Prenez connaissance de ces informations avant d'utiliser l'appareil.
Ce chapitre fournit des informations sur les sujets suivants :
Informations légalesiv
Accords de licencev
Informations de sécuritéxi
Symbolesxvi
Précautions d'installationxvii
Précautions d'utilisationxix
À propos du manuel d'utilisationxxi
Conventions utilisées dans ce manuelxxii
iii
Informations légales
ATTENTION AUCUNE RESPONSABILITÉ NE SERA
ENGAGÉE POUR TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR UNE
INSTALLATION INCORRECTE.
Remarque sur les logiciels
LES LOGICIELS UTILISÉS AVEC CETTE IMPRIMANTE DOIVENT
PRENDRE EN CHARGE LE MODE D'ÉMULATION DE CELLE-CI.
L'imprimante est par défaut configurée pour émuler le format PCL.
Le mode d'émulation peut être modifié.
Avis
Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures.
Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision
technique ou erreur typographique figurant dans la présente version.
Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant
lors de l'application des procédures décrites dans ce manuel. De même,
aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du micrologiciel
(logiciel contenu dans la mémoire morte) de l'imprimante ne sera
engagée.
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit
d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la
vente), est protégé par les droits d'auteur. Tous les droits sont réservés.
La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie,
est protégée par les droits d'auteur et est interdite sans le consentement
écrit préalable de Kyocera Mita Corporation. Toute copie de tout ou
partie de ce manuel, ou tout sujet soumis à des droits d'auteur, doit
contenir le même avis de droit d'auteur que le document copié.
Marques commerciales
PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation. KPDL
est une marque déposée de Kyocera Corporation. Hewlett-Packard,
PCL et PJL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Centronics est une marque de Centronics Data Computer Inc. Adobe,
Acrobat, Flash et PostScript sont des marques déposées de Adobe
Systems Incorporated. Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques
déposées de Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server est une
marque déposée de Microsoft Corporation. PowerPC est une marque de
International Business Machines Corporation. CompactFlash est une
marque de SanDisk Corporation. ENERGY STAR est une marque
déposée aux États-Unis. Tous les autres noms de marques et de
produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Ce produit a été développé à l'aide du système d'exploitation en temps
réel Tornado
Ce produit contient les polices UFST
Imaging Inc.
iv
™
et des outils de Wind River Systems.
™
et MicroType® de Monotype
Accords de licence
IBM Program License Agreement
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”).
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF
YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL
REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14
DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE
TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license.
The term "Programs" means the original and all whole or partial copies
of it, including modified copies or portions merged into other programs.
IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the
owner, copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and
the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its
first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as
provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS."
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so
the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
v
1. the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such
damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based
on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any
developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's
limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an
intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow
these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license.
In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless
of form, more than two years after the cause of action arose. If you
acquired the Program in the United States, this license is governed by
the laws of the State of New York. If you acquired the Program in
Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario.
Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which
you acquired the Program.
Avis de marque relatif aux types de
caractères
All resident fonts in this printer are licensed from Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino and Times are registered trademarks of Linotype-Hell
AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery and ITC
Zapf Dingbats are registered trademarks of International Typeface
Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
1. ”Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging.
Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software
and Typefaces and no rights are granted to you other than a License
to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
vi
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms
of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days
after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is
terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all
copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10.IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY
PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.
BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO
ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
vii
GPL
Le micrologiciel de cette machine utilise partiellement les codes GPL
(www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Pour de plus amples informations sur
l'obtention des codes GPL, consulter le site suivant :
http://www.kyoceramita.com/gpl.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software
without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.
6Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS"
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This package is an SSL implementation written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform
with Netscapes SSL.
viii
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the
following conditions are aheared to. The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder
is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the
code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an
acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
ix
Observation et conformité
FCC Statement (for users in the United States and Canada)
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC
Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and the receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Properly shielded grounded cables and connectors must be used for
connection to host computer and/or peripherals in order to meet FCC
emission limits.
Précautions d'utilisation
Any modifications without prior permission of Kyocera may cause
harmful interference.
