Declaración de cumplimiento de la FCC -Comisión Federal de
Comunicaciones- (para usuarios en los Estados Unidos)
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
•No puede causar interferencias perjudiciales
•Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido evaluado y se ha comprobado que cumple con los
límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con
el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados
para brindar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales
en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de forma adecuada
según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que estas
interferencias no se produzcan en una instalación en particular. Si este
equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se ruega al usuario que intente corregirlas mediante una o varias de las
siguientes medidas:
•Vuelva a ubicar u orientar la antena receptora.
•Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a un enchufe de un circuito eléctrico diferente al
que se encuentra conectado el receptor.
•En caso de necesitar ayuda, consulte con el proveedor o con un
técnico con experiencia en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación no autorizados específicamente por el
fabricante pueden invalidar la autorización del usuario para manejar el
equipo. Para conectar el equipo al ordenador debe utilizarse un cable
circular apantallado.
GUÍA DE USOiii
Page 6
Información legal y sobre seguridad
Precauciones de uso
Conectores de interfaz
Cualquier modificación sin permiso previo puede causar interferencias
perjudiciales.
Si se introduce un cambio o modificación en este equipo sin autorización
previa, el fabricante no puede garantizar la conformidad con la normativa
de la FCC. Está prohibido el uso de un equipo que no cumple la normativa
de la FCC.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la impresora se encuentre apagada
antes de conectar o desconectar un cable de interfaz.
IMPORTANTE: Para prevenir descargas estáticas en los componentes
electrónicos internos de la impresora a través del conector o conectores
de interfaz, mantenga cubierto todos los conectores de interfaz que no se
encuentren en uso con la cubierta protectora suministrada.
NOTA: Utilice un cable de interfaz apantallado.
Información de seguridad
Seguridad relativa al láser
Esta máquina está clasificada como productos láser de Clase 1 según el
Estándar de rendimiento de radiación del Departamento de Salud y
Servicios Humanos de los Estados Unidos (DHHS, por sus siglas en
inglés), de acuerdo con la Ley de control de la radiación para la salud y
seguridad de 1968. Esto significa que esta máquina no emite radiaciones
láser peligrosas. Debido a que la radiación emitida en el interior de la
impresora está totalmente recluida dentro de revestimientos protectores y
cubiertas exteriores, el rayo láser no puede escapar de la impresora
durante ninguna fase de su uso.
Información relativa al láser
Esta impresora está certificada en los Estados Unidos conforme a los
requisitos del DHHS 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo para productos láser
de Clase I (1), en el resto del mundo está certificada como producto láser
de Clase I según los requisitos de IEC 825.
ivGUÍA DE USO
Page 7
PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B AL ABRIR. EVITE
LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros
procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una
exposición peligrosa a radiaciones.
Etiquetas de precaución
Información legal y sobre seguridad
Etiqueta en el panel posterior de la impresora
Países de
Europa, Asia y
del Pacífico
Estados Unidos/
Canadá
Etiqueta interna de la impresora
(Precaución sobre la radiación láser)
Etiqueta interna de la parte posterior
NOTA: No retire estas etiquetas.
GUÍA DE USOv
Page 8
Información legal y sobre seguridad
Normativa del Centro para la Salud Radiológica e Instrumental
(CDRH, por sus siglas en inglés)
Concentración de ozono
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El CDRH de la Administración de Drogas y Alimentos de los Estados
Unidos implementó el 2 de agosto de 1976 una normativa para los
productos láser. Dicha normativa se aplica a los productos láser
fabricados después del primero de agosto de 1976. Su cumplimiento es
obligatorio para los productos comercializados en los Estados Unidos. Los
productos comercializados en los Estados Unidos deben contar con una
etiqueta que indique el cumplimiento de la normativa de la CDRH.
Las impresoras generan gas ozono (O3) que puede concentrarse en los
lugares en donde se encuentren instaladas y provocar un olor
desagradable. Para minimizar la concentración de gas ozono a menos de
0.1 ppm, recomendamos que la impresora no se encuentre en un espacio
limitado donde la ventilación pueda estar bloqueada.
1Lea todas las instrucciones de la presente guía y consérvelas para
consultarlas en el futuro.
2Desenchufe este producto de la toma de la red eléctrica antes de
limpiarlo.
3No utilice este producto cerca de agua.
4No coloque este producto en mesas, tarimas o carros inestables.
Podría caerse y dañarse.
5La carcasa y en la parte posterior presentan aberturas y orificios de
ventilación para asegurar un uso fiable del producto y para
protegerlo de posibles recalentamientos. Dichas aberturas no deben
cubrirse ni obstruirse. Las aberturas nunca deben bloquearse
colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar. Este producto nunca debe colocarse cerca o sobre un
radiador o rejilla de calefacción. Este producto nunca debe colocarse
en un mueble empotrado, a menos que se proporcione una
ventilación adecuada.
6Este producto viene equipado con un enchufe de tres patas
(conexión a tierra). Este enchufe cabrá sólo en tomas de corriente
con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no
puede insertar el enchufe en la toma de corriente, póngase en
contacto con el electricista para que la reemplace. No utilice
adaptadores omitiendo el propósito del enchufe con toma de tierra.
7No apoye nada sobre el cable. No coloque este producto en donde
las personas puedan pisar el cable.
