Declaração de conformidade FCC (para utilizadores nos Estados
Unidos da América)
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC.
O respectivo funcionamento está sujeito às duas condições que se
seguem.
•Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais.
•Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar efeitos indesejados.
Este equipamento foi submetido a testes, tendo-se concluído que o
mesmo está em conformidade com os limites para um dispositivo digital
Classe B, no âmbito da Parte 15 das Regras FCC. Estes limites foram
concebidos para oferecer uma protecção razoável relativamente a
interferências nocivas na instalação em residências. Este equipamento
gera, utiliza e pode irradiar energia de rádiofrequência e caso não seja
instalado e utilizado em conformidade com as instruções, pode provocar
interferências prejudiciais às comunicações rádio. Contudo, não existem
garantias de que não ocorrerão interferências numa instalação específica.
Se este equipamento provocar interferências prejudiciais à recepção de
rádio ou televisão, facto que se pode determinar ligando e desligando o
equipamento, o utilizador é aconselhado a tentar corrigir a interferência
adoptando uma ou mais das medidas que se seguem.
•Volte a orientar ou posicionar a antena de recepção.
•Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
•Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a
que o receptor está ligado.
•Consulte o fornecedor ou um técnico qualificado de rádio/TV.
As alterações que não tenham sido expressamente autorizadas pelo
fabricante relativamente à conformidade, podem anular a autoridade do
utilizador para utilizar o equipamento. Deve ser utilizado um cabo circular
isolado para estabelecer ligação com o computador.
GUIA DE OPERAÇÃOiii
Page 6
Informação Jurídica e de Segurança
Precauções na Utilização
Conectores de Interface
Qualquer alteração sem autorização prévia pode causar interferências
prejudiciais.
Se for realizada qualquer alteração neste equipamento sem que tenha
sido obtida autorização prévia, o fabricante não pode garantir a
conformidade com as regras FCC. É proibida a utilização de equipamento
que não esteja em conformidade com as regras FCC.
IMPORTANTE: Certifique-se que a impressora está desligada antes de
ligar ou desligar um cabo de interface à impressora.
IMPORTANTE: Por uma questão de protecção contra descargas
estáticas que podem ser aplicadas aos componentes electrónicos internos
da impressora, através dos conectores de interface, mantenha os
conectores de interface não utilizados, tapados com a tampa de protecção
fornecida.
NOTA: Utilize cabos de interface isolados.
Informação de Segurança
Segurança do Laser
Esta impressora está certificada como produto laser Classe 1 ao abrigo do
U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation
Performance Standard em conformidade com o Radiation Control for
Health and Safety Act de 1968. Isto significa que a impressora não produz
radiações laser perigosas. Uma vez que a radiação emitida no interior da
impressora está totalmente confinada pelas protecções e coberturas
externas, o raio laser não pode sair da impressora durante qualquer fase
da utilização.
Nota relativa ao laser
Esta impressora foi certificada nos EUA como estando em conformidade
com os requisitos DHHS 21 CFR, Capítulo I, Sub-capítulo para produtos
laser de Classe I (1) e também está certificada como produto laser de
Classe I em conformidade com os requisitos IEC 825.
ivGUIA DE OPERAÇÃO
Page 7
PERIGO: RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL CLASSE 3B QUANDO
ABERTA. EVITE A EXPOSIÇÃO DIRECTA AO RAIO.
ATENÇÃO: O uso de comandos, ajustes ou procedimentos de
desempenho que não tenham sido aqui especificados, podem causar
exposição a radiação perigosa.
Etiquetas de Atenção
Informação Jurídica e de Segurança
Etiqueta no painel traseiro da impressora
Países da
Europa/Ásia/
Pacífico
EUA/Canadá
Etiqueta dentro da impressora
(Aviso de radiação laser)
Etiqueta dentro da traseira
NOTA: Não retire estas etiquetas.
GUIA DE OPERAÇÃOv
Page 8
Informação Jurídica e de Segurança
Normas CDRH
Concentração de Ozono
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da U.S. Food and
Drug Administration implementou normas para produtos laser em 2 de
Agosto de 1976. Estas normas são aplicáveis a produtos laser fabricados
depois de 1 de Agosto de 1976. A conformidade é obrigatória para
produtos comercializados nos Estados Unidos da América. Deve colocarse uma etiqueta a indicar a conformidade com as normas CDRH para
produtos laser comercializados nos Estados Unidos da América.
As impressoras geram ozono gasoso (O3) que se pode concentrar no local
de instalação e provocar um cheiro desagradável. Para minimizar a
concentração de ozono a menos de 0,1 ppm, aconselhamos que a
impressora não seja colocada numa área limitada onde não exista
ventilação.
1Leia estas instruções e guarde-as para utilização posterior.
2Desligue este produto da tomada de parede antes de proceder à
limpeza.
3Não utilize este produto perto de água.
4Não coloque este produto num dispositivo de transporte, suporte ou
mesa instáveis. O produto pode cair, e ficar gravemente danificado.
5As ranhuras e aberturas no equipamento e na parte de trás
destinam-se à ventilação para garantir um funcionamento fiável do
produto e para o proteger do sobreaquecimento, não devendo ser
bloqueadas nem cobertas. As aberturas nunca devem ser
bloqueadas devido à colocação do produto sobre uma cama, sofá,
manta ou superfícies semelhantes. Este produto nunca deve ser
colocado perto ou sobre um radiador ou dispositivo de aquecimento.
Este produto não deve ser encastrado a não ser que seja fornecida
ventilação adequada.