If any modifications or changes are made to this equipment without prior
permission of Kyocera, Kyocera as the manufacturer does not guarantee
the compliance with the FCC Rules. The use of equipment that does not
comply with the FCC Rules is prohibited.
x
Informations de sécurité
Sécurité laser
Cette imprimante est un produit laser de la Classe 1, certifié conforme à
la norme américaine sur les performances de rayonnement du DHHS
(Department of Health and Human Services) selon la loi américaine de
1968 sur le contrôle des rayonnements pour la santé et la sécurité
(Radiation Control for Health and Safety Act). Cela signifie que
l'imprimante n'émet aucun rayonnement laser dangereux. Les
rayonnements émis dans l'imprimante étant entièrement confinés à
l'intérieur des enveloppes protectrices et des capots externes, aucun
rayonnement laser ne peut s'échapper de l'appareil lors de son
utilisation.
Remarque sur le laser
Cette imprimante est certifiée conforme aux spécifications DHHS 21
CFR, sous-chapitre pour les produits laser de Classe I (1) aux ÉtatsUnis, et certifiée dans les autres pays en tant que produit laser de
Classe I, conformément aux spécifications IEC 825.
DANGER PRÉSENCE DE RAYONNEMENTS LASER
INVISIBLES DE CLASSE 3B EN CAS D'OUVERTURE.
ÉVITEZ L'EXPOSITION DIRECTE AU RAYON.
ATTENTION L'utilisation de commandes ou de réglages ou
l'exécution de procédures autres que ceux et celles
spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une
radioexposition dangereuse.
Émetteur radio
Cet appareil contient un module émetteur. Le constructeur (Kyocera Mita
Corporation) déclare par la présente que le modèle FS-1350D de cet
équipement (imprimante) est conforme aux exigences de base et à toute
autre disposition importante de la Directive 1999/5/EC.
Technologie de marquage radio
Dans certains pays, la technologie de marquage radio utilisé dans cet
appareil pour identifier la cartouche de toner peut faire l'objet d'une
autorisation et l'utilisation de cet appareil peut donc être limitée.
xi
Étiquettes Attention
Laser à l'intérieur de l'imprimante.
(Avertissement sur les radiations laser)
Pour l'Europe, l'Asie et
les autres pays
Pour les États-Unis et
le Canada
Les étiquettes suivantes sont apposées sur l'imprimante.
CDRH Regulations
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S.
Food and Drug Administration implemented regulations for laser
products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products
manufactured after August 1, 1976. Compliance is mandatory for
products marketed in the United States. A label indicating compliance
with the CDRH regulations must be attached to laser products marketed
in the United States.
Concentration d'ozone
Cette imprimante dégage de l'ozone (O3) susceptible de se concentrer à
l'emplacement d'installation et de créer une odeur incommodante. Pour
réduire la concentration d'ozone à moins de 0,1ppm, il est recommandé
de ne pas placer l'imprimante dans un endroit confiné où la ventilation
pourrait être empêchée.
xii
Declaration of Conformity for U.S.A.
Model name: Page Printer FS-1350DN
Trade name: Kyocera Mita
Responsible party: Kyocera Mita America, Inc.
Address: 225 Sand Road PO Box 40008 Fairfield, New Jersey 07004-
Manufacturer’s address: 2-28, 1-Chome, Tamatsukuri, Chuo-ku, Osaka
540-8585, Japan
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The manufacturer and its merchandising companies retain the following
technical documentation in anticipation of the inspection that may be
conducted by the authorities concerned:
User’s instruction that conforms to the applicable specifications.
Technical drawings.
Descriptions of the procedures that guarantee the conformity.
Other technical information.
Kyocera Mita America Inc.
Directive de marquage CE
Kyocera Mita Corporation déclare par la présente que cette imprimante
est conforme aux exigences de base et à toute autre disposition
importante de la Directive 1999/5/EC.
Conformément aux directives 89/336/EEC, 2006/95/EC et 1999/5/EC du
Conseil
Constructeur : Kyocera Mita Corporation (Siège)
Adresse du constructeur : 2-28, 1-Chome, Tamatsukuri, Chuo-ku, Osaka
540-8585, Japon
Déclare que le produit :
Nom du produit : imprimante
Numéro du modèle : FS-1350DN (testé avec l'élément optionnel suivant
: chargeur de papier PF-100)
Est conforme aux spécifications de produit suivantes :
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Classe B
EN 61 000-3-2: 2000
EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 60 950-1:2001+A11
EN 60 825-1:1994+A1+A2
EN 300330-1
EN 300330-2
xiii
Le fabricant et ses distributeurs ont en leur possession la documentation
technique suivante en prévision des contrôles pouvant être menés par
les autorités compétentes :
Instruction pour l'utilisateur conforment aux spécifications applicables.