8Si utiliza un cable prolongador, asegúrese de que el total del
amperaje de los productos enchufados al cable prolongador no
supere el amperaje total permitido por éste.
viGUÍA DE USO
Page 9
Información legal y sobre seguridad
9Nunca inserte objetos de ningún tipo en las aberturas de la carcasa
ya que pueden tocar puntos con tensión eléctrica o poner en
cortocircuito piezas provocando riesgos de incendio o electrocución.
Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
10 Salvo que así se indique en esta Guía de uso, absténgase de
reparar este producto usted mismo. Quitar las cubiertas puede
exponerlo a puntos de alto voltaje u otros riesgos. Las reparaciones
de dichos compartimentos deben ser realizadas por un técnico.
11Desenchufe este producto de la toma de corriente y llévelo a un
técnico cualificado en las siguientes condiciones:
-Si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o deteriorados.
-Si se ha derramado líquido dentro del producto.
-Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
-Si el producto no funciona con normalidad a pesar de seguir las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles que
estén indicados en las instrucciones de uso, ya que un ajuste
inadecuado de otros controles puede provocar daños que a
menudo requerirán un trabajo más exhaustivo por parte de un
técnico cualificado para recuperar el funcionamiento normal del
producto.
-Si el producto se ha caído o si se ha dañado la carcasa.
Declaración de cumplimiento de normas del "Department of
Communications" de Canadá
Este equipo digital de Clase B cumple la norma ICES-003 de Canadá.
Avis de conformité aux normes du ministère des
Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
ISO 7779
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß
ISO 7779.
Directivas de etiquetaje de la Comunidad Europea (CE)
De acuerdo con las Directivas del Consejo 89/336/EEC y 73/23/EEC
Nombre del fabricante:Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant
Dirección del fabricante: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie Ken 519-0497, Japón
Declara que el producto:
GUÍA DE USOvii
Page 10
Información legal y sobre seguridad
Nombre del producto:Page Printer
Número de modelo:FS-820 / FS-920
Cumple con las siguientes especificaciones:
-EN 55 022:1998 Clase B
-EN 61 000-3-2:2000
-EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
-EN 55 024:1998
-EN 60 950:2000
-EN 60 825-1:1994+A1+A2
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente
documentación técnica en anticipación de la inspección que las
autoridades pertinentes pueden realizar.
-Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las
especificaciones aplicables.
-Planos técnicos.
-Descripciones de los procedimientos que garantizan la
conformidad.
-Otra información técnica.
Declaración de conformidad (Australia)
Nombre del fabricante:Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant
Dirección del fabricante:704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie-Ken 519-0497, Japón
Declara que el producto:
Nombre del producto:Page Printer
Número de modelo:FS-820 / FS-920
Descripción del dispositivo: Este modelo Page Printer FS-820
es de 16 ppm (FS-920 es de 18 ppm); para
tamaño A4 y utiliza papel común, láser,
tóner, etc.
Cumple las siguientes especificaciones de producto:
-AS/NZS 3548: 1995 (EN 55 022:1994 Clase B)
-IEC60950 (EN 60 950:2000)
-IEC60825-1 (EN 60 825-1:1994+A1+A2)
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente
documentación técnica en anticipación de la inspección que las
autoridades pertinentes pueden realizar.
-Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las
especificaciones aplicables.
-Planos técnicos.
-Descripciones de los procedimientos que garantizan la
conformidad.
-Otra información técnica.
viiiGUÍA DE USO
Page 11
Kyocera Mita Australia Pty., Ltd.
6-10 Talavera Road, North Ryde, NSW, 2113,
Australia
Teléfono: +61 2-9888-9999
Fax: +61 2-9888-9588
Declaración de conformidad (EE.UU.)
Número de modelo:Laser Printer FS-820 / FS-920
Nombre de la empresa:Kyocera
Responsable:Kyocera Mita America Inc.
Dirección:225 Sand Road PO Box 40008 Fairfield,
New Jersey 07004-0008, EE.UU.
Número de teléfono:(973) 808-8444
Número de fax:(973) 882-6000
Nombre del fabricante:Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant
Dirección del fabricante: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie-Ken 519-0497, Japón
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) No puede
causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Información legal y sobre seguridad
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente
documentación técnica en anticipación de la inspección que las
autoridades pertinentes pueden realizar.
-Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las
especificaciones aplicables.
-Planos técnicos.
-Descripciones de los procedimientos que garantizan la
conformidad.
-Otra información técnica.
Kyocera Mita America Inc.
Cláusula exonerativa de responsabilidad
No nos hacemos responsables ante los clientes o ante cualquier otra
persona o entidad respecto de ningún impedimento, pérdida o daño
provocado o presuntamente provocado directa o indirectamente por el
equipo vendido o fabricado por nosotros, incluyendo pero no limitado a,
cualquier interrupción de servicio, pérdida comercial o de ganancias
previstas, o daños consecuentes como resultado del uso o funcionamiento
del equipo o software.
GUÍA DE USOix
Page 12
Información legal y sobre seguridad
Programa Energy Star
En calidad de socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este
producto cumple con los estándares estipulados de ENERGY STAR para
el ahorro de energía.
El objetivo principal del Programa ENERGY STAR es reducir la
contaminación ambiental promoviendo la fabricación y venta de equipos
que utilicen energía de una manera más eficiente.
Esta impresora está equipada con una función de temporizador de estado
de reposo que cumple con los estándares del Programa ENERGY STAR.