6Este produto está equipado com uma ficha do tipo ligação terra com
3 fios, uma ficha que tem um terceiro pino (ligação terra). Esta ficha
só é compatível com uma tomada do tipo de ligação terra. Trata-se
de uma característica de segurança. Se não conseguir introduzir a
ficha na tomada, contacte um electricista para substituir a tomada
antiga. Não ignore o objectivo de uma tomada do tipo ligação terra.
7Não permita a colocação de objectos sobre o cabo de alimentação.
Não coloque este produto em locais sujeitos à passagem de
pessoas sobre o fio de alimentação.
8Caso utilize uma extensão, certifique-se que a amperagem total dos
produtos ligados à extensão não excedem a amperagem da mesma.
viGUIA DE OPERAÇÃO
Page 9
Informação Jurídica e de Segurança
9Nunca introduza objectos através das ranhuras do equipamento pois
estes podem entrar em contacto com pontos de tensão perigosos ou
provocar o curto-circuito entre peças, podendo originar incêndios ou
choques eléctricos. Nunca derrame líquidos sobre o produto.
10 A menos que seja instruído de modo contrário no Guia de Operação,
não tente efectuar procedimentos neste produto sozinho. A remoção
das coberturas pode expô-lo a pontos de tensão perigosos ou a
outros riscos. Encarregue um técnico de assistência de efectuar
todos os procedimentos de assistência nessas áreas do produto.
11Quando ocorrerem as seguintes condições, desligue o cabo de
alimentação da tomada de parede e solicite assistência a um técnico
qualificado.
-Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados
ou gastos.
-Se tiver sido derramado líquido no produto.
-Se o produto tiver sido exposto à chuva ou a água.
-Se o produto não funcionar normalmente mesmo seguindo as
instruções de utilização. Ajuste apenas os comandos referidos
nas instruções de utilização pois o ajuste incorrecto de outros
comandos pode resultar em danos e poderá exigir trabalhos
complexos por parte de um técnico qualificado para que o
funcionamento normal do produto seja restaurado.
-Se o produto tiver caído ao chão ou o armário tiver sido
danificado.
Declaração de conformidade do Canadian Department of
Communications
Este instrumento digital Classe B está em conformidade com a norma
ICES-003 do Canadá.
Avis de conformité aux normes du ministère des
Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
ISO 7779
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO 7779.
GUIA DE OPERAÇÃOvii
Page 10
Informação Jurídica e de Segurança
Directiva de Marcação CE
Em conformidade com a Directiva 89/336/CEE e 73/23/CEE do Conselho
Nome do fabricante:Kyocera Mita Corporation, Fábrica de Tamaki
Morada do fabricante:704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie Ken 519-0497, Japão
Declara que o produto:
Nome do produto:Impressora de Páginas
Número do modelo:FS-820 / FS-920
Está em conformidade com as especificações que se seguem.
-EN 55 022:1998 Classe B
-EN 61 000-3-2:2000
-EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
-EN 55 024:1998
-EN 60 950:2000
-EN 60 825-1:1994+A1+A2
O fabricante e as respectivas empresas de comercialização detêm a
documentação técnica que se segue em antecipação à inspecção que
pode ser conduzida pelas autoridades competentes.
-Instrução do utilizador em conformidade com as especificações
aplicáveis.
-Desenhos técnicos.
-Descrições dos procedimentos que garantem a conformidade.
-Outras informações técnicas.
Declaração de Conformidade (Austrália)
Nome do fabricante:Kyocera Mita Corporation, Fábrica de Tamaki
Morada do fabricante:704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie-Ken 519-0497, Japão
Declara que o produto:
Nome do produto:Impressora de Páginas
Número do modelo:FS-820 / FS-920
Descrição do dispositivo: Este Modelo de Impressora de Páginas
FS-820 é o de 16 ppm (o modelo FS-920 é
o de 18 ppm); formato A4 e papel comum
utilizado; laser; toner seco etc.
Está em conformidade com as especificações que se seguem.
-AS/NZS 3548: 1995 (EN 55 022:1994 Classe B)
-IEC60950 (EN 60 950:2000)
-IEC60825-1 (EN 60 825-1:1994+A1+A2)
viiiGUIA DE OPERAÇÃO
Page 11
O fabricante e as respectivas empresas de comercialização detêm a
documentação técnica que se segue em antecipação à inspecção que
pode ser conduzida pelas autoridades competentes.
-Instrução do utilizador em conformidade com as especificações
aplicáveis.
-Desenhos técnicos.
-Descrições dos procedimentos que garantem a conformidade.
-Outras informações técnicas.
Kyocera Mita Australia Pty., Ltd.
6-10 Talavera Road, North Ryde, NSW, 2113,
Austrália
Telefone: +61 2-9888-9999
Fax: +61 2-9888-9588
Declaração de Conformidade (EUA)
Número do Modelo:Impressora Laser FS-820/FS-920
Nome Comercial:Kyocera
Parte Responsável:Kyocera Mita America Inc.
Morada:225 Sand Road PO Box 40008 Fairfield,
New Jersey 07004-0008, U.S.A.
Número de telefone:(973) 808-8444
Número de fax:(973) 882-6000
Informação Jurídica e de Segurança
Nome do fabricante:Kyocera Mita Corporation, Fábrica de Tamaki
Morada do fabricante:704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie-Ken 519-0497, Japão
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC.
O funcionamento está sujeito às duas condições que se seguem: (1) este
dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e (2) este
dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar efeitos indesejados.
O fabricante e as respectivas empresas de comercialização detêm a
documentação técnica que se segue em antecipação à inspecção que
pode ser conduzida pelas autoridades competentes.