Dessins techniques.
Descriptions des procédures garantissant la conformité.
Autres informations techniques.
Declaration of Conformity (Australia)
Manufacturer: Kyocera Mita Corporation (Head Office)
Manufacturer’s address: 2-28, 1-Chome, Tamatsukuri, Chuo-ku, Osaka
540-8585, Japan
declares that the product
Product name: Page Printer
Model name: FS-1350DN
Description of devices: This Page Printer Model FS-1350DN is 30ppm;
A4 size and utilizes plain paper; dry toner; etc. The printer can be
equipped with several optional enhancement units, such as a PF-100
paper feeder.
conforms to the following product specifications:
AS/NZS 3548: 1995 (EN 55 022: 1998 Class B)
AS/NZS 4268: 2003
IEC60950-1:2001 (EN 60 950-1: 2001+A11)
The manufacturer and its merchandising companies retain the following
technical documentation in anticipation of the inspection that may be
conducted by the authorities concerned:
User’s instruction that conforms to the applicable specifications
Technical drawings
Descriptions of procedures that guarantee conformity
Other technical information
The manufacturer has been employed with ISO9001 scheme. JQA and
BS have attested the manufacturer.
Kyocera Mita Australia Pty., Ltd.
6-10 Talavera Road, North Ryde, NSW 2113, Australia
Telephone: +61 2-9888-9999
Fax: +61 2-9888-9588
xiv
Canadian Department of Communications
Compliance Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis de conformité aux normes du ministère
des Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der
höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN
ISO 7779.
Limite de responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité envers les clients ou toute autre
personne ou entité quant à toute obligation, toute perte ou tout
dommage causé ou supposé causé directement ou indirectement par du
matériel vendu ou fourni par nous, incluant notamment, toute
interruption de service, toute perte commerciale ou de bénéfices
anticipés, ou tout dommage indirect résultant de l'utilisation ou du
fonctionnement du matériel ou du logiciel.
Fonction d'économie d'énergie
Cette imprimante est équipée d'un mode veille durant lequel la fonction
de l'imprimante reste en état d'attente, mais la consommation est réduite
au minimum lorsqu'aucune activité n'est effectuée avec l'imprimante
pendant un délai donné.
Mode veille
Cette imprimante passe automatiquement en mode veille au bout
d'environ 15 minutes après la dernière utilisation de l'imprimante. Le
délai d'inactivité qui doit s'écouler avant l'activation du mode veille peut
être prolongé.
Impression Duplex
Cette imprimante inclut de série la fonction d'impression recto-verso. Par
exemple, en imprimant deux originaux recto sur une seule feuille de papier
en impression recto-verso, il est possible de réduire la quantité de papier
utilisé.
Papier recyclé
Cette imprimante prend en charge le papier recyclé qui réduit l'impact
sur l'environnement. Votre revendeur ou votre technicien peuvent vous
fournir des informations sur les types de papiers recommandés.
Programme Energy Star (ENERGY STAR®)
En tant que participant au programme international Energy Star, nous
avons déterminé que ce produit est conforme aux normes établies par
ce programme.
xv
Symboles
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de l'appareil
marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés,
d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et
des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation
correcte et sûre de l'appareil. Les symboles et leur signification figurent
ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement
des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer
des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des
blessures graves ou d'occasionner des dommages
mécaniques.
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend
des avertissements en matière de sécurité. Ils attirent l'attention du
lecteur sur des points spécifiques.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée contient des
informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations
spécifiques relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend
des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils
précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations
requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
[Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la
....
terre]
xvi
Contactez le technicien pour demander le remplacement du présent
manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont
illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation
demandée).
Précautions d'installation
Environnement
Attention
Évitez de placer l'appareil à des endroits instables ou qui ne sont
pas de niveau. En effet, à tels emplacements, l'appareil risque de
basculer ou de tomber. Ce type d'emplacement présente un
risque de blessures corporelles ou de dommages à l'appareil.
Évitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant
est encrassée ou poussiéreuse, nettoyez-la de façon à éviter les
risques d'incendie ou de décharge électrique.
Évitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres
sources de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables,
pour éviter tout danger d'incendie.
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que
l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement,
ménagez un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme
indiqué ci-dessous. Laissez suffisamment d'espace, en particulier autour
du capot arrière, de façon à permettre l'expulsion correcte de l'air de
l'appareil.
11-13/16"
(300 mm)
Autres précautions
Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la
sécurité de fonctionnement et les performances de l'appareil. Installez
l'appareil dans une pièce climatisée (température recommandée :
environ 23° C (73.4° F), humidité relative : environ 60 %) et évitez les
endroits mentionnés ci-dessous :
•Évitez la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière
•Évitez les endroits soumis aux vibrations.
•Évitez les endroits soumis à d'importantes fluctuations de
•Évitez les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
•Évitez les endroits mal aérés.
du soleil.
température.
11-13/16"
(300 mm)
7-7/8"
(200 mm)
7-7/8"
(200 mm)
19-11/16"
(500 mm)
xvii
De l'ozone est libéré pendant le processus d'impression, mais en
quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la
santé. Si toutefois l'imprimante est utilisée pendant une période
prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre
extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir
incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail
approprié aux travaux d'impression, nous recommandons d'aérer
correctement la pièce.
Alimentation électrique/Mise à la terre de
l'appareil
Avertissement
Utilisez uniquement une alimentation électrique présentant une
tension similaire à la tension spécifiée. Évitez les raccordements
multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation
présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Branchez fermement le cordon d'alimentation dans la prise. Si
des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la
fiche, il y aura risque d'incendie ou de choc électrique.
Branchez toujours l'appareil sur une prise de courant reliée à la
terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de
brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contactez
un technicien de maintenance.
Autres précautions
Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur la prise la plus proche de
l'appareil.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise
de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être
facile d'accès.
Manipulation des sacs en plastique
Avertissement
Conservez hors de portée des enfants les sacs en plastique
utilisés avec l'appareil. Le plastique risque en effet de bloquer les
voies respiratoires et d'entraîner un étouffement.
xviii
Précautions d'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de
l'appareil
Avertissement
Ne posez pas d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau
(vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur l'appareil ou à proximité de
celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de
décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de l'appareil.
N'ouvrez aucun capot de l'appareil, au risque de provoquer des
décharges électriques en raison de la présence de pièces
soumises à des tensions élevées à l'intérieur de l'appareil.
N'endommagez pas, ne coupez pas ou ne tentez pas de réparer
le cordon d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds sur le
cordon d'alimentation, ne l'étirez pas, ne le pliez pas inutilement
ou ne l'endommagez pas de toute autre manière. Ces types de situation
présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Ne tentez jamais de réparer ou de démonter l'appareil ou ses
pièces, sous peine de provoquer un incendie ou des décharges
électriques, ou d'endommager le laser. Si le faisceau laser
s'échappe, il risque d'entraîner une cécité.
Si l'appareil devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée
et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se
produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettez
immédiatement l'appareil hors tension (interrupteur sur la position {),
retirez la fiche du cordon d'alimentation de la prise et contactez un
technicien.
Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones,
eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de l'appareil, mettez
immédiatement ce dernier hors tension (interrupteur sur la
position {). Veillez ensuite à retirer la fiche du cordon d'alimentation de
la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique.
Enfin, contactez un technicien.
Il est impératif de ne pas brancher ni débrancher la fiche du
cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque
de décharge électrique.
Contactez toujours un technicien pour l'entretien ou la réparation
des pièces internes.
Attention
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lors du débranchement
de la prise. Cela pourrait entraîner la rupture des câbles, il y
aurait alors risque d'incendie ou de décharge électrique.
(Saisissez toujours la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation de la prise
avant de déplacer l'appareil. Si le cordon est endommagé, il y a
risque d'incendie ou de décharge électrique.
xix
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit,
etc.), mettez-le hors tension (interrupteur sur la position O). Si
l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période
prolongée (congés, etc.), débranchez la fiche du cordon d'alimentation
de la prise à des fins de sécurité, pour la période pendant laquelle
l'appareil ne sera pas utilisé.
