Kyocera FS-1370DN User Manual [no]

Page 1
OPERATØRHÅNDBOK
FS-1370D N
Page 2
Denne operatørhåndboken gjelder for modellen FS-1370DN.
Merk Denne operatørhåndboken inneholder informasjon vedrørende bruk av både de europeiske og de amerikanske modellene av disse maskinene.
De amerikanske modellene av disse maskinene vises i skjermbildene i denne håndboken. Hvis du bruker den europeiske modellen, bruk meldingene som vises for den amerikanske modellen kun som referanse. I hovedteksten gis kun de amerikanske meldingene, hvis versjonene er forskjellige bare med hensyn til bruk av små og store bokstaver. Hvis det er selv små forskjeller i meldingen, har vi listet informasjonen for den amerikanske modellen fulgt av tilhørende informasjonen for den europeiske modellen (i hakeparentes).
Denne operatørhåndboken er beregnet til å hjelpe deg til å bruke maskinen riktig, utføre rutinemessig vedlikehold og gjennomføre en enkel feilsøkingshandling etter behov, slik at du alltid kan bruke maskinen i god tilstand.
Vennligst les denne operatørhåndboken før du begynner å bruke maskinen, og hold den sammen med maskinen for lett oppslag.
Vi anbefaler at du bruker våre originale forbruksartikler. Vi kan ikke holdes ansvarlige for skader som følge av det brukes ikke originale forbruksartikler i denne maskinen.
Et merke som vises i illustrasjonen forsikrer at forbruksartiklerne er av vårt merke.
Page 3
Innhold
1 Maskindeler ................................................................................. 1-1
Deler på forsiden av skriveren .................................................. 1-2
Deler på baksiden av skriveren ................................................. 1-2
Betjeningspanel .......................................................................... 1-3
2 Legge inn papir ........................................................................... 2-1
Klargjøre papiret ......................................................................... 2-2
Legge papir inni kassetten ........................................................ 2-2
Legge inn papiret i universalskuffen ........................................ 2-5
Papirstopper ............................................................................... 2-6
3 Koble til og skrive ut .................................................................. 3-1
Tilkoblinger ................................................................................. 3-2
Endre parametere for nettverksgrensesnitt ............................. 3-4
Skrive ut statusside for nettverksgrensesnitt ....................... 3-12
Installere skriverdriveren ......................................................... 3-13
Utskrift ....................................................................................... 3-19
Status Monitor .......................................................................... 3-21
Avinstallere programvaren (Windows datamaskin) .............. 3-25
4 Vedlikehold ................................................................................. 4-1
Generell informasjon .................................................................. 4-2
Skifte tonerkassetten ................................................................. 4-2
Utskiftning av vedlikeholdssett ................................................. 4-5
Rengjøre skriveren ..................................................................... 4-6
Lengre periode uten bruk - Flytte skriveren ............................ 4-9
5 Feilsøking .................................................................................... 5-1
Generelle retningslinjer ............................................................. 5-2
Problemer med utskriftskvaliteten ............................................ 5-3
Feilmeldinger .............................................................................. 5-5
Ready, Data og Attention indikatorer ....................................... 5-9
Fjerne papirstopp ..................................................................... 5-10
6 Tillegg .......................................................................................... 6-1
Spesifikasjoner ........................................................................... 6-2
Miljøspesifikasjoner ................................................................... 6-4
Register ..........................................................................Register-1
i
Page 4
ii
Page 5
Informasjon om rettslige forhold og sikkerhetsinformasjon
Vennligst les denne informasjon før du bruker maskinen. Dette kapitlet inneholder informasjon om følgende emner:
Informasjon om rettslige forhold iv Lisensavtaler v Sikkerhetsinformasjon xi Symboler xv Forholdsregler ved montering xvi Forholdsregler ved bruk xviii Om denne operatørhåndboken xx Konvensjoner i denne håndboken xxi
iii
Page 6
Informasjon om rettslige forhold
FORSIKTIG DET TAS INTET ANSVAR FOR SKADE SOM SKYLDES FEIL INSTALLERING.
Merknad om programvare
PROGRAMVARE SOM BRUKES MED DENNE SKRIVEREN MÅ STØTTE SKRIVERENS EMULERINGSMODUS. Standardinnstilling for skriveren er å emulere PCL. Emuleringsmodusen kan endres.
Merknad
Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel. Det kan bli satt inn flere sider i fremtidige utgaver.
Vi ber brukeren om å unnskylde eventuelle tekniske unøyaktigheter eller trykkfeil i denne utgaven. Det tas intet ansvar hvis det skulle skje uhell mens brukeren følger instruksjonene i denne håndboken. Det tas heller intet ansvar for feil og mangler i skriverens fastvare (innholdet i leseminnet).
Denne håndboken og alt opphavsrettsbeskyttet materiale som selges eller leveres sammen med eller i forbindelse med salget av skriveren, er beskyttet av opphavsrett. Alle rettigheter forbeholdes. Det er forbudt å kopiere eller på annen måte reprodusere hele eller deler av denne håndboken og eventuelt opphavsrettsbeskyttet materiale uten skriftlig tillatelse fra Kyocera Mita Corporation. Kopier som tas av hele eller deler av denne håndboken, eventuelt opphavsrettsbeskyttet materiale, må inneholde den samme merknaden om opphavsrett som materialet som det kopieres fra.
Beskyttede navn og varemerker
PRESCRIBE er et registrert varemerke for Kyocera Corporation. KPDL er varmemerke for Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL og PJL er registrerte varemerker for Hewlett-Packard Company. Adobe, Acrobat, Flash og PostScript er registrerte varemerker som tilhører Adobe Systems Incorporated. Macintosh og Bonjour er registrerte varemerker som tilhører Apple Computer, Inc. Microsoft og Windows er registrerte varemerker som tilhører Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server er et varemerke for Microsoft Corporation. PowerPC er et varemerke for International Business Machines Corporation. CompactFlash er et varemerke for SanDisk Corporation. ENERGY STAR er et registrert varemerke i USA. Andre vare- og produktnavn er registrerte varemerker eller varemerker for de respektive firmaene.
Dette produktet er utviklet ved hjelp av sanntidsoperativsystemet Workbench og verktøy fra Wind River Systems.
Dette produktet inneholder skrifttypene UFST™ og MicroType® fra Monotype Imaging Inc.
iv
Page 7
Lisensavtaler
IBM Program License Agreement
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS.”
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:
v
Page 8
1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
Typeface Trademark Acknowledgement
All resident fonts in this printer are licensed from Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery and ITC Zapf Dingbats are registered trademarks of International Typeface Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
1. “Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
vi
Page 9
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging­published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10.IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES.
11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
vii
Page 10
GPL
Fastvaren på denne maskinen bruker delvis GPL-anvendte koder (www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Gå inn på "http://www.kyoceramita.com/gpl" for mer informasjon om hvordan du gjør GPL-anvendte koder tilgjengelige.
Open SSLeay License
Copyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Original SSLeay License
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
viii
Page 11
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
ix
Page 12
Compliance and Conformity
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of a non-shielded interface cable with the referenced device
is prohibited.
CAUTION — The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America.
x
Page 13
Sikkerhetsinformasjon
Lasersikkerhet
Denne skriveren er klassifisert som laserprodukt i klasse 1 i ”Radiation Performance Standard” fra U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) (det amerikanske helsedepartementet) i samsvar med “Radiation Control for Health and Safety Act” av 1968. Dette betyr at skriveren ikke produserer farlig laserstråling. Ettersom strålingen som avgis inni skriveren er totalt begrenset av beskyttende kabinett og utvendige deksler, kan ikke laserstrålen slippe ut fra skriveren under drift.
Merknad om laser
I USA er denne skriveren klassifisert i samsvar med kravene i DHHS 21 CFR delkapittel som et laserprodukt i klasse I (1). Andre steder er den klassifisert som laserprodukt i klasse I i samsvar med kravene i IEC 825.
FARE KLASSE 3B USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR ÅPEN. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLING.
FORSIKTIG Det kan føre til farlig eksponering for stråling hvis kontrollene brukes til andre formål, det foretas justeringer, eller det utføres andre operasjoner enn de som er spesifisert i denne håndboken.
Radiosender
Denne maskinen inneholder en radiosender. Produsenten (Kyocera Mita Corporation) erklærer at dette utstyret (sideskriver), modell FS-1370DN, er i samsvar med grunnkravene og andre bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF.
Radiomerkingsteknologi
I enkelte land kan radiomerkingsteknologien som brukes i dette utstyret til å identifisere tonerkassetten, være underlagt godkjenning, og bruken av utstyret kan derfor være innskrenket.
xi
Page 14
Advarselsetiketter
Følgende etiketter er festet på skriveren.
Laser på innsiden av skriveren (advarsel om laserstråling)
For Europa, Asia og andre land
For USA og Canada
CDRH-forskrifter
Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration (det amerikanske nærings- og legemiddeltilsynet) iverksatte forskrifter for laserprodukter fra
02.08.1976. Disse forskriftene gjelder laserprodukter produsert etter
01.08.1976. Samsvaret er obligatorisk for produkter som markedsføres i USA. Et merke som viser at produktet er i samsvar med CDRH­forskriftene må festes til laserproduktene som markedsføres i USA.
xii
Ozonkonsentrasjon
Skriverne genererer ozongass (O3) som kan konsentreres på installasjonsstedet og gi en ubehagelig lukt. For å redusere konsentrasjonen av ozongass til under 0,1 ppm fraråder vi å plassere skriveren i lukkede områder hvor ventilasjonen er hindret.
Page 15
SAMSVARSERKLÆRING
I HENHOLD TIL
2004/108/EF, 2006/95/EØF, 93/68/EØF, 1999/5/EF og 2009/125/EF
Vi erklærer under ansvar at produktet som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med følgende spesifikasjoner.
EN 55024
EN 55022 Klasse B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60950-1
EN 60825-1
EN 300 330-1
EN 300 330-2
EN62301
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Forbehold
Kyocera Mita påtar seg ikke erstatningsansvar overfor kunder eller andre personer eller enheter når det gjelder tap eller skade som, direkte eller indirekte, skyldes eller kan hevdes å skyldes utstyr som selges eller utrustes av oss, inkludert, men ikke begrenset til, tjenesteavbrudd, tapte forretningsmuligheter eller forventede inntekter, eller følgeskader som skyldes bruk eller betjening av utstyret eller programvaren.
xiii
Page 16
Sikkerhetsinstruksjoner angående strømbrudd
Forsiktig: Støpselet fungerer som hovedisoleringsenhet for maskinen!
Andre brytere på maskinen er bare funksjonsbrytere og er ikke egnet til å isolere maskinen fra strømkilden.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
Funksjon for strømsparing
Denne skriveren er utstyrt med en hvilemodus hvor skriverfunksjonen blir stående i ventemodus med et redusert strømforbruk når skriveren ikke brukes over en viss tid.
Hvilemodus
Skriveren går automatisk over i hvilemodus når det har gått 15 minutter siden den sist ble brukt. Du kan forlenge tidsintervallet for inaktivitet før hvilemodus aktiveres.
Tosidig utskrift
Denne skriveren har tosidig utskrift som standardfunksjon. Hvis du for eksempel skriver ut to 1-sidige originaler over på ett enkelt ark som en 2-sidig kopi, reduseres papirforbruket.
Resirkulert papir
Skriveren kan bruke resirkulert papir, noe som reduserer belastningen på miljøet. Salgs- eller servicerepresentanten din kan gi mer informasjon om anbefalte papirtyper.
Energy Star (ENERGY STAR®)-program
Som et selskap som har sluttet seg til den internasjonale Energy Star­programmet, har vi fastslått at denne maskinen er i samsvar med standardene som er beskrevet i programmet.
xiv
Page 17
Symboler
Avsnitt i håndboken og deler på maskinen som er merket med symboler, er sikkerhetsadvarsler som skal beskytte brukeren, andre personer og gjenstander i nærheten, og sikre riktig og sikker bruk av maskinen. Symbolene og deres betydning er angitt nedenfor.
FARE: Angir at det vil føre til alvorlig skade eller død dersom advarselen ikke følges.
ADVARSEL: Angir at det kan føre til alvorlig skade eller død hvis advarselen ikke følges.
FORSIKTIG: Angir at det kan føre til personskader eller skader på maskinen hvis advarselen ikke følges.
Følgende symboler angir at det aktuelle avsnittet inneholder sikkerhetsadvarsler. Spesielle forhold du må være oppmerksom på er angitt på symbolet.
.... [Generell advarsel]
.... [Advarsel om fare for elektrisk støt]
.... [Advarsel om høy temperatur]
Følgende symboler angir at det aktuelle avsnittet inneholder informasjon om handlinger som ikke må utføres. Illustrasjonen inne i symbolet angir hvilke handlinger det dreier seg om.
.... [Advarsel om handling som ikke må utføres]
.... [Må ikke demonteres]
Følgende symboler angir at det aktuelle avsnittet inneholder informasjon om handlinger som må utføres. Spesifikasjon av handlingen som må utføres er angitt på symbolet.
.... [Varsel om nødvendig handling]
.... [Trekk støpselet ut av stikkontakten]
.... [Koble alltid maskinen til en jordet stikkontakt]
Kontakt serviceteknikeren for å bestille utskifting hvis sikkerhetsadvarslene i denne operatørhåndboken er uleselige eller håndboken er blitt borte (må betales for).
xv
Page 18
Forholdsregler ved
montering
Miljø
Forsiktig
Unngå å plassere maskinen i eller på steder som er ustabile eller ikke er horisontale. På slike steder kan maskinen falle ned eller velte. Slike situasjoner kan føre til personskader eller skade på maskinen.
Unngå steder med fuktighet, støv eller skitt. Hvis det fester seg støv eller skitt på støpselet, må du rengjøre støpselet for å unngå fare for brann eller elektrisk støt.
Unngå steder nær radiatorer, panelovner eller andre varmekilder og steder i nærheten av brennbare stoffer, slik at brannfare unngås.
La det være avstand til maskinen, som vist nedenfor, slik at maskinen holdes kjølig og vedlikehold og utskifting av deler blir enklere. La det være nok avstand, spesielt rundt bakdekselet, til at luften kan sirkulere uhindret.
300 mm
200 mm
300 mm
200 mm
500 mm
Andre forholdsregler
Ugunstige miljøforhold kan påvirke driftssikkerheten og ytelsen til maskinen. Installer skriveren i et rom med klimaanlegg (anbefalt romtemperatur: ca. 23 °C, relativ luftfuktighet: ca. 60 %), og unngå å plassere maskinen på følgende steder.
Unngå steder nær et vindu eller som er utsatt for direkte sollys.
Unngå steder med vibrasjon.
Unngå steder med store temperaturendringer.
Unngå steder der maskinen utsettes direkte for varm eller kald luft.
Unngå steder med dårlig ventilering.
xvi
Page 19
Under utskrift avgis det noe ozon, men mengden er så liten at det ikke har innvirkning for helsen. Hvis skriveren brukes over en lengre periode i et dårlig ventilert rom, eller hvis det lages svært mange kopier, kan imidlertid lukten bli ubehagelig. For å få gode forhold til utskriftsarbeidet anbefales det at rommet ventileres tilstrekkelig.
Strømforsyning/jording av maskinen
Advarsel
Ikke bruk strømforsyning med annen spenning enn den angitte. Unngå flere tilkoblinger til samme uttak. Slike situasjoner øker faren for brann og elektrisk støt.
Sett støpselet helt inn i stikkontakten. Hvis metallgjenstander kommer i kontakt med de ledende delene på støpselet, kan dette føre til brann eller elektrisk støt.
Koble alltid maskinen til en jordet stikkontakt for å redusere faren for brann eller elektrisk støt ved en eventuell kortslutning. Hvis en jordet stikkontakt ikke er tilgjengelig, må du kontakte Service.
Andre forholdsregler
Bruk den stikkontakten som er nærmest maskinen.
Støpselet fungerer som hovedisoleringsenhet for maskinen. Pass på at kontakten/uttaket er plassert/montert nær utstyret og er lett tilgjengelig.
Håndtering av plastposer
Advarsel
Oppbevar plastposene som brukes med maskinen, utenfor barns rekkevidde. Plasten kan klebe seg fast rundt nesen og munnen, og føre til kvelning.
xvii
Page 20
Forholdsregler ved bruk
Forholdsregler ved bruk av maskinen
Advarsel
Ikke plasser metallgjenstander eller vannbeholdere (blomstervaser, blomsterkrukker, kopper osv.) oppå eller ved maskinen. Det kan føre til brann eller elektrisk støt hvis noen av disse gjenstandene faller inn i maskinen.
Ikke åpne noen av dekslene på maskinen. Det kan føre til fare for elektrisk støt fra høyspenningsdeler inne i maskinen.
Unngå skader og brudd på nettledningen, og prøv aldri å reparere den. Ikke plasser tunge gjenstander på ledningen, ikke bøy den, og ikke dra i den unødig eller påfør den annen skade. Slike situasjoner øker faren for brann og elektrisk støt.
Prøv aldri å reparere eller demontere maskinen eller maskindeler. Det kan føre til fare for brann eller elektrisk støt, eller skade laseren. Hvis laserstrålen slipper ut, kan dette føre til synsskader og blindhet.
Hvis maskinen blir meget varm, det kommer røyk fra maskinen, det blir rar lukt eller en annen unormal situasjon oppstår, er det fare for brann og elektrisk støt. Slå umiddelbart av hovedbryteren ({), trekk støpselet ut av stikkontakten, og kontakt Service.
Hvis skadelige gjenstander (binders, vann, andre væsker osv.) kommer inn i maskinen, må du slå av hovedbryteren ({) umiddelbart. Trekk deretter støpselet ut av stikkontakten for å unngå fare for brann eller elektrisk støt. Kontakt deretter Service.
Trekk aldri ut eller sett aldri inn støpselet med våte hender da dette kan gi elektrisk støt.
Kontakt alltid Service når deler i maskinen skal vedlikeholdes eller repareres.
xviii
Forsiktig
Ikke dra i nettledningen når du skal trekke den ut av stikkontakten. Hvis du drar i nettledningen, kan den skades, og det kan oppstå fare for brann eller elektrisk støt. (Hold alltid i støpselet når du trekker nettledningen ut av stikkontakten.)
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når du flytter maskinen. Hvis nettledningen skades, kan det oppstå fare for brann eller elektrisk støt.
Hvis maskinen ikke skal brukes i løpet av en kortere tidsperiode (for eksempel over natten), slår du av hovedbryteren (O). Hvis maskinen ikke skal brukes i løpet av en lengre tidsperiode (ferie og så videre), bør du av sikkerhetshensyn trekke ut støpselet fra stikkontakten mens maskinen ikke er i bruk.
Ta alltid tak i deler som er beregnet til dette, når du flytter maskinen.
Av sikkerhetshensyn må du alltid ta støpselet ut av stikkontakten når du rengjør maskinen.
Page 21
Hvis det samler seg støv inne i maskinen, kan det være fare for brann eller andre problemer. Vi anbefaler derfor at du rådfører deg med Service i forbindelse med rengjøring av deler inne i maskinen. Dette er effektivt hvis det utføres før årstider med mye fuktighet. Ta kontakt med Service med hensyn til kostnader for rengjøring av deler i maskinen.
Andre forholdsregler
Ikke plasser tunge gjenstander på maskinen, og unngå å skade maskinen på annen måte.
Åpne aldri det øvre frontdekselet, slå aldri av hovedbryteren, og trekk ikke ut støpselet under utskrift.
Kontakt Service når du skal løfte eller flytte maskinen.
Ikke berør elektriske deler, som for eksempel kontakter eller kretskort. De kan skades av statisk elektrisitet.
Ikke forsøk å utføre handlinger som ikke er beskrevet i denne håndboken.
Bruk skjermede grensesnittkabler.
Forsiktig
Det kan føre til farlig eksponering for stråling hvis kontrollene brukes til andre formål, det foretas justeringer, eller det utføres andre operasjoner enn de som er spesifisert i denne håndboken.
Forholdsregler ved håndtering av forbruksartikler
Forsiktig
Prøv aldri å brenne tonerkassetten. Farlige gnister kan føre til forbrenninger.
Oppbevar tonerkassetten utenfor barns rekkevidde.
Hvis det søles toner fra tonerkassetten, må du unngå å puste inn eller svelge toner. Du må også unngå å få toner i øynene eller på huden.
Hvis du puster inn toner, må du flytte deg til et sted med frisk luft og
skylle munnen godt med store mengder vann. Hvis du begynner å hoste, må du kontakte lege.
Hvis du svelger toner, må du skylle munnen skikkelig med vann og
drikke én til to kopper vann for å fortynne innholdet i magesekken. Kontakt lege hvis det er nødvendig.
Hvis du får toner i øynene, må du skylle godt med vann. Hvis du får
såre øyne, må du kontakte lege.
Hvis du får toner på huden, må du vaske den av med såpe og vann.
Prøv aldri å ødelegge eller åpne tonerkassetten med makt.
Andre forholdsregler
Etter bruk må du alltid kaste tonerkassetten i henhold til gjeldende nasjonale og lokale regler.
Lagre alle forbruksartikler på et kjølig, mørkt sted.
Hvis maskinen ikke skal brukes i løpet av et lengre tidsrom, må du ta ut alt papiret fra kassetten, pakke det i originalemballasjen og forsegle pakken.
xix
Page 22
Om denne operatørhåndboken
Denne operatørhåndboken inneholder følgende kapitler:
1 Maskindeler
Dette kapitlet forklarer navnene på maskindelene.
2 Legge inn papir
Dette kapitlet forklarer papirets spesifikasjoner for denne skriveren, og hvordan du skal legge papir inn i kassetten eller universalskuffen.
3 Utskrift
Dette kapitlet forklarer hvordan du installerer skriverdriveren, skriver ut fra PCen og bruker programmet inkludert i CD-ROMen.
4 Vedlikehold
Dette kapitlet forklarer hvordan du skifter tonerkassett og tar vare på skriveren.
5Feilsøking
Dette kapitlet forklarer hvordan du håndterer skriverproblemer som kan oppstå, som for eksempel papirstopp.
6 Spesifikasjoner
Dette kapitlet gir en oversikt over spesifikasjonene til skriveren.
xx
Page 23
Konvensjoner i denne håndboken
Denne håndboken bruker følgende konvensjoner.
Konvensjon Beskrivelse Eksempel
Kursiv Brukes for å angi et nøkkelord,
en setning eller en referanse til ytterligere informasjon.
Fet Brukes for å beskrive
programvarens taster.
Fet i hakeparentes
Merk Brukes til å gi
Viktig Brukes til å angi viktig
Forsiktig Dette er utsagn som antyder
Advarsel Advarsler gjør brukeren
Brukes for å angi betjeningspanelets taster.
tilleggsinformasjon eller annen nyttig informasjon om en funksjon eller egenskap.
informasjon.
skader på maskinen som følge av en handling.
oppmerksom på muligheten for personskade.
Se Problemer med utskriftskvaliteten på side 5-3.
Klikk på OK for å begynne å skrive ut.
Trykk på [GO] for å fortsette utskriften.
Merk Ikke ta tonerkassetten ut av esken før du er klar til å installere den i skriveren.
VIKTIG Vær forsiktig, slik at du ikke berører overføringsvalsen (sort) ved rengjøring.
FORSIKTIG Når du trekker i papiret, må du trekke forsiktig, så det ikke rives. Avrevne papirbiter er vanskelige å fjerne og lette å overse, og de kan hindre avklaring av papirstopp.
ADVARSEL Hvis skriveren skal transporteres, må fremkalleren og trommelen fjernes og pakkes inn i en plastpose og sendes hver for seg.
xxi
Page 24
xxii
Page 25

