KYOCERA FS-1370DN User Manual [fr]

Page 1
MANUEL D’UTILISATION
FS-1370D N
Page 2
Ce Manuel d'utilisation concerne le modèle FS-1370DN.
Remarque Ce Manuel d'utilisation contient des informations qui correspondent à l'utilisation de la version américaine et européenne de ces machines.
Les écrans de ce guide affichent les versions américaines de ces machines. En cas d'utilisation de la version européenne, utiliser les messages fournis pour la version américaine à titre de référence uniquement. Dans le corps du texte, seul les messages de la version américaine sont fournis si les versions ne diffèrent que par la casse. Lorsqu'il existe ne serait-ce qu'une légère différence, les informations de la version américaine sont suivies entre crochets des informations correspondantes pour la version européenne.
Ce Manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser correctement l'appareil, à effectuer la maintenance ordinaire et les dépannages simples au besoin afin que vous utilisiez toujours l’appareil dans de bonnes conditions.
Prenez connaissance de ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et conservez-le à proximité de l'appareil afin de pouvoir le consulter facilement.
Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine.
Une étiquette figurant dans l'illustration garantit que les fournitures sont de notre marque.
Page 3

Table des matières

1 Éléments de l'appareil ........................................................ 1-1
Éléments présents sur la face avant de l'imprimante .... 1-2
Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante .. 1-2
Panneau de commande .................................................... 1-3
2 Gestion du papier ............................................................... 2-1
Recommandations générales ........................................... 2-2
Sélection du papier approprié .......................................... 2-4
Type de papier ................................................................. 2-12
3 Chargement du papier ....................................................... 3-1
Préparation du papier ....................................................... 3-2
Chargement de papier dans le bac .................................. 3-2
Chargement de papier dans le bac MF (multifonction) .. 3-5
4 Branchement et impression .............................................. 4-1
Branchements ................................................................... 4-2
Modification des paramètres de l'interface réseau ........ 4-4
Impression d'une page de configuration d'interface
réseau ............................................................................... 4-12
Installation du pilote de l'imprimante ............................ 4-13
Impression ....................................................................... 4-19
Status Monitor [Moniteur d'état] .................................... 4-21
Désinstallation du logiciel (ordinateur avec Windows) 4-25
5 Maintenance ........................................................................ 5-1
Informations générales ..................................................... 5-2
Remplacement de la cartouche de toner ........................ 5-2
Remplacement d'un kit d'entretien .................................. 5-5
Nettoyage de l'imprimante ................................................ 5-6
Inutilisation prolongée et déplacement de l'imprimante 5-9
6 Dépannage .......................................................................... 6-1
Recommandations générales ........................................... 6-2
Problèmes de qualité d'impression ................................. 6-3
Messages d'erreur ............................................................. 6-5
Voyants Ready, Data et Attention .................................. 6-10
Élimination des bourrages papier .................................. 6-11
7 Utilisation du panneau de commande .............................. 7-1
Informations générales ..................................................... 7-2
Description du panneau de commande .......................... 7-3
Utilisation du système de sélection de menus ............... 7-8
Impr. Rapport ................................................................... 7-11
Mémoire USB (sélection mémoire flash USB) .............. 7-16
Compteur (Affichage de la valeur du compteur) .......... 7-19
Param papier .................................................................... 7-20
Param impr ....................................................................... 7-29
Réseau (Paramètres réseau) .......................................... 7-42
Périph commun (Sélection/Réglage des périphériques
communs) ........................................................................ 7-48
Sécurité ............................................................................ 7-61
Admin (Paramètres administrateur) .............................. 7-70
Ajuster/Maintenance (Sélection/paramètre Ajuster/
Maintenance) ................................................................... 7-73
8 Option .................................................................................. 8-1
i
Page 4
Informations générales ..................................................... 8-2
Modules d'extension mémoire ......................................... 8-3
Chargeur de papier (PF-100) ............................................. 8-5
Carte CompactFlash (CF) .................................................. 8-6
Mémoire flash USB ............................................................ 8-7
9 Interface de connexion ....................................................... 9-1
Informations générales ..................................................... 9-2
Interface USB ..................................................................... 9-2
Interface réseau ................................................................. 9-3
10 Annexe ............................................................................... 10-1
Spécifications .................................................................. 10-2
Exigences environnementales standard ....................... 10-4
Glossaire Index
ii
Page 5
Informations légales et de sécurité
Prenez connaissance de ces informations avant d'utiliser l'appareil. Ce chapitre fournit des informations sur les sujets suivants :
Informations légales iv Accords de licence v Informations de sécurité xi Symboles xv Précautions d'installation xvi Précautions d'utilisation xviii À propos du manuel d'utilisation xxi Conventions utilisées dans ce manuel xxii
iii
Page 6
Informations légales
ATTENTION AUCUNE RESPONSABILITÉ NE SERA ENGAGÉE POUR TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE.
Remarque sur les logiciels
LES LOGICIELS UTILISÉS AVEC CETTE IMPRIMANTE DOIVENT PRENDRE EN CHARGE LE MODE D'ÉMULATION DE CELLE-CI. L'imprimante est par défaut configurée pour émuler le format PCL. Le mode d'émulation peut être modifié.
Avis
Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures.
Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version. Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de l'application des procédures décrites dans ce manuel. De même, aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du micrologiciel (logiciel contenu dans la mémoire morte) de l'imprimante ne sera engagée.
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente), est protégé par les droits d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteur et est interdite sans le consentement écrit préalable de Kyocera Mita Corporation. Toute copie de tout ou partie de ce manuel, ou tout sujet soumis à des droits d'auteur, doit contenir le même avis de droit d'auteur que le document copié.
Marques commerciales
PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation. KPDL est une marque déposée de Kyocera Coporation. Hewlett-Packard, PCL et PJL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. Adobe, Acrobat, Flash et PostScript sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated. Macintosh et Bonjour sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server est une marque déposée de Microsoft Corporation. PowerPC est une marque de International Business Machines Corporation. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Ce produit a été développé à l'aide du système d'exploitation en temps réel Workbench et des outils de Wind River Systems.
Ce produit contient les polices UFST™ et MicroType Imaging Inc.
iv
® de Monotype
Page 7
Accords de licence
IBM Program License Agreement
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.
The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS." THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following; For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:
v
Page 8
1. the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
Avis de marque relatif aux types de caractères
All resident fonts in this printer are licensed from Monotype Imaging Inc. Helvetica, Palatino and Times are registered trademarks of Linotype-Hell
AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery and ITC Zapf Dingbats are registered trademarks of International Typeface Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
1. ”Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
vi
Page 9
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging­published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10.IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES.
11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
vii
Page 10
GPL
Le micrologiciel de cette machine utilise partiellement les codes GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Pour de plus amples informations sur l'obtention des codes GPL, consulter le site suivant : http://www.kyoceramita.com/gpl.
Open SSLeay License
Copyright © 1998-2006 OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Original SSLeay License
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
viii
Page 11
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
ix
Page 12
Compliance and Conformity
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of a non-shielded interface cable with the referenced device
is prohibited.
CAUTION — The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America.
x
Page 13
Informations de sécurité
Sécurité laser
Cette imprimante est un produit laser de la Classe 1, certifié conforme à la norme américaine sur les performances de rayonnement du DHHS (Department of Health and Human Services) selon la loi américaine de 1968 sur le contrôle des rayonnements pour la santé et la sécurité (Radiation Control for Health and Safety Act). Cela signifie que l'imprimante n'émet aucun rayonnement laser dangereux. Les rayonnements émis dans l'imprimante étant entièrement confinés à l'intérieur des enveloppes protectrices et des capots externes, aucun rayonnement laser ne peut s'échapper de l'appareil lors de son utilisation.
Remarque sur le laser
Cette imprimante est certifiée conforme aux spécifications DHHS 21 CFR, sous-chapitre pour les produits laser de Classe I (1) aux États­Unis, et certifiée dans les autres pays en tant que produit laser de Classe I, conformément aux spécifications IEC 825.
DANGER PRÉSENCE DE RAYONNEMENTS LASER INVISIBLES DE CLASSE 3B EN CAS D'OUVERTURE. ÉVITEZ L'EXPOSITION DIRECTE AU RAYON.
ATTENTION L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Émetteur radio
Cet appareil contient un module émetteur. Le constructeur (Kyocera Mita Corporation) déclare par la présente que le modèle FS-1370DN de cet équipement (imprimante) est conforme aux exigences de base et à toute autre disposition importante de la Directive 1999/5/EC.
Technologie de marquage radio
Dans certains pays, la technologie de marquage radio utilisé dans cet appareil pour identifier la cartouche de toner peut faire l'objet d'une autorisation et l'utilisation de cet appareil peut donc être limitée.
xi
Page 14
Étiquettes Attention
Les étiquettes suivantes sont apposées sur l'imprimante.
Laser à l'intérieur de l'imprimante. (Avertissement sur les radiations laser)
Pour l'Europe, l'Asie et les autres pays
Pour les États-Unis et le Canada
CDRH Regulations
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration implemented regulations for laser products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products manufactured after August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. A label indicating compliance with the CDRH regulations must be attached to laser products marketed in the United States.
xii
Concentration d'ozone
Cette imprimante dégage de l'ozone (O3) susceptible de se concentrer à l'emplacement d'installation et de créer une odeur incommodante. Pour réduire la concentration d'ozone à moins de 0,1ppm, il est recommandé de ne pas placer l'imprimante dans un endroit confiné où la ventilation pourrait être empêchée.
Page 15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
À
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC et 2009/125/EC
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 EN62301
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Limite de responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité envers les clients ou toute autre personne ou entité quant à toute obligation, toute perte ou tout dommage causé ou supposé causé directement ou indirectement par du matériel vendu ou fourni par nous, incluant notamment, toute interruption de service, toute perte commerciale ou de bénéfices anticipés, ou tout dommage indirect résultant de l'utilisation ou du fonctionnement du matériel ou du logiciel.
xiii
Page 16
Consignes de sécurité relatives au débranchement de l'alimentation
Attention : la fiche du cordon d'alimentation constitue le système
d'isolement principal ! Les interrupteurs figurant sur l'appareil sont purement fonctionnels et n'assurent pas l'isolement entre l'appareil et la source d'alimentation électrique.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
Fonction d'économie d'énergie
Cette imprimante est équipée d'un mode veille durant lequel la fonction de l'imprimante reste en état d'attente, mais la consommation est réduite au minimum lorsqu'aucune activité n'est effectuée avec l'imprimante pendant un délai donné.
Mode veille
Cette imprimante passe automatiquement en mode veille au bout d'environ 15 minutes après la dernière utilisation de l'imprimante. Le délai d'inactivité qui doit s'écouler avant l'activation du mode veille peut être prolongé.
Impression recto-verso
Cette imprimante inclut de série la fonction d'impression recto-verso. Par exemple, en imprimant deux originaux recto sur une seule feuille de papier en impression recto-verso, il est possible de réduire la quantité de papier utilisé.
Papier recyclé
Cette imprimante prend en charge le papier recyclé qui réduit l'impact sur l'environnement. Votre revendeur ou votre technicien peuvent vous fournir des informations sur les types de papiers recommandés.
Programme Energy Star (ENERGY STAR®)
En tant que participant au programme international Energy Star, nous avons déterminé que ce produit est conforme aux normes établies par ce programme.
xiv
Page 17
Symboles
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de l'appareil marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de l'appareil. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATT ENTIO N : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
[Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la
....
terre]
Contactez le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
xv
Page 18
Précautions d'installation
Environnement
Attention
Évitez de placer l'appareil à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, à tels emplacements, l'appareil risque de basculer ou de tomber. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages à l'appareil.
Évitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, nettoyez-la de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Évitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables, pour éviter tout danger d'incendie.
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménagez un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laissez suffisamment d'espace, en particulier autour du capot arrière, de façon à permettre l'expulsion correcte de l'air de l'appareil.
11-13/16" (300 mm)
Autres précautions
Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances de l'appareil. Installez l'appareil dans une pièce climatisée (température recommandée : environ 23° C (73.4° F), humidité relative : environ 60 %) et évitez les endroits mentionnés ci-dessous :
Évitez la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière
Évitez les endroits soumis aux vibrations.
Évitez les endroits soumis à d'importantes fluctuations de
Évitez les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Évitez les endroits mal aérés.
du soleil.
température.
11-13/16" (300 mm)
7-7/8" (200 mm)
7-7/8" (200 mm)
19-11/16" (500 mm)
xvi
Page 19
De l'ozone est libéré pendant le processus d'impression, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois l'imprimante est utilisée pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié aux travaux d'impression, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil
Avertissement
Utilisez uniquement une alimentation électrique présentant une tension similaire à la tension spécifiée. Évitez les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Branchez fermement le cordon d'alimentation dans la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y aura risque d'incendie ou de choc électrique.
Branchez toujours l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contactez un technicien de maintenance.
Autres précautions
Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur la prise la plus proche de l'appareil.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile d'accès.
Manipulation des sacs en plastique
Avertissement
Conservez hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec l'appareil. Le plastique risque en effet de bloquer les voies respiratoires et d'entraîner un étouffement.
xvii
Page 20
Précautions d'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil
Avertissement
Ne posez pas d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur l'appareil ou à proximité de celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de l'appareil.
N'ouvrez aucun capot de l'appareil, au risque de provoquer des décharges électriques en raison de la présence de pièces soumises à des tensions élevées à l'intérieur de l'appareil.
N'endommagez pas, ne coupez pas ou ne tentez pas de réparer le cordon d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne l'étirez pas, ne le pliez pas inutilement ou ne l'endommagez pas de toute autre manière. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Ne tentez jamais de réparer ou de démonter l'appareil ou ses pièces, sous peine de provoquer un incendie ou des décharges électriques, ou d'endommager le laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité.
Si l'appareil devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil hors tension (interrupteur sur la position {), retirez la fiche du cordon d'alimentation de la prise et contactez un technicien.
Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension (interrupteur sur la position {). Veillez ensuite à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contactez un technicien.
Il est impératif de ne pas brancher ni débrancher la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Contactez toujours un technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
xviii
Attention
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Cela pourrait entraîner la rupture des câbles, il y aurait alors risque d'incendie ou de décharge électrique. (Saisissez toujours la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer l'appareil. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Page 21
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), mettez-le hors tension (interrupteur sur la position O). Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période pendant laquelle l'appareil ne sera pas utilisé.
Utilisez exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, retirez toujours la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de l'appareil peut entraîner un incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contactez le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.
Autres précautions
Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil ou n'endommagez pas l'appareil de toute autre manière.
Pendant l'impression, n'ouvrez pas le capot supérieur, ne mettez pas l'appareil hors tension et ne retirez pas la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer l'appareil, contactez le technicien. Ne touchez pas aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les
cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique.
Ne tentez pas de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le présent manuel.
Utilisez des câbles d'interface blindés.
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
Attention
Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conservez la cartouche de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner, évitez l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
En cas d'inhalation de toner, placez-vous dans un endroit
aéré et gargarisez-vous avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, contactez un médecin.
En cas d'ingestion de toner, rincez-vous la bouche et buvez 1 ou 2
verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Consultez un médecin si nécessaire.
xix
Page 22
En cas de contact du toner avec les yeux, rincez abondamment
avec de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contactez un médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, lavez avec du savon et de
l'eau.
N'essayez pas d'ouvrir de force ou de détruire la cartouche de toner.
Autres précautions
Après utilisation, mettez toujours au rebut la cartouche de toner conformément aux réglementations nationales et locales.
Conservez tous les consommables dans un endroit frais et sombre. Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période
prolongée, retirez le papier du bac et remettez-le dans son emballage d'origine.
xx
Page 23
À propos du manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation contient les chapitres suivants :
1 Éléments de l'appareil
Ce chapitre décrit les noms des éléments.
2 Gestion du papier
Ce chapitre explique comment choisir, gérer et charger le papier.
3 Chargement du papier
Ce chapitre explique les spécifications de papier pour cette imprimante et comment charger le papier dans le bac ou le bac MF.
4Impression
Ce chapitre explique comment installer le pilote de l'imprimante, imprimer à partir de votre ordinateur et utiliser le logiciel fourni avec le CD-ROM.
5 Maintenance
Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et comment entretenir l'imprimante.
6 Dépannage
Ce chapitre explique comment traiter les problèmes pouvant se produire avec l'imprimante, tels que les bourrages papier.
7 Utilisation du panneau de commande
Ce chapitre explique comment configurer l'imprimante à partir du panneau de commande.
8Option
Ce chapitre explique les options pour cette imprimante.
9 Interface de connexion
Ce chapitre explique les connexions possibles entre l'imprimante et votre ordinateur.
10 Spécifications
Ce chapitre énumère les spécifications de cette imprimante.
Glossaire
Glossaire des termes employés.
xxi
Page 24
Conventions utilisées dans ce manuel
Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes.
Convention
Texte en italique
Gras Utilisé pour indiquer les touches
Gras entre crochets
Remarque Sert à fournir des informations
Important Utilisé pour fournir des
Attention Sert à attirer l'attention sur les
Description Exemple
Utilisé pour insister sur un mot­clé, une expression ou une référence à des informations supplémentaires.
du logiciel.
Utilisé pour désigner les touches du panneau de commande.
supplémentaires ou utiles sur une fonction.
informations importantes.
dommages mécaniques pouvant survenir suite à une action.
Voir la section Problèmes de qualité d'impression page 5-3.
Cliquez sur OK pour lancer l'impression.
Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression.
Remarque Conservez la cartouche de toner dans son carton d'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à l'installer dans l'imprimante.
IMPORTANT Veillez à ne pas toucher le rouleau de transfert (noir) au cours du nettoyage.
ATTENTION Lorsque vous tirez le papier, tirez-le doucement afin qu'il ne se déchire pas. Les morceaux de papier déchirés sont difficiles à enlever et peuvent être difficiles à repérer.
Avertissement Sert à prévenir l'utilisateur de
tout risque de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT Si vous expédiez l'imprimante, retirez et emballez le développeur et le tambour dans un sac en plastique et expédiez l'imprimante à part.
xxii
Page 25