Dicha función posibilita la reducción de la cantidad de energía eléctrica
consumida por la impresora. Para un mayor ahorro de energía, apague la
impresora cuando no la utilice por un período de tiempo prolongado.
Para más detalles sobre la función del temporizador de estado de reposo
y del consumo de energía de la impresora, vea el manual de instrucciones
del CD-ROM provisto con la impresora.
Configuración del modo de
reposo inicial
5 minutos (15 minutos)
( ): Estándares del programa ENERGY STAR
Consumo de energía en el modo de reposo
FS-820: 4.5W (20W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz]
4.0W (20W) [120V, 60Hz]
FS-920: 4.8W (20W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz]
4.0W (20W) [120V, 60Hz]
Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)
El objetivo del GEEA es el uso eficiente de la energía. Este producto se
considera altamente eficiente y cumple con los criterios para recibir la
certificación GEEA.
Configuración del modo de
reposo inicial
5 minutos (15 minutos)
Consumo de energía en el modo de reposo
FS-820: 4.5W (10W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz]
4.0W (20W) [120V, 60Hz]
FS-920: 4.8W (10W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz]
4.0W (10W) [120V, 60Hz]
( ): Estándares GEEA
xGUÍA DE USO
Page 13
Con relación a los nombres comerciales
KPDL y KIR (Kyocera Image Refinement) son marcas comerciales
registradas de Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL y PJL son
marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company.
Centronics es un nombre comercial de Centronics Data Computer Corp.
PostScript es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated. ENERGY STAR es una marca comercial registrada
estadounidense. Todos los demás nombres de productos y marcas son
nombres comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Este producto utiliza PeerlessPrintXL para proveer la emulación de
lenguajes PCL 6 compatibles con HP LaserJet. PeerlessPrintXL es una
marca comercial registrada de The Peerless Group, Redondo Beach, CA
90278, Estados Unidos.
Este producto se ha desarrollado utilizando el sistema operativo en tiempo
real Tornado™ (Real Time Operating System) y herramientas de Wind
River Systems.
Este producto contiene fuentes UFST™ y MicroType
Corporation.
Información legal y sobre seguridad
®
de Agfa MonoType
Agfa Monotype License Agreement
Las siguientes declaraciones se han proporcionado en inglés
intencionadamente.
1"Software" shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of
this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to
three printers. If you need to have access to the fonts on more than
three printers, you need to acquire a multi-user license agreement
which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights
are granted to you other than a License to use the Software on the
terms expressly set forth in this Agreement.
3To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the
Software and other proprietary information concerning the Typefaces
in strict confidence and to establish reasonable procedures
regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
GUÍA DE USOxi
Page 14
Información legal y sobre seguridad
5This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this
License and such failure is not remedied within thirty (30) days after
notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated,
you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the
Software will perform in accordance with Agfa Japan-published
specifications, and the diskette will be free from defects in material
and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is
free from all bugs, errors and omissions.
THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
8Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Agfa Japan.
IN NO EVENT WILL AGFA JAPAN BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
9New York, U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Agfa
Japan.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
xiiGUÍA DE USO
Page 15
IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT
Las siguientes declaraciones se han proporcionado en inglés
intencionadamente.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM").
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU
DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND.
IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS,
THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS
AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license. The term "Programs" means the original
and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions
merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns,
or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
Información legal y sobre seguridad
1License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party. If you transfer the Programs, you must transfer a
copy of this license and any other documentation to the other party. Your
license is then terminated. The other party agrees to these terms and
conditions by its first use of the Program.
You may not:
-use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
-reverse assemble or reverse compile the Program; or
-sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS."
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
SUPPLEMENT TO AGREEMENT FOR SOFTWARE BUNDLING AND
DISTRIBUTION FOR ALDC.
GUÍA DE USOxiii
Page 16
Información legal y sobre seguridad
3Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
•For any claim (including fundamental breach), in any form, related in
any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only
and will be limited to the greater of:
-the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
-IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be
liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other
economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier,
has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable
for any damages claimed by you based on any third party claim. This
limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied
to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not
cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section.
Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may
not apply to you.
4General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
xivGUÍA DE USO
Page 17
1Información general
Cubierta superior
Indicadores
Tecla CancelarTecla Activar
Bandeja de salida
Cubierta trasera
Tope del papel
Bandeja de
papel
GUÍA DE USO1
alimentación manual
Interfaz paralelaInterfaz USBBandeja de
Interruptor
Cable de
alimentación
Page 18
Información general
Indicadores
Acción del indicador
Indicador
de atención
(luz roja)
Hay dos indicadores situados en la parte superior derecha de la
impresora. Los indicadores se utilizan para identificar el estado de la
impresora en cualquier momento. Para identificar el estado de la
impresora, observe los indicadores y luego compare con la tabla que se
muestra a continuación.
Indicador de impresora preparada (luz verde)
Luz
intermitente
Encendido
rápida
EncendidoXXX
Luz
intermitente
X
Calentamiento
rápida
Luz
intermitente
XXX
lenta
Apagado
En línea /
Preparada
Desconectada
Luz
intermitente
lentaApagado
Cubierta abierta,
cartucho de tóner
vacío, falta unidad
X
Procesamiento de
datos
Atasco de papel o
reiniciar tras atasco
No hay papel o la
bandeja de papel
no está instalada
de revelado o
falta unidad de
espera para
(durante la
impresión)
Alimentación
apagada
tambor
Luz
intermitente
muy lenta
Cualquier
indicador
XX
XX
Nivel bajo de tóner,
X
En reposo
agregar papel
(mientras está
preparada)
X
NOTA: Para más combinaciones de los dos indicadores, llame a la
asistencia técnica.