1 Maskindeler

I dette kapitlet får du vite hvilke deler maskinen består av, og hvilke taster som finnes på betjeningspanelet.
Deler på forsiden av skriveren 1-2 Deler på baksiden av skriveren 1-2 Betjeningspanel 1-3
Maskindeler 1-1
Page 26

Deler på forsiden av skriveren

10
1
9
8
2
7
1 Toppdeksel 2 Papirstopper 3 Toppskuff 4 Betjeningspanel 5 Spor for USB-minne 6 Høyre deksel 7 Papirkassett 8 Frontdeksel 9 Universalskuff 10 Underskuff
3
4
5
6
11
12
13
14

Deler på baksiden av skriveren

15
11 Nettverksgrensesnittkontakt 12 USB-grensesnittkontakt 13 Bakdeksel 14 Nettledningens kontakt 15 Hovedbryter
1-2 Maskindeler
Page 27

Betjeningspanel

1
2
7
3
6
5
1 Indikatorer 2 Meldingsdisplay 3 Markørtaster 4[GO] tast 5 [Cancel] tast 6[OK] tast 7 [MENU] tast
4
Maskindeler 1-3
Page 28
1-4 Maskindeler
Page 29

2 Legge inn papir

Dette kapitlet forklarer hvordan du skal legge papir inn i kassetten eller universalskuffen
Klargjøre papiret 2-2 Legge papir inni kassetten 2-2 Legge inn papiret i universalskuffen 2-5
.
Legge inn papir 2-1
Page 30

Klargjøre papiret

Etter å ha pakket ut papiret må arkene luftes slik at de skilles før de legges inn.
Hvis det brukes papir som er brettet eller krøllet, må det rettes ut før det legges inn. Hvis ikke dette gjøres, kan papirstopp oppstå.
VIKTIG Pass på at papiret ikke er stiftet, og at binders er fjernet.