1 Éléments de l'appareil

Ce chapitre identifie les différents composants de la machine et les touches du panneau de commande.
Éléments présents sur la face avant de l'imprimante 1-2 Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante 1-2 Panneau de commande 1-3
Éléments de l'appareil 1-1
Page 26

Éléments présents sur la face avant de l'imprimante

10
1
9
8
2
7
1 Capot supérieur 2 Butée du papier 3 Plateau supérieur 4 Panneau de commande 5 Logement de mémoire USB 6 Capot droit 7 Bac à papier 8 Capot avant 9 Bac MF 10 Sous-bac
3
4
5
6
11
12
13
14

Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante

15
11 Connecteur d'interface réseau 12 Connecteur d'interface USB 13 Capot arrière 14 Connecteur du cordon d'alimentation 15 Interrupteur d'alimentation
1-2 Éléments de l'appareil
Page 27

Panneau de commande

1
2
7
3
6
5
1 Voyants 2 Écran 3 Touches de défilement 4 Touche [GO] 5 Touche [Cancel] 6 Touche [OK] 7 Touche [MENU]
4
Éléments de l'appareil 1-3
Page 28
1-4 Éléments de l'appareil
Page 29

2 Gestion du papier

Ce chapitre explique les spécifications du papier pour cette imprimante.
Recommandations générales 2-2 Sélection du papier approprié 2-4 Type de papier 2-12
Gestion du papier 2-1
Page 30

Recommandations générales

La machine est conçue pour imprimer sur du papier copieur normal, mais accepte également différents autres types de papier dans les limites spécifiées ci-après.
Remarque Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des problèmes résultant de l'utilisation de papier ne correspondant pas à ces spécifications.
Il est important de sélectionner le bon papier. L'utilisation d'un papier inapproprié peut entraîner des bourrages papier, des plis, une mauvaise qualité d'impression et le gaspillage de papier, et peut, dans les cas extrêmes, endommager la machine. Les recommandations fournies ci­après permettent d'augmenter la productivité en assurant une impression efficace et en limitant l'usure de la machine.

Disponibilité du papier

La plupart des types de papier sont compatibles avec un grand nombre de machines. Le papier conçu pour les copieurs xérographiques peut également être utilisé avec cette machine.
Il existe trois grandes catégories de papier : économie, standard et prestige. Ces papiers se distinguent principalement par leur facilité à circuler dans la machine. Cette caractéristique est étroitement liée au lissé, au format et au taux d'humidité du papier et à la façon dont il a été coupé. Avec un papier de qualité supérieure, le risque de bourrages papier et d'autres problèmes est moins grand et la qualité de l'impression est meilleure.
Les différences entre les papiers de différents fournisseurs peuvent également avoir un effet sur les performances de la machine. Une imprimante de qualité ne peut pas donner de résultats de qualité si un mauvais papier est utilisé. Un papier bon marché peut s'avérer peu économique sur le long terme s'il provoque des problèmes d'impression.
Chaque catégorie de papier est disponible dans une variété de grammages de base (décrits ultérieurement). Les grammages standard sont compris entre 60 et 120 g/m
2
(16 à 31,9 lb).

Spécifications du papier

Le tableau suivant présente les spécifications papier de base. Elles sont détaillées dans les pages suivantes :
Élément spécifications
Poids Bac : 60 à 120 g/m² (16 à 31,9 lb/rame)
Bac MF : 60 à 220 g/m² (16 à 58,5 lb/rame)
Épaisseur 0,086 à 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils)
Précision ±0,7 mm (±0,0276 pouces)
Angles 90±0.2°
Degré d'humidité 4 à 6 %
Direction du grain Grain long
Teneur en pâte 80 % minimum
2-2 Gestion du papier
Page 31

Formats de papier minimal et maximal

Les formats de papier minimal et maximal sont indiqués ci-après. Le bac MF doit être utilisé pour un format de papier plus petit que JIS B6, les cartes postales et les enveloppes.
Bac papier
356 mm (14 pouces)
Format de papier minimal
148 mm (5-13/16 pouces)
105 mm
(4-1/8 pouces)
Format de papier maximal
216 mm (8-1/2 pouces)
Bac MF
Format de papier minimal
148 mm (5-13/16 pouces)
70 mm
(2-3/4 pouces)
356 mm (14 pouces)
Format de papier maximal
216 mm (8-1/2 pouces)
Remarque Le format de papier minimum pour le chargeur de papier en option (PF-100) est 148 x 210 mm (5-13/16 x 8-5/16 pouces).
Gestion du papier 2-3
Page 32

Sélection du papier approprié

Cette section présente les recommandations à suivre pour sélectionner du papier.

Condition

Évitez d'utiliser un papier tuilé, sale, déchiré, bosselé ou comportant des bords pliés ou bien encore contaminé avec des peluches, de l'argile ou des petits morceaux de papier.
L'utilisation de ce type de papier peut entraîner une impression illisible et des bourrages papier et peut réduire la durée de vie de la machine. Il est en particulier déconseillé d'utiliser du papier couché ou comportant tout autre traitement de surface. La surface du papier doit être aussi lisse et régulière que possible.

Composition

Vous ne devez pas utiliser de papier dont la surface a été traitée et contient du plastique ou du carbone. Exposé aux hautes températures liées au processus de fixation, ce papier peut émettre des fumées toxiques.
Un papier de qualité standard doit contenir au moins 80 % de pâte. La teneur en coton ou autres fibres ne doit pas dépasser 20 %.

Formats de papier

Les bacs et le bac MF peuvent recevoir les formats de papier ci-après. Les tolérances acceptées sont ±0,7 mm pour la longueur et la largeur. Les angles doivent être de 90° ±0,2°.
Bac multifonctions : Enveloppe Monarch, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6, Enveloppe C5, Enveloppe DL, Legal, Letter, Statement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO A5, ISO A6, Folio, ISO B5, JIS B5, JIS B6, Hagaki, Ofuku-Hagaki, Youkei 2, Youkei 4, 16 kai, Personnalisé (70 × 148 à 216 × 356 mm (2-13/16 × 5-13/16 à 8-1/2 × 14 pouces))
Remarque Si la longueur du papier personnalisé dépasse 297 mm (11-11/16 pouces), le format de papier standard de l'imprimante peut être spécifié sur ISO A4, Oficio II, Folio et Legal.
Bac : Legal, Letter, Statement (uniquement pour le bac de la machine), Oficio II, Executive, ISO A4, ISO A5, A6 (uniquement pour le bac de la machine), Folio, ISO B5, JIS B5, Enveloppe C5, 16 kai, Personnalisé (bac : 105 × 148 à 216 × 356 mm (4-1/8 × 5-13/16 à 8-1/2 × 14 pouces), chargeur de papier : 148 × 210 à 216 × 356 mm (5-13/16 × 8-5/16 à 8-1/2 × 14 pouces))
Remarque Si la longueur du papier personnalisé dépasse 297 mm (11-11/16 pouces), le format de papier standard de l'imprimante peut être spécifié sur ISO A4, Oficio II, Folio et Legal.

Lissé

Le papier doit présenter une surface lisse, non couchée. Si sa surface est rugueuse ou sableuse, des zones blanches peuvent apparaître à l'impression. Un papier trop lisse, quant à lui, peut provoquer des problèmes d'alimentation et de voile (c'est-à-dire un effet de fond gris).
2-4 Gestion du papier
Page 33

Grammage

Le grammage est le poids du papier exprimé en grammes par mètre carré (g/m²). Un grammage de papier trop élevé ou trop faible peut entraîner des faux départs ou des bourrages papier ainsi que l'usure prématurée de la machine. Un grammage inégal, c'est-à-dire une épaisseur de papier inégale, peut provoquer le départ de plusieurs feuilles ou des problèmes de qualité d'impression (impression floue) en raison de la mauvaise fixation du toner.
Le grammage recommandé est de 60 à 120 g/m² (16 à 31,9 lib/rame) pour le bac et de 60 à 220 g/m² (16 à 59 lib/rame) pour le bac MF.