KM-NET para clientes (software incluido en el CD-ROM) proporciona
información más detallada sobre el estado de la impresora.
Estado de las teclas
TeclaEstadoAcciónFunción
ActivarPreparadaPulse momentáneamenteCambia de En línea a Fuera de
línea
Pulse de 3 a 10 segundosImprime la página de estado
Pulse durante 10 segundos o másImprime la página de estado de
servicio
ErrorPulse momentáneamenteElimina el error
EncendidaPulse hasta que se encienda el
indicador de Impresora preparada
CancelarPulse momentáneamenteDetiene la alarma sonora
Pulse durante 1 segundo o másCancela la información enviada
Reinicia el contador del tóner tras
reemplazar el cartucho de tóner
desde el PC
2GUÍA DE USO
Page 19
2Carga de papel
Bandeja de alimentación
manual
-1 hoja
-60 a 163 g/m
-A4, B5 (JIS), A5, Carta, Legal,
Folio, Oficio II, Estamento,
Ejecutivo, A6, B6, B5 (ISO),
Sobre #10, Sobre #9, Sobre
Monarch, Sobre #6, Sobre C5,
Sobre DL y 16K
2
Bandeja de papel
-250 páginas (80 g/m2)
-60 a 105 g/m
-A4, B5 (JIS), A5, Carta,
Legal, Folio, Oficio II,
Ejecutivo, B5 (ISO),
Sobre C5, y 16K
2
Especificaciones de papel
En la tabla que se muestra a continuación se resumen las
especificaciones de papel básicas:
ElementoEspecificación
PesoBandeja: 60 - 105 g/m
Grosor0.086 a 0.110mm (3.4 a 4.3 mils)
Precisión dimensional±0.7 mm (±0.0276 pulgadas)
Ángulos90° ±0.2°
Humedad4 a 6%
GranuladoLargo
Contenido de pulpa80% o más
NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños de
papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte Especificaciones,
en la página 35.
2
(16 a 28 libras/resma)
Bandeja de alimentación manual:60 - 163 g/m
(16 a 43 libras/
resma)
2
GUÍA DE USO3
Page 20
Carga de papel
Preparación del papel
Carga de papel en la bandeja
Después de sacar el papel del
paquete y antes de cargarlo,
ventile las hojas para separarlas.
Si utiliza papel que ha sido
doblado o que está arrugado,
alíselo antes de cargarlo. Si no lo
hace, es posible que el papel se
atasque.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tenga grapas ni clips.
Extraiga la bandeja de la
1
impresora completamente.
IMPORTANTE: Cuando extraiga
la bandeja de la impresora,
sosténgala firmemente para que
no se caiga.
Pulse el botón de liberación y
2
ajuste la guía de altura del papel
según la longitud de papel
requerida.
Ajuste la posición de las guías de
3
anchura de papel ubicadas a la
izquierda y a la derecha de la
bandeja de papel. Pulse el botón
de liberación de la guía izquierda
y deslice las guías según el
tamaño de papel requerido.
NOTA: Los tamaños de papel están indicados en la bandeja.
4GUÍA DE USO
Page 21
Si se utilizan hojas tamaño Folio u
Oficio II, quite el tope verde
la guía de longitud de papel y
ajústela a la posición en dicha
guía
d. Tire la guía de longitud
de papel hacia la parte trasera
hasta que haga tope.
Cargue el papel en la bandeja.
4
IMPORTANTE: Ajuste siempre
las guías de anchura y de longitud
del papel antes de cargarlo para
evitar que salga torcido o que se
atasque.
No cargue papel por encima del
triángulo marcado en la guía de
anchura de papel.
Carga de papel
c de
Asegúrese de colocar boca abajo
la cara que se imprime y de que el
papel no esté arrugado, curvado
o deteriorado.
Vuelva a introducir la bandeja en
5
la impresora hasta el tope.
GUÍA DE USO5
Page 22
Carga de papel
Bandeja de alimentación manual
El papel cargado en la bandeja de alimentación manual se alimenta
automáticamente y tiene prioridad sobre la bandeja de papel.
Retire la bandeja para acceder a
1
la bandeja de alimentación
manual.
Tire de la bandeja de
2
alimentación manual hacia arriba
y hacia afuera.
Retire la parte delantera de la
3
bandeja de alimentación manual.
Inserte la bandeja en la
4
impresora.
6GUÍA DE USO
Page 23
Ajuste las guías de anchura de
5
papel y deslice el papel dentro de
la bandeja hasta que haga tope.
La cara a imprimir debe colocarse
boca arriba.
Asegúrese de que las guías de
anchura de papel estén al ras de
los bordes de las hojas.
Los sobres deben alimentarse
colocados boca arriba,
comenzando por el borde
derecho.
IMPORTANTE: Cargue una sola
hoja o sobre a la vez.
Carga de papel
NOTA: Antes de comprar sobres, imprima uno de muestra para verificar
la calidad
Comience a imprimir después de cargar la bandeja de alimentación manual.
Una vez utilizadas, mueva las guías de anchura hacia afuera y cierre la
6
bandeja de alimentación manual.
NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños de
papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte las
Especificaciones en página 35.