Legge papir inni kassetten

250 ark A4 papir (80 g/m²) kan legges inni kassetten.
1 Trekk papirkassetten helt ut av skriveren.
VIKTIG Pass på at kassetten er støttet og ikke faller ut når den trekkes ut av skriveren.
2 Juster posisjonen til breddeførerne på venstre og høyre side av
kassetten. Trykk på utløserknappen på den venstre breddeføreren, og skyv breddeførerne til ønsket papirstørrelse.
Merk Papirstørrelsene er angitt på kassetten.
2-2 Legge inn papir
Page 31
3 Juster papirlengdeføreren til ønsket papirstørrelse.
Hvis du skal bruke papir som er lenger enn A4, trekk ut papirkassettens forlengelsesstykke ved å trykke på utløserne , og juster til ønsket papirstørrelse.
4 Legg papiret inn i kassetten. Pass på at utskriftssiden vender
nedover, og at papiret ikke er brettet, krøllet eller ødelagt.
Merk Ikke legg inn papir over trekantmerket på breddeføreren.
Legge inn papir 2-3
Page 32
5 Sett papirkassetten inn i sporet i skriveren. Trykk den inn så langt
den kommer.
Det er et papirmål fremme til venstre på papirkassetten som angir hvor mye papir som er igjen. Når det er tomt for papir, vil pekeren gå ned til nivået for (tomt).
6 Angi papirstørrelsen og typen for kassetten med kontrollpanelet. For
mer informasjon, se English Operation Guide.
2-4 Legge inn papir
Page 33

Legge inn papiret i universalskuffen

Denne maskinen kan laste opptil 50 ark med 11 x 8 ½" eller A4 papir (80g/m²) i universalskuffen.
1 Dra universalskuffen ut til den stopper.
2 Juster posisjonen til papirførerne på universalskuffen. Standard
papirstørrelser er merket av på universalskuffen. For standard papirstørrelser skyves papirførerne til tilsvarende merke.
3 Trekk ut underskuffen.
4 Rett inn papiret med papirførerne, og sett det inn så langt det
kommer.
Merk Ikke legg inn så mye papir at det overstiger merket på universalskuffen.
Legge inn papir 2-5
Page 34
Riktig
Feil
Riktig
Riktig
Merk Hvis papiret er veldig krøllete i den ene retningen, og det allerede er utskrift på den ene siden, prøv å rulle papiret i motsatt retning for å rette ut krøllen. Utskrevne ark vil da komme ut flate.
Når det legges inn konvolutter, må flippen på konvolutten være lukket og utskriftssiden vendt oppover. Legg inn konvoluttene mot føreren med flippen fremme eller til venstre til de stopper.
Feil
5 Angi papirstørrelsen og typen for universalskuffen med
kontrollpanelet. For mer informasjon, se English Operation Guide.

Papirstopper

Åpne papirstopperen vist på figuren.
1
2
2-6 Legge inn papir
Page 35

3 Koble til og skrive ut

Dette kapitlet forklarer hvordan du starter opp skriveren, skriver ut fra datamaskinen og bruker programmet inkludert i CD-ROMen.
Tilkoblinger 3-2 Endre parametere for nettverksgrensesnitt 3-4 Skrive ut statusside for nettverksgrensesnitt 3-12 Installere skriverdriveren 3-13 Utskrift 3-19 Status Monitor 3-21 Avinstallere programvaren (Windows datamaskin) 3-25
Koble til og skrive ut 3-1
Page 36

Tilkoblinger

Dette avsnittet forklarer hvordan du starter opp skriveren.

Koble til USB-kabelen

Følg trinnene nedenfor for tilkobling av USB-kabelen.
1 Koble USB-kabelen til USB-grensesnittkontakten.
Merk Bruk en USB-kabel med et rektangulært A-støpsel eller et firkantet B-støpsel. Denne kabelen selges separat.
2 Koble den ene enden av USB-kabelen til datamaskinens USB-
grensesnittkontakt.

Koble til nettverkskabelen

Følg trinnene nedenfor for tilkobling av nettverkskabelen.
1 Fjern lokket som er festet på skriveren. 2 Koble skriveren til PCen eller din nettverksenhet.
Merk Bruk skjermede grensesnittkabler. Disse kablene selges separat.
3-2 Koble til og skrive ut
Page 37

Koble til nettledningen

Installer skriveren i nærheten av en stikkontakt. Hvis det brukes en skjøteledning, må den totale lengden for nettledningen og skjøteledningen være maks. 5 meter.
Merk Skriverens hovedbryter må være slått av. Bruk kun nettledningen som følger med skriveren.
1 Koble nettledningen til nettledningens kontakt bak på skriveren.
2 Koble den andre enden av nettledningen til en stikkontakt. 3 Slå på hovedbryteren ( | ). Skriveren varmes opp.
VIKTIG Hvis du installerer starttonerkassetten og slår skriveren på, vises meldingen Når skriveren slås på etter at toneren er installert, vil det gå ca. 15 minutter før skriveren er klar til å skrive ut. Når [Ready] indikatoren tennes, er skriverinstallasjonen fullført.
Vent(fyller toner) etter noen sekunder.
Koble til og skrive ut 3-3
Page 38
Nettverk >
>TCP/IP Av

Endre parametere for nettverksgrensesnitt

Skriveren støtter TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP, SSL­server, IPSec-protokoller og Sikkerhetsnivå. For mer informasjon, se English Operation Guide.
Merk Når du har gjort alle nettverksinnstillingene, slå maskinen av og på igjen. Dette er nødvendig for at innstillingene skal være gyldige.
Merk Vennligst kontakt din lokale Administrator for å vite om du bruker IPv4 eller IPv6 nettverk. Hvis du bruker IPv4, velg tilsvarende meny.

TCP/IP, TCP/IP (IPv6) innstillinger

1 Trykk på [MENU]. 2 Trykk på U eller V gjentatte ganger helt til Nettverk > vises.
3 Trykk på Z. Hver gang du trykker på U eller V endres dette valget.
Se forklaringene nedenfor under innstillingene.
Innstill dette punktet på når du kobler opp til et nettverk med
TCP/IP. Undermenyen har punkt som inkluderer DHCP, IP­adresse, Subnettmaske, Gateway og Bonjour.
>TCP/IP (IPv6) Av
Innstill dette punktet på når du kobler opp til et nettverk med TCP/IP (IPv6). Undermenyen har punkt som inkluderer RA (Stateless)og DHCPv6.
3-4 Koble til og skrive ut
Page 39
>TCP/IP På
TCP/IP
Dette avsnittet beskriver hvordan TCP/IP-protokollen aktiveres.
1 Hvis TCP/IP er innstilt på Av, bruk U eller V for å velge På og trykk
[OK].
>>DHCP Av
>>IP-adresse
000.000.000.000
>>Subnettmaske
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
>>Bonjour Av
>>Subnettmaske
000.000.000.000
2 Trykk på Z. Hver gang du trykker på U eller V endres dette valget.
3 Vis punktet du vil innstille på skjermen, og trykk på [OK]. Et
blinkende spørsmålstegn (?) vises når du innstiller DHCP og Bonjour. En blinkende markør (_) vises når du innstiller IP­adresse, Subnettmaske og Gateway.
4 Trykk på U eller V for å velge eller Av som innstillingen for DHCP
og Bonjour.
For IP-adresse, Subnettmaske og Gateway innstillingene, trykk U eller V for å flytte den blinkende markøren til nummeret du vil endre (000 til 255). Bruk Y og Z for å flytte markøren til høyre og venstre.
Merk Kontakt nettverksansvarlig for innstillingene av nettverksadressen.
5 Trykk på [OK]. 6 Trykk på [MENU]. Skjermen går tilbake til Klar.
Koble til og skrive ut 3-5
Page 40
>TCP/IP (IPv6) På
TCP/IP (IPv6)
Dette avsnittet beskriver hvordan TCP/IP (IPv6) -protokollen aktiveres.
1 Hvis TCP/IP (IPv6) er innstilt på Av, bruk U eller V for å velge
og trykk på [OK].
>>RA(Stateless) Av
>>DHCPv6 Av
>>RA(Stateless) ?Av
>>DHCPv6 ?Av
2 Trykk på Z. Hver gang du trykker på U eller V endres dette valget.
3 Vis punktet du vil innstille på skjermen, og trykk på [OK]. Et
blinkende spørsmålstegn (?) vises når du innstiller RA (Stateless) og DHCPv6.
4 Trykk på U eller V for å velge eller Av som innstillingen for RA
(Stateless) og DHCPv6.
Merk Kontakt nettverksansvarlig for innstillingene av nettverksadressen.
Sikkerhet >
5 Trykk på [OK]. 6 Trykk på [MENU]. Skjermen går tilbake til Klar.