Tableau des équivalences des grammages papier

Le grammage du papier est exprimé en livres (lb) et en grammes par mètre carré (g/m²). Les cases grisées indiquent les grammages standard.
Grammage du papier
(système impérial - lb)
16 60
17 64
20 75
21
22 81
24 90
27
28 105
32 120
34 128
36 135
39 148
42 157
43 163
47 176
Grammage du papier
(système métrique - g/m²)
80
100
53 199

Épaisseur

Le papier utilisé dans l'appareil ne doit être ni trop épais ni trop fin. Des problèmes de bourrages papier, d'alimentation multiples et d'impression pâle peuvent signifier que le papier est trop fin. Des problèmes de bourrages papier et d'impression floue peuvent indiquer un papier trop épais. L'épaisseur doit se situer entre 0,086 et 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils).
Gestion du papier 2-5
Page 34

Degré d'humidité

Le degré d'humidité est déterminé par le taux d'humidité par rapport à la masse sèche du papier. L'humidité peut influencer l'aspect du papier, sa capacité d'alimentation, sa tuile, ses propriétés électrostatiques et la fixation du toner.
L'humidité du papier varie selon l'humidité relative de la pièce. Si l'humidité relative est élevée et qu'elle est absorbée par le papier, les bords du papier se dilatent et se gondolent. Si l'humidité relative est faible et que le papier perd de son humidité, les bords du papier rétrécissent et se contractent, ce qui peut affecter le contraste à l'impression.
Des bords gondolés ou cassants peuvent provoquer des bourrages papier et des problèmes d'alignement. Le degré d'humidité du papier doit se situer entre 4 et 6 %.
Pour maintenir un degré d'humidité correct, il est important de stocker le papier dans un environnement contrôlé. Voici quelques recommandations pour le contrôle de l'humidité :
Stockez le papier dans un endroit frais et sec.
Conservez le papier dans son emballage aussi longtemps que
possible. Replacez le papier dans son emballage s'il n'est pas utilisé.
Stockez le papier dans son carton d'origine. Placez le carton en
hauteur, séparé du sol par une palette par exemple.
Une fois que le papier a été déplacé de son lieu de stockage,
laissez-le dans la même pièce que la machine pendant 48 heures avant de l'utiliser.
Évitez de laisser le papier dans un endroit chaud, ensoleillé ou
humide.

Grain du papier

Lorsque le papier est fabriqué, il est coupé en feuilles avec le grain parallèle à la longueur (grain long) ou à la largeur (grain court). Les papiers à grain court peuvent provoquer des problèmes d'alimentation dans la machine. Il est recommandé d'utiliser du papier à grain long dans la machine.

Autres propriétés

Porosité : indique la densité de la fibre de papier. Rigidité : un papier mou peut onduler dans l'appareil et provoquer des
bourrages papier. Tuile : la plupart des papiers ont naturellement tendance à rebiquer dans
un sens s'ils sont laissés hors de leur emballage. Lorsque le papier passe dans l'unité de fixation, il rebique légèrement vers le haut. Pour produire des impressions plates, chargez le papier de telle sorte que la pression vers le haut provenant de l'appareil puisse corriger l'ondulation.
Décharge électrostatique : pendant le processus d'impression, le papier est chargé électrostatiquement pour attirer le toner. Il doit pouvoir se débarrasser de cette charge pour que les feuilles imprimées ne collent pas les unes aux autres dans le bac de sortie.
Blancheur : le contraste de la page imprimée dépend de la blancheur du papier. Un papier plus blanc permet d'obtenir un aspect plus net, plus brillant.
2-6 Gestion du papier
Page 35
Contrôle de qualité : un format de feuille inégal, des coins dont l'angle n'est pas droit, des bords irréguliers, des feuilles mal découpées et des bords et coins écrasés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Un fournisseur de papier sérieux doit prendre toutes les mesures possibles pour éviter ces problèmes.
Emballage : le papier doit être emballé dans un carton solide afin de le protéger contre tout dommage lors du transport. Un papier de qualité provenant d'un fournisseur digne de confiance est en général emballé correctement.
Gestion du papier 2-7
Page 36

Papier spécial

Il est possible d'utiliser les types de papier spécial suivants :
Type de papier à utiliser Type de papier à sélectionner
Papier fin (60 à 64 g/m²) Vélin
Papier épais (90 à 220 g/m²) Épais
Papier couleur Couleur
Papier recyclé Recyclé
Transparents de rétroprojecteurs Transparence
Carte Bristol
Enveloppes Enveloppe
Étiquettes Étiquettes
Utilisez du papier conçu pour les copieurs ou les imprimantes (avec fixation par chaleur). Lorsque vous utilisez des transparents, des étiquettes, des enveloppes, des cartes ou du papier épais, chargez le support dans le bac MF.
Étant donné que la composition et la qualité des papiers spéciaux varient considérablement, le papier spécial est davantage susceptible de provoquer des problèmes à l'impression que le papier blanc standard. Aucune responsabilité ne sera engagée si de l'humidité, par exemple, se dégageant lors de l'impression sur du papier spécial endommage la machine ou blesse l'opérateur.
Remarque Avant d'acheter un papier spécial, il est recommandé de tester un échantillon sur la machine et de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante.
Le mode demi-vitesse est automatiquement engagé en fonction des
types de support, y compris Étiquettes, Rugueux et Épais.
Transparent
Cette imprimante permet l'impression monochrome des transparents. Les transparents doivent être chargés dans le bac MF. Ne charger qu'un transparent à la fois.
Les transparents doivent être résistants à la chaleur émise par la fixation pendant le processus d'impression.
Les transparents doivent être placés dans le bac MF, le petit côté orienté vers l'imprimante.
2-8 Gestion du papier
Page 37
Si vous devez retirer les transparents du bac (par exemple, pour éliminer un bourrage papier), saisissez-les délicatement par les bords pour éviter d'y laisser des traces de doigts.
Étiquettes
Les étiquettes doivent être chargées dans le bac MF. Ne charger qu'une étiquette à la fois.
Lors de l'impression sur étiquettes adhésives, le principe de base est que la partie autocollante ne doit jamais toucher un composant quelconque de la machine. Si le film adhésif colle au tambour ou aux rouleaux, la machine sera endommagée.
Les planches d'étiquettes se composent de trois couches, illustrées dans la figure ci­contre. L'impression s'effectue sur la feuille supérieure. La couche adhésive est constituée d'adhésifs autocollants. La feuille de support (également appelée doublure) protège les étiquettes jusqu'à leur utilisation. En raison de la complexité de sa composition, le papier d'étiquettes adhésives est particulièrement exposé aux problèmes d'impression.
La planche d'étiquettes doit être entièrement recouverte de sa feuille supérieure, sans espaces entre les étiquettes. Sinon, les étiquettes risquent de se décoller, entraînant ainsi de graves problèmes de bourrage.
Sur certaines planches d'étiquettes, le papier supérieur dépasse d'une marge supplémentaire. Ne retirez pas la feuille supplémentaire tant que l'impression n'est pas terminée.
Feuille supérieure (papier blanc) Adhésif
Support
InacceptableAcceptable
Feuille supérieure
Support
Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour les étiquettes.
Élément Spécification
Grammage de la feuille supérieure
Grammage du composite 104 à 151 g/m² (28 à 40 lb/rame) Épaisseur de la feuille
supérieure
44 à 74 g/m² (12 à 20 lb/rame)
0,086 à 0,107 mm (3,9 à 4,2 mils)
Gestion du papier 2-9
Page 38
Élément Spécification
Épaisseur du composite 0,115 à 0,145 mm (4,5 à 5,7 mils) Degré d'humidité 4 à 6 % (composite)
Cartes postales
Il est possible de charger jusqu'à 10 cartes postales à la fois. Aérez la pile de cartes et alignez les bords avant de les placer dans le bac Multi. Assurez-vous qu'elles ne sont pas tuilées, afin d'éviter les bourrages papier.
Certaines cartes postales présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si c'est le cas, placez les cartes sur une surface plane et aplanissez les bords avec, par exemple, une règle.
Enveloppes
Il est possible de charger jusqu'à 5 enveloppes à la fois. Pour l'alimentation des enveloppes, placez la face avec rabat vers le haut et insérez le côté droit en premier.
La composition d'une enveloppe étant plus complexe que celle d'un papier ordinaire, il n'est pas toujours possible d'assurer une impression homogène sur l'intégralité de la surface de l'enveloppe.
Généralement, sur les enveloppes, la direction du grain est en diagonale. Se reporter à la section Grain du papier à la page 2-6. Or, cette direction peut aisément être à l'origine de plis ou de gaufrages lors du passage des enveloppes dans l'imprimante. Avant d'acheter des enveloppes en grande quantité, il est recommandé de tester un échantillon sur la machine et de vérifier que l'imprimante prend en charge ce type d'enveloppe.
N'utilisez pas d'enveloppes contenant un adhésif liquide.
Évitez les longues sessions d'impression destinées aux seules
enveloppes. En effet, l'impression intensive d'enveloppes peut entraîner l'usure prématurée de l'imprimante.
En cas de bourrage, retirez quelques enveloppes du bac MF.
Pour éviter les bourrages liés aux enveloppes tuilées, il est
recommandé de ne pas laisser plus de 10 enveloppes imprimées dans le bac de sortie.
2-10 Gestion du papier
Page 39
Papier épais
Aérez la pile de papier et alignez les bords avant de les placer dans le bac Multi. Certains papiers présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si c'est le cas, placez le papier sur une surface plane et aplanissez les bords une ou deux fois avec, par exemple, une règle. L'utilisation d'un papier dont les bords sont irréguliers peut entraîner des bourrages papier.
Remarque Si des bourrages surviennent alors que le papier a été lissé de cette façon, placez le papier dans le bac multifonctions avec le bord d'attaque relevé de quelques millimètres, comme illustré ci-contre.
Papier couleur
Le papier couleur doit répondre aux mêmes spécifications que le papier blanc de qualité supérieure. Se reporter à la section Spécifications du papier à la page 2-2. En outre, les pigments utilisés dans le papier doivent résister aux hautes températures de fixation lors de l'impression (jusqu'à 200 °C ou 392°F).
Papier pré-imprimé
Le papier pré-imprimé doit répondre aux mêmes spécifications que le papier blanc de qualité supérieure. Se reporter à la Spécifications du papier à la page 2-2. L'encre pré-imprimée doit résister aux hautes températures de la fixation pendant le processus d'impression et doit être compatible avec l'huile de silicone.
N'utilisez pas de papier avec surface traitée, tel que le type de papier couramment utilisé pour les calendriers.
Papier recyclé
Sélectionnez un papier recyclé répondant aux mêmes spécifications que le papier blanc de qualité supérieure sauf en termes de blancheur. Se reporter à la section Spécifications du papier à la page 2-2.
Remarque Avant d'acheter un papier recyclé, il est recommandé de tester un échantillon sur la machine et de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante.
Gestion du papier 2-11
Page 40

Type de papier

L'imprimante peut imprimer selon le paramètre le mieux adapté au type de papier utilisé.
Lorsque vous associez un type de papier à une source de papier à partir du panneau de commande de l'imprimante, celle-ci sélectionne automatiquement la source de papier appropriée et imprime dans le mode le mieux adapté au type de papier correspondant.
Il est possible de définir un autre paramètre de type de papier pour chaque source de papier, y compris pour le bac Multi. Outre les types de papier prédéfinis, vous pouvez également définir et sélectionner des types de papier personnalisés. Se reporter à la section Réglage papier (Création d'un type de papier personnalisé) à la page 7-26. Les types de papier suivants peuvent être utilisés.
Source du papier
Type de papier
Bac MF
Normal Oui Oui Oui
Transparence Oui Non Non
Préimprimé Oui Oui Oui
Bac à
papier
Impression R/V
Étiquettes Oui Non Non
Couché Oui Oui Oui
Recyclé Oui Oui Oui
Vélin Oui Non Non
Rugueux Oui Oui Oui
En-tête Oui Oui Non
Couleur Oui Oui Oui
Perforé Oui Oui Oui
Enveloppe Oui Non Non
Bristol Oui Non Non
Épais Oui Non Non
Haute qualité Oui Oui Oui
Personnalisé 1 (jusqu'à 8)
Oui : peut être stocké..... Non : ne peut pas être stocké
*
*. Type de papier défini et enregistré par l'utilisateur. Il est
possible de définir jusqu'à 8 types de paramètres utilisateur. L'utilisateur peut également activer ou désactiver le chemin recto-verso lors de l'utilisation du format Personnalisé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Réglage papier (Création d'un type de papier personnalisé) à la page 7-26.
Oui Oui Oui
2-12 Gestion du papier
Page 41

3 Chargement du papier

Ce chapitre explique comment charger le papier dans le bac ou le bac
.
MF
Préparation du papier 3-2 Chargement de papier dans le bac 3-2 Chargement de papier dans le bac MF (multifonction) 3-5
Chargement du papier 3-1
Page 42

Préparation du papier

Après avoir déballé le papier, aérer les feuilles afin de les séparer avant de les charger.
Si le papier utilisé a été plié ou s'il est tuilé, le lisser avant de le charger. Un bourrage peut se produire dans le cas contraire.
IMPORTANT Vérifier que le papier ne contient ni agrafes ni trombones.