-Instrução do utilizador em conformidade com as especificações
aplicáveis.
-Desenhos técnicos.
-Descrições dos procedimentos que garantem a conformidade.
-Outras informações técnicas.
Kyocera Mita America Inc.
GUIA DE OPERAÇÃOix
Page 12
Informação Jurídica e de Segurança
Declaração de exoneração de responsabilidade
Programa Energy Star
Não assumimos qualquer responsabilidade perante os clientes ou outra
pessoa ou entidade, relativamente a qualquer perda ou dano causado, ou
alegadamente causado, directa ou indirectamente ao equipamento
vendido ou fornecido por nós, incluindo mas não se limitando a,
interrupções de funcionamento, perda de lucros comerciais ou
antecipatórios ou danos consequenciais resultantes da utilização ou
funcionamento do equipamento ou do software.
Enquanto Parceiro ENERGY STAR, determinámos que este produto está
em conformidade com as directrizes ENERGY STAR relativamente à
eficácia de energia.
O objectivo básico do Programa ENERGY STAR é reduzir a poluição
ambiental incentivando o fabrico e a venda de equipamento que utilize a
energia com mais eficácia.
Esta impressora está equipada com uma função de espera que está em
conformidade com as normas do Programa ENERGY STAR. Esta função
possibilita a redução da quantidade de potência eléctrica consumida pela
impressora. Para possibilitar um nível máximo de poupança de energia,
desligue a alimentação de energia da impressora quando não a utilizar
durante períodos de tempo alargados.
Para obter mais detalhes relativamente à função de espera e ao consumo
de energia da impressora, consulte o manual de instruções em CD-ROM
fornecido com a impressora.
Definição Inicial do Modo
Espera
5 minutos (15 minutos)
( ): Directriz do programa ENERGY STAR
Consumo de Energia em Modo Espera
FS-820: 4,5 W (20 W) [220 a 240 V, 50 Hz/60 Hz]
4,0 W (20 W) [120 V, 60 Hz]
FS-920: 4,8 W (20 W) [220 a 240 V, 50 Hz/60 Hz]
4,4 W (20 W) [120 V, 60 Hz]
xGUIA DE OPERAÇÃO
Page 13
Informação Jurídica e de Segurança
Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)
O objectivo do GEEA é a utilização eficaz da energia. Este produto tem um
perfil de alta eficácia e está em conformidade com os critérios para
receber a etiqueta GEEA.
Definição Inicial do Modo
Espera
5 minutos (15 minutos)
( ): Critérios GEEA
Consumo de Energia em Modo Espera
FS-820: 4,5 W (10 W) [220 a 240 V, 50 Hz/60 Hz]
4,0 W (10 W) [120 V, 60 Hz]
FS-920: 4,8 W (10 W) [220 a 240 V, 50 Hz/60 Hz]
4,4 W (10 W) [120 V, 60 Hz]
No que respeita a Nomes Comerciais
KDPL e KIR (Kyocera Image Refinement) são marcas registadas da
Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL, e PJL são marcas registadas
da Hewlett-Packard Company. Centronics é uma marca comercial da
Centronics Data Computer Corp. PostScript é uma marca registada da
Adobe Systems Incorporated. Adobe e Acrobat são marcas registadas da
Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR é uma marca registada nos
E.U. Todas as outras marcas e produtos são marcas registadas ou marcas
das respectivas companhias.
Este produto utiliza PeerlessPrintXL que permite a emulação de
linguagem PCL 6 compatível com a HP LaserJet. PeerlessPrintXL é uma
marca registada do Grupo Peerless, Redondo Beach, CA 90278, U.S.A.
Este produto foi desenvolvido utilizando o Tornado™ Real Time Operating
System e as Ferramentas Wind River Systems.
Este produto contém fontes UFST™ e MicroType
Corporation.
®
da Agfa MonoType
GUIA DE OPERAÇÃOxi
Page 14
Informação Jurídica e de Segurança
Agfa Monotype License Agreement
As declarações a seguir são fornecidas intencionalmente em inglês.
1"Software" shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of
this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to
three printers. If you need to have access to the fonts on more than
three printers, you need to acquire a multi-user license agreement
which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights
are granted to you other than a License to use the Software on the
terms expressly set forth in this Agreement.
3To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the
Software and other proprietary information concerning the Typefaces
in strict confidence and to establish reasonable procedures
regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this
License and such failure is not remedied within thirty (30) days after
notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated,
you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the
Software will perform in accordance with Agfa Japan-published
specifications, and the diskette will be free from defects in material
and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is
free from all bugs, errors and omissions.
THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
xiiGUIA DE OPERAÇÃO
Page 15
Informação Jurídica e de Segurança
8Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Agfa Japan.
IN NO EVENT WILL AGFA JAPAN BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
9New York, U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Agfa
Japan.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
GUIA DE OPERAÇÃOxiii
Page 16
Informação Jurídica e de Segurança
IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT
As declarações a seguir são fornecidas intencionalmente em inglês.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM").
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU
DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND.
IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS,
THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS
AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license. The term "Programs" means the original
and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions
merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns,
or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party. If you transfer the Programs, you must transfer a
copy of this license and any other documentation to the other party. Your
license is then terminated. The other party agrees to these terms and
conditions by its first use of the Program.
You may not:
-use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
-reverse assemble or reverse compile the Program; or
-sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS."