NetWare, AppleTalk, IPP, SSL-server, IPSec og Sikkerhetsnivå innstillinger

Trykk på [MENU].
1 2 Trykk på U eller V gjentatte ganger helt til Sikkerhet > vises.
3-6 Koble til og skrive ut
Page 41
ID _
Passord _
3 Trykk på Z. Hver gang du trykker på U eller V endres dette valget.
Se forklaringene nedenfor under innstillingene.
Hvis du bruker NetWare, AppleTalk, IPP, SSL-server eller IPSec for å koble deg opp til et nettverk, må du skrive inn en administrator-ID, og trykk på [OK]. Administrator-IDen er som standard den numeriske delen av skriverens modellnavn "3500".
Hvis du bruker NetWare, AppleTalk, IPP, SSL-server eller IPSec for å koble deg opp til et nettverk, må du skrive inn et administrator-passord, og trykk på [OK]. Administrator-passordet er som standard den numeriske delen av skriverens modellnavn "3500".
>NetWare > På
>AppleTalk På
>IPP Av
>SSL-server Av
Innstill dette punktet på På når du kobler opp til et nettverk med NetWare. I undermenyen kan frame mode velges fra Auto, 802.3, Ethernet-II, SNAP og 802.2.
AppleTalk må aktiveres () for nettverksbruk med Macintosh-
datamaskiner unntatt Mac OS X 10.6.
Innstill dette punktet på når du kobler opp til et nettverk med IPP.
Innstill dette punktet på når du kobler opp til et nettverk med
SSL-server. Undermenyen har punkt som inkluderer DES, 3DES, AES, IPP over SSL og HTTPS.
Innstill dette punktet på når du kobler opp til et nettverk med
>IPSec
IPSec.
Av
Fortsetter på neste side.
Koble til og skrive ut 3-7
Page 42
>Sikkerhetsnivå
Høyt
>NetWare > På
Innstill SikkerhetsnivåHøyt.
NetWare
Dette avsnittet forklarer hvordan NetWare aktiveres.
1 Skriv inn administrator-ID og passord. Hvis NetWare er innstilt på
Av, bruk U eller V for å velge og trykk på [OK].
>>Rammetype Auto
>>Rammetype ?Auto
>>Rammetype ?802.3
>>Rammetype ?Ethernet-II
>>Rammetype ?802.2
>>Rammetype ?SNAP
2 Trykk på Z.
3 Trykk på [OK]. Et blinkende spørsmålstegn (?) vises. Hver gang du
trykker på U eller V endres dette valget.
4 Vis punktet du vil innstille på skjermen, og trykk på [OK]. 5 Trykk på [MENU]. Skjermen går tilbake til Klar.
3-8 Koble til og skrive ut
Page 43
>AppleTalk På
AppleTalk
Dette avsnittet forklarer hvordan AppleTalk aktiveres.
1 Skriv inn administrator-ID og passord. Hvis AppleTalk er innstilt på
Av, bruk U eller V for å velge På.
>AppleTalk ?På
>IPP På
>IPP ?På
2 Trykk på [OK]. Et blinkende spørsmålstegn (?) vises.
3 Trykk på [OK] igjen. 4 Trykk på [MENU]. Skjermen går tilbake til Klar.
IPP
Dette avsnittet forklarer hvordan IPP aktiveres.
1 Skriv inn administrator-ID og passord. Hvis IPP er innstilt på Av,
bruk U eller V for å velge .
2 Trykk på [OK]. Et blinkende spørsmålstegn (?) vises.
3 Trykk på [OK] igjen. 4 Trykk på [MENU]. Skjermen går tilbake til Klar.
Koble til og skrive ut 3-9
Page 44
>SSL-server > På
>>DES Av
>>3DES Av
>>AES Av
>>IPP over SSL Av
SSL-server
Dette avsnittet forklarer hvordan SSL-server aktiveres.
1 Skriv inn administrator-ID og passord. Hvis SSL-server er innstilt
Av, bruk U eller V for å velge og trykk på [OK].
2 Trykk på Z. Hver gang du trykker på U eller V endres dette valget.
>>HTTPS Av
>>DES ?Av
>IPSec På
>IPSec ?På
3 Vis punktet du vil innstille på skjermen, og trykk på [OK]. Et
blinkende spørsmålstegn (?) vises.
4 Velg eller Av med U eller V. 5 Trykk på [OK]. 6 Trykk på [MENU]. Skjermen går tilbake til Klar.
IPSec
Dette avsnittet forklarer hvordan IPSec aktiveres.
1 Skriv inn administrator-ID og passord. Hvis IPSec er innstilt på Av,
bruk U eller V for å velge .
2 Trykk på [OK]. Et blinkende spørsmålstegn (?) vises.
3 Trykk på [OK] igjen. 4 Trykk på [MENU]. Skjermen går tilbake til Klar.
3-10 Koble til og skrive ut
Page 45
>Sikkerhetsnivå Høyt
Sikkerhetsnivå
Sikkerhetsnivå er hovedsakelig en meny som brukes av serviceteknikerne for vedlikeholdsarbeid. Kundene har ikke behov for å bruke denne menyen.
Koble til og skrive ut 3-11
Page 46
Tilpass/ > Vedlikehold
>>Utskr.nettvrk. Statusside ?

Skrive ut statusside for nettverksgrensesnitt

Du kan skrive ut en statusside for nettverksgrensesnittet. Nettverkets statusside viser nettverksadressene, og annen informasjon om nettverksgrensesnittet finnes i ulike nettverksprotokoller.
Tilpass/Vedlikehold
Tilpass/Vedlikehold brukes for å tilpasse utskriftskvaliteten og utføre vedlikehold av skriveren.
Tilvalgene tilgjengelige i Tilpass/Vedlikehold er følgende:
Omstart Skriver
Service
VIKTIG Service er hovedsakelig en meny som brukes av
serviceteknikerne for vedlikeholdsarbeid. Kundene har ikke behov for å bruke denne menyen.
1 Trykk på [MENU]. 2 Trykk på U eller V gjentatte ganger helt til
Tilpass/Vedlikehold > vises.
3 Trykk på Z mens Tilpass/Vedlikehold > vises. 4 Trykk på U eller V gjentatte ganger til >Service > vises. 5 Trykk på Z. 6 Trykk på U eller V gjentatte ganger til >>Utskr.nettvrk.
Statusside vises.
7 Trykk på [OK]. Et spørsmålstegn (?) vises.
8 Trykk på [OK]. Behandler vises og en statusside skrives ut. 9 Når utskriften er ferdig, går displayet tilbake til Klar.
3-12 Koble til og skrive ut
Page 47

Installere skriverdriveren

Kontroller at skriveren er tilkoblet og koblet til PCen før du installerer skriverdriveren fra CD-ROMen.

Installere programvaren i Windows

Hvis du kobler denne skriveren til en PC med Windows, følg de neste trinnene for å installere skriverdriveren. I eksemplet nedenfor ser du hvordan skriveren skal kobles til en PC med Windows Vista.
Merk I Windows operativsystemer må du være logget inn med administratorrettigheter for å installere skriverdriveren.
Du kan enten bruke Ekspressmodus eller Egendefinert modus for å installere programvaren. Ekspressmodus gjenkjenner automatisk tilkoblede skrivere, og installerer programvaren som kreves. Bruk Egendefinert modus hvis du ønsker å spesifisere skriverporten og velge programvaren som skal installeres.
1 Slå på datamaskinen og start Windows.
Hvis dialogboksen Velkommen til veiviseren for funnet maskinvare åpnes, velger du Avbryt.
2 Sett inn CD-ROMen som fulgte med skriveren, i CD-stasjonen på
PCen. I Windows 7, Windows Server 2008 og Windows Vista åpnes vinduet for administrasjon av brukerkonto. Klikk på Godkjenn.
Installasjonsprogrammet starter.
Merk Hvis programvarens installasjonsveiviser ikke starter automatisk, åpne vinduet til CD-ROMen i Windows Utforsker, og dobbeltklikk på Setup.exe.
3 Klikk på View License Agreement og les Lisensavtalen.
Klikk på Accept.
Koble til og skrive ut 3-13
Page 48
4 Klikk på Install software.
Programvarens installasjonsveiveiser starter.
Fra nå av avhenger fremgangsmåtene av din Windows-versjon og tilkoblingsmetode. Fortsett med fremgangsmåten som er riktig for din tilkoblingstype.
Ekspressmodus
Egendefinert modus

Express Mode (Ekspressmodus)

I Ekspressmodus vil installasjonsprogrammet automatisk gjenkjenne skriveren når den er slått på. Bruk Ekspressmodus for standard tilkoblingsmetoder.
1 I vinduet for valg av installasjonsmetode, velg Express Mode.
Utskriftssystemets vindu for gjenkjenning vises, og installasjonsprogrammet gjenkjenner de tilkoblede skriverne. Hvis installasjonsprogrammet ikke gjenkjenner et utskriftssystem, kontroller at utskriftssystemet er koblet via USB eller et nettverk som er slått på. Klikk deretter på Refresh for å søke utskriftssystemet på nytt.
Merk Mens informasjonen som vises i Windows Vista og Windows 7/Windows XP dialogbokser for installasjon avviker litt, er installasjonsfremgangsmåten den samme.
2 Velg skriveren som skal installeres, og klikk på Next..
Merk Hvis Velkommen til veiviseren for funnet maskinvare
åpnes, klikk på Cancel. Hvis en varselmelding for maskinvareinstallasjon vises, klikk på Continue.
3 Du kan egendefinere utskriftssystemets navn i vinduet for
installasjonsinnstillinger. Dette vil være navnet som vises i Skriverens vindu, og på skriverlistene som vises i programmene. Oppgi hvorvidt du vil dele utskriftssystemets navn, eller innstill utskriftssystemet som en eksisterende skriver, og klikk på Next.
VIKTIG Trinn 3 vises kun hvis utskriftssystemet er koblet via et nettverk. Det vises ikke hvis utskriftssystemet er koblet via en USB ved tidspunktet for første installasjon.
4 Det åpnes et vindu hvor du kan kontrollere innstillingene. Kontroller
innstillingene nøye, og klikk på Install.
Merk Hvis vinduet Windows security åpnes, klikk på Install this driver software.
5 En melding vises og meddeler at installasjonen av skriveren har
vært vellykket. Klikk på Ferdig for å gå ut av skriverens installasjonsveiviser og gå tilbake til CD-ROMens hovedmeny.
3-14 Koble til og skrive ut
Page 49
Hvis enhetens dialogboks for oppsett åpnes etter at du har klikket på Ferdig, kan du oppgi innstillingene for element som f.eks. tilleggsinnretninger i utskriftssystemet. Du kan også oppgi enhetsinnstillingene etter at du har gått ut av installasjonen. For mer informasjon, se Enhetsinnstillinger i skriverdriverens operatørhåndbok på CD-ROMen.
Installasjonsfremgangsmåten for skriverdriveren er nå fullført. Følg instruksjonene på skjermen for omstart av systemet hvis det kreves.

Custom Mode (Egendefinert modus)

Bruk Egendefinert modus hvis du ønsker å spesifisere skriverporten og velge programvaren som skal installeres.
Hvis du f.eks. ikke ønsker at skrifter installert på datamaskinen skal byttes ut, velg Custom Mode og velg bort Fonts avmerkingsboks i fanen for tilbehør.
1 Velg Custom Mode.
2 Følg instruksjonene i installasjonsveiviserens vindu, velg den
programvarepakken som skal installeres og oppgi porten, osv.
For mer informasjon se Egendefinert installasjon i skriverdriverens driftshåndbok på CD-ROMen.
Koble til og skrive ut 3-15
Page 50

Installasjon på en Macintosh

Dette avsnittet forklarer hvordan du skal installere skriverdriveren i Mac
OS X 10.6.
1 Slå på skriveren og Macintosh. 2 Sett CD-ROMen (Product Library) som følger med inn i CD-ROM
driveren.
3 Dobbeltklikk på CD-ROM-ikonet. 4 Dobbeltklikk enten på OS X 10.2 and 10.3 Only, OS X 10.4 Only
eller OS X 10.5 or higher avhengig av Mac OS- versjonen.
5 Dobbeltklikk på Kyocera OS X x.x.
6 Skriverdriverens installasjonsprogram starter.
7 Velg Select Destination, Installation Type og installer deretter
skriverdriveren som oppgitt i instruksjonene i installasjonsprogramvaren.
Merk I tillegg til Easy Install, inkluderer Installation Type Custom Install, slik at du kan oppgi deler som skal installeres.
VIKTIG I skjermbildet Authenticate må du legge inn navn og
passord for pålogging til operativsystemet.
Installasjonen av skriverdriveren er nå fullført. Det neste er å oppgi utskriftsinnstillingene.
Hvis en IP eller AppleTalk tilkobling brukes, er innstillingene oppgitt nedenfor nødvendige. Hvis en USB tilkobling brukes, gjenkjennes skriveren automatisk og kobles til.
3-16 Koble til og skrive ut
Page 51
8 Åpne Systemvalg og klikk på Utskrift og faks.
9 Klikk på plussymbolet (+) for å legge til den installerte
skriverdriveren.
10Klikk på IP ikonet for en IP tilkobling, eller på AppleTalk ikonet for en
AppleTalk tilkobling, og skriv deretter inn IP-adressen og skrivernavnet.
Hvis du klikker på AppleTalk-ikonet for en AppleTalk-tilkobling, oppgi skrivernavn.
Merk AppleTalk ikonet vises ikke på Mac OS X 10.6.
For en Bonjour-tilkobling, klikk på standardikonet og velg skriveren der Bonjour vises i Tilkoblinger.
11Velg den installerte skriverdriveren og klikk på Legg til.
Koble til og skrive ut 3-17
Page 52
12Velg de tilgjengelige tilvalgene for skriveren, og klikk på Fortsett.
13Den valgte skriveren er lagt til. Fremgangsmåten for oppsett av
skriveren er nå fullført.
3-18 Koble til og skrive ut
Page 53

Utskrift

Dette avsnittet forklarer fremgangsmåten for å skrive ut fra et program. Du kan angi utskriftsinnstillingene fra hver fane i KX Driver. KX Driver er lagret på CD-ROMen (Product Library). For mer informasjon, se Printer Driver User Guide i CD-ROM.