Utilisez exclusivement les parties désignées pour soulever ou
déplacer l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, retirez toujours la fiche du cordon
d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution
d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de l'appareil peut
entraîner un incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il
est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour
le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est
particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement
humides. Contactez le technicien au sujet du coût du nettoyage des
pièces internes.
Autres précautions
Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil ou n'endommagez pas
l'appareil de toute autre manière.
Pendant l'impression, n'ouvrez pas le capot supérieur, ne mettez pas
l'appareil hors tension et ne retirez pas la fiche du cordon d'alimentation
de la prise.
Avant de lever ou déplacer l'appareil, contactez le technicien.
Ne touchez pas aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les
cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par
l'électricité statique.
Ne tentez pas de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le
présent manuel.
Utilisez des câbles d'interface blindés.
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures
autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque
d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Précautions à prendre lors de la manipulation de
consommables
Attention
Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conservez la cartouche de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner, évitez l'inhalation,
l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
•En cas d'inhalation de toner, placez-vous dans un endroit
aéré et gargarisez-vous avec de grandes quantités d'eau. En cas de
toux, contactez un médecin.
•En cas d'ingestion de toner, rincez-vous la bouche et buvez 1 ou 2
verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Consultez un
médecin si nécessaire.
xx
•En cas de contact du toner avec les yeux, rincez abondamment
avec de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contactez
un médecin.
•En cas de contact du toner avec la peau, lavez avec du savon et de
l'eau.
N'essayez pas d'ouvrir de force ou de détruire la cartouche de
toner.
Autres précautions
Après utilisation, mettez toujours au rebut la cartouche de toner
conformément aux réglementations nationales et locales.
Conservez tous les consommables dans un endroit frais et sombre.
Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période
prolongée, retirez le papier du bac et remettez-le dans son emballage
d'origine.
À propos du manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation contient les chapitres suivants :
1 Éléments de l'appareil
Ce chapitre décrit les noms des éléments.
2 Gestion du papier
Ce chapitre explique comment choisir, gérer et charger le papier.
3 Chargement du papier
Ce chapitre explique les spécifications de papier pour cette imprimante
et comment charger le papier dans le bac ou le bac MF.
4Impression
Ce chapitre explique comment installer le pilote de l'imprimante,
imprimer à partir de votre ordinateur et utiliser le logiciel fourni avec le
CD-ROM.
5Entretien
Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et
comment entretenir l'imprimante.
6 Dépannage
Ce chapitre explique comment traiter les problèmes pouvant se produire
avec l'imprimante, tels que les bourrages papier.
7 Utilisation du panneau de commande
Ce chapitre explique comment configurer l'imprimante à partir du
panneau de commande.
8Option
Ce chapitre explique les options pour cette imprimante.
9 Interface de connexion
Ce chapitre explique les connexions possibles entre l'imprimante et
votre ordinateur.
xxi
10 Spécifications
Ce chapitre énumère les spécifications de cette imprimante.
Glossaire
Glossaire des termes employés.
Conventions utilisées dans ce manuel
Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes.
Convention
Texte en
italique
GrasUtilisé pour indiquer les touches
Gras entre
crochets
RemarqueSert à fournir des informations
ImportantUtilisé pour fournir des
AttentionSert à attirer l'attention sur les
DescriptionExemple
Utilisé pour insister sur un motclé, une expression ou une
référence à des informations
supplémentaires.
du logiciel.
Utilisé pour désigner les
touches du panneau de
commande.
supplémentaires ou utiles sur
une fonction.
informations importantes.
dommages mécaniques
pouvant survenir suite à une
action.
Voir la section Problèmes de qualité d'impression page 5-3.
Cliquez sur OK pour lancer l'impression.
Appuyez sur [GO] pour reprendre
l'impression.
Remarque Conservez la
cartouche de toner dans son
carton d'emballage tant que vous
n'êtes pas prêt à l'installer dans
l'imprimante.
IMPORTANT Veillez à ne pas toucher
le rouleau de transfert (noir) au cours
du nettoyage.
ATTENTION Lorsque vous tirez le
papier, tirez-le doucement afin qu'il ne
se déchire pas. Les morceaux de
papier déchirés sont difficiles à enlever
et peuvent être difficiles à repérer.
xxii
Avertissement Sert à prévenir l'utilisateur de
tout risque de blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT Si vous expédiez
l'imprimante, retirez et emballez le
développeur et le tambour dans un sac
en plastique et expédiez l'imprimante à
part.