Chargement de papier dans le bac

Le bac peut recevoir 250 feuilles de papier 11 × 8 1/2" ou A4 (80 g/m²).
1 Sortez complètement le bac de l'imprimante.
IMPORTANT S'assurer que le bac soit soutenu et qu'il ne tombe pas en le sortant de l'imprimante.
2 Régler la position des guides de largeur situés à gauche et à droite
du bac. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du guide gauche et faites glisser les guides jusqu'au format de papier souhaité.
Remarque Les formats de papier sont indiqués sur le bac.
3-2 Chargement du papier
Page 43
3 Réglez le guide de longueur du papier au format de papier souhaité.
Si du papier de format plus long que le A4 va être utilisé, ouvrez l'extension de bac en poussant sur le levier de déverrouillage et en le réglant en fonction du format de papier choisi.
4 Chargez le papier dans le bac. Veillez à ce que la face à imprimer
soit orientée vers le bas et à ce que le papier ne soit pas plié, enroulé ou abîmé.
Remarque Ne chargez pas le papier au-dessus du triangle de repère situé sur le guide de largeur.
Chargement du papier 3-3
Page 44
5 Réinsérez le bac dans l'imprimante et enfoncez-le complètement.
L'avant du bac papier contient un indicateur de niveau de papier qui permet de connaître la quantité de papier restante. Lorsque le papier est épuisé, l'indicateur affiche le niveau (vide).
6 Spécifiez le format de papier et le type pour le bac à l'aide du
panneau de commande. Pour plus d'informations, consultez le chapitre 2.
3-4 Chargement du papier
Page 45

Chargement de papier dans le bac MF (multifonction)

Cette machine peut recevoir jusqu'à 50 feuilles de papier 11 × 8 1/2" ou du papier A4 (80 g/m²) dans le bac MF.
1 Tirez sur le bac MF jusqu'à ce qu'il se bloque.
2 Réglez la position des guides papier du bac MF. Les formats de
papier standard sont marqués sur le bac MF. Pour les formats standard, faites glisser les guides jusqu'au repère correspondant.
3 Sortez le sous-bac.
4 Alignez le papier sur les guides papier et insérez-le le plus loin
possible.
Remarque Ne chargez pas plus de papier que le niveau indiqué par l'onglet du bac MF.
Chargement du papier 3-5
Page 46
Correct
Incorrect
Correct
Correct
Remarque Si le papier est très courbé dans un sens, par exemple si le papier est déjà imprimé sur une face, essayez de l'enrouler dans le sens opposé afin de compenser la tuile. À leur sortie, les feuilles imprimées seront plates.
Lors du chargement d'enveloppe, placez-les avec le rabat fermé et tenez la face à imprimer vers le haut. Introduisez l'enveloppe le plus loin possible contre le guide avec le rabat vers l'avant ou la gauche.
Incorrect
5 Spécifiez le format de papier et le type pour le bac MF à l'aide du
panneau de commande. Pour plus d'informations, consultez le chapitre 2.

Butée du papier

Ouvrez la butée du papier indiquée sur la figure.
1
2
3-6 Chargement du papier
Page 47
4 Branchement et
impression
Ce chapitre explique comment préparer l'imprimante, imprimer à partir de votre ordinateur et utiliser le logiciel fourni avec le CD-ROM.
Branchements 4-2 Modification des paramètres de l'interface réseau 4-4 Impression d'une page de configuration d'interface réseau 4-12 Installation du pilote de l'imprimante 4-13 Impression 4-19 Status Monitor [Moniteur d'état] 4-21 Désinstallation du logiciel (ordinateur avec Windows) 4-25

Branchement et impression 4-1

Page 48

Branchements

Cette section explique comment préparer l'imprimante.

Branchement du câble USB

Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le câble USB.
1 Branchez le câble USB au connecteur d'interface USB.
Remarque Utilisez un câble USB muni d'une fiche rectangulaire de type A et d'une fiche carrée de type B. Le câble est vendu séparément.
2 Branchez l'autre extrémité du câble USB sur le connecteur
d'interface USB de l'ordinateur.

Branchement du câble réseau

Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le câble réseau.
1 Retirez le capuchon fixé à l'imprimante. 2 Branchez l'imprimante au PC ou à votre périphérique réseau.
Remarque Utilisez des câbles d'interface blindés. Les câbles sont vendus séparément.
4-2 Branchement et impression
Page 49

Branchement du cordon d'alimentation

Installez l'imprimante à proximité d'une prise de courant murale. En cas d'utilisation d'une rallonge, la longueur totale du cordon et de la rallonge ne doit pas dépasser 5 mètres (16 pieds).
Remarque Assurez-vous que l'imprimante est hors tension. N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
1 Branchez le cordon d'alimentation au connecteur d'alimentation à
l'arrière de l'imprimante.
2 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise de
courant.
3 Mettez l'interrupteur principal sur Marche ( | ). Le préchauffage de
l'imprimante commence.
IMPORTANT Si vous installez la cartouche de toner de démarrage et mettez l'appareil sous tension, le message
Attendre SVP(Ajout de toner) s'affiche au bout d'un
moment. Lors de la première mise sous tension de l'imprimante après l'installation de la cartouche de toner, un délai d'environ 15 minutes est nécessaire avant de pouvoir imprimer. Lorsque le voyant [Ready] s'allume, l'installation de l'imprimante est terminée.
Branchement et impression 4-3
Page 50
Réseau >
>TCP/IP Inactif

Modification des paramètres de l'interface réseau

Cette imprimante prend en charge les protocoles TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL, IPSec et le niveau de sécurité. Pour plus d'informations, consultez le chapitre 7.
Remarque Lorsque tous les réglages concernant le réseau ont été effectués, mettez la machine hors tension, puis à nouveau sous tension. Cette opération est obligatoire pour que les réglages soient pris en compte.
Remarque Veuillez demander à votre administrateur local si vous utilisez un réseau IPv4 ou IPV6. Si vous utilisez un réseau IPv4, sélectionnez le menu correspondant.

Paramètres TCP/IP, TCP/IP (IPv6)

1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur U ou V jusqu'à ce que Réseau > apparaisse.
3 Appuyez sur Z. La sélection change à chaque fois que vous
appuyez sur U ou V. Se reporter aux explications ci-dessous lors de la spécifique des paramètres.
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
TCP/IP. Le sous-menu comprend des éléments incluant DHCP, Adresse IP, Masque ss-rés., Passerelle et Bonjour.
>TCP/IP (IPv6) Inactif
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via TCP/IP (IPv6). Le sous-menu comprend des éléments incluant RA(Stateless)et DHCPv6.
4-4 Branchement et impression
Page 51
>TCP/IP Actif
>>DHCP Inactif
>>Adresse IP
000.000.000.000
>>Masque ss-rés.
000.000.000.000
TCP/IP
Ce chapitre décrit comment activer le protocole TCP/IP.
1 Si TCP/IP est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour
sélectionner Actif et appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur Z. La sélection change à chaque fois que vous
appuyez sur U ou V.
>>Passerelle
000.000.000.000
>>Bonjour Inactif
>>Masque ss-rés.
000.000.000.000
3 Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK]. Un
point d'interrogation clignotant (?) apparaît lorsque vous réglez DHCP et Bonjour. Un curseur clignotant (_) apparaît lorsque vous réglez Adresse IP, Masque ss-rés. et Passerelle.
4 Appuyez sur U ou V pour sélectionner Actif ou Inactif pour
DHCP et Bonjour. Pour les réglages Adresse IP, Masque ss-rés. et
Passerelle, appuyez sur U ou V pour déplacer le curseur
clignotant sur le numéro que vous voulez modifier (de 000 à 255). Utilisez les touches Y et Z pour déplacer le curseur vers la droite et la gauche.
Remarque Vérifiez les paramètres de l'adresse réseau avec votre administrateur réseau.
5 Appuyez sur [OK]. 6 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
Branchement et impression 4-5
Page 52
>TCP/IP (IPv6) Actif
TCP/IP (IPv6)
Ce chapitre décrit comment activer le protocole TCP/IP (IPv6).
1 Si TCP/IP (IPv6) est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour
sélectionner Actif et appuyez sur [OK].
>>RA(Stateless) Inactif
>>DHCPv6 Inactif
>>RA(Stateless) ?Inactif
>>DHCPv6 ?Inactif
2 Appuyez sur Z. La sélection change à chaque fois que vous
appuyez sur U ou V.
3 Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK]. Un
point d'interrogation clignotant (?) apparaît lorsque vous réglez RA(Stateless) et DHCPv6.
4 Appuyez sur U ou V pour sélectionner Actif ou Inactif pour
RA(Stateless) et DHCPv6.
Remarque Vérifiez les paramètres de l'adresse réseau avec votre administrateur réseau.
Sécurité >
5 Appuyez sur [OK]. 6 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.

Paramètres NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL, IPSec et Niv.de sécurité

Appuyez sur [MENU].
1 2 Appuyez sur U ou V jusqu'à ce que Sécurité > apparaisse.
4-6 Branchement et impression
Page 53
ID _
3 Appuyez sur Z. La sélection change à chaque fois que vous
appuyez sur U ou V. Se reporter aux explications ci-dessous lors de la spécifique des paramètres.
Si vous utilisez NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL ou IPSec pour vous connecter à un réseau, vous devez saisir une ID administrateur et appuyer sur [OK]. L'ID administrateur par défaut est la partie numérique du nom du modèle de votre imprimante (3500).
Mot de passe _
>NetWare > Actif
>AppleTalk Actif
>IPP Inactif
Si vous utilisez NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL ou IPSec pour vous connecter à un réseau, vous devez saisir un mot
de passe administrateur et appuyer sur [OK]. Le mot de passe administrateur par défaut est la partie numérique du nom du modèle de votre imprimante (3500).
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
NetWare. Dans le sous-menu, les types de trame disponibles sont Auto., 802.3, Ethernet-II, SNAP et 802.2.
AppleTalk doit être activé (Actif) pour que des ordinateurs
Macintosh (sauf Mac OS X 10.6
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via IPP.
) puissent être intégrés au réseau.
>Serveur SSL Inactif
>IPSec
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via Serveur SSL. Le sous-menu comprend des éléments incluant DES, 3DES, AES, IPP over SSL et HTTPS.
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
IPSec.
Inactif
Suite page suivante.
Branchement et impression 4-7
Page 54
>Niv. de sécurité
Élevé
>NetWare > Actif
Réglez Niv.de sécurité sur Élevé.
NetWare
Ce chapitre explique la procédure d'activation de NetWare.
1 Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si
NetWare est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour sélectionner Actif et appuyez sur [OK].
>>Type de trame Auto.
>>Type de trame ?Auto.
>>Type de trame ?802.3
>>Type de trame ?Ethernet-II
>>Type de trame ?802.2
>>Type de trame ?SNAP
2 Appuyez sur Z.
3 Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
La sélection change à chaque fois que vous appuyez sur U ou V.
4 Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK]. 5 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
4-8 Branchement et impression
Page 55
>AppleTalk Actif
AppleTalk
Ce chapitre explique la procédure d'activation d'AppleTalk.
1 Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si
AppleTalk est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour sélectionner Actif.
>AppleTalk ?Actif
>IPP Actif
>IPP ?Actif
2 Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
3 Appuyez à nouveau sur [OK]. 4 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
IPP
Ce chapitre explique la procédure d'activation d'IPP.
1 Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si IPP est
réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour sélectionner Actif.
2 Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
3 Appuyez à nouveau sur [OK]. 4 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
Branchement et impression 4-9
Page 56
>Serveur SSL > Actif
>>DES Inactif
>>3DES Inactif
>>AES Inactif
>>IPP over SSL Inactif
Serveur SSL
Ce chapitre explique la procédure d'activation de Serveur SSL.
1 Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si
Serveur SSL est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour sélectionner Actif et appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur Z. La sélection change à chaque fois que vous
appuyez sur U ou V.
>>HTTPS Inactif
>>DES ?Inactif
>IPSec Actif
>IPSec ?Actif
3 Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK]. Un
point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
4 Sélectionnez Actif ou Inactif à l'aide de U ou V. 5 Appuyez sur [OK]. 6 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
IPSec
Ce chapitre explique la procédure d'activation d'IPSec.
1 Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si IPSec
est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour sélectionner Actif.
2 Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
3 Appuyez à nouveau sur [OK]. 4 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
4-10 Branchement et impression
Page 57
>Niv. de sécurité Élevé
Niv. de sécurité
Niv.de sécurité est principalement un menu utilisé par le représentant de service pour le travail d'entretien. Les clients n'ont pas besoin d'utiliser ce menu.
Branchement et impression 4-11
Page 58
Ajuster/ > Maintenance

Impression d'une page de configuration d'interface réseau

Cette page peut être imprimée depuis l'interface réseau. Elle est parfois appelée page d'état. La page de configuration du réseau indique les adresses réseau ainsi que des informations sur l'interface réseau en fonction des différents protocoles réseau.
Ajuster/Maintenance Ajuster/Maintenance est utilisé pour régler la qualité de l'impression et
pour effectuer l'entretien de l'imprimante. Les options disponibles dans Ajuster/Maintenance sont les suivantes :
Redémarrer Imprimante
Service
IMPORTANT Service est principalement un menu utilisé par le
représentant de service pour le travail d'entretien. Les clients n'ont pas besoin d'utiliser ce menu.
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur U ou V jusqu'à ce que Ajuster/Maintenance >
apparaisse.
>>Impression Config réseau ?
3 Appuyez sur Z lorsque Ajuster/Maintenance > est affiché. 4 Appuyez sur U ou V jusqu'à ce que >Service > apparaisse. 5 Appuyez sur Z. 6 Appuyez sur U ou V jusqu'à ce que >>Impression Config
réseau apparaisse.
7 Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
8 Appuyez sur [OK]. En traitement apparaît et une page d'état est
imprimée.
9 L'état Prêt s'affiche sur l'écran à la fin de l'impression.
4-12 Branchement et impression
Page 59

Installation du pilote de l'imprimante

Avant d'installer le pilote d'imprimante depuis le CD-ROM, assurez-vous que l'imprimante est branchée et connectée à l'ordinateur.