Om KX Driver

KX Driver består av følgende faner.
Hurtigutskrift
Bruk denne fanen til å definere grunnleggende utskriftsalternativer i gruppeprofiler som kan åpnes hurtig og enkelt.
Grunnleggende
Bruk denne fanen for å velge papirstørrelse og retning. Papirkilden og tosidig utskrift kan også velges.
Oppsett
Bruk denne fanen for å lage flere sider på ett enkelt ark. Det finnes også et valg for skalering.
Bildebehandling
Velg denne fanen for å endre utskriftskvaliteten, og innstillingene for skrifter og grafikk.
Publisering
Bruk denne fanen for å legge til forside eller sideinnsetting. Du kan også lage et sett med transparenter med et innfelt blankt eller utskrevet ark med Transparentinnfelling.
Avansert
Bruk denne fanen for å konfigurere og legge til vannmerke til din utskrift. Denne fanen innlemmer PRESCRIBE kommandoen i utskriften ved å bruke egenskapen Prologue/Epilogue.

Skrive ut fra programmer

Nedenfor beskrives fremgangsmåten for å skrive ut et dokument fra et program. Du kan velge utskriftsstørrelse.
Merk Du kan også velge ulike innstillinger ved å klikke på Egenskaper for å åpne dialogboksen Egenskaper.
1 Legg riktig papir i papirkassetten. 2 Fra programmets Fil-meny velger du Skriv ut. Dialogboksen Skriv
ut vises.
3 Klikk på rullegardinlisten med skrivernavnene. Listen viser alle
skriverne som er installert. Klikk på navnet til skriveren.
Koble til og skrive ut 3-19
Page 54
4 Bruk feltet Antall eksemplarer til å angi hvor mange eksemplarer
som skal skrives ut. Du kan skrive ut opptil 999 eksemplarer. I Microsoft Word anbefaler vi at du klikker på Alternativer og angir Fra utskriftsbehandling for standardskuff.
5 Klikk på OK for å begynne å skrive ut.
3-20 Koble til og skrive ut
Page 55

Status Monitor

Status Monitor overvåker skriverstatusen og har en pågående rapportfunksjon. I Status Monitor kan du angi og endre innstillingene for skriveren som ikke er inkludert i KX Driver.
Status Monitor installeres automatisk under installasjonen av KX Driver.

Få tilgang til Status Monitor

Bruk en av metodene nedenfor for å starte Status Monitor.
Start når utskriften starter:
Når du angir en skriver og starter en utskriftsjobb, starter en Status Monitor for hvert skrivernavn. Hvis start av Status Monitor kreves av flere skrivere, startes en Status Monitor for hver skriver som ber om det.
Start fra KX Driver Properties:
Klikk på Utskriftsvalg i dialogboksen Egenskaper. Velg Avansert- fanen og klikk på Statusskjerm for å åpne statusskjermvinduet. Klikk på Åpne statusskjerm for å starte Statusskjerm.

Gå ut av Status Monitor

Bruk en av metodene nedenfor for å gå ut av Status Monitor.
Gå ut manuelt:
Høyreklikk på Status Monitor-ikonet i startlinjen, og velg Exit i menyen for å gå ut av Status Monitor.
Gå ut automatisk:
Status Monitor avstenges automatisk etter 5 minutter hvis den ikke brukes.

Oversikt over skjerm

Oversikt over Status Monitor er som følger.
Popup-vindu
3D-visning
Status Monitor-ikon
Popup-vindu
Hvis en informasjonshendelse oppstår, vises et popup-vindu. Dette vinduet vises kun når 3D-visning er åpen på skrivebordet.
3D-visning
Her vises statusen til den overvåkede skriveren som et 3D-bilde. Du kan velge om du vil vise eller skjule 3D-visningen fra menyen som vises når du høyreklikker på Status Monitor-ikonet.
Koble til og skrive ut 3-21
Page 56
Hvis en informasjonsvarsling oppstår, vil 3D-visningen og en alarm varsle deg. For informasjon om innstillingene av lydvarslingen, se Innstillinger av Status Monitor på side 3-23.
Status Monitor-ikon
Status Monitor-ikonet vises i startlinjens varslingsområde når Status Monitor kjøres. Når du plasserer deg med markøren over ikonet, vises skrivernavnet.
3-22 Koble til og skrive ut
Page 57

Innstillinger av Status Monitor

Status Monitor har to faner for å konfigurere innstillingene. Bruk valget
Preferanse for å innstille Status Monitor.
Fanen Lydvarsling
Fanen Hendelsesvarsling inneholder følgende punkter.
VIKTIG For å bekrefte innstillingene i fanen Lydvarsling krever datamaskinen lydytelser som lydkort og høytaler.
Aktiverer Hendelsesvarsling
Velg om du vil aktivere eller deaktivere overvåkingen av hendelsene i Tilgjengelige hendelser.
Lydfil En lydfil kan velges hvis du ønsker en hørbar melding. Klikk på Bla
gjennom for å søke etter lydfilen. Bruk Tekst til tale
Velg denne avmerkingsboksen for å legge inn teksten som skal avspilles for hendelsene. Selv om en lydfil er unødvendig kan denne funksjonen brukes for Windows XP eller nyere.
Gå frem som beskrevet nedenfor for å bruke denne funksjonen.
1 Velg Aktiverer Hendelsesvarsling. 2 Klikk på en hendelse eller en lydfil som skal brukes med Tekst til
tale-funksjonen i Tilgjengelige hendelser.
3 Klikk på Bla gjennom slik at hendelsen varsles med lydfilen.
Merk Det tilgjengelige filformatet er WAV.
Velg Bruk Tekst til tale for å snakke inn teksten som er lagt inn i Tekst til tale boksen, og som skal brukes for å varsle en hendelse.
4 Klikk på for å bekrefte at lyden eller teksten avspilles riktig.
Koble til og skrive ut 3-23
Page 58
Fanen Utseende
Fanen Utseende inneholder følgende punkter.
Forstørr vindu
Størrelsen på vinduet Status Monitor dobles.
Alltid øverst
Status Monitor plasseres foran andre åpne vinduer.
Transparent
Viser Status Monitor som et gjennomsiktig vindu.
3-24 Koble til og skrive ut
Page 59

Avinstallere programvaren (Windows datamaskin)

Programvaren kan avinstalleres (fjernes) med bruk av CD-ROMen (Product Library) som følger med skriveren.
VIKTIG På Macintosh-datamaskiner kan ikke programvaren avinstalleres med bruk av CD-ROMen (Product Library), fordi skriverinnstillingene er spesifisert med bruk av en PPD-fil (PostScript Printer Description).
1 Gå ut av alle åpne programvarer. 2 Sett CD-ROMen (Product Library) inn i CD-ROM driveren. I
Windows 7, Windows Server 2008 og Windows Vista åpnes vinduet for administrasjon av brukerkonto. Klikk på Godkjenn.
3 Følg fremgangsmåten for å installere skriverdriveren, og klikk på
Remove Software. Kyocera veiviser for å avinstallere vises.
4 Velg programvarepakken som skal fjernes. 5 Klikk på Uninstall.
Merk Når KMnet Viewer eller KM-NET for Direct Printing er installert, starter atskilte avinstallerere for hvert program. Avinstaller hvert program ved å følge instruksjonene på skjermen.
Avinstalleringen starter.
6 Når skjermbildet Avinstaller fullført vises, klikk på Ferdig. 7 Hvis skjermen Gjenstart systemet vises, velg om du skal omstarte
datamaskinen eller ikke, og klikk på Ferdig.
Merk Programvaren kan avinstalleres fra Start menyen.
Start avinstallereren ved å klikke på Start > Alle programmer > Kyocera > Avinstaller Kyocera Product Library, og
avinstaller programvaren.
Koble til og skrive ut 3-25
Page 60
3-26 Koble til og skrive ut
Page 61

4 Vedlikehold

Dette kapitlet forklarer hvordan du skifter tonerkassett og rengjør skriveren
Generell informasjon 4-2 Skifte tonerkassetten 4-2 Utskiftning av vedlikeholdssett 4-5 Rengjøre skriveren 4-6 Lengre periode uten bruk - Flytte skriveren 4-9
.
Vedlikehold 4-1
Page 62

Generell informasjon

I dette kapitlet beskrives vanlige vedlikeholdsoppgaver du kan utføre på skriveren. Du kan skifte ut tonerkassetten i samsvar med displayet på skriveren.
Delene inne i maskinen trenger også periodisk rengjøring.
Merk Informasjonssamling på minnekort - Minnebrikken festet til tonerkassetten er utviklet for å forbedre sluttbrukerens komfort, for å støtte resirkuleringen av tomme tonerkassetter, og for å samle inn informasjon for å støtte planleggingen og utviklingen av nye produkter. Den innsamlede informasjonen er anonym - Det kan ikke knyttes opp til en enkeltperson, og dataene skal brukes anonymt.

Skifte tonerkassetten

Meldingen viser tonerstatusen over tonerforbruk i to trinn.
Når det er lite toner igjen i skriveren, vises meldingen
tom
. Det er ikke alltid nødvendig med utskifting ved dette nivået.
Hvis du overser denne meldingen og fortsetter å skrive ut, vises
meldingen oppbrukt. Tonerkassetten må skiftes straks.
I alle tilfeller bør du skifte tonerkassetten.
Skift toner Rengjør skriver
Toner snart
like før toneren er

Hvor ofte du bør skifte tonerkassett

I henhold til ISO/IEC 19798 og når EcoPrint er slått av, er det mulig å skrive ut 7 200 sider med tonerkassetten.
Du kan skrive ut en statusside for å kontrollere hvor mye toner det er igjen i tonerkassetten. Under Toner Gauge i avsnittet Consumables Status på statussiden vises en fremdriftssøyle som står for omtrent hvor mye toner som er igjen i tonerkassetten.
Første tonerkassett
Tonerkassetten som leveres sammen med den nye skriveren skal fylle opp systemet når det brukes første gang. Derfor kan bare 32 % av de første tonersettene brukes for utskrift. Tonerkassetten som følger med skriveren vil skrive ut ca.: 2 300 sider.
Tonersett
For best resultat anbefaler vi at du kun bruker originale Kyocera reservedeler og forbruksartikler. Hvis skader oppstår som skyldes bruk av andre tonerkassetter enn originale Kyocera Mita tonerkassetter, dekkes ikke disse skadene av garantien.
Et nytt tonersett inneholder følgende deler:
Tonerkassett
Avfallspose i plast for gammel tonerkassett
Installasjonsveiledning
Merk Ikke ta tonerkassetten ut av esken før du er klar til å
installere den i skriveren.
4-2 Vedlikehold
Page 63

Skifte tonerkassett

Dette avsnittet forklarer hvordan du skifter tonerkassetten.
FORSIKTIG Prøv aldri å brenne tonerkassetten. Farlige gnister kan føre til forbrenninger.
VIKTIG Når du skifter tonerkassetten, bør du fjerne lagringsmedier og forbruksartikler (for eksempel disketter) fra området rundt tonerkassetten. Slike medier kan bli skadet av magnetismen i toneren.
VIKTIG Kyocera Mita Corporation er ikke ansvarlig for skader eller problemer som skyldes bruk av andre tonerkassetter enn originale Kyocera tonerkassetter. For best ytelse anbefales det å kun bruke Kyocera tonerkassettene som er oppgitt for bruk i landet. Hvis det installeres tonerkassetter for bruk i andre land, stopper skriveren utskriften.
Merk Du behøver ikke å slå av skriveren før du skifter
kassetten. Hvis du slår av skriveren, slettes data som er i ferd med å skrives ut
.
1 Åpne toppdekselet.
2 Drei frigjøringshendelen til posisjon for å låse opp. Skyv
frigjøringshendelen til pilposisjonen, og trekk ut tonerkassetten.
Merk Legg den gamle tonerkassetten i plastposen (ligger i tonersettet), og kast posen i samsvar med lokale bestemmelser for avfallshåndtering.
Vedlikehold 4-3
Page 64
3 Ta den nye tonerkassetten ut av tonersettet. Rist den nye
tonerkassetten minst fem ganger som vist på figuren, slik at toneren fordeles jevnt inne i kassetten.
4 Fjern etiketten fra tonerkassetten.
5 Installer den nye tonerkassetten i skriveren. Trykk på toppen av
kassetten hvor det står PUSH, helt til du hører et klikk.
4-4 Vedlikehold
Page 65
6 Drei frigjøringshendelen til låseposisjon. 7 Lukk toppdekselet.