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
SUPPLEMENT TO AGREEMENT FOR SOFTWARE BUNDLING AND
DISTRIBUTION FOR ALDC.
xivGUIA DE OPERAÇÃO
Page 17
Informação Jurídica e de Segurança
3Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
•For any claim (including fundamental breach), in any form, related in
any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only
and will be limited to the greater of:
-the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
-IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be
liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other
economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier,
has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable
for any damages claimed by you based on any third party claim. This
limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied
to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not
cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section.
Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may
not apply to you.
4General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
GUIA DE OPERAÇÃOxv
Page 18
Informação Jurídica e de Segurança
xviGUIA DE OPERAÇÃO
Page 19
1Descrição geral da
máquina
Tampa Superior
Indicadores
Tecla CancelarTecla Ir
Bandeja de Saída
Tampa traseira
Trava do Papel
Bandeja de
Papel
GUIA DE OPERAÇÃO1
Alimentação Manual
Interface ParalelaInterface USBCassete para
Interruptor
Cabo de
Alimentação
Page 20
Descrição geral da máquina
Indicadores
Acção do Indicador
AcesoXXX
Indicador
Attention
(vermelho)
A Piscar
Rápido
A Piscar
Lento
Apagado
Existem dois indicadores localizados no lado superior direito da
impressora. Os indicadores são utilizados para identificar o estado da
impressora a qualquer momento. Para identificar o estado da impressora,
verifique os indicadores na impressora e consulte a tabela que se segue.
Indicador Ready (verde)
A Piscar
A Piscar
Aceso
X
Rápido
Aquecimento
XXX
On-line/ReadyOff-lineA Processar Dados
A Piscar
LentoApagado
Tamp a A b erta ,
Recipiente de
Toner Vazio,
Revelador ou
Tambor em falta
Encravamento ou
X
a Aguardar a
Resolução do
Encravamento
Sem papel ou
Cassete de Papel
não instalada
(durante a
impressão)
A alimentação está
Desligada
Muito
Lento
Qualquer
Indicador
XX
XX
Pouco Toner,
X
Em espera
Colocar Papel
(durante ready)
X
NOTA: Para outras combinações dos dois indicadores, chame a
assistência técnica.
O KM-NET for Clients (um software incluído no CD-ROM) fornecerá
informações mais detalhadas relativamente ao estado da impressora.
Estados das Teclas
TeclaEstadoUtilizaçãoFunção
IrEm ReadyPremir momentaneamenteAlterna entre On-line/Off-line
Premir durante 3 a 10 segundosImprime a página de estado
Premir durante 10 segundos ou
mais
Em ErroPremir momentaneamenteLimpa o erro
Após LigarPremir até Ready acenderReinicia o contador do toner após
CancelarPremir momentaneamentePára o alarme sonoro
Premir durante 1 segundo ou maisCancela os dados do PC
-A4, B5 (JIS), A5, Letter,
Legal, Folio, Oficio II,
Executive, B5 (ISO),
Envelope C5 e 16K
2
Especificações do Papel
O quadro que se segue resume as especificações básicas do papel.
ItemEspecificação
GramagemCassete: 60 - 105 g/m
Espessura0,086 a 0,110 mm (3,4 a 4,3 mils)
Precisão Dimensional± 0,7 mm (± 0,0276 pol.)
Rectidão dos Cantos90° ±0.2°
Conteúdo de Humidade4% a 6%
Direcção do GranuladoGranulado longo
Conteúdo de Polpa80% ou mais
NOTA: Para obter mais informações relativamente aos formatos e tipos
de suportes de impressão que podem ser utilizados, consulte
Especificações, na página 33.
Bandeja de Alimentação Manual:
60 - 163 g/m
2
(16 a 28 lb/resma)
2
(16 a 43 lb/resma)
GUIA DE OPERAÇÃO3
Page 22
Colocar papel
Preparar o Papel
Colocar Papel na Cassete
Após retirar o papel da
embalagem, abra as folhas em
leque para as separar antes de as
colocar.
Se usar papel que foi dobrado ou
enrolado, endireite-o antes de o
usar. Se não o fizer, o papel pode
encravar.
IMPORTANTE: Verifique se o papel não tem agrafos nem clipes.
Retire completamente a cassete
1
da impressora.
IMPORTANTE: Ao retirar a
cassete da impressora, verifique
se está bem segura de forma a
não cair.
Prima o botão de soltar e ajuste a
2
guia de comprimento do papel de
acordo com o formato de papel a
utilizar.
Ajuste a posição das guias de
3
largura localizadas no lado
esquerdo e direito da cassete do
papel. Prima o botão de soltar na
guia esquerda e faça deslizar as
guias até ao formato do papel a
utilizar.
NOTA: Os formatos do papel estão marcados na cassete.
4GUIA DE OPERAÇÃO
Page 23
Ao utilizar papel Folio ou Oficio II,
retire a trava verde
comprimento do papel e fixe-a na
respectiva posição na guia
Puxe a guia de comprimento do
papel para trás até que esta pare.
Coloque o papel na cassete.
4
IMPORTANTE: Deve ajustar
sempre as guias de largura e de
comprimento antes de colocar o
papel, para evitar que o papel
entre torto e/ou encrave.
Não coloque papel acima da
marca triangular situada na guia
de largura.
c da guia de
Colocar papel
d.
Verifique se a face a ser impressa
está voltada para baixo e se o
papel não está dobrado,
amarrotado ou danificado.
Introduza a cassete na
5
impressora e empurre até parar.
GUIA DE OPERAÇÃO5
Page 24
Colocar papel
Bandeja de Alimentação Manual
O papel colocado na Bandeja de Alimentação Manual é automaticamente
alimentado e não passa pela cassete de papel.