Installation du logiciel sous Windows

Si vous connectez cette imprimante à un ordinateur avec Windows, effectuez les étapes suivantes pour installer le pilote de l'imprimante. L'exemple vous montre comment brancher votre imprimante à un ordinateur avec Windows Vista.
Remarque Avec les systèmes d’exploitation Windows, vous devez effectuer une connexion avec les privilèges d'administrateur pour installer le pilote de l'imprimante.
Vous pouvez utiliser le mode express ou le mode personnalisé pour installer le logiciel. Le mode express détecte automatiquement les imprimantes connectées et installe le logiciel requis. Utilisez le mode personnalisé si vous souhaitez spécifier le port de l'imprimante et sélectionner le logiciel à installer.
1 Allumez l'ordinateur et lancez Windows.
Si la boîte de dialogue Assistant Ajout de nouveau matériel détecté s'affiche, cliquez sur Annuler.
2 Insérez le CD-ROM fourni avec l'imprimante dans le lecteur optique
de l'ordinateur. Sous Windows 7, Windows Server 2008 et Windows Vista, la fenêtre de gestion des comptes utilisateur pourrait apparaître. Cliquez sur Autoriser.
Le programme d'installation se lance.
Remarque Si l'assistant d'installation du logiciel ne démarre pas automatiquement, ouvrez la fenêtre du CD-ROM dans Windows Explorer et double-cliquez sur Setup.exe.
3 Cliquez sur Affichez le contrat de licence et lisez le contrat de
licence. Cliquez sur Accepter.
Branchement et impression 4-13
Page 60
4 Cliquez sur Installer le logiciel.
L'assistant d'installation démarre. À partir de ce point, la procédure diffère en fonction de votre version
de Windows et de votre méthode de connexion. Effectuez la procédure correcte correspondant à votre type de connexion.
Mode express
Mode personnalisé

Mode express

En mode express, l'installeur détecte automatiquement l'imprimante lorsqu'elle est allumée. Utilisez le mode express pour des méthodes de connexion standard.
1 Dans la fenêtre de choix de la méthode d'installation, sélectionnez
Mode express. La fenêtre de détection d'imprimante apparaît et l'installeur détecte les imprimantes connectées. Si l'installeur ne détecte pas d'imprimante, vérifiez que l'imprimante est connectée via USB ou un réseau et qu'elle est allumée. Cliquez ensuite sur
Rafraîchir pour rechercher à nouveau l’imprimante.
Remarque Les informations affichées dans les boîtes de
dialogue d'installation de Windows Vista et Windows 7/Windows XP sont légèrement différentes, mais la procédure d'installation est la même.
2 Sélectionnez l'imprimante que vous souhaitez installer et cliquez sur
Suivant.
Remarque Si la fenêtre Assistant de nouveau matériel
détecté s'affiche, cliquez sur Annuler. Si un message d'avertissement pour l'installation de matériel s'affiche, cliquez sur Continuer.
3 Vous pouvez personnaliser le nom de l'imprimante dans la fenêtre
des paramètres d'installation. Ce nom sera affiché dans la fenêtre Imprimante et dans les listes d'imprimantes affichées dans les applications. Spécifiez si vous voulez partager le nom de l'imprimante ou définir l'imprimante en tant qu'imprimante existante, puis cliquez sur Suivant.
IMPORTANT L'étape 3 n'apparaît que si l'imprimante est connectée via réseau. Elle n'apparaît pas si l'imprimante est connectée via USB au moment de la première installation.
4 Une fenêtre s'affiche pour vous permettre de vérifier les paramètres.
Vérifiez attentivement les paramètres, puis cliquez sur Installer.
Remarque Si la fenêtre Sécurité Windows s'affiche, cliquez
sur Installer malgré tout ce pilote.
4-14 Branchement et impression
Page 61
5 Un message s'affiche indiquant que l'imprimante a été correctement
installé. Cliquez sur Terminer pour quitter l'assistant d'installation de l'imprimante et retourner au menu principal du CD-ROM.
Si la boîte de dialogue de paramétrage du périphérique s'affiche après avoir cliqué sur Terminer, vous pouvez spécifier les paramètres pour les éléments comme les fonctionnalités optionnelles installées sur l'imprimante. Vous pouvez aussi spécifier les paramètres du périphérique après avoir quitté l'installation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Paramètres du périphérique dans le manuel d'utilisation du pilote de l'imprimante sur le CD-ROM.
Ceci termine la procédure d'installation du pilote de l'imprimante. Suivez les instructions à l'écran pour redémarrer le système au besoin.

Mode personnalisé

Utilisez le mode personnalisé si vous souhaitez spécifier le port de l'imprimante et sélectionner le logiciel à installer.
Par exemple, si vous ne voulez pas remplacer les polices de caractère installées sur votre ordinateur, sélectionnez Mode personnalisé et décochez la case Polices dans l'onglet Utilitaire.
1 Sélectionnez Mode personnalisé.
2 Suivez les instructions de la fenêtre de l'assistant d'installation, puis
sélectionnez les ensembles logiciels à installer et spécifiez le port, etc.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Installation personnalisée dans le manuel d'utilisation du pilote de l'imprimante sur le CD-ROM.
L'écran Installation terminée s'affiche. Cliquez sur Terminer pour revenir au menu principal.
Branchement et impression 4-15
Page 62

Installation sur un ordinateur Macintosh

Cette section explique comment installer le pilote de l'imprimante sous Mac OS X 10.6.
1 Mettez l'imprimante et l'ordinateur Macintosh sous tension. 2 Introduisez le CD-ROM (Product Library) dans le lecteur de CD-
ROM.
3 Effectuez un double-clic sur l'icône du CD-ROM. 4 Effectuez un double-clic sur OS X 10.2 and 10.3 Only, OS X 10.4
Only ou OS X 10.5 or higher en fonction de votre version de Mac OS.
5 Double-cliquez sur Kyocera OS X x.x.
6 Le programme d'installation du pilote de l'imprimante démarre.
7 Choisissez Sélectionner destination, Type d'installation et
installez le pilote de l'imprimante comme indiqué par les instructions du logiciel d'installation.
Remarque En plus d'Installation facile, les options Type d'installation comprennent Installation personnalisé, qui
vous permet de spécifier les composants à installer.
IMPORTANT Dans l'écran Authentification, saisissez le nom et le mot de passe utilisés pour vous connecter au système d'exploitation.
Ceci termine l'installation du pilote de l'imprimante. Spécifiez ensuite les paramètres de l'imprimante.
4-16 Branchement et impression
Page 63
Si une connexion IP ou AppleTalk est utilisée, les paramètres ci­dessous sont nécessaires. Si une connexion USB est utilisée, l'imprimante est automatiquement reconnue et connectée.
8 Ouvrez Préférences système et cliquez sur Imprimantes et Fax.
9 Cliquez sur le symbole (+) pour ajouter le pilote de l'imprimante
installée.
10Cliquez sur l'icône IP pour une connexion IP ou sur l'icône AppleTalk
pour une connexion AppleTalk, puis saisissez l'adresse IP et le nom de l'imprimante.
Lorsque vous cliquez sur l'icône Apple Talk pour une connexion Apple Talk, saisissez le nom de l’imprimante.Pour une connexion
Remarque L'icône AppleTalk n'est pas affichée sur Mac OS X 10.6.
Pour une connexion Bonjour, cliquez sur l'icône par défaut et sélectionnez l'imprimante avec laquelle Bonjour est connecté.
11Sélectionnez le pilote de l'imprimante installée et cliquez sur
Ajouter.
Branchement et impression 4-17
Page 64
12Sélectionnez les options disponibles pour l'imprimante et cliquez sur
Continuer.
13L'imprimante sélectionnée est ajoutée. Ceci termine la procédure de
réglage de l'imprimante.
4-18 Branchement et impression
Page 65

Impression

Cette section décrit la procédure d'impression à partir d'un logiciel. Vous pouvez spécifier les paramètres de l'impression à partir de chaque onglet sur KX Driver. KX Driver se trouve sur le CD-ROM (Product Library). Pour plus d'informations, consultez le document Printer Driver User Guide sur le CD-ROM.

A propos de KX Driver

KX Driver comprend les onglets suivants.
Impression rapide
Utilisez cet onglet pour définir les options d’impression de base dans les profils de groupe auxquels il est possible d’accéder rapidement et facilement.
Général
Utilisez cet onglet pour sélectionner le format et l'orientation de la page. La source de papier et l'impression recto-verso peuvent également être sélectionnées.
Mise en page
Utilisez cet onglet pour créer plusieurs pages sur une seule feuille de papier. Contient également l'option de mise à l'échelle.
Images
Sélectionnez cet onglet pour modifier la qualité d'impression et les paramètres de police ou graphiques.
Publication
Utilisez cet onglet pour ajouter des couvertures ou des insertions de page à votre impression. Vous pouvez également produire un jeu de transparents avec une feuille blanche ou imprimée intercalée à l'aide des Doublures de transparents.
Avancé
Utilisez cet onglet pour paramétrer et ajouter des filigranes à votre impression. Cet onglet incorpore les commandes PRESCRIBE à l'impression en utilisant la fonction Prologue/Épilogue.
Branchement et impression 4-19
Page 66

Impression à partir d'un logiciel d'application

Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer un document créé dans une application. Vous pouvez choisir le format du papier d'impression.
Remarque Vous pouvez également choisir les différents paramètres en cliquant sur Propriétés pour ouvrir la boîte de dialogue Propriétés.
1 Chargez le papier souhaité dans le bac. 2 Dans le menu Fichier de l'application, sélectionnez l'option
Imprimer. La boîte de dialogue Imprimer s'affiche.
3 Cliquez sur la liste déroulante des imprimantes. Cette liste contient
toutes les imprimantes installées. Cliquez sur le nom de l'imprimante.
4 Entrez le nombre d'exemplaires souhaité dans la zone Nombre de
copies (maximum 999). Pour Microsoft Word, il est recommandé de cliquer sur le bouton Options, puis de sélectionner l'option Utiliser config. imprimante dans la zone Bac par défaut.
5 Cliquez sur OK pour lancer l'impression.
4-20 Branchement et impression
Page 67

Status Monitor [Moniteur d'état]

Status Monitor surveille l'état de l'imprimante et fournit une fonction de création de rapport continue. Il vous permet également de spécifier et de modifier les paramètres des imprimantes non compris dans KX driver.
Status Monitor est installé automatiquement au cours de l'installation de KX driver.

Accès à Status Monitor

Utilisez l'une des méthodes indiquées ci-dessous pour lancer Status Monitor.
Lancement au début de l'impression :
Lorsque vous spécifiez une imprimante et que vous commencer un travail d'impression, une instance de Status Monitor est lancée pour chaque nom d'imprimante. Si le démarrage de Status Monitor est requis pour plusieurs imprimantes, les instances sont lancées pour chaque imprimante qui en fait la demande.
Lancement à partir des propriétés de KX Driver :
Cliquez sur Préférences d'impression dans la boîte de dialogue Propriétés. Sélectionnez l’onglet Avancé et cliquez sur Status
Monitor pour ouvrir la fenêtre Status Monitor. Cliquez sur Ouvrir Status Monitor pour lancer Status Monitor.

Quitter Status Monitor

Utilisez l'une des méthodes indiquées ci-dessous pour quitter Status Monitor.
Quitter manuellement :
Effectuez un clic droit sur l'icône de Status Monitor dans la barre des tâches et sélectionnez Quitter dans le menu pour quitter Status Monitor.
Quitter automatiquement :
Status Monitor se ferme automatiquement au bout de 5 minutes d'inactivité.