1Éléments de l'appareil
Ce chapitre identifie les différents composants de la machine et les
touches du panneau de commande.
Éléments présents sur la face avant de l'imprimante1-2
Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante1-2
Panneau de commande1-3
Éléments de l'appareil1-1
Éléments présents sur la face avant de
1
2
3
4
6
7
8
9
10
5
11
14
12
15
13
l'imprimante
1Capot supérieur
2Butée du papier
3Plateau supérieur
4Panneau de commande
5Logement de mémoire USB
6Capot droit
7Bac à papier
8Capot avant
9Bac MF
10 Sous-bac
Éléments présents sur la face arrière de
l'imprimante
11 Connecteur d'interface réseau
12 Connecteur d'interface USB
13 Capot arrière
14 Connecteur du cordon d'alimentation
15 Interrupteur d'alimentation
Ce chapitre explique les spécifications du papier pour cette imprimante.
Recommandations générales2-2
Sélection du papier approprié2-4
Type de papier2-12
Gestion du papier2-1
Recommandations générales
La machine est conçue pour imprimer sur du papier copieur normal,
mais accepte également différents autres types de papier dans les
limites spécifiées ci-après.
Remarque Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des
problèmes résultant de l'utilisation de papier ne correspondant pas
à ces spécifications.
Il est important de sélectionner le bon papier. L'utilisation d'un papier
inapproprié peut entraîner des bourrages papier, des plis, une mauvaise
qualité d'impression et le gaspillage de papier, et peut, dans les cas
extrêmes, endommager la machine. Les recommandations fournies ciaprès permettent d'augmenter la productivité en assurant une
impression efficace et en limitant l'usure de la machine.
Disponibilité du papier
La plupart des types de papier sont compatibles avec un grand nombre
de machines. Le papier conçu pour les copieurs xérographiques peut
également être utilisé avec cette machine.
Il existe trois grandes catégories de papier : économie, standard et
prestige. Ces papiers se distinguent principalement par leur facilité à
circuler dans la machine. Cette caractéristique est étroitement liée au
lissé, au format et au taux d'humidité du papier et à la façon dont il a été
coupé. Avec un papier de qualité supérieure, le risque de bourrages
papier et d'autres problèmes est moins grand et la qualité de
l'impression est meilleure.
Les différences entre les papiers de différents fournisseurs peuvent
également avoir un effet sur les performances de la machine. Une
imprimante de qualité ne peut pas donner de résultats de qualité si un
mauvais papier est utilisé. Un papier bon marché peut s'avérer peu
économique sur le long terme s'il provoque des problèmes d'impression.
Chaque catégorie de papier est disponible dans une variété de
grammages de base (décrits ultérieurement). Les grammages standard
sont compris entre 60 et 120 g/m
2
(16 à 31,9 lb).
Spécifications du papier
Le tableau suivant présente les spécifications papier de base. Elles sont
détaillées dans les pages suivantes :
Élémentspécifications
PoidsBac : 60 à 120 g/m² (16 à 31,9 lb/rame)
Bac MF : 60 à 220 g/m² (16 à 58,5 lb/rame)
Épaisseur0,086 à 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils)
Précision±0,7 mm (±0,0276 pouces)
Angles90±0.2°
Degré d'humidité4 à 6 %
Direction du grainGrain long
Teneur en pâte80 % minimum
2-2Gestion du papier
Formats de papier minimal et maximal
105 mm
(4-1/8 pouces)
216 mm (8-1/2 pouces)
356 mm (14 pouces)
Format de
papier
minimal
Format de papier
maximal
Bac papier
70 mm
(2-3/4 pouces)
148 mm (5-13/16 pouces)
Format de
papier
minimal
Format de papier
maximal
Bac MF
216 mm (8-1/2 pouces)
148 mm (5-13/16 pouces)
356 mm (14 pouces)
Les formats de papier minimal et maximal sont indiqués ci-après. Le bac
MF doit être utilisé pour un format de papier plus petit que JIS B6, les
cartes postales et les enveloppes.
Remarque Le format de papier minimum pour le chargeur de
papier en option (PF-100) est 148 x 210 mm (5-13/16 x 8-5/16
pouces).