GUÍA DE USO7
Page 24
Carga de papel
8GUÍA DE USO
Page 25
Interfaz paralela
3Conexiones
Interruptor
Conector del
cable de
alimentación
Interfaz USB
Conexión a interfaz paralela
Conecte el cable de la impresora
1
(no incluido) al conector de
interfaz paralelo.
NOTA: Utilice un cable de impresora paralelo que cumpla con los
estándares IEEE1284. Para lograr un mejor funcionamiento, instale la
impresora cerca del ordenador. El cable de conexión debe ser de tipo
apantallado y de 3 metros de longitud como máximo.
Cierre los sujetadores situados a ambos lados para que el conector quede
2
ajustado.
Cable de
alimentación
Conectar el otro extremo del cable de la impresora al conector de interfaz
3
paralelo del ordenador.
GUÍA DE USO9
Page 26
Conexiones
Conexión a interfaz USB
Conecte el cable USB (no
1
incluido) al conector de interfaz
USB.
NOTA: Utilice un cable USB con un conector de tipo A rectangular y un
conector de tipo B cuadrado. El cable USB debe ser blindado y de
5 metros de longitud como máximo.
Conecte el otro extremo del cable USB al conector de la interfaz USB del
2
ordenador.
Conexión del cable de alimentación
Instale la impresora cerca de un toma de corriente alterna. Si utiliza un
cable alargador, la longitud total del cable más la del cable alargador no
debe ser superior a 5 metros.
NOTA: Asegúrese de que la impresora esté apagada. Utilice
exclusivamente el cable de alimentación suministrado con la impresora.
Conecte el cable de alimentación
1
al conector del cable de
alimentación de la parte trasera
de la máquina.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de
2
corriente.
10GUÍA DE USO
Page 27
Coloque el interruptor en la
3
posición de encendido ( | ).
La impresora empieza a
calentarse.
IMPORTANTE: Si instala el cartucho de tóner y se enciende la máquina,
parpadearán dos indicadores. Cuando se enciende la máquina por
primera vez después de instalar el cartucho de tóner, habrá una demora
de aproximadamente 15 minutos antes de que la máquina esté preparada
para imprimir. Cuando se enciende el indicador de Preparada, la
instalación de la máquina se ha completado.
Conexiones
GUÍA DE USO11
Page 28
Conexiones
12GUÍA DE USO
Page 29
4Instalación del Software
Asegúrese de que la impresora esté enchufada y conectada al puerto
paralelo o USB del ordenador antes de instalar el software del CD-ROM.
Encienda el PC e inicie Windows.
1
NOTA: Si aparece el cuadro de diálogo Bienvenido al asistente para la
instalación de Hardware nuevo, pulse Cancelar.
Inserte el CD-ROM (Software Library) en la unidad de CD-ROM.
2
Se inicia el programa de
3
instalación y aparece el Contrato
de licencia.
Seleccione Ver Contrato de
licencia para leer la información y luego Acepto para proseguir.
NOTA: Si el programa de instalación no se inicia, utilice el Explorador de
Windows para acceder al CD-ROM y seleccione Setup.exe.
Seleccione Instalar los KX Driver
4
y siga las instrucciones en la
pantalla para completar la
instalación del software.
Una vez finalizada la instalación, aparece el cuadro de diálogo Impresora
5
instalada con éxito.
GUÍA DE USO13
Page 30
Instalación del Software
14GUÍA DE USO
Page 31
5Impresión
Distribución
Permite seleccionar el Dúplex manual o
crear páginas múltiples en una misma
hoja de papel. También contiene la opción
de escala.
Soporte
Seleccione esta
lengüeta para
seleccionar el tamaño y
la orientación de la
página. También se
selecciona la fuente del
papel.
Prólogo/Epílogo
Esta opción incorpora
los comandos
PRESCRIBIR en el
documento.
Información de
configuración
Utilice esta opción para
visualizar un resumen
en formato de árbol de
las opciones
seleccionadas.
Imágenes
Seleccione esta lengüeta para cambiar la
calidad de la impresión y las
configuraciones de fuentes o gráficos.
Salida
Permite seleccionar la cantidad de
copias que desea y la opción de
compaginación.
Perfil
Permite guardar las
configuraciones
seleccionadas en la
unidad de la
impresora y utilizarlas
en tareas cotidianas.
Marca de agua
Permite determinar y
agregar marcas de
agua a sus trabajos.
Avanzado
Permite agregar
portadas o introducir
páginas a sus
trabajos. También
puede intercalar un
conjunto de
transparencias en
una página en blanco
o impresa por medio
de Intercalación de
trasparencias.
NOTA: Para obtener información más detallada sobre las opciones de la
unidad de impresión, consulte la guía KX Printer Drivers.
Impresión de un documento
Asegúrese de que el papel esté cargado en la impresora.
1
Desde el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir. Aparece el
2
cuadro de diálogo Imprimir.
Seleccione la lista desplegable de nombres de impresoras. Aparecen
3
todas las impresoras instaladas. Seleccione FS-820 o FS-920.
Seleccione las opciones requeridas, introduzca la cantidad de copias que
4
necesite y si imprime más de una, seleccione Compaginar.
Seleccione Aceptar para comenzar a imprimir.
GUÍA DE USO15
Page 32
Impresión
Dúplex manual
1
Use la opción Dúplex manual si necesita imprimir en ambas caras de la
hoja. Las páginas pares se imprimen primero y luego se vuelven a cargar
para imprimir las impares. Hay disponible una hoja de instrucciones para
ayudarle a cargar las hojas en el orden y la orientación correctos.