Aperçu d'écran

L'aperçu d'écran de Status Monitor est le suivant.
Fenêtre pop-up
Affichage 3D
Icône Status Monitor
Fenêtre pop-up
Si un événement de notification d'information se produit, une fenêtre pop-up s'affiche. Cette fenêtre s'affiche uniquement lorsque l'affichage 3D est ouvert sur le bureau.
Branchement et impression 4-21
Page 68
Affichage 3D
Il affiche l'état de l'imprimante surveillée sous forme d'image 3D. Vous pouvez choisir de montrer ou de masquer l'affichage 3D à partir du menu qui s'affiche lorsque vous effectuez un clic droit sur l'icône Status Monitor.
Si un événement de notification d'information se produit, l'affichage 3D et une alerte sonore sont utilisés pour vous avertir. Pour plus d'informations sur les paramètres de notification sonore, reportez-vous à la section Paramètres de Status Monitor à la page 4-23.
Icône Status Monitor
L'icône Status Monitor est affichée dans la zone de notification de la barre des tâches lorsque Status Monitor fonctionne. Lorsque vous placez le curseur sur l'icône, le nom de l'imprimante s'affiche.
4-22 Branchement et impression
Page 69

Paramètres de Status Monitor

Status Monitor possède deux onglets de configuration des paramètres. Utilisez l'option Préférence pour paramétrer Status Monitor.
Onglet Notification sonore
L'onglet Notification sonore contient les éléments suivants.
IMPORTANT Pour confirmer les paramètres de l'onglet Notification sonore, l'ordinateur doit disposer d'une carte son et de haut-parleurs.
Active la notification d'événement
Sélectionnez pour activer ou désactiver la surveillance des événements dans les Evénements disponibles.
Synthèse vocale
Un fichier son peut être sélectionné si vous avez besoin d'une notification sonore. Cliquez sur Parcourir pour recherche le fichier son.
Utiliser Synthèse vocale
Cochez cette case pour saisir le texte que vous voulez entendre lors des événements. Bien qu'un fichier son ne soit pas nécessaire, cette fonction est disponible pour Windows XP ou supérieur.
Pour utiliser cette fonction, suivez ces étapes.
1 Sélectionnez Active la notification d'événement. 2 Sélectionnez un événement ou un fichier son à utiliser avec la
fonction de synthèse vocale dans les Evénements disponibles.
3 Cliquez sur Parcourir pour obtenir une notification avec un fichier
son.
Remarque Le format de fichier disponible est WAV.
Sélectionnez Utilisez Synthèse vocale pour entendre le texte saisi dans la case Synthèse vocale lorsqu'un événement se produit.
4 Cliquez sur pour vérifier que le son ou le texte est correctement
reproduit.
Branchement et impression 4-23
Page 70
Onglet Apparence
L'onglet Apparence contient les éléments suivants.
Agrandir la fenêtre
Double la taille de la fenêtre Status Monitor.
Toujours visible
Place Status Monitor au-dessus de toutes les autres fenêtres actives.
Transparence
Affiche la fenêtre Status Monitor en transparence.
4-24 Branchement et impression
Page 71

Désinstallation du logiciel (ordinateur avec Windows)

Le logiciel peut être désinstallé (supprimé) à l'aide du CD-ROM (Product Library) fourni avec l'imprimante.
IMPORTANT Sur les ordinateurs Macintosh, le logiciel ne peut pas être désinstallé à l'aide du CD-ROM (Product Library), car les paramètres de l'imprimante sont spécifiés à l'aide d'un fichier PPD (PostScript Printer Description).
1 Quittez toutes les applications actives. 2 Introduisez le CD-ROM (Product Library) fourni dans le lecteur de
CD-ROM. Sous Windows 7, Windows Server 2008 et Windows Vista, la fenêtre de gestion des comptes utilisateur pourrait apparaître. Cliquez sur Autoriser.
3 En suivant la procédure utilisée pour installer le pilote de
l'imprimante, cliquez sur Supprimer le logiciel. L'assistant Kyocera Uninstaller s'affiche.
4 Sélectionnez le logiciel à désinstaller. 5 Cliquez sur Désinstaller.
Remarque Lorsque KMnet Viewer ou KM-NET for Direct Printing est installé, des logiciels de désinstallation séparés sont lancés pour chaque application. Suivre les instructions des étapes de désinstallation de chaque application telles qu'elles s'affichent sur l'écran.
La désinstallation commence.
6 Lorsque l'écran La désinstallation a réussi s'affiche, cliquez sur
Termin er.
7 Si Redémarrer votre ordinateur s’affiche, choisissez si vous voulez
redémarrer l'ordinateur ou non, puis cliquez sur Terminer.
Remarque Le logiciel peut être désinstallé à partir du menu
Programme.
Lancez l'assistant de désinstallation en cliquant sur Démarrer >
Tous les programmes > Kyocera > Désinstaller Product Library de Kyocera et désinstallez le logiciel.
Branchement et impression 4-25
Page 72
4-26 Branchement et impression
Page 73

5 Maintenance

Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et comment nettoyer l'imprimante
Informations générales 5-2 Remplacement de la cartouche de toner 5-2 Remplacement d'un kit d'entretien 5-5 Nettoyage de l'imprimante 5-6 Inutilisation prolongée et déplacement de l'imprimante 5-9
.
Maintenance 5-1
Page 74

Informations générales

Ce chapitre décrit les opérations d'entretien de base que vous pouvez effectuer sur l'imprimante. En fonction de l'affichage de l'imprimante, vous pouvez remplacer la cartouche de toner.
Les éléments internes doivent également être nettoyés régulièrement.
Remarque Récolte d'information sur les puces mémoire - La puce mémoire fixée à la cartouche de toner est conçue pour améliorer la commodité de l'utilisateur final, pour aider lors de l'opération de recyclage des cartouches de toner usagées et pour récolter des informations utiles à la planification et au développement de nouveaux produits. Les informations récoltées sont anonymes - elles ne peuvent être associées à aucun individu particulier et les données sont prévues pour une utilisation anonyme.

Remplacement de la cartouche de toner

Le message indique l'état du toner à deux étapes de l'utilisation du toner.
Lorsque le niveau de toner de l'imprimante est bas, le message
de toner
la cartouche à ce stade.
Si vous ignorez l'état ci-dessus et que vous continuez à imprimer, le
message que la cartouche de toner ne soit complètement vide. Vous devez alors remplacer la cartouche de toner immédiatement.
Dans les deux cas, remplacez la cartouche de toner.
s'affiche. Il n'est pas forcément nécessaire de remplacer
Remplacer toner Nettoyer imp.
s'affiche juste avant
Fin

Fréquence de remplacement de la cartouche de toner

Conformément à ISO/IEC 19798 et avec le mode EcoPrint désactivé, la cartouche de toner possède les capacités d'impression de 7 200 pages.
Pour vérifier la quantité de toner restant dans la cartouche, vous pouvez imprimer une page d'état. L'indicateur de niveau de toner dans la section relative à l'état des consommables de cette page présente une barre de progression de la quantité approximative de toner restant pour chaque cartouche de toner.
Première cartouche de toner
La cartouche de toner fournie avec la nouvelle imprimante doit remplir le système lors de la première utilisation. Par conséquent, seul 32% des premiers kits de toner peut être utilisé pour l'impression. La cartouche de toner fournie avec l'imprimante permet d'imprimer environ : 2.300 pages.
Kits de toner
Pour de meilleurs résultats, nous conseillons d'utiliser uniquement des pièces et des fournitures Kyocera originales. Tout dégât causé par l'utilisation d'un toner différent du toner original Kyocera Mita est exclu de la garantie.
Un kit de toner neuf contient les éléments suivants :
Cartouche de toner
Sac en plastique pour cartouche de toner usagée
Guide d'installation
5-2 Maintenance
Page 75
Remarque Conservez la cartouche de toner dans son carton d'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à l'installer dans l'imprimante.

Remplacement de la cartouche de toner

Cette section décrit la procédure de remplacement de la cartouche de toner.
ATTENTION Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
IMPORTANT Lors du remplacement de la cartouche de toner, éloignez temporairement les supports de stockage et les fournitures informatiques (disquettes, par exemple) de la cartouche de toner. Vous éviterez ainsi de les endommager avec le magnétisme du toner.
IMPORTANT Kyocera Mita Corporation rejette toute responsabilité en cas de dégâts ou de problèmes liés à l'utilisation de cartouches de toner différentes des cartouches de toner originales Kyocera. Pour obtenir les meilleures performances, il est également recommandé d'utiliser uniquement les cartouches de toner Kyocera spécifiquement conçues pour l'utilisation dans votre pays ou votre région. Si une cartouche de toner pour une autre destination est installée, l'imprimante cessera d'imprimer.
Remarque Il n'est pas nécessaire de mettre l'imprimante hors
tension pour procéder au remplacement. Si vous la mettez hors tension, toutes les données en cours de traitement dans l'imprimante seront supprimées
.
1 Ouvrez le capot supérieur.
Maintenance 5-3
Page 76
2 Tournez le levier de verrouillage en position de déverrouillage.
Poussez le levier de verrouillage vers la position marquée d'une flèche et tirez la cartouche de toner vers l'extérieur.
Remarque Placez la cartouche de toner usagée dans le sac en plastique (fourni avec le nouveau kit de toner) et mettez celui-ci au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
3 Sortez la nouvelle cartouche du kit de toner. Secouez-la
latéralement au moins 5 fois afin de répartir le toner de manière uniforme à l'intérieur de la cartouche, comme indiqué sur l'illustration.
4 Retirez le papier de la cartouche de toner.
5-4 Maintenance
Page 77
5 Installez la nouvelle cartouche de toner dans l'imprimante. Appuyez
fermement sur le dessus de la cartouche aux points marqués PUSH jusqu'à entendre un déclic.
6 Tournez le levier de verrouillage en position de verrouillage. 7 Refermez le capot supérieur.

Remplacement d'un kit d'entretien

Lorsque l'appareil atteint les 100 000 pages, un message indiquant que le kit d'entretien doit être remplacé s’affiche. Vous devez alors remplacer le kit d'entretien immédiatement.
Pour remplacer le kit d'entretien, contactez votre technicien de maintenance.
IMPORTANT Lorsque le bac de récupération de toner dans le
tambour est presque plein, le message
s'affiche
. Remplacez le kit d'entretien.
Vérifier bac récup.
Maintenance 5-5
Page 78

Nettoyage de l'imprimante

Afin d'éviter tout problème de qualité d'impression, il est nécessaire de nettoyer l'intérieur de l'imprimante à chaque remplacement de la cartouche de toner.
1 Ouvrez le capot supérieur et le capot avant.
Développeur Unit
Tambour Unit
2 Soulevez le développeur et la cartouche de toner pour les sortir de
l'imprimante.
3 Retirez le tambour de l'imprimante en le tenant par les leviers vert
des deux mains.
Remarque Le tambour est sensible à la lumière. Ne jamais exposer le tambour à la lumière pendant plus de cinq minutes.
5-6 Maintenance
Page 79
4 Placez le tambour à plat sur une surface propre et plane.
IMPORTANT Ne placez pas le tambour sur l'extrémité.
5 Utilisez un chiffon non pelucheux pour dépoussiérer et nettoyer le
rouleau chauffant (en métal).
IMPORTANT Veillez à ne pas toucher le rouleau de transfert (noir) au cours du nettoyage.
6 Sur le tambour, faites glisser le nettoyeur du chargeur (vert) d'avant
en arrière 2 ou 3 fois pour nettoyer le fil du chargeur, puis replacez-le dans sa position d'origine (CLEANER HOME POSITION).
IMPORTANT Retirez le ruban de fixation sur le nettoyeur du chargeur en cas de premier nettoyage.
Après le nettoyage, assurez-vous de remettre le nettoyeur du chargeur dans sa position d'origine.
7 Lorsque le nettoyage est terminé, remettez le tambour dans sa
position d'origine.
Maintenance 5-7
Page 80
8 Remette le développeur en position en alignant les guides des deux
côtés avec les fentes dans l'imprimante. Fermez ensuite le capot avant et le capot supérieur.
9 Utilisez un chiffon non pelucheux pour dépoussiérer et nettoyer les
orifices de ventilation du côté gauche et droit de la machine.
Orifice
5-8 Maintenance
Page 81

Inutilisation prolongée et déplacement de l'imprimante

Inutilisation prolongée

Si vous n'utilisez pas l'imprimante pendant une longue période, retirez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
Nous vous recommandons de consulter votre revendeur pour connaître les mesures supplémentaires que vous devez prendre afin d'éviter tout dégât lorsque vous réutiliserez l'imprimante la prochaine fois.