Gestion du papier2-3
Sélection du papier approprié
Cette section présente les recommandations à suivre pour sélectionner
du papier.
Condition
Évitez d'utiliser un papier tuilé, sale, déchiré, bosselé ou comportant des
bords pliés ou bien encore contaminé avec des peluches, de l'argile ou
des petits morceaux de papier.
L'utilisation de ce type de papier peut entraîner une impression illisible et
des bourrages papier et peut réduire la durée de vie de la machine. Il est
en particulier déconseillé d'utiliser du papier couché ou comportant tout
autre traitement de surface. La surface du papier doit être aussi lisse et
régulière que possible.
Composition
Vous ne devez pas utiliser de papier dont la surface a été traitée et
contient du plastique ou du carbone. Exposé aux hautes températures
liées au processus de fixation, ce papier peut émettre des fumées
toxiques.
Un papier de qualité standard doit contenir au moins 80 % de pâte. La
teneur en coton ou autres fibres ne doit pas dépasser 20 %.
Formats de papier
Les bacs et le bac MF peuvent recevoir les formats de papier ci-après.
Les tolérances acceptées sont ±0,7 mm pour la longueur et la largeur.
Les angles doivent être de 90° ±0,2°.
Bac multifonctions :
Enveloppe Monarch, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6,
Enveloppe C5, Enveloppe DL, Legal, Letter, Statement, Oficio II,
Executive, ISO A4, ISO A5, ISO A6, Folio, ISO B5, JIS B5, JIS B6,
Hagaki, Ofuku-Hagaki, Youkei 2, Youkei 4, 16 kai, Personnalisé (70 ×
148 à 216 × 356 mm (2-13/16 × 5-13/16 à 8-1/2 × 14 pouces))
Remarque Si la longueur du papier personnalisé dépasse
297 mm (11-11/16 pouces), le format de papier standard de
l'imprimante peut être spécifié sur ISO A4, Oficio II, Folio et Legal.
Bac :
Legal, Letter, Statement (uniquement pour le bac de la machine), Oficio
II, Executive, ISO A4, ISO A5, A6 (uniquement pour le bac de la
machine), Folio, ISO B5, JIS B5, Enveloppe C5, 16 kai, Personnalisé
(bac : 105 × 148 à 216 × 356 mm (4-1/8 × 5-13/16 à 8-1/2 × 14 pouces),
chargeur de papier : 148 × 210 à 216 × 356 mm (5-13/16 × 8-5/16 à
8-1/2 × 14 pouces))
Remarque Si la longueur du papier personnalisé dépasse
297 mm (11-11/16 pouces), le format de papier standard de
l'imprimante peut être spécifié sur ISO A4, Oficio II, Folio et Legal.
Lissé
Le papier doit présenter une surface lisse, non couchée. Si sa surface
est rugueuse ou sableuse, des zones blanches peuvent apparaître à
l'impression. Un papier trop lisse, quant à lui, peut provoquer des
problèmes d'alimentation et de voile (c'est-à-dire un effet de fond gris).
2-4Gestion du papier
Grammage
Le grammage est le poids du papier exprimé en grammes par mètre
carré (g/m²). Un grammage de papier trop élevé ou trop faible peut
entraîner des faux départs ou des bourrages papier ainsi que l'usure
prématurée de la machine. Un grammage inégal, c'est-à-dire une
épaisseur de papier inégale, peut provoquer le départ de plusieurs
feuilles ou des problèmes de qualité d'impression (impression floue) en
raison de la mauvaise fixation du toner.
Le grammage recommandé est de 60 à 120 g/m² (16 à 31,9 lib/rame)
pour le bac et de 60 à 220 g/m² (16 à 59 lib/rame) pour le bac MF.
Tableau des équivalences des grammages papier
Le grammage du papier est exprimé en livres (lb) et en grammes par
mètre carré (g/m²). Les cases grisées indiquent les grammages
standard.
Grammage du papier
(système impérial - lb)
1660
1764
2075
21
2281
2490
27
28105
32120
34128
36135
39148
42157
43163
47176
Grammage du papier
(système métrique - g/m²)
80
100
53199
Épaisseur
Le papier utilisé dans l'appareil ne doit être ni trop épais ni trop fin. Des
problèmes de bourrages papier, d'alimentation multiples et d'impression
pâle peuvent signifier que le papier est trop fin. Des problèmes de
bourrages papier et d'impression floue peuvent indiquer un papier trop
épais. L'épaisseur doit se situer entre 0,086 et 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils).