NOTA: Asegúrese de que la opción Instrucciones para imprimir esté
seleccionada para recibir la hoja de instrucciones. Utilice la hoja de
instrucciones hasta que se familiarice con esta función.
Asegúrese de que Bandeja 1 esté
seleccionado como Origen en el
cuadro de diálogo Propiedades
de la ventana de impresión.
Seleccione la lengüeta
2
Distribución y luego Imprimir por
las dos caras (Dúplex manual).
Seleccione Voltear por el borde
largo para encuadernar por el borde largo o Voltear por el borde
corto para encuadernar por el
borde corto.
Seleccione Configuración de espacio de encuadernación e introduzca el valor correspondiente en el
campo Espacio de encuadernación. Rangos de medidas de Espacio de encuadernación: 5.00 a 25.4 mm (0.20 a 1.00 pulgada).
Seleccione Aceptar para volver al cuadro de diálogo de impresión y luego
3
Aceptar para comenzar a imprimir. Aparece un cuadro de diálogo con un
mensaje de instrucciones sobre Dúplex manual.
16GUÍA DE USO
Page 33
Retire todas las páginas pares
4
(incluyendo la hoja de
instrucciones) de la bandeja de
salida y cárguelas en la bandeja
de papel, con la hoja de
instrucciones hacia arriba y las
flechas señalando a la impresora.
NOTA: No se imprimirá nada en la hoja de instrucciones.
Seleccione Aceptar en el cuadro de diálogo del mensaje Dúplex manual.
5
Se imprimirán todas las páginas impares.
Impresión
GUÍA DE USO17
Page 34
Impresión
18GUÍA DE USO
Page 35
6Mantenimiento
Tareas de limpieza
La impresora debe limpiarse regularmente
para asegurar un rendimiento óptimo.
Utilice un paño limpio sin hilachas para
limpiar el polvo y la suciedad de la
impresora.
Cartucho de tóner
El cartucho de tóner debe reemplazarse
cuando esté vacío. Con el cartucho de tóner
inicial se pueden imprimir aproximadamente
3000 copias. El cartucho de tóner se ofrece
con dos tipos de rendimiento, 2000 o 6000
copias (con una cobertura del 5%).
Unidad de revelado
Cada vez que cambie el cartucho de tóner
debe retirar la unidad de revelado para
permitir las tareas de limpieza.
En las siguientes páginas hallará más información sobre las tareas de
mantenimiento.
Unidad de tambor
La unidad de tambor debe retirarse para
permitir las tareas de limpieza. El cable del
cargador debe limpiarse mediante la varilla
del Limpiador del cargador cada vez que se
reemplace el cartucho de tóner.
GUÍA DE USO19
Page 36
Mantenimiento
Cartucho de tóner
Para reemplazar el Cartucho de tóner siga las instrucciones indicadas a
continuación.
PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner. Saltarían
chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras. No intente abrir
por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner.
Abra la cubierta superior.
1
Gire la Palanca A a la posición
2
destrabada, presione la
Palanca B hacia la derecha y
retire el cartucho de tóner.
B
Guarde el cartucho de tóner viejo
en la bolsa plástica que se
proporciona para su desecho.
Quite el envoltorio del nuevo
3
cartucho de tóner.
Agite el cartucho horizontalmente
para que el tóner se distribuya de
manera uniforme.
Retire la etiqueta del cartucho de tóner.
Instale el nuevo cartucho de tóner
4
en la impresora. Presione de
manera firme la parte superior del
cartucho en las posiciones
indicadas PRESIONE AQUÍ,
hasta que escuche un clic.
Gire la Palanca A a la posición de
cierre y cierre la cubierta superior.
A
A
20GUÍA DE USO
Page 37
Capacidad del cartucho de tóner
Hay dos capacidades disponibles de cartucho de tóner para este producto.
Con una se pueden imprimir aproximadamente 2000 copias y con la otra
alrededor de 6000. Si cambia de una capacidad a la otra, siga los pasos
que se muestran a continuación para asegurarse de que el resto del tóner
se muestra correctamente en la página de estado del Indicador de tóner.
Instale KM-NET para clientes utilizando el CD-ROM provisto y ejecute el
1
programa.
Seleccione el botón Menú ubicado a la izquierda y luego la lengüeta Menú.
2
Seleccione Tóner y luego Negro.
3
Seleccione Capacidad. El cuadro de diálogo de Capacidad aparece a la
4
derecha.
En el menú desplegable Capacidad , seleccione la capacidad deseada,
5
2000 o 6000 páginas y haga clic en Aceptar.
Mantenimiento
Limpieza de la impresora
Para evitar problemas en la calidad de impresión, se debe limpiar el
interior de la impresora cada vez que se reemplace un cartucho de tóner.
Abra la cubierta superior.
1
Levante la unidad de revelado
2
junto con el cartucho de tóner y
extráigalos de la máquina.
GUÍA DE USO21
Page 38
Mantenimiento
Use las asas verdes para levantar
3
la unidad de tambor y para
quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la
unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos.
Coloque la unidad de tambor
4
sobre una superficie limpia y
plana.
IMPORTANTE: No coloque la
unidad de tambor verticalmente.
Use un paño limpio y sin hilachas
5
para limpiar la suciedad y el polvo
del rodillo metálico de registro
IMPORTANTE: Asegúrese de no
tocar el rodillo de transferencia
(negro) d durante la limpieza.