Déplacement de l'imprimante

Lorsque vous déplacez l'imprimante :
Déplacez-la avec soin.
Tenez-la la plus droite possible et éviter de renverser le toner à
l'intérieur de l'imprimante.
Assurez-vous de consulter un technicien de maintenance avant
d'effectuer tout transport de l'imprimante sur une longue distance.
AVERTISSEMENT Si vous expédiez l'imprimante, retirez et emballez le développeur et le tambour dans un sac en plastique et expédiez l'imprimante à part.
Maintenance 5-9
Page 82
5-10 Maintenance
Page 83

6 Dépannage

Ce chapitre explique comment traiter les problèmes de l'imprimante, comprendre les messages d'erreur et résoudre les bourrages papier
Recommandations générales 6-2 Problèmes de qualité d'impression 6-3 Messages d'erreur 6-5 Voyants Ready, Data et Attention 6-10 Élimination des bourrages papier 6-11
.
Dépannage 6-1
Page 84

Recommandations générales

Le tableau ci-dessous fournit des solutions de base aux incidents pouvant se produire avec l'imprimante. Il est recommandé de le consulter pour résoudre les problèmes avant de faire appel à un technicien de maintenance.
Problème Éléments à vérifier Actions correctives
La qualité d'impression est mauvaise.
Texte manquant sur la page d'essai de Windows.
Bourrage papier. Se reporter à la Élimination des bourrages papier à la page 6-
Aucun voyant ne s'allume sur le panneau de commande et les ventilateurs ne font aucun bruit alors que l'imprimante est sous tension.
L'imprimante imprime un page d'état, mais les données de l'ordinateur ne sont pas imprimées.
Sélectionnez le mode demi vitesse en utilisant le pilote de
l'imprimante.
Se reporter à la Problèmes de qualité d'impression à la page
6-3.
C'est un problème spécifique au système d'exploitation
Windows. Ce n'est pas un problème de l'imprimante. Cela n'affecte pas la qualité de l'impression.
11.
Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation.
Vérifiez si l'interrupteur d'alimentation est bien
en position Marche ( | ).
Vérifiez les fichiers programme et les applications logicielles.
Vérifiez le câble d'interface. Vérifiez si les deux extrémités du câble d'interface sont
Vérifiez si les deux extrémités du cordon d'alimentation sont branchées. Essayez de remplacer le cordon d'alimentation. Consultez le Guide d'installation pour plus d'informations.
Consultez le guide d'installation pour plus d'informations.
Essayez d'imprimer un autre fichier ou d'utiliser une autre commande d'impression. Si le problème se produit avec un fichier ou une application spécifique, vérifiez les paramètres d'imprimante pour cette application.
branchées. Essayez de remplacer le câble de l'imprimante. Consultez le guide d'installation pour plus d'informations.
De la vapeur sort à proximité du plateau supérieur.
Vérifiez si la température est basse à proximité de l'emplacement de l'imprimante ou si le papier utilisé a été exposé à l'humidité.

Conseils

Les problèmes d'impression peuvent être résolus facilement en suivant les conseils ci-dessous. Si les recommandations ci-dessus ne vous ont pas permis de résoudre le problème rencontré, essayez les opérations suivantes:
Redémarrez l'ordinateur que vous utilisez pour envoyer les travaux
d'impression vers l'imprimante.
Récupérez la version la plus récente du pilote d'imprimante et
installez-la. Les dernières versions des pilotes d'imprimante et des utilitaires sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.kyoceramita.com/download/.
Assurez-vous que les procédures d'impression sont suivies au
niveau du logiciel de l'application. Consultez la documentation fournie avec le logiciel de l'application.
Selon l'environnement de fonctionnement de l'imprimante et les conditions du papier, la chaleur générée pendant l'impression peut faire évaporer l'humidité du papier imprimé et générer de la vapeur. Dans ce cas, l'impression peut être poursuivie sans problème.
Pour corriger cela, augmentez la température de la pièce et utilisez du papier stocké dans un lieu sec.
6-2 Dépannage
Page 85

Problèmes de qualité d'impression

Les tableaux et les illustrations figurant dans les sections suivantes décrivent les problèmes de qualité d'impression et les actions correctives que vous pouvez mettre en œuvre pour les résoudre. Certaines solutions peuvent nécessiter le nettoyage ou le remplacement d'éléments de l'imprimante.
Si l'action corrective suggérée ne résout pas le problème, contactez un représentant de service.
Résultat d'impression Action corrective
Impression complètement vierge Vérifiez la cartouche de toner.
Ouvrez le capot avant et vérifiez si la cartouche de toner est correctement installée dans l'imprimante. Se reporter à la section Remplacement de la cartouche de toner à la page 5-2.
Impression d'une seule couleur Contactez votre représentant de service.
Vides, points Le tambour ou le développeur peuvent être endommagés. Si le
problème n'est pas résolu même après l'impression de plusieurs pages, contacter votre représentant de service.
Bandes verticales Vérifiez la cartouche de toner et remplacez-la si nécessaire. Se
reporter à la section Remplacement de la cartouche de toner à la page
5-2.
Nettoyez le fil du chargeur. Reportez-vous à la section Nettoyage de l'imprimante à la page 5-6.
Vérifiez que le nettoyeur du chargeur du tambour est dans sa position d'origine. Se reporter à la section Nettoyage de l'imprimante à la page
5-6.
Dépannage 6-3
Page 86
Résultat d'impression Action corrective
Impression pâle ou floue Vérifiez la cartouche de toner et remplacez-la si nécessaire. Se
reporter à la section Remplacement de la cartouche de toner à la page
5-2.
Nettoyez le fil du chargeur. Reportez-vous à la section Nettoyage de l'imprimante à la page 5-6.
Fond gris Vérifiez la cartouche de toner et remplacez-la si nécessaire. Se
reporter à la section Remplacement de la cartouche de toner à la page
5-2.
Vérifiez que le développeur et le tambour sont installés correctement. Se reporter à la section Nettoyage de l'imprimante à la page 5-6.
Saleté sur le bord supérieur ou le verso de la feuille de papier
Impression incomplète ou décalée Vérifiez que les paramètres d'impression sont corrects dans le logiciel
Si le problème n'est pas résolu même après l'impression de plusieurs pages, nettoyez le rouleau chauffant. Se reporter à la section Nettoyage de l'imprimante à la page 5-6. Si le problème n'est pas résolu après le nettoyage, contacter votre représentant de service.
et le pilote de l'imprimante.
Vérifiez si le problème est causé par une erreur de commande PRESCRIBE. Si le problème se produit uniquement avec un fichier ou un programme spécifiques, la cause la plus probable et une erreur dans un paramètre d'une commande ou de syntaxe de commande.
6-4 Dépannage
Page 87

Messages d'erreur

Le tableau suivant répertorie les messages d'erreur et d'entretien que vous pouvez traiter vous-même.
Si le message Call service ou Err.Hors ligne s'affiche, mettez l'imprimante hors tension, puis sous tension pour voir si l'imprimante se rétablit. Si l'imprimante ne se rétablit pas, mettez l'imprimante hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et contactez un technicien de maintenance ou un centre d'entretien agréé.
Certaines erreurs peuvent déclencher l'alarme sonore. Pour l'arrêter, appuyez sur [Cancel].
Message Action corrective
Il n'y a plus de papier dans la source de papier indiquée. Effectuez l'approvisionnement
Fin papier bacMF
Call Service F### :
Appeler technicien ## #
#
:0123456
en papier en fonction de la source de papier affichée (bacs à papier, bac MF ou chargeurs de papier optionnels). Ce message s'affiche en alternance avec des messages indiquant l'état de l'imprimante, comme Prêt, Attendre SVP et En
traitement.
F### représente un code d'erreur de contrôleur (#=0, 1, 2, ...). Appelez votre
représentant de service. L'imprimante ne fonctionne pas lorsque ce message est affiché.
#### représente une erreur mécanique (#=0, 1, 2, ...). Appelez votre représentant de service. L'imprimante ne fonctionne pas lorsque ce message est affiché. Le nombre total de pages imprimées est également indiqué, par exemple 0123456.
Supprimer data
Bac # non chargé
Nettoyer Imp. Appuyer sur GO
Fermer couv. supérieur
Périph. occupé
Recto verso inac Appuyer sur GO
Affiché lorsque les données sont en cours de suppression.
Le bac de papier correspondant n'est pas installé. Installez-la. Il peut s'agir du bac 1 (supérieur) à 4 (inférieur).
Nettoyez l'intérieur de l'imprimante. Se reporter à la section Nettoyage de l'imprimante à la page 5-6.
Ce message s'affiche après le message Remplacer toner Nettoyer Imp., lors du remplacement de la cartouche de toner. Après avoir nettoyé l'intérieur de l'imprimante, appuyez sur [GO] ; l'imprimante est alors prête.
Le capot supérieur de l'imprimante est ouvert. Fermez-le.
Ce message s'affiche lorsque Suppr. périph. a été sélectionné pendant l'utilisation d'une mémoire flash USB. L'écran précédent s'affiche à nouveau pendant 1 ou 2 secondes.
Vous avez tenté d'imprimer avec un format et un type de papier qui ne peuvent pas être utilisés pour l'impression recto verso. Appuyez sur [GO] pour imprimer sur une seule face du papier. Vous pouvez sélectionner un format et un type de papier alternatifs en appuyant sur U ou V. Vous pouvez aussi appuyer sur [MENU] et modifier les paramètres du bac dans le menu pour annuler ainsi automatiquement l'erreur et reprendre l'impression. Le voyant [ATTENTION] s'allumera en même temps et le voyant [READY] commencera à clignoter.
Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Si ce message reste affiché,
Err.Hors ligne F###:
mettez l'appareil hors tension et contactez un technicien de maintenance ou un centre d'entretien agréé.
Dépannage 6-5
Page 88
Message Action corrective
Le contrôleur de l'imprimante et le panneau de commande ne peuvent pas échanger les
Error.Power off. F000
données. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez-la de la prise de courant. Contactez ensuite votre technicien de maintenance ou un centre d'entretien agréé. Consultez la page au dos de ce manuel pour obtenir les numéros de téléphone correspondants.
La carte CF installée dans l'imprimante n'est pas formatée et ne peut pas être lue ou
Erreur format Carte mémoire
écrite. Pour formater une carte CF, suivez la procédure de la section Carte mémoire (Utilisation de la carte mémoire) du chapitre 8.
Remplacez le kit d'entretien affiché à l'écran. Le remplacement du kit d'entretien est
Installer kit MK
requis toutes les 100,000 pages et nécessite l'intervention d'un professionnel. Contactez votre technicien de maintenance.
Le traitement de l'imprimante est interrompu car l'erreur KPDL ## s'est produite. Pour
Erreur KPDL ##
Appuyer sur GO
imprimer un rapport d'erreur, affichez >>Rapport erreur depuis le système de menus et sélectionnez Actif. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. Vous pouvez abandonner l'impression en appuyant sur [Cancel].
Si le paramètre Correc. erreur auto est défini sur la valeur Actif, l'impression reprendra automatiquement après une période prédéfinie.
Le bac contenant le format et le type de papier requis pour le travail d'impression
Remplir bac #
(A4)/(NORMAL)
demandé est vide. Chargez du papier dans le bac indiqué à la place de #. Appuyez sur
[GO] pour reprendre l'impression. Si vous souhaitez imprimer à partir d'une autre source de papier, appuyez sur U ou sur
V pour afficher Sélection Bac ? et changer la source d'alimentation du papier. Une fois que vous avez modifié la source de papier et appuyé sur [MENU], Param papier > s'affiche. En appuyant sur U, vous pouvez afficher les paramètres du type de papier. Après avoir défini le type de papier, appuyez sur [OK] pour lancer l'impression.
Remplir bac MF
(A4)/(NORMAL)
Sécurité faible
Satur.mém. Appuyer sur GO
Err. cte mém. ## Appuyer sur GO
Aucun bac contenant le type et le format de papier requis pour le travail d'impression demandé n'est installé. Chargez du papier dans le bac multifonction. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. (Ne chargez pas le bac multifonction avec un format de papier différent du format défini pour ce bac, au risque de provoquer un bourrage papier.)
Si vous souhaitez imprimer à partir d'une autre source de papier, appuyez sur U ou sur V pour afficher Sélection Bac ? et changer la source d'alimentation du papier. Une fois que vous avez modifié la source de papier et appuyé sur [MENU], Param papier > s'affiche. En appuyant sur U, vous pouvez afficher les paramètres du type de papier. Après avoir défini le type de papier, appuyez sur [OK] pour lancer l'impression.
Ce message s'affiche lorsque Faible a été sélectionné dans le niveau de sécurité.
La quantité totale de données reçues par l'imprimante dépasse la mémoire interne de l'imprimante. Augmentez la mémoire. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. Vous pouvez abandonner l'impression en appuyant sur [Cancel].
Si le paramètre Correc. erreur auto est défini sur la valeur Actif, l'impression reprendra automatiquement après une période prédéfinie.
Une erreur s'est produite au niveau de la carte CompactFlash (CF). Notez le code d'erreur indiqué à la place de ## et reportez-vous à la rubrique Erreurs de la carte CompactFlash (CF) et de la mémoire flash USB à la page 6-9. Pour ignorer cette erreur, appuyez sur [GO].
La carte CompactFlash (CF) a été accidentellement insérée et retirée de son
Erreur carte mémoire 20
emplacement pendant que l'imprimante était sous tension. Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
6-6 Dépannage
Page 89
Message Action corrective
Le développeur n'est pas installé ou n'est pas installé correctement. Insérez
Développeur
correctement le développeur.
absent
Les copies multiples n'ont pas pu être imprimées car le disque RAM est désactivé ou le
Pas de multi-ex Appuyer sur GO
disque dur n'est pas installé. Espace insuffisant sur le disque virtuel ou le disque dur. Supprimez les fichiers inutiles. Appuyez sur [GO] pour imprimer le rapport d'erreur.
Affiché lorsque le toner installé est un produit Kyocera original.
Consommable Original
Un bourrage papier s'est produit. L'emplacement du bourrage papier est indiqué à la
Incident papier ###################
place de #. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Élimination des bourrages papier à la page 6-11.
Lorsqu'un ou plusieurs chargeurs optionnels sont installés, ce message s'affiche si l'un
Erreur chemin papier
des chargeurs de papier ou le bac de l'imprimante au-dessus de celui sélectionné n'est pas bien fermé.
Le travail d'impression envoyé vers l'imprimante était trop complexe pour être imprimé
Satur. impr. Appuyer sur GO
sur une page. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. (Un saut de page peut être inséré automatiquement à certains endroits.)
Vous pouvez abandonner l'impression en appuyant sur [Cancel]. Si le paramètre Correc. erreur auto est défini sur la valeur Actif, l'impression
reprendra automatiquement après une période prédéfinie.
RAM Disk err ## Appuyer sur GO
Remplacer toner Nettoyer Imp.
Fin de toner
Consommable de
marque inconnue
Toner inconnu PC
Err. mém. USB ##
Appuyer sur GO
Sélection Bac ? Bac 1
Une erreur s'est produite au niveau du disque RAM. Notez le code d'erreur indiqué à la place de ## et reportez-vous à la rubrique Codes d'erreur de stockage à la page 6-9. Pour ignorer cette erreur, appuyez sur [GO].
Il n'y a plus de toner dans la cartouche. Remplacez-la à l'aide d'un nouveau kit de toner. L'imprimante ne fonctionne pas lorsque ce message est affiché.
Remplacez-la à l'aide d'un nouveau kit de toner.
Affiché lorsque le toner installé n'est pas un produit Kyocera original. Installez un toner Kyocera original.
Ce message s'affiche si les spécifications régionales de la cartouche de toner installée ne correspondent pas à celle de l'imprimante. L'imprimante cesse d'imprimer. Utilisez uniquement les cartouches de toner Kyocera spécifiquement prévues pour l'utilisation dans votre pays ou région.
Une erreur s'est produite dans la mémoire flash USB. Notez le code d'erreur indiqué à la place de ## et reportez-vous à la rubrique Erreurs de la carte CompactFlash (CF) et de la mémoire flash USB à la page 6-9. Pour rétablir l'état Prêt de l'imprimante, appuyez sur [GO].
Lorsque le bas ne contient pas de papier correspondant aux données d'impression (format et type de papier), ce message vous permet de spécifier un bac alternatif à utiliser à la place. Un numéro de source de papier est affiché uniquement lorsque un chargeur de papier optionnel est installé. Pour imprimer à partir d'une source de papier différente, reportez-vous à la section Mode d'alimentation en papier (Réglage de la source d'alimentation en papier) du chapitre 2.
Dépannage 6-7
Page 90
Message Action corrective
Le bac de récupération de toner dans le tambour est presque plein. Remplacez le kit
Vérifier bac récup.
Mauvais ID
Mot de passe incorrect
d'entretien.
L'ID ou le mot de passe saisis pour la fonction de sécurité ou administrateur est incorrect. Vérifiez l'ID ou le mot de passe. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Sécurité et Admin (Paramètres administrateur) du chapitre 7.
Le mot de passe ne correspond pas au mot de passe défini. Saisissez le mot de passe correct. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Sécurité et Admin (Paramètres administrateur) du chapitre 7.
6-8 Dépannage
Page 91