Utskiftning av vedlikeholdssett

Når maskinen har skrevet ut 100 000 sider, vises en melding som indikerer at vedlikeholdssettet skal skiftes ut. Vedlikeholdssettet må skiftes straks.
For å skifte ut vedlikeholdssettet, ta kontakt med serviceteknikeren.
VIKTIG Når toneravfallsboksen i trommelen er nesten full, vises Avf
toner nesten full
. Skift ut vedlikeholdssettet.
Vedlikehold 4-5
Page 66

Rengjøre skriveren

For å unngå problemer med utskriftskvaliteten må skriveren rengjøres hver gang tonerkassetten skiftes ut.
1 Åpne toppdekselet og frontdekselet.
Frem­kaller
Trom­mel
2 Løft fremkalleren ut av skriveren sammen med tonerkassetten.
3 Ta trommelen ut av skriveren mens du holder i de grønne hendlene
med begge hendene.
Merk Trommelen er følsom overfor lys. Trommelen må aldri utsettes for lys i mer enn 5 minutter.
4-6 Vedlikehold
Page 67
4 Legg trommelen flatt på et rent, jevnt underlag.
VIKTIG Ikke legg trommelen i enden.
5 Bruk en lofri klut til å fjerne støv og smuss fra registreringsvalsen
(metall).
VIKTIG Vær forsiktig, slik at du ikke berører overføringsvalsen (sort) ved rengjøring.
6 På trommelen, skyv laderens rengjører (grønn) bak- og fremover to
eller tre ganger for å rengjøre laderledningen, og deretter tilbake til opprinnelig posisjon (CLEANER HOME POSITION).
VIKTIG Ta av tapen på laderens rengjører ved førstegangsrengjøring.
Pass på at laderens rengjører går tilbake til utgangsposisjon etter rengjøringen.
7 Når rengjøringen er ferdig må trommelen plasseres tilbake til
utgangsposisjon.
Vedlikehold 4-7
Page 68
8 Plasser fremkalleren tilbake til sin posisjon, og still inn førerne i
begge ender med sporene i skriveren. Lukk deretter toppdekselet og frontdekselet.
9 Bruk en lofri klut til å fjerne støv og smuss fra ventilasjonsåpningen
på venstre og høyre side av maskinen.
Ventilasjonsåpning
4-8 Vedlikehold
Page 69

Lengre periode uten bruk - Flytte skriveren

Lengre periode uten bruk

Hvis skriveren ikke skal brukes over en lengre tidsperiode, må nettledningen trekkes ut av stikkontakten.
Kontakt forhandleren for flere råd for å unngå at det oppstår skader neste gang skriveren skal brukes.

Flytte skriveren

Når du flytter skriveren:
Flytt den forsiktig.
Hold den så vannrett som mulig for å unngå at det søles toner inni
skriveren.
Kontakt en tekniker før langdistansetransport av skriveren.
ADVARSEL Hvis skriveren skal transporteres, må
fremkalleren og trommelen fjernes og pakkes inn i en plastpose og sendes hver for seg.
Vedlikehold 4-9
Page 70
4-10 Vedlikehold
Page 71

5 Feilsøking

Dette kapitlet forklarer hvordan du håndterer skriverproblemer, forstår feilmeldinger og avklarer papirstopp
Generelle retningslinjer 5-2 Problemer med utskriftskvaliteten 5-3 Feilmeldinger 5-5 Ready, Data og Attention indikatorer 5-9 Fjerne papirstopp 5-10
.
Feilsøking 5-1
Page 72

Generelle retningslinjer

Tabellen nedenfor viser enkle løsninger på problemer som kan oppstå med skriveren. Vi anbefaler at du bruker denne tabellen til å prøve å løse problemene før du ringer etter Service.
Problem Kontrollpunkter Korrigeringstiltak
Utskriftskvaliteten er ikke god.
Tekst mangler på Windows testside.
Papirstopp. Se Fjerne papirstopp på side 5-10.
Ingenting lyser på betjeningspanelet selv om skriveren er slått på, og viften lager ikke lyd.
Skriveren skriver ut en statusside, men data fra datamaskinen skrives ikke ut.
Det kommer damp ut nær toppskuffen.
Velg halv hastighet-modus ved bruk av skriverdriveren.
Se Problemer med utskriftskvaliteten på side 5-3.
Dette problemet er spesifikt for Windows OS. Det er
ikke et skriverproblem. Det påvirker ikke utskriftskvaliteten.
Kontroller at nettledningen er satt skikkelig inn i stikkontakten.
Kontroller at hovedbryteren er slått på ( | ).
Kontroller programfilene og programvaren.
Kontroller grensesnittkabelen. Pass på at begge ender av grensesnittkabelen er
Kontroller om temperaturen rundt skriveren er lav, eller om det brukes papir som har blitt utsatt for fuktighet.
Pass på at begge ender av nettledningen er godt festet. Prøv å skifte ut nettledningen. Se Installasjonsveiledningen for mer informasjon.
Se Installasjonsveiledningen for mer informasjon.
Forsøk å skrive ut en annen fil eller bruk en annen utskriftskommando. Hvis problemet bare oppstår med en bestemt fil eller et bestemt program, kontroller skriverinnstillingene for dette programmet.
godt festet. Prøv å skifte ut skriverkabelen. Se Installasjonsveiledningen for mer informasjon.
Alt avhengig av skriverens driftsmiljø og papirets tilstand, kan varmen som dannes under utskrift få fuktigheten i papiret til å fordampe, slik at det kommer damp ut fra skriveren. I dette tilfellet kan utskriften fortsette problemfritt.
Det er mulig å løse ulempen ved å øke romtemperaturen eller bruke papir som lagres på et tørt sted.

Tips

Skriverproblemer kan løses enkelt ved å følge tipsene nedenfor. Når det har oppstått et problem som du ikke kan løse ved å følge retningslinjene over, kan du prøve følgende:
Slå av og på datamaskinen som sender utskriftsjobbene til skriveren.
Anskaff og ta i bruk den nyeste versjonen av skriverdriveren. De
nyeste versjonene av skriverdrivere og verktøy er tilgjengelige på: http://www.kyoceramita.com/download/.
Kontroller at fremgangsmåtene for utskrift blir fulgt på riktig måte i
programmet. Rådfør deg med dokumentasjonen til programmet.
5-2 Feilsøking
Page 73

Problemer med utskriftskvaliteten

Tabellene og diagrammene i de neste avsnittene beskriver problemer med utskriftskvaliteten og korrigeringstiltakene du kan utføre for å løse problemene. Noen løsninger kan kreve at du rengjør eller skifter deler i skriveren.
Hvis det foreslåtte korrigeringstiltaket ikke løser problemet, ringer du etter en servicetekniker.
Utskriftsresultater Korrigeringstiltak
Helt blank utskrift Kontroller tonerkassetten.
Åpne frontdekselet, og kontroller at tonerkassetten er riktig installert i skriveren. Se Skifte tonerkassetten på side 4-2.
Helt ensfarget utskrift Kontakt en servicetekniker.
Dropouts, spredte punkt Trommelen eller fremkalleren kan være skadet. Hvis problemet
vedvarer etter å ha skrevet ut flere sider, ringer du etter en servicetekniker.
Vertikale striper Kontroller tonerkassetten, og skift den eventuelt ut. Se Skifte
tonerkassetten på side 4-2.
Rengjør laderledningen. Se Rengjøre skriveren på side 4-6.
Kontroller laderens rengjører til trommelen i utgangsposisjon. Se Rengjøre skriveren på side 4-6.
Feilsøking 5-3
Page 74
Utskriftsresultater Korrigeringstiltak
Svak eller uskarp utskrift Kontroller tonerkassetten, og skift den eventuelt ut. Se Skifte
tonerkassetten på side 4-2.
Rengjør laderledningen. Se Rengjøre skriveren på side 4-6.
Grå bakgrunn Kontroller tonerkassetten, og skift den eventuelt ut. Se Skifte
tonerkassetten på side 4-2.
Kontroller at fremkalleren og trommelen er riktig installert. Se Rengjøre skriveren på side 4-6.
Smuss på øverste kant eller bak på papiret
Utskriften er ufullstendig eller ute av posisjon
Hvis problemet vedvarer etter å ha skrevet ut flere sider, rengjør registreringsvalsen. Se Rengjøre skriveren på side 4-6. Hvis problemet vedvarer etter rengjøringen, ring etter en servicetekniker.
Kontroller at utskriftsinnstillingene er riktige i programmet og i skriverdriveren.
Kontroller om problemet er forårsaket av en PRESCRIBE kommandofeil. Hvis problemet kun oppstår i en bestemt fil eller et bestemt program, er det sannsynlig at feilen er i en parameter til en kommando eller kommandosyntaks.
5-4 Feilsøking
Page 75
Melding Korrigeringstiltak
Det er tomt for papir i angitt papirkilde. Legg papir i oppgitt mater (papirkassetter,
Papir i un.skuff
Call service F###:
Ring service # # #
Sletter data
#
:0123456
universalskuff eller valgfri papirmater). Denne meldingen vises vekselsvis med meldingene som viser skriverstatusen, som Klar, Vent og Behandler.
F### angir en kontrollerfeil (#=0, 1, 2 ...). Ring etter en servicetekniker. Skriveren fungerer ikke når denne meldingen vises.
#### angir en mekanisk feil (#=0, 1, 2 ...). Ring etter en servicetekniker. Skriveren fungerer ikke når denne meldingen vises. Det totale antall sider som er skrevet ut, angis også, f.eks. 0123456.
Vises når en data slettes.