Retire a cassete para aceder à
1
Bandeja de Alimentação Manual.
Puxe a Bandeja de Alimentação
2
Manual para cima e para fora.
Puxe a parte da frente da Bandeja
3
de Alimentação Manual.
Torne a empurrar a cassete para
4
dentro da impressora.
6GUIA DE OPERAÇÃO
Page 25
Ajuste as guias da largura do
5
papel e faça deslizar o papel para
o tabuleiro até ao limite máximo.
O lado a imprimir deve estar para
cima.
Verifique se as guias da largura
do papel estão encostadas às
margens do papel.
Os envelopes devem ser
colocados com a face para cima e
com a margem direita em
primeiro lugar.
IMPORTANTE: Coloque uma
folha ou um envelope de
cada vez.
Colocar papel
NOTA: Antes de comprar os envelopes, imprima uma amostra para
verificar a qualidade
Comece a imprimir depois de carregar a Bandeja de Alimentação Manual.
Após a utilização, desloque as guias da largura totalmente para fora e
6
feche a Bandeja de Alimentação Manual.
NOTA: Para obter mais informações relativamente aos formatos e tipos
de suportes de impressão que podem ser utilizados, consulte as
Especificações página 33.
GUIA DE OPERAÇÃO7
Page 26
Colocar papel
8GUIA DE OPERAÇÃO
Page 27
Interface Paralela
3Ligações
Interruptor
Conector do
Cabo de
Alimentação
Interface USB
Ligação à Interface Paralela
Ligue o cabo da impressora (não
1
incluído) ao Conector da Interface
Paralela.
NOTA: Utilize um cabo da impressora paralelo em conformidade com a
norma IEEE 1284. Para um desempenho óptimo, instale a impressora
junto ao computador. O cabo de ligação deve ser isolado e o respectivo
comprimento não deve ser superior a 3 metros (10 pés).
Feche os grampos em ambos os lados para fixar o conector na respectiva
2
posição.
Cabo de
Alimentação
Ligue a outra extremidade do cabo da impressora ao conector da interface
3
paralela do computador.
GUIA DE OPERAÇÃO9
Page 28
Ligações
Ligação à Interface USB
Ligue o cabo USB (não incluído)
1
ao Conector da Interface USB.
NOTA: Utilize um cabo USB com uma ficha rectangular Tipo A e uma
ficha quadrada Tipo B. O cabo USB deve ser isolado e o respectivo
comprimento não deve ser superior a 5 metros (16 pés).
Ligue a outra extremidade do cabo USB ao conector da interface USB do
2
computador.
Ligação à Energia
Instale a impressora perto de uma tomada de parede de CA. Caso se
utilize uma extensão, o comprimento total do cabo de alimentação com a
extensão deve ser igual ou inferior a 5 metros (16 pés).
NOTA: Certifique-se que o interruptor está desligado. Utilize apenas o
cabo de alimentação fornecido com a impressora.
Ligue o cabo de alimentação ao
1
Conector do Cabo de
Alimentação na parte de trás da
impressora.
Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação à tomada.
2
10GUIA DE OPERAÇÃO
Page 29
Coloque o Interruptor na posição
3
On ( I ).
A impressora começa a aquecer.
IMPORTANTE: Se instalar o Recipiente de Toner e ligar a alimentação,
dois indicadores ficarão intermitentes. Quando a impressora é ligada pela
primeira vez após a instalação do toner, ocorrerá um intervalo de cerca de
15 minutos antes que a impressora esteja pronta para imprimir. Quando o
indicador Ready acende, a instalação da impressora está completa.
Ligações
GUIA DE OPERAÇÃO11
Page 30
Ligações
12GUIA DE OPERAÇÃO
Page 31
4Instalar Software
Certifique-se que a impressora está ligada à porta paralela ou USB do
computador antes de instalar o software do CD-ROM.
Ligue o PC e active o Windows.
1
NOTA: Se a caixa de diálogo Bem-vindo ao assistente de novo hardware
encontrado surgir, seleccione Cancelar.
Insira o CD-ROM (Software Library) na unidade de CD-ROM.
2
O programa de instalação arranca
3
e o Acordo de Licença é
visualizado.
Seleccione Exibir o Acordo de Licença para ler as informações e
seleccione Aceitar para
prosseguir.
NOTA: Se o programa de instalação não arrancar, utilize o Explorador
do Windows para aceder ao CD-ROM e seleccione Setup.exe.
Seleccione Instalar KX Driver e
4
siga as instruções no ecrã para
completar a instalação do
software.
Quando a instalação estiver concluída, a caixa de diálogo Impressora
5
instalada com êxito é apresentada.
GUIA DE OPERAÇÃO13
Page 32
Instalar Software
14GUIA DE OPERAÇÃO
Page 33
5Imprimir
Layout
Utilize para seleccionar Duplex Manual ou
para criar várias páginas numa única folha de
papel. Também contém a opção de escala.
Suportes
Utilize este separador
para seleccionar o
formato e a orientação
da página. A origem do
papel também é
seleccionada.
Prólogo/Epílogo
Esta opção inclui os
comandos
PRESCRIBE no
documento.
Informações de
definição
Utilize esta opção para
visualizar um sumário
das opções
seleccionadas em
formato de árvore.
Imagem
Seleccione este separador para
alterar a qualidade da impressão e as
configurações de fonte ou gráficas.
Saída
Utilize para seleccionar o número de
impressões e a opção para agrupar.
Perfil
Utilize para guardar
as definições
seleccionadas no
driver da impressora
para trabalhos
realizados
regularmente.