Deslice la varilla del Limpiador del
6
cargador -verde- hacia adelante y
hacia atrás 2 o 3 veces para
limpiar el cable del cargador y
luego vuelva a colocarlo en su
posición original.
Cuando finalice la limpieza,
7
vuelva a colocar la unidad de
tambor en su sitio, alineando las
guías situadas en ambos
extremos con las ranuras de la
impresora.
c.
d
c
22GUÍA DE USO
Page 39
Inserte la unidad de revelado
8
junto con el cartucho de tóner
nuevamente en la impresora.
Cierre la cubierta superior.
Falta de uso prolongado y traslado de la impresora
Falta de uso prolongado
Si dejara de utilizar la impresora por un período de tiempo prolongado,
quite el enchufe de la toma de corriente.
Recomendamos que consulte con su proveedor sobre las medidas
adicionales que debe tomar para prevenir posibles daños que pueden
ocurrir al utilizar la impresora nuevamente.
Mantenimiento
Traslado de la impresora
Cuando cambie de lugar la impresora:
-Trasládela con cuidado.
-Manténgala tan nivelada como sea posible para evitar un derrame
de tóner dentro de la impresora.
-Asegúrese de consultar al servicio técnico antes de trasladar la
impresora a un punto distante.
ADVERTENCIA: Si va a enviar la impresora, extraiga y empaquete
la unidad de revelado y de tambor en una bolsa de plástico y envíelos
separados de la impresora.
GUÍA DE USO23
Page 40
Mantenimiento
24GUÍA DE USO
Page 41
7Solución de problemas
Directrices generales
Algunos de los problemas de la impresora los puede corregir el propio
usuario. Utilice la siguiente tabla para identificar el problema y realizar la
tarea correctiva.
SíntomaPuntos de verificaciónAcción correctiva
La impresora no imprime
desde el ordenador
La calidad de impresión es malaConsulte la página 26 para obtener
El papel está atascadoConsulte la página 27 para obtener
Los indicadores están
apagados y el ventilador
no funciona
La impresora imprime la
página de estado pero no
imprime la información
desde la computadora
Verifique los indicadoresUtilizando la información de la
página 2, verifique si ha ocurrido un
error y soluciónelo.
Verifique si puede imprimir
una página de estado.
Verifique que los
indicadores se encuentren
en una combinación
reconocida, consulte la
página 2 para obtener más
información.
Verifique el cable de
alimentación
Verifique que la tecla de
encendido esté en la
posición de encendido (I).
Verifique los archivos de
programa y el software de
la aplicación
Si pudo imprimir correctamente la
página de estado, puede haber un
problema con la conexión al
ordenador. Consulte la página 9 y
verifique la conexión.
Apague la impresora (O) y vuelva a
encenderla (|). Vuelva a enviar el
trabajo de impresión.
más información.
más información sobre cómo
eliminarlo.
Conecte ambos extremos del cable
de alimentación de manera firme y
segura. Pruebe reemplazar el cable
de alimentación. Consulte la página 9
para obtener más información.
Consulte la página 10 para obtener
más información.
Pruebe imprimir otro archivo o use
otro comando de impresión. Si el
problema aparece con un archivo o
aplicación determinada, verifique las
opciones de impresión para esa
aplicación.
Si el problema persiste o no se puede corregir, contacte al Servicio
técnico.
GUÍA DE USO25
Page 42
Solución de problemas
Problemas en la calidad de impresión
La tabla que se muestra a continuación describe posibles problemas de
calidad de impresión y la acción correctiva para cada problema.
Resultados impresosAcción correctiva
Todas las páginas se imprimen en
negro
Manchas de tinta, rayas
horizontales o puntos dispersos
Rayas verticales blancas o negras Verifique el cartucho de tóner y si
Impresión débil o borrosaVerifique el cartucho de tóner y si
Fondo grisVerifique el cartucho de tóner y si
Mancha en el borde superior o en el
dorso del papel
Contacte con el Servicio técnico.
Limpie el cable del cargador, consulte
la página 22 para obtener más
información.
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la página 20 para obtener más
información.
Limpie el cable del cargador, consulte
la página 22 para obtener más
información.
Verifique que la varilla del limpiador
del cargador esté en su posición
original. Consulte la página 22 para
obtener más información.
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la página 20 para obtener más
información.
Limpie el cable del cargador, consulte
la página 22 para obtener más
información.
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la página 20 para obtener más
información.
Verifique que la unidad de revelado y
la unidad de tambor estén instaladas
correctamente. Consulte la página 22
para obtener más información.
Verifique que el rodillo de registro no
esté sucio con tóner. Consulte la
página 22 para obtener más
información.
26GUÍA DE USO
Page 43
Atascos de papel
Bandeja de salida y cubierta trasera
1
Solución de problemas
La impresora se detiene cuando ocurre un atasco de papel dentro de ella
o si se alimenta incorrectamente. La impresora se desconecta y el
indicador de Atención empieza a parpadear.
Siga las instrucciones aquí indicadas para eliminar los atascos de papel.
Si los atascos de papel ocurren con frecuencia, pruebe utilizar un tipo de
papel diferente, reemplace el papel usando una resma nueva, o dé vuelta
el papel. También verifique que no haya pequeños trozos de papel que
puedan haber quedado dentro de la impresora.