Codes d'erreur de stockage

Erreurs de la carte CompactFlash (CF) et de la mémoire flash USB
Code Signification
01 L'imprimante ne prend pas en charge la carte CF insérée ou la carte CF est
défectueuse. Insérez la carte CF correcte. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Carte mémoire (Utilisation de la carte mémoire) du chapitre 8.
02 La carte CF n'est pas installée. Vérifiez de nouveau les conditions requises
pour pouvoir utiliser le système et la carte CF.
03 La carte CF est protégée en écriture. Vérifiez l'état de la carte CF.
04 Il n'y a pas suffisamment d'espace sur la carte CF. Supprimer les fichiers
inutiles ou utilisez une nouvelle carte CF.
05 Le fichier spécifié ne se trouve pas sur la carte CF ou sur la mémoire flash
USB.
06 Il n'y a pas suffisamment de mémoire d'imprimante pour prendre en charge
le système de carte CF. Augmentez la mémoire de l'imprimante.
50 La mémoire flash USB est protégée en écriture ou invalide. Vérifiez l'état de
la mémoire flash USB.
Erreurs de disque RAM
Code Signification
01 Erreur de format. Essayez de mettre l'imprimante hors tension puis de
nouveau sous tension.
02 RAM disque mode est inactif. Activez le mode de disque RAM depuis le
panneau de commande.
04 Espace insuffisant sur le disque. Supprimez les fichiers inutiles.
05 Le fichier indiqué ne se trouve pas sur le disque.
06 La mémoire de l'imprimante est insuffisante pour prendre en charge le disque
RAM. Augmentez la mémoire de l'imprimante.
Dépannage 6-9
Page 92

Voyants Ready, Data et Attention

Les voyants suivants s'allument lors du déroulement normal de l'impression et lorsque l'imprimante nécessite l'intervention de l'opérateur. À chaque voyant correspondent différents états, chacun avec une signification propre.
Voyant Description
Clignotant.Erreur que vous pouvez résoudre. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section Messages d'erreur à la page 6-5.
Allumé. Indique que l'imprimante est prête. L'imprimante imprime les données qu'elle reçoit.
Éteint. [Cancel] a été enfoncé pendant que Prêt était affiché. Les données peuvent être reçues, mais ne seront pas imprimées. Pour reprendre l'impression, appuyez à nouveau sur [Cancel].
L'impression s'annule. Indique aussi un bourrage papier, un manque de toner, un
capot ouvert, etc. L’impression est en cours d’annulation. Indique aussi un bourrage papier, un manque de toner, un capot ouvert, etc. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Dépannage
Clignotant.Données en cours de réception. Allumé. Indique le traitement des données reçues avant le
début de l'impression ou que les données reçues sont écrites ou lues à partir d'une carte CompactFlash (CF), d'un disque RAM ou d'une mémoire flash USB.
Clignotant. Indique que l'imprimante est prête à imprimer lorsque Attendre SVP est affiché. Indique aussi que le bac de papier correspondant n'est pas installé.
Indique que l'imprimante a besoin de maintenance (par exemple, ajout de papier, nettoyage de l'imprimante, remplacement du kit de maintenance, préparation de la cartouche de toner, formatage de la carte CF).
Allumé. Indique un bourrage papier, un manque de toner, un capot ouvert, etc. Si le message inclut Appuyez sur GO, appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression.
L'ID ou le mot de passe saisis pour la fonction de sécurité, administrateur ou de comptabilité des travaux est incorrect. Vérifiez l'ID ou le mot de passe, puis saisissez l'ID ou le mot de passe corrects.
6-10 Dépannage
Page 93

Élimination des bourrages papier

Si un bourrage papier se produit dans l'unité de transfert du papier ou si aucune feuille n'est alimentée, le message Incident papier s'affiche ainsi que l'emplacement du bourrage. Status Monitor ou COMMAND CENTER peuvent indiquer l'emplacement du bourrage papier (le composant dans lequel s'est produit le bourrage papier). Eliminez le bourrage papier. Après l'élimination du bourrage papier, l'imprimante reprend l'impression.

Emplacements de bourrage papier possibles

L'illustration ci-dessous indique les circuits qu'emprunte le papier dans l'imprimante, y compris lorsque le chargeur de papier en option est installé. Vous y trouverez les emplacements auxquels des bourrages papier risquent de se produire, ainsi qu'un tableau décrivant chacun des messages d'erreur. Les bourrages papier peuvent se produire à plusieurs endroits sur un même chemin.
Message de bourrage papier
Incident papier Bac MF
Incident papier Bac 1
Incident papier Unité R/V
Emplacement du bourrage papier
A Bourrage papier dans le bac MF. page 6-13
B Bourrage papier dans les bacs à
C Bourrage papier à l'intérieur de l'unité
Description
papier. Le numéro du bac peut être 1.
recto verso.
Page de référence
page 6-14
page 6-15
Dépannage 6-11
Page 94
Message de bourrage papier
Emplacement du bourrage papier
Description
Page de référence
Incident papier Imprimante
Incident papier Couv. arrière
D Bourrage papier à l'intérieur de
l'imprimante.
E Bourrage papier dans le capot
arrière.

Considérations générales relatives à l'élimination des bourrages papier

Rappelez-vous les considérations suivantes lorsque vous tentez d'éliminer un bourrage papier :
ATTENTION Lorsque vous tirez le papier, tirez-le doucement afin qu'il ne se déchire pas. Les morceaux de papier déchirés sont difficiles à enlever et peuvent être difficiles à repérer.
Si des bourrages papier se produisent fréquemment, essayez
d'utiliser un autre type de papier, de remplacer le papier par du papier provenant d'une autre rame ou de retourner la pile de papier avant de l'introduire dans l'imprimante. Si les bourrages papier persistent malgré ces mesures, il est possible que le problème vienne de l'imprimante.
Selon l'emplacement du bourrage papier, il arrive que les pages
coincées soient réimprimées lorsque l'impression reprend.
page 6-16
page 6-18
6-12 Dépannage
Page 95

Bac MF

1 Retirez le papier coincé dans le bac multifonction.
IMPORTANT N'essayez pas de retirer le papier qui a déjà été partiellement chargé. Passez à A l'intérieur de l'imprimante à la page 6-16.
2 Rechargez le Bac MF. Ouvrez et fermez le capot supérieur pour
corriger l'erreur ; l'imprimante chauffe et reprend l'impression.
Dépannage 6-13
Page 96

Bac à papier/chargeur de papier

1 Sortez le bac ou le chargeur de papier en option. 2 Retirez toute feuille de papier partiellement chargée.
IMPORTANT N'essayez pas de retirer le papier qui a déjà été partiellement chargé. Passez à A l'intérieur de l'imprimante à la page 6-16.
Remarque Vérifiez si le papier est chargé correctement, sinon, rechargez-le.
3 Réinsérez le bac correctement. Après préchauffage de l'imprimante,
l'impression reprend.
6-14 Dépannage
Page 97

Unité recto verso

Du papier est coincé dans l'unité recto-verso. Retirez le papier coincé en suivant la procédure ci-dessous.
1 Retirez le bac de l'imprimante. 2 Ouvrez le capot de la section recto-verso en façade de l'imprimante
et retirez le papier coincé.
Ouvrez le capot de la section recto-verso à l'arrière de l'imprimante et retirez le papier coincé.
3 Réinsérez le bac correctement, puis ouvrez et fermez le capot
supérieur pour corriger l'erreur. Après préchauffage de l'imprimante, l'impression reprend.
Dépannage 6-15
Page 98

A l'intérieur de l'imprimante

1 Retirez le bac de l'imprimante. Retirez toute feuille de papier
partiellement chargée.
IMPORTANT N'essayez pas de retirer le papier qui a déjà été partiellement chargé. Passez à l'étape 2.
2 Ouvrez le capot supérieur et le capot avant, puis soulevez le
développeur avec la cartouche de toner hors de l'imprimante.
3 Retirez le tambour de l'imprimante en le tenant par les leviers vert
des deux mains.
ATTENTION L'unité de fusion qui se trouve à l'intérieur de l'imprimante est chaude. Ne la touchez pas, vous risqueriez de vous brûler.
Remarque Le tambour est sensible à la lumière. Ne jamais exposer le tambour à la lumière pendant plus de cinq minutes.
4 Si le papier semble coincé entre les rouleaux, tirez dessus dans le
sens de circulation du papier.
6-16 Dépannage
Page 99
5 Remette le tambour en position en alignant les guides des deux
côtés avec les fentes dans l'imprimante.
6 Replacez le développeur et la cartouche de toner dans l'appareil.
Fermez le capot supérieur et le capot avant. Après préchauffage de l'imprimante, l'impression reprend.
Dépannage 6-17
Page 100

Capot arrière

1 Ouvrez le capot arrière et retirez le papier coincé en le tirant.
ATTENTION L'unité de fusion qui se trouve à l'intérieur de l'imprimante est chaude. Ne la touchez pas, vous risqueriez de vous brûler.
Si le papier est coincé à l'intérieur de l'unité de fusion, ouvrez le capot de l'unité de fusion et retirez le papier en le tirant.
2 Fermez le capot arrière, puis ouvrez et fermez le capot supérieur
pour corriger l'erreur. Après préchauffage de l'imprimante, l'impression reprend.
6-18 Dépannage
Loading...