Marca de água
Utilize para definir e
adicionar marcas de
água às impressões.
Avançado
Utilize para adicionar
capas ou inserções
de páginas às
impressões.
Também poderá
produzir um conjunto
de transparências
com uma folha em
branco ou impressa
inserida utilizando a
opçãoIntercalação de transparência.
NOTA: Para informações mais detalhadas relativamente às opções do
driver da impressora, consulte o KX Printer Drivers guide.
Impressão de um Documento
Certifique-se que o papel necessário está colocado na impressora.
1
No menu Ficheiro da aplicação, seleccione Imprimir. Aparece a caixa de
2
diálogo Imprimir.
Seleccione a lista vertical de nomes de impressoras. A lista contém todas
3
as impressoras instaladas. Seleccione FS-820 ou FS-920.
Seleccione as opções necessárias, introduza o número de cópias
4
necessárias e se estiver a imprimir mais de um conjunto, seleccione
Agrupar.
Seleccione OK para começar a imprimir.
GUIA DE OPERAÇÃO15
Page 34
Imprimir
Duplex manual
1
Utilize Duplex manual se pretender imprimir em ambos os lados do papel.
As páginas pares são impressas em primeiro lugar e seguidamente
voltam-se a colocar para imprimir as páginas ímpares. Está disponível
uma folha de instruções para auxiliar na colocação das folhas de acordo
com a orientação e ordem correctas.
NOTA: Certifique-se que a opção Instruções de impressão está
seleccionada para receber a folha de instruções. Continue a utilizar a
folha até estar familiarizado com esta função.
Certifique-se que Tabuleiro 1 está
seleccionado como Origem na
caixa de diálogo das Preferências
de impressão.
Seleccione o separador Layout e
2
Impressão frente e verso (duplex
manual).
Seleccione Virar na horizontal
para encadernar na horizontal ou
Virar na vertical para encadernar
na vertical.
Seleccione Configurações de layout avançadas e introduza o
valor necessário no campo Medianiz. Largura da Medianiz: 5,00 a
25,4 mm (0,20 a 1,00 pol.).
Seleccione OK para voltar à caixa de diálogo de Imprimir e seleccione OK
3
para começar a imprimir. Surge uma caixa de instruções de Duplex
manual.
16GUIA DE OPERAÇÃO
Page 35
Retire todas as páginas pares
4
(incluindo a folha de instruções)
da bandeja de saída e coloque-as
na cassete de papel, com a folha
de instruções para cima e as
setas a apontar para a
impressora.
NOTA: Nada será impresso na folha de instruções.
Seleccione OK na caixa de instruções de Duplex manual. Todas as
5
páginas ímpares serão impressas.
Imprimir
GUIA DE OPERAÇÃO17
Page 36
Imprimir
18GUIA DE OPERAÇÃO
Page 37
6Manutenção
Operações de Limpeza
A impressora deve ser limpa regularmente
para garantir um desempenho óptimo.
Utilize um pano limpo e sem linho para
limpar a poeira e a sujidade da impressora.
Recipiente de Toner
O recipiente de toner deve ser substituído
quando está vazio. Um recipiente de toner
inicial permite realizar cerca de 3.000
impressões. Existem recipientes de toner
disponíveis em dois tipos de rendimento,
2.000 ou 6.000 páginas (a 5% de
cobertura).
Revelador
O revelador deve ser removido para
permitir a realização de operações de
limpeza sempre que o recipiente de toner é
substituído.
São fornecidas instruções para realizar operações de manutenção nas
páginas que se seguem.
Tambor
O tambor deve ser removido para permitir
as operações de limpeza da impressora.
O fio do carregador deve ser limpo
utilizando o Limpador do Carregador
sempre que o recipiente de toner é
substituído.
GUIA DE OPERAÇÃO19
Page 38
Manutenção
Recipiente de Toner
Para substituir o Recipiente de Toner utilize as instruções que se seguem.
ATENÇÃO: Não tente incinerar o Recipiente de Toner. Faíscas
perigosas podem causar queimaduras. Não tente abrir à força nem
destruir o Recipiente de Toner.
Abra a Tampa Superior.
1
Rode a Alavanca de Fecho A para
2
a posição solta, empurre a
Alavanca de Fecho B para a
direita e retire o Recipiente de Toner.
B
Coloque o Recipiente de Toner
usado no saco plástico fornecido.
Retire o invólucro do novo
3
Recipiente de Toner.
Agite o recipiente horizontalmente
para distribuir o toner
uniformemente.
Retire o rótulo do Recipiente de Toner.
Instale o novo Recipiente de
4
Toner na impressora. Exerça
pressão na parte superior do
recipiente nas posições marcadas
com a indicação PUSH HERE, até
ouvir um estalido.
Rode a Alavanca de Fecho A para
a posição de travado e feche a
Tampa Superior.
A
A
20GUIA DE OPERAÇÃO
Page 39
Capacidade do Recipiente de Toner
Existem dois tipos de capacidade do Recipiente de Toner disponíveis para
este produto, um permite realizar cerca de 2.000 impressões e o outro
aproximadamente 6.000 impressões. Se mudar de uma capacidade para
outra, execute os passos que se seguem para garantir que a quantidade
restante de toner é apresentada correctamente na página de estado do
Medidor de Toner.
Instale o KM-NET para Clientes utilizando o CD-ROM fornecido e corra o
1
programa.
Seleccione o botão Menu localizado à esquerda e depois o separador
2
Menu.
Seleccione Toner e Black.