Si el problema persiste, pida ayuda al servicio técnico local.
Si el papel no es expulsado
totalmente hacia la bandeja de salida, abra la cubierta trasera y
quite el papel atascado tirando de
él.
Abra y cierre la cubierta superior para eliminar el error.
2
La impresora se calienta y reanuda la impresión.
Bandeja de papel
Saque la bandeja.
1
Quite cualquier papel que se
2
encuentre parcialmente
introducido en la impresora.
Compruebe si el papel está bien
cargado. De lo contrario, vuelva a
cargar el papel.
GUÍA DE USO27
Page 44
Solución de problemas
Vuelva a introducir la bandeja
3
hasta el tope.
Abra y cierre la cubierta superior
para eliminar el error.
La impresora se calienta y
reanuda la impresión.
Bandeja de alimentación manual
Saque el papel de la bandeja de
1
alimentación manual.
IMPORTANTE: No quite el papel
que se encuentre parcialmente en
la impresora, siga con el paso 2.
Abra la cubierta superior y levante
2
la unidad de revelado junto con el
cartucho de tóner y extráigalos de
la máquina.
Use las asas verdes para levantar
3
la unidad de tambor y para
quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la
unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos.
28GUÍA DE USO
Page 45
Si el papel atascado aparece
4
pellizcado por los rodillos,
colóquelo en la dirección normal
de alimentación.
Si el papel entró pero no llegó
hasta el rodillo de registro, retire
el papel desde el lado de la
bandeja de alimentación manual.
Vuelva a colocar la unidad de
5
tambor en su posición, alineando
las guías situadas en ambos
extremos con las ranuras de la
impresora.
Solución de problemas
Inserte la unidad de revelado
6
junto con el cartucho de tóner
nuevamente en la impresora.
Cierre la cubierta superior.
Vuelva a cargar la bandeja de
7
alimentación manual.
La impresora se calienta y
reanuda la impresión.
GUÍA DE USO29
Page 46
Solución de problemas
Impresora
Abra la cubierta superior y levante
1
la unidad de revelado junto con el
cartucho de tóner y extráigalos de
la máquina.
Use las asas verdes para levantar
2
la unidad de tambor y para
quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la
unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos.
Retire el papel de la impresora.
3
NOTA: Si el papel atascado aparece pellizcado por los rodillos,
colóquelo en la dirección normal de alimentación.
Vuelva a colocar la unidad de
4
tambor en su posición, alineando
las guías situadas en ambos
extremos con las ranuras de la
impresora.
30GUÍA DE USO
Page 47
Inserte la unidad de revelado
5
junto con el cartucho de tóner
nuevamente en la impresora.
Cierre la cubierta superior.
La impresora se calienta y
reanuda la impresión.
Solución de problemas
GUÍA DE USO31
Page 48
Solución de problemas
32GUÍA DE USO
Page 49
8Opciones
En esta impresora pueden instalarse tarjetas de memoria (CompactFlash)
y memoria de expansión (DIMM).
NOTA: Contacte con su distribuidor para más información sobre la
compra de la tarjeta de memoria más adecuada para su impresora.
El DIMM y la tarjeta de memoria deben ser instalados por un distribuidor
autorizado o por un servicio técnico certificado.
Para instalar el DIMM y la tarjeta de memoria, apague la impresora,
desenchufe el cable de alimentación y desconecte la impresora del PC.
Desplace la cubierta lateral hacia la derecha
impresora
memoria (CompactFlash) en las ranuras provistas
d. Instale la ampliación de memoria (DIMM) y la tarjeta de
c y quítela de la
e.
Ranura de ampliación de memoria
(DIMM)
Se provee esta ranura para
ampliar la memoria de su
impresora, lo que permite
impresiones más complejas.
Se puede ampliar la memoria
hasta un máximo de 272 MB
(FS-820) o 288 MB (FS-920).
Ranura de tarjeta de memoria (CompactFlash)
Las tarjetas de memoria consisten de microchips
que pueden contener fuentes, macros,
formularios etc. La impresora vuelca los
contenidos de la tarjeta a su memoria interna al
encenderla.
GUÍA DE USO33
Page 50
Opciones
34GUÍA DE USO
Page 51
9Especificaciones
NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
ElementoDescripción
Método de impresiónElectrofotografía por medio de escaneado láser
Velocidad de impresiónFS-820: A4 16 páginas por minuto/ Carta 17 páginas por minuto
FS-920: A4 18 páginas por minuto/ Carta 19 páginas por minuto
Tamaños de papel
-BandejaA4, B5 (JIS), A5, Folio, 8
8
1/2 × 13" (Oficio II), Ejecutivo, B5 (ISO), Sobre C5, 16K, Otro
148 x 210 a 216 x 356 mm (5.8 x 8.3" a 8.5 x 14")
-Bandeja de
alimentación manual
Tipos de papel
-BandejaPapel común, papel reciclado, papel grueso 60 a 105 g/m
-Bandeja de
alimentación manual
Capacidad de alimentación de
papel
-Bandeja250 hojas
-Bandeja de
alimentación manual
Capacidad de la bandeja de
salida
Tiempo de calentamiento15 segundos o menos (encendida), 11 segundos o menos
Tiempo para realizar la primera
impresión
ResoluciónModo rápido 1200: 1800 x 600 ppp (2400 x 600 ppp con KIR)
Producción mensualFS-820: promedio de 1.500 páginas, máximo de 12.000 páginas