Feilmeldinger

Tabellen nedenfor lister opp feil- og vedlikeholdsmeldinger som du kan ta deg av selv.
Hvis Call service eller Feil. Slå av. vises, slår du skriveren av og på igjen for å se om den fungerer. Hvis skriveren ikke fungerer, slå den av, koble fra nettledningen og kontakt en servicetekniker eller et autorisert servicesenter.
Enkelte feil utløser alarmen. Du stopper alarmen ved å trykke på [Cancel].
Kassett # er ikke fylt
Rengjør skriver Trykk GO
Lukk toppdekselet
Enhet opptatt
Tosidig deaktiv. Trykk GO
Feil. Slå av. F###
Den angitte papirkassetten er ikke installert. Installer kassetten. Kassettnummeret kan være 1 (øverst) til 4 (nederst).
Rengjør innsiden av skriveren. Se Rengjøre skriveren på side 4-6. Denne meldingen vises når du skifter tonerkassett etter at meldingen Skift toner
Rengjør skriver er vist. Når du har rengjort innsiden av skriveren, trykker du på [GO], og skriveren er klar for utskrift.
Toppdekselet på skriveren er åpent. Lukk toppdekselet på skriveren.
Denne meldingen vises når Fjern enhet ble valgt mens et USB-minne var i bruk. Det forrige skjermbildet vises igjen i 1 eller 2 sekunder.
Du forsøkte å skrive ut med en papirstørrelse og papirtype som ikke kan brukes til tosidig utskrift. Trykk på [GO] for å skrive ut på bare én side av papiret. Du kan velge alternativ paperstørrelse og -type ved å trykke på U eller V. Du kan også trykke på [MENU] og endre skuffens innstilling i menyen. Dette vil automatisk slette feilen, og utskriften gjenopptas. Samtidig tennes [ATTENTION] indikatoren, og [READY] indikatoren begynner å blinke.
Slå hovedbryteren av og deretter på igjen. Hvis meldingen fremdeles vises, slår du av maskinen og kontakter en servicetekniker eller et autorisert servicesenter.
Skriverkontrolleren og betjeningspanelet kan ikke utveksle data. Slå av skriveren, og
Error.Power off F000
Formatfeil Minnekort
koble den fra strømforsyningen. Kontakt en servicetekniker eller et autorisert servicesenter. Se baksiden på denne håndboken for telefonnummer.
CF-kortet som er satt inn i skriveren er ikke formatert og kan derfor ikke leses eller skrives til. For å formattere et CF-kort, følg fremgangsmåten i Minnekort (Bruke minnekortet) i English Operation Guide.
Feilsøking 5-5
Page 76
Melding Korrigeringstiltak
Skift vedlikeholdssettet som vises på meldingsdisplayet. Vedlikeholdssettet må skiftes
Inst. vedl.sett
etter 100 000 sider og krever en kvalifisert servicetekniker. Kontakt Service.
Gjeldende utskriftsbehandling kan ikke fortsette på grunn av en KPDL-feil som er
KPDL-feil ##
Trykk GO
kategorisert av ##. Hvis du vil skrive ut en feilrapport, viser du >>Feilrapport fra menysystemet og velger . Trykk på [GO] for å fortsette utskriften. Du kan avbryte utskriften ved å trykke på [Cancel].
Hvis Auto ignorer feil er satt til , fortsetter utskriften automatisk etter en forhåndsinnstilt tidsperiode.
Papirkassetten som har riktig papirstørrelse og papirtype for utskriftsjobben, er tom. Legg
Legg i kassett #
(A4)/(VANLIG)
papir i papirkassetten som vises i stedet for #. Trykk på [GO] for å fortsette utskriften. Hvis du vil skrive ut fra en annen papirkilde, trykker du på U eller V for å vise Bruke
alternat.?, og du kan endre kilden for papirmating. Når du har valgt en papirkilde og trykt på [MENU], vises Papirinnst.>. Når du trykker på U, vises menyen for innstilling av papirtype. Når du har angitt riktig papirtype, trykker du på [OK], og utskriften starter.
Det er ikke installert en papirkassett i skriveren som samsvarer med papirstørrelsen og
Legg i un.skuff:
(A4)/(VANLIG)
papirtypen i utskriftsjobben. Legg papir i universalskuffen. Trykk på [GO] for å fortsette utskriften. (Legg merke til at hvis du mater papir fra universalskuffen med en annen størrelse enn gjeldende papirstørrelse, kan det føre til papirstopp.)
Hvis du vil skrive ut fra en annen papirkilde, trykker du på U eller V for å vise Bruke alternat.?, og du kan endre kilden for papirmating. Når du har valgt en papirkilde og trykt på [MENU], vises Papirinnst.>. Når du trykker på U, vises menyen for innstilling av papirtype. Når du har angitt riktig papirtype, trykker du på [OK], og utskriften starter.
Lav sikkerhet
Minneoverbel. Trykk GO
Minnek.feil ## Trykk GO
Minnekortfeil 20
Mangler fremk.enhet
0 flerkopier Trykk GO
Original toner satt inn
Denne meldingen vises når Lavt ble valgt i Sikkerhetsnivå.
Den totale datamengden skriveren har mottatt er større enn skriverens interne minne. Prøv å legge til mer minne. Trykk på [GO] for å fortsette utskriften. Du kan avbryte utskriften ved å trykke på [Cancel].
Hvis Auto ignorer feil er satt til , fortsetter utskriften automatisk etter en forhåndsinnstilt tidsperiode.
Det har oppstått en feil på CompactFlash-kortet (CF). Se på feilkoden som er angitt i stedet for ##, og se CompactFlash-kort (CF) og USB-minne feil på side 5-8. Hvis du vil overse CF-kortfeilen, trykker du på [GO].
CompactFlash-kortet (CF) har ved en feiltakelse blitt satt inn og tatt ut av sporet i skriveren under en utskrift. Slå hovedbryteren av og deretter på igjen.
Fremkalleren er enten ikke installert eller er satt inn feil. Sett inn fremkalleren skikkelig.
Flerkopier kan ikke skrives ut fordi RAM-disken er deaktivert eller harddisken er ikke installert. Det er ikke ledig plass på RAM- eller harddisken. Slett unødvendige filer. Trykk på [GO] for å skrive ut feilrapport.
Meldingen vises når installert toner er et originalt Kyocera produkt.
Det har oppstått papirstopp. Plasseringen av papirstoppen angis i stedet for #-tegnene.
Papirstopp
Se Fjerne papirstopp på side 5-10 hvis du vil vite mer.
###################
5-6 Feilsøking
Page 77
Melding Korrigeringstiltak
Når en eller flere valgfrie matere er installert, vises denne meldingen hvis en eller flere
Papirbanefeil
matere, eller skriverkassetten over den valgte materen ikke er lukket skikkelig.
Utskriftsjobben som er overført til skriveren, var for kompleks til å skrives ut på en side.
Forbikj. utskr. Trykk GO
Trykk på [GO] for å fortsette utskriften. (Det kan bli satt inn et sideskift automatisk noen steder.)
Du kan avbryte utskriften ved å trykke på [Cancel]. Hvis Auto ignorer feil er satt til , fortsetter utskriften automatisk etter en
forhåndsinnstilt tidsperiode.
Det har oppstått en RAM-diskfeil. Se på feilkoden som er angitt i stedet for ##, og se
RAM-diskfeil ##
Feilkoder for lagring på side 5-8. Hvis du vil overse RAM-diskfeilen, trykker du på [GO].
Trykk GO
Det er tomt for toner i tonerkassetten. Skift tonerkassetten ved hjelp av et nytt tonersett.
Skift toner Rengjør skriver
Skriveren fungerer ikke når denne meldingen vises.
Skift tonerkassetten ved hjelp av et nytt tonersett.
Toner snart tom
Meldingen vises når installert toner ikke er et originalt Kyocera produkt. Installer original
Ukjent toner
satt inn
Kyocera toner.
Ukjent toner PC
USB-minnefeil ## Trykk GO
Bruke alternat.? Kassett 1
Avf toner nesten full
Feil ID
Feil passord
Denne meldingen vises hvis områdespesifikasjonene til den installerte tonerkassetten ikke stemmer med skriverens. Skriveren stopper utskriften. Bruk kun Kyocera tonerkassettene som er oppgitt for bruk i landet.
Det har oppstått en feil i USB-minnet. Se på feilkoden som er angitt i stedet for ##, og se CompactFlash-kort (CF) og USB-minne feil på side 5-8. Trykk på [GO] slik at skriveren går tilbake til status for klar-for-utskrift.
Når det ikke er papir i kassetten som passer til utskriftsdataene (paperstørrelse og -type), informerer denne meldingen deg om at du kan oppgi en annen kassett som skal brukes i stedet. Et maternummer vises kun når papirmateren (tilleggsutstyr) er installert. For å skrive ut fra en annen mater, se Papirmatermodus (Innstilling av papirmater) i English Operation Guide.
Toneravfallsboksen i trommelen er nesten full. Skift ut vedlikeholdssettet.
Den eller passordet som er skrevet inn for Sikkerhets- eller Administratorfunksjonen er ikke riktig. Kontroller IDen eller passordet. For mer informasjon, se avsnittene Sikkerhet og Admin (Administrator settings) i English Operation Guide.
Passordet passer ikke til passordinnstillingen. Skriv inn riktig passord. For mer informasjon, se avsnittene Sikkerhet og Admin (Administrator settings) i English Operation Guide.
Feilsøking 5-7
Page 78

Feilkoder for lagring

CompactFlash-kort (CF) og USB-minne feil
Kode Betydning
01 Skriveren støtter ikke det innlagte CF-kortet, eller CF-kortet er ødelagt. Sett
inn det riktige CF-kortet. For mer informasjon, se Minnekort (Bruke minnekortet) i English Operation Guide.
02 CF-kortet er ikke installert. Kontroller kravene for bruk av systemet og CF-
kortet på nytt.
03 CF-kortet er skrivebeskyttet. Kontroller CF-kortets status.
04 Det er ikke nok plass på CF-kortet. Slett unødvendige filer, eller bruk et nytt
CF-kort.
05 Den angitte filen finnes ikke på CF-kortet eller i USB-minnet.
06 Det er ikke nok skriverminne til å støtte CF-kortsystemet. Utvid
skriverminnet.
50 USB-minnet er skrivebeskyttet eller ugyldig. Kontroller USB-minnets status.
RAM-diskfeil
Kode Betydning
01 Formateringsfeil. Prøv å slå strømmen av og på igjen.
02 RAM-diskmodus er Av. Slå RAM-diskmodus På fra betjeningspanelet.
04 Ikke plass på disken. Slett unødvendige filer.
05 Angitt fil er ikke på disken.
06 Ikke nok skriverminne til å støtte RAM-disksystemet. Utvid skriverminnet.
5-8 Feilsøking
Page 79

Ready, Data og Attention indikatorer

Følgende indikatorer tennes under normal bruk, og hver gang operatøren må utføre inngrep på skriveren. Indikatorene har ulik betydelse alt etter om de er slått av, slått på eller blinker:
Indikator Beskrivelse
Blinker. Angir en feil som du kan løse. Se Feilmeldinger
side 5-5 På. Angir at skriveren er klar. Skriveren skriver ut dataene
den mottar. Av. [Cancel]-tasten ble trykket på når Klar ble vist. Data
kan mottas, men skrives ikke ut. For å fortsette utskriften, trykk på [Cancel]-tasten igjen.
Utskriften avbrytes. Angir også når det har oppstått papirstopp, det har gått tomt
for toner, dekselet er åpent, osv.
Blinker. Angir at data mottas. På. Angir enten at data mottas før utskriften begynner, eller
at mottatt data skrives til eller leses fra et CompactFlash­kort (CF), RAM-disken, eller USB-minnet.
Blinker. Angir at skriveren er klar når Vent vises. Angir også at den angitte papirkassetten ikke er installert.
Angir at skriveren trenger vedlikehold (f.eks. påfylling av papir, rengjøring av skriveren, utskifting av vedlikeholdssettet, klargjøring av tonerkassetten, formatering av CF-kortet).
På. Angir når det har oppstått papirstopp, det har gått tomt for toner, dekselet er åpent, osv. Hvis meldingen inkluderer Trykk GO, trykk på [GO] for å fortsette utskriften.
IDen eller passordet som er skrevet inn for Sikkerhets-, Administrator- eller Jobbadmin.-funksjonen er ikke riktig. Kontroller IDen eller passordet, og skriv inn riktig ID eller passord.
Feilsøking 5-9
Page 80

Fjerne papirstopp

Hvis det oppstår papirstopp i papirtransportsystemet eller ingen ark er blitt matet i det hele tatt, vises meldingen Papirstopp, og plasseringen til papirstoppen (delen der papirstoppen har oppstått) er også angitt. Status Monitor eller COMMAND CENTER kan angi plasseringen av papirstoppen (delen der papirstoppen har oppstått). Ta bort det fastkilte papiret. Når det fastkilte papiret er fjernet, starter utskriften igjen.

Mulige plasseringer av papirstopp

Figuren nedenfor forklarer papirbanene i skriveren, inkludert papirmater (tilleggutstyr). Plasseringene der papirstopp kan oppstå, vises også her, og hver plassering er forklart i tabellen nedenfor. Papirstopp kan oppstå i flere enn én komponent i papirbanene.
Papirstoppmelding
Papirstopp Un. skuff
Papirstopp Kassett 1
Papirstopp Tosidigenhet
Plassering av papirstopp
A Papirstopp i universalskuffen. side 5-12
B Papirstopp i papirkassetten. Det kan
C Papirstopp inne i tosidigenheten. side 5-14
Beskrivelse Sidehenvisning
side 5-13
være kassett 1.
5-10 Feilsøking
Page 81
Papirstoppmelding
Papirstopp Skriver
Papirstopp Bakre deksel
Plassering av papirstopp
D Papirstopp inne i skriveren. side 5-15
E Papirstopp i bakdekselet. side 5-17
Beskrivelse Sidehenvisning

Generelt om avklaring av papirstopp

Husk på følgende vurderinger når du prøver å avklare en papirstopp:
FORSIKTIG Når du trekker i papiret, må du trekke forsiktig, så det ikke rives. Avrevne papirbiter er vanskelige å fjerne og lette å overse, og de kan hindre avklaring av papirstopp.
Hvis det oppstår papirstopp ofte, bør du prøve å bruke en annen
type papir, bytte ut papiret med papir fra en annen pakke, eller snu papirbunken opp ned. Skriveren kan få problemer hvis det oppstår papirstopp igjen etter at du har byttet papir.
Om de fastkilte sidene reproduseres normalt etter at utskriften er
gjenopptatt, avhenger av hvor papirstoppen oppstod.
Feilsøking 5-11
Page 82

Universalskuff

1 Ta bort papiret som sitter fast ved universalskuffen.
VIKTIG Ikke prøv å fjerne papir som er delvis matet. Se Inne i skriveren på side 5-15.
2 Legg papiret inn i universalskuffen igjen. Åpne og lukk igjen
toppdekselet for å avklare feilen. Skriveren varmes opp og fortsetter utskriften.
5-12 Feilsøking
Page 83