3
Seleccione Capacity. A caixa de diálogo Capacity abre-se à direita.
4
No menu suspenso de Capacity , seleccione a capacidade adequada,
5
2.000 ou 6.000 páginas e seleccione OK.
Manutenção
Limpar a Impressora
Para evitar problemas relacionados com a qualidade da impressão, o
interior da impressora deve ser limpo a cada substituição do Recipiente de Toner.
Abra a Tampa Superior.
1
Retire da impressora o Revelador
2
em conjunto com o Recipiente de
Toner.
GUIA DE OPERAÇÃO21
Page 40
Manutenção
Utilizando os puxadores verdes,
3
retire o Tambor da máquina.
NOTA: O Tam bo r é sensível à luz. Nunca exponha o Tambor à luz
durante mais de cinco minutos.
Coloque o Tambor numa
4
superfície limpa e nivelada.
IMPORTANTE: Nunca pouse o
Tambor verticalmente.
Utilize um pano limpo e sem linho
5
para limpar a poeira e a sujidade
do Rolo de Registo metálico
IMPORTANTE: Tenha cuidado
para não tocar no Rolo de
Transferência (preto)
a limpeza.
Faça deslizar o Limpador do
6
Carregador (verde) para a frente e
para trás 2 ou 3 vezes para limpar
o fio do carregador, colocando-o
de seguida na posição original.
c.
d durante
d
c
22GUIA DE OPERAÇÃO
Page 41
Quando a limpeza estiver
7
concluída, volte a colocar o
Tambor na respectiva posição,
alinhando as guias em ambas as
extremidades com as ranhuras na
impressora.
Insira o Revelador em conjunto
8
com o Recipiente de Toner,
novamente na máquina.
Feche a Tampa Superior.
Manutenção
Período de Inoperacionalidade Prolongado e Deslocar a
Impressora
Período de Inoperacionalidade Prolongado
Se não utilizar a impressora durante muito tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada.
Recomendamos que consulte o seu fornecedor relativamente aos
procedimentos adicionais a adoptar, para evitar possíveis danos que se
possam verificar quando a impressora for utilizada de novo.
Deslocar Impressora
Quando deslocar a impressora:
-Desloque-a com cuidado.
-Mantenha-a tão nivelada quanto possível para evitar
derramamento de toner no seu interior.
-Consulte um técnico de assistência antes de proceder ao
transporte da impressora em grandes distâncias.
AVISO: Se embalar a impressora para transporte, retire e embale o
revelador e o tambor num saco plástico separadamente da impressora.
GUIA DE OPERAÇÃO23
Page 42
Manutenção
24GUIA DE OPERAÇÃO
Page 43
Guia Geral
SintomaItens a VerificarProcedimento de Correcção
7Resolução de Problemas
Existem vários problemas da impressora que podem ser corrigidos pelo
utilizador. Utilize o quadro que se segue para identificar o problema e
efectuar o respectivo procedimento de correcção.
A impressora não
imprime a partir do
computador
A qualidade da impressão é deficienteConsulte a página 26 para obter
Papel encravadoConsulte a página 26 para obter
Os indicadores estão
desligados e a
ventoinha não está a
funcionar
A impressora imprime
uma página de estado
mas os dados do
computador não estão a
ser impressos
Verifique os indicadoresUtilizando as informações na página 2
verifique se ocorreu algum erro e
limpe-o.
Verifique se é possível
imprimir uma página de
estado.
Verifique se os indicadores
estão numa combinação
reconhecida. Consulte a
página 2 para obter mais
informações.
Verifique o cabo de
alimentação
Verifique se o interruptor
está na posição On (I).
Verifique os ficheiros do
programa e o software da
aplicação
Se a página de estado tiver sido
impressa com sucesso, é possível que
exista um problema com a ligação ao
computador. Consulte a página 9 e
verifique a ligação.
Desligue a máquina (O) e depois liguea (|) de novo. Envie o trabalho de
impressão novamente.
informações.
informações relativamente à
eliminação de encravamentos.
Ligue firmemente ambas as
extremidades do cabo de alimentação.
Tente a substituição do cabo de
alimentação. Consulte a página 9 para
obter informações.
Consulte a página 10 para obter
informações.
Tente a impressão de outro ficheiro ou
a utilização de outro comando de
impressão. Se o problema ocorrer com
um ficheiro ou aplicação específicos,
verifique as definições da impressora
para essa aplicação.
Se o problema persistir ou não for possível corrigi-lo, contacte o Técnico
de Assistência.
GUIA DE OPERAÇÃO25
Page 44
Resolução de Problemas
Problemas com a Qualidade de Impressão
O quadro que se segue descreve potenciais problemas de qualidade da
impressão e os respectivos procedimentos de correcção.
Resultados ImpressosProcedimento de Correcção
As páginas estão todas a pretoContacte o Técnico da assistência.
Impressão fora das margens,
riscas horizontais ou pontos
isolados
Riscas verticais a preto ou branco Verifique o recipiente de toner e, se
Impressão esbatida ou manchadaVerifique o recipiente de toner e, se
Fundo cinzentoVerifique o recipiente de toner e, se
Sujidade na margem superior ou
no verso do papel
Limpe o fio do carregador, consulte a
página 22 para obter informações.
necessário, substitua-o. Consulte a
página 20 para obter informações.
Limpe o fio do carregador, consulte a
página 22 para obter informações.
Verifique se o limpador do carregador
está na posição original. Consulte a
página 22 para obter informações.
necessário, substitua-o. Consulte a
página 20 para obter informações.