Papirkassett/Papirmater

1 Trekk ut kassetten eller papirmateren (tilleggsutstyr). 2 Ta bort eventuelt fastkilt papir.
VIKTIG Ikke prøv å fjerne papir som er delvis matet. Se Inne i skriveren på side 5-15.
Merk Kontroller at papiret er riktig lagt inn. Hvis ikke legger du i papiret på nytt.
3 Skyv papirkassetten helt tilbake på plass. Skriveren varmes opp og
fortsetter utskriften.
Feilsøking 5-13
Page 84

Tosidigenhet

Papiret sitter fast i tosidigenheten. Ta bort det fastkilte papiret ved hjelp av fremgangsmåten nedenfor.
1 Trekk papirkassetten helt ut av skriveren. 2 Åpne dekselet på tosidigenheten foran skriveren, og fjern papir som
sitter fast.
Åpne dekselet på tosidigenheten bak skriveren, og fjern papir som sitter fast.
3 Skyv kassetten helt tilbake på plass, og åpne og lukk toppdekselet
for å avklare feilen. Skriveren varmes opp og fortsetter utskriften.
5-14 Feilsøking
Page 85

Inne i skriveren

1 Trekk papirkassetten helt ut av skriveren. Ta bort eventuelt fastkilt
papir.
VIKTIG Ikke prøv å fjerne papir som er delvis matet. Gå videre til trinn 2.
2 Åpne toppdekselet og frontdekselet, og løft fremkalleren og
tonerkassetten ut av skriveren.
3 Ta trommelen ut av skriveren mens du holder i de grønne hendlene
med begge hendene.
FORSIKTIG Fikseringsmodulen inne i skriveren er svært varm. Ikke ta på den med hendene. Det kan gi brannskade.
Merk Trommelen er følsom overfor lys. Trommelen må aldri utsettes for lys i mer enn 5 minutter.
4 Hvis det fastkilte papiret er klemt fast av valsene, trekker du det i den
normale papirretningen.
Feilsøking 5-15
Page 86
5 Plasser trommelen tilbake til sin posisjon, og still inn førerne i begge
ender med sporene i skriveren.
6 Sett fremkalleren tilbake i maskinen sammen med tonerkassetten.
Lukk toppdekselet og frontdekselet. Skriveren varmes opp og fortsetter utskriften.
5-16 Feilsøking
Page 87

Bakdeksel

1 Åpne bakdekselet, og fjern papir som sitter fast ved å trekke det ut.
FORSIKTIG Fikseringsmodulen inne i skriveren er svært varm. Ikke ta på den med hendene. Det kan gi brannskade.
Hvis papiret er fastkilt inne i fikseringsmodulen, åpne dekselet på fikseringsmodulen, og fjern papir som sitter fast ved å trekke det ut.
2 Lukk bakdekselet, og åpne og lukk toppdekselet for å avklare feilen.
Skriveren varmes opp og fortsetter utskriften.
Feilsøking 5-17
Page 88
5-18 Feilsøking
Page 89

6 Tillegg

Dette kapitlet gir følgende informasjon om skriveren.
Spesifikasjoner 6-2 Miljøspesifikasjoner 6-4
Tillegg 6-1
Page 90

Spesifikasjoner

Merk Disse spesifikasjonene kan bli endret uten varsel.
Element Beskrivelse
Type Skrivebord
Utskriftsmetode Elektrofotografisk, laserskanner
Papirvekt Kassett 60 til 120 g/m² (2-sidig: 60 til 105 g/m²)
Universalskuff 60 til 220 g/m²)
Papirtype Kassett Normal, Ferdigtrykt, Bond, Resirkulert, Grovt, Brevhodepapir, Farge, Hullark,
Høy kvalitet og Egendefinert 1 til 8
Universalskuff Normal, Transparent, Ferdigtrykt, Etikett, Bond, Resirkulert, Grovt, Vellum,
Brevhodepapir, Farge, Hullark, Konvolutt, Kort, Tykk, Høy kvalitet og Egendefinert 1 til 8
Papirstørrelse Kassett A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO
B5, Konvolutt C5, 16K, Egendefinert (105 × 148 til 216 × 356 mm) (4-1/8 × 5­13/16 til 8-1/2 × 14 inches)
Papirmater A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive, B6, ISO B5, Konvolutt
C5, 16K, Egendefinert (148 × 210 til 216 × 356 mm) (5-13/16 × 8-5/16 til 8-1/2 × 14 inches)
Universalskuff A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO
B5, Konvolutt C5, Konvolutt #10, Konvolutt #9, Konvolutt #6-3/4, Konvolutt Monarch, Konvolutt DL, Hagaki, Ofuku Hagaki, 16K, Yokei 2, Yokei 4 og Egendefinert (70 × 148 til 216 × 356 mm) (2-13/16 × 5-13/16 til 8-1/2 × 14 inches)
Forstørrelsesforhold 25 til 400 %, i trinn på 1 %
Utskriftshastighet Ensidig A4/Letter: 35/37 sider/min.
A5: 17 sider/min.
Tosidig A4/Letter: 19/20 sider/min.
Tid før første utskrift (A4, mating fra kassett)
Oppvarmingstid (22 °C, rel. fuktighet 60 %)
Papirkapasitet Kassett (1 til 3) 250 ark (80 g/m², maks. A4)
Kapasitet for utskuff
Uavbrutt utskrift 1 til 999 ark
Strøm på Maks. 19 sekunder (230 V AC)
Dvalemodus Maks. 14 sekunder (230 V AC)
Universalskuff 50 ark (80 g/m², maks. A4)
Ensidig 250 ark (80 g/m²)
Tosidig 200 ark (80 g/m²)
Maks. 7 sekunder
Oppløsning Fin 1 200, Rask 1 200, 600 dpi, 300 dpi
Driftsmiljø Temperatur 10 til 32,5 °C
Fuktighet 15 til 80 %
Høyde over havet Maks. 2 500 m
Lysstyrke Maks. 1 500 lux
6-2 Tillegg
Page 91
Element Beskrivelse
Kontroller PowerPC 440F5/500 MHz
Operativsystem som kan brukes Microsoft Windows 2000/XP/Vista/7, Windows Server 2003/2008, Mac OS X
10.x
Grensesnitt Høyhastighets USB: 1
Nettverk: 1 (10BASE-T/100BASE-TX)
KUIO-LV(W) spor: 1
PDL PRESCRIBE
Emulering PCL 6, KPDL, KPDL (AUTO), Line Printer, IBM Proprinter, DIABLO 630,
EPSON LQ-850
Minne
Standard
Maks.
Mål (B × D × H) 375×393×267 mm
Vekt (uten tonerkassett) 12 kg
Strømkrav 220 til 240 V AC, 50/60 Hz, 4,2 A
Strømforbruk
Maks.
Under utskrift
I standby
Hvilemodus
128 MB
1 152 MB
987 W
553,9 W
11 W når EcoFuser er på.
89,3 W når EcoFuser er av.
5,5 W
Strøm av 0 W
Tilleggsutstyr Utvidet minne, Papirmater (250-ark × 2)
Tillegg 6-3
Page 92

Miljøspesifikasjoner

Denne maskinen er i samsvar med følgende miljøspesifikasjoner.
Tid før hvilemodus (standardinnstilling): 15 minutter
Tosidig utskrift: Standardutstyr
Holdbart papir for matingen: 100 % resirkulert papir Merk Forhandleren eller serviceteknikeren kan anbefale
papirtyper.
6-4 Tillegg
Page 93
Register
A
Avklare papirstopp
bakdekselenhet ......................................................5-17
inne i skriveren .......................................................5-15
papirkassett ............................................................5-13
papirmater ..............................................................5-13
tosidigenhet ............................................................5-14
Universalskuff .........................................................5-12
B
Bakdeksel
deler ..........................................................................1-2
Bakdekselenhet
avklare papirstopp ..................................................5-17
Betjeningspanel
deler ..........................................................................1-2
indikatorer, taster, oversikt ........................................ 1-3
C
Custom mode
installasjonsmetode ................................................3-15
D
Deksel til grensesnittspor for tilleggsutstyr
deler ..........................................................................1-2
Deler
på baksiden av skriveren ..........................................1-2
på forsiden av skriveren ...........................................1-2
Flytte skriveren ................................................................4-9
Fremkaller
avklare papirstopp ..................................................5-15
Frigjøringshendel
tonerkassett ..............................................................4-3
Frontdeksel
deler ..........................................................................1-2
G
Generelle problemer
feilsøking ..................................................................5-2
H
Hovedbryter
deler ..........................................................................1-2
Høyre deksel
deler ..........................................................................1-2
I
Inne i skriveren
avklare papirstopp ..................................................5-15
Installasjonsmetode
custom mode ..........................................................3-15
express mode .........................................................3-14
Installere skriverdriveren ................................................3-13
Mac OS ...................................................................3-16
Windows datamaskin ..............................................3-13
K
E
Express mode
installasjonsmetode ................................................3-14
F
Feilmeldinger
tabell, med korrigerende handlinger .........................5-5
til minnekort .............................................................. 5-8
til RAM-disk ..............................................................5-8
Feilsøking ........................................................................5-1
generelle problemer ..................................................5-2
problemer med utskriftskvaliteten .............................5-3
Fikseringsmodul
avklare papirstopp ..................................................5-17
Kassett
legge inn papir ..........................................................2-2
Klargjøre papir .................................................................2-2
L
Laderens rengjører ..........................................................4-7
Legge inn papir
Kassett ......................................................................2-2
Universalskuff ...........................................................2-5
Lengre periode uten bruk .................................................4-9
M
Maskindeler .....................................................................1-1
Register-1
Page 94
Miljøspesifikasjoner ..........................................................6-4
Mulige plasseringer av papirstopp .................................5-10
N
Navn
Betjeningspanel ........................................................1-3
Nettledning
tilkobling ............................................................ 3-3, 3-4
Nettledningens kontakt
deler ..........................................................................1-2
O
Original glassplate
Rengjøre ...................................................................5-2
P
Papir
Legge inn papir i papirmater for 3 000 ark ........ 2-2, 2-5
Papirførere .......................................................................2-5
Papirkassett
avklare papirstopp ...................................................5-13
deler ..........................................................................1-2
Papirlengdefører ..............................................................2-3
Papirmål ...........................................................................2-4
Papirmater
avklare papirstopp ...................................................5-13
Papirstopper
deler ..........................................................................1-2
Parametere for nettverksgrensesnitt
AppleTalk ...................................................... 3-10, 3-11
Problemer med utskriftskvaliteten
feilsøking ...................................................................5-3
R
Registreringsvals
rengjøre .....................................................................4-7
Rengjøre
laderledning ..............................................................4-7
registreringsvals ........................................................4-7
skriver .......................................................................4-6
Dokumentmater ........................................................5-3
Miljøspesifikasjoner .................................................. 6-4
Startkassett
tonerkassett .............................................................. 4-2
T
Tilkobling
nettledning ......................................................... 3-3, 3-4
USB-kabel ................................................................ 3-2
Tilleggsutstyr
Etterbehandler .......................................................... 4-6
Tips .................................................................................. 5-2
Tonerkassett
hvordan skifte ........................................................... 4-3
skifte ......................................................................... 4-2
Tonersett
tonerkassett, avfallspose i plast,
installasjonsveiledning ............................... 4-2
Toppdeksel
deler ......................................................................... 1-2
Toppskuff
deler ......................................................................... 1-2
Tosidigenhet
avklare papirstopp .................................................. 5-14
Trommel
avklare papirstopp .................................................. 5-15
vedlikehold ............................................................... 4-6
U
Underskuff
deler ......................................................................... 1-2
Universalskuff
avklare papirstopp .................................................. 5-12
deler ......................................................................... 1-2
legge inn papir .......................................................... 2-5
USB-grensesnittkontakt
deler ......................................................................... 1-2
USB-kabel
tilkobling ................................................................... 3-2
V
Vedlikehold
Skifte tonerkassett, rengjøring ................................. 4-1
Venstre deksel 1 .............................................................. 1-2
S
Skifte
tonerkassett ...................................................... 4-2, 4-3
Skifte tonerkassett ............................................................4-3
Slå på strømmen ..............................................................3-3
Spesifikasjoner .................................................................6-2
Register-2
Page 95
Page 96
Page 97
1. utgave 2010.05
Loading...