Limpe o fio do carregador, consulte a
página 22 para obter informações.
necessário, substitua-o. Consulte a
página 20 para obter informações.
Verifique se o revelador e o tambor
estão instalados correctamente.
Consulte a página 23 para obter
informações.
Verifique se o rolo de registo não está
sujo com toner. Consulte a página 22
para obter informações.
Papel Encravado
A impressora pára quando o papel encrava na impressora ou se não
estiver a ser correctamente alimentado. A impressora fica off-line e o
Indicador Attention piscará rapidamente.
Siga as instruções fornecidas para desencravar o papel. Se os
encravamentos de papel ocorrerem com frequência, tente utilizar um tipo
de papel diferente, substitua o papel utilizando uma nova resma ou vire o
papel. Procure também pequenos pedaços de papel que possam ter
ficado na impressora.
Se o problema persistir, contacte o Técnico de Assistência local.
26GUIA DE OPERAÇÃO
Page 45
Bandeja de Saída e Tampa Traseira
Se o papel não for totalmente
1
ejectado para a Bandeja de
Saída, abra a Tampa Traseira e
retire o papel encravado
puxando-o.
Abra e feche a Tampa Traseira para eliminar o erro.
2
A impressora aquece e retoma a impressão.
Cassete para Papel
Retire a cassete.
1
Resolução de Problemas
Retire o papel parcialmente
2
alimentado.
Verifique se o papel está
colocado correctamente. Se não
estiver, coloque-o de novo.
Coloque a cassete de novo no
3
lugar, com firmeza.
Abra e feche a Tampa Traseira
para eliminar o erro.
A impressora aquece e retoma a
impressão.
GUIA DE OPERAÇÃO27
Page 46
Resolução de Problemas
Bandeja de Alimentação Manual
Retire o papel da Bandeja de
1
Alimentação Manual.
IMPORTANTE: Não tente retirar
papel que já tenha sido
parcialmente alimentado.
Prossiga com o passo 2.
Abra a tampa superior e retire da
2
impressora o Revelador em
conjunto com o Recipiente de Toner.
Utilizando os puxadores verdes,
3
retire o Tambor da máquina.
NOTA: OTambor é sensível à luz. Nunca exponha o Tambo r à luz
durante mais de cinco minutos.
Se o papel encravado parecer
4
estar comprimido pelos rolos,
puxe-o ao longo da direcção de
deslocamento normal do papel.
28GUIA DE OPERAÇÃO
Page 47
Se o papel ainda não tiver
alcançado o rolo de registo
metálico, retire o papel pelo lado
da Bandeja de Alimentação Manual.
Volte a colocar o Tambor na
5
respectiva posição, alinhando as
guias em ambas as extremidades
com as ranhuras na impressora.
Insira o Revelador em conjunto
6
com o Recipiente de Toner,
novamente na máquina.
Resolução de Problemas
Feche a Tampa Superior.
Volte a encher a Bandeja de
7
Alimentação Manual.
A impressora aquece e retoma a
impressão.
Impressora
Abra a tampa superior e retire o
1
Revelador em conjunto com o
Recipiente de Toner da
impressora.
GUIA DE OPERAÇÃO29
Page 48
Resolução de Problemas
Utilizando os puxadores verdes,
2
retire o Tambor da máquina.
NOTA: O Tam bo r é sensível à luz. Nunca exponha o Tambor à luz
durante mais de cinco minutos.
Retire o papel da impressora.
3
NOTA: Se o papel encravado parecer estar comprimido pelos rolos,
puxe-o ao longo da direcção de deslocamento normal do papel.
Volte a colocar o Tambor na
4
respectiva posição, alinhando as
guias em ambas as extremidades
com as ranhuras na impressora.
Insira o Revelador em conjunto
5
com o Recipiente de Toner,
novamente na máquina.
Feche a Tampa Superior.
A impressora aquece e retoma a
impressão.
30GUIA DE OPERAÇÃO
Page 49
8Opções
A Expansão de Memória (DIMM) e o cartão de Memória (CompactFlash)
podem ser instalados nesta impressora.
NOTA: Contacte o seu fornecedor para obter informações relativamente
à compra do Cartão de Memória mais adequado à sua impressora.
A memória DIMM e o Cartão de Memória devem ser instalados por um
revendedor autorizado ou Técnico de Assistência certificado.
Para instalar a memória DIMM e o Cartão de Memória, desligue a
impressora, retire o cabo de alimentação e desligue a impressora do PC.
Faça deslizar a tampa lateral para a direita
Instale a Expansão de Memória (DIMM) e o Cartão de Memória (CompactFlash) nas ranhuras fornecidas
c e retire-a da impressora d.
e.
Ranhura de Expansão de Memória
(DIMM)
É nesta ranhura que instala a
expansão de memória da
impressora, permitindo
impressões mais complexas.
A memória é expansível até
Œ272 MB (FS-820) ou 288 MB
(FS-920).
Ranhura para Cartão de Memória (CompactFlash)
Um Cartão de Memória é um cartão de microchip
que pode conter opções de fontes, macros,
formulários, etc.. A impressora lê o conteúdo do
cartão para a memória interna quando está
ligada.
GUIA DE OPERAÇÃO31
Page 50
Opções
32GUIA DE OPERAÇÃO
Page 51
9Especificações
NOTA: As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
ItemDescrição
Método de ImpressãoElectrofotografia por raio laser
Velocidade de ImpressãoFS-820: A4 16 páginas por minuto/Letter 17 páginas por minuto
FS-920: A4 18 páginas por minuto/Letter 19 páginas por minuto