Gestion du papier2-5
Degré d'humidité
Le degré d'humidité est déterminé par le taux d'humidité par rapport à la
masse sèche du papier. L'humidité peut influencer l'aspect du papier, sa
capacité d'alimentation, sa tuile, ses propriétés électrostatiques et la
fixation du toner.
L'humidité du papier varie selon l'humidité relative de la pièce. Si
l'humidité relative est élevée et qu'elle est absorbée par le papier, les
bords du papier se dilatent et se gondolent. Si l'humidité relative est
faible et que le papier perd de son humidité, les bords du papier
rétrécissent et se contractent, ce qui peut affecter le contraste à
l'impression.
Des bords gondolés ou cassants peuvent provoquer des bourrages
papier et des problèmes d'alignement. Le degré d'humidité du papier
doit se situer entre 4 et 6 %.
Pour maintenir un degré d'humidité correct, il est important de stocker le
papier dans un environnement contrôlé. Voici quelques
recommandations pour le contrôle de l'humidité :
•Stockez le papier dans un endroit frais et sec.
•Conservez le papier dans son emballage aussi longtemps que
possible. Replacez le papier dans son emballage s'il n'est pas
utilisé.
•Stockez le papier dans son carton d'origine. Placez le carton en
hauteur, séparé du sol par une palette par exemple.
•Une fois que le papier a été déplacé de son lieu de stockage,
laissez-le dans la même pièce que la machine pendant 48 heures
avant de l'utiliser.
•Évitez de laisser le papier dans un endroit chaud, ensoleillé ou
humide.
Grain du papier
Lorsque le papier est fabriqué, il est coupé en feuilles avec le grain
parallèle à la longueur (grain long) ou à la largeur (grain court). Les
papiers à grain court peuvent provoquer des problèmes d'alimentation
dans la machine. Il est recommandé d'utiliser du papier à grain long
dans la machine.
Autres propriétés
Porosité : indique la densité de la fibre de papier.
Rigidité : un papier mou peut onduler dans l'appareil et provoquer des
bourrages papier.
Tuile : la plupart des papiers ont naturellement tendance à rebiquer dans
un sens s'ils sont laissés hors de leur emballage. Lorsque le papier
passe dans l'unité de fixation, il rebique légèrement vers le haut. Pour
produire des impressions plates, chargez le papier de telle sorte que la
pression vers le haut provenant de l'appareil puisse corriger l'ondulation.
Décharge électrostatique : pendant le processus d'impression, le
papier est chargé électrostatiquement pour attirer le toner. Il doit pouvoir
se débarrasser de cette charge pour que les feuilles imprimées ne
collent pas les unes aux autres dans le bac de sortie.
Blancheur : le contraste de la page imprimée dépend de la blancheur
du papier. Un papier plus blanc permet d'obtenir un aspect plus net, plus
brillant.
2-6Gestion du papier
Contrôle de qualité : un format de feuille inégal, des coins dont l'angle
n'est pas droit, des bords irréguliers, des feuilles mal découpées et des
bords et coins écrasés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de
l'appareil. Un fournisseur de papier sérieux doit prendre toutes les
mesures possibles pour éviter ces problèmes.
Emballage : le papier doit être emballé dans un carton solide afin de le
protéger contre tout dommage lors du transport. Un papier de qualité
provenant d'un fournisseur digne de confiance est en général emballé
correctement.
Gestion du papier2-7
Papier spécial
Il est possible d'utiliser les types de papier spécial suivants :
Type de papier à utiliserType de papier à sélectionner
Papier fin (60 à 64 g/m²)Vélin
Papier épais (90 à 220 g/m²)Épais
Papier couleurCouleur
Papier recycléRecyclé
Transparents de rétroprojecteursTransparence
CarteBristol
EnveloppesEnveloppe
ÉtiquettesÉtiquettes
Utilisez du papier conçu pour les copieurs ou les imprimantes (avec
fixation par chaleur). Lorsque vous utilisez des transparents, des
étiquettes, des enveloppes, des cartes ou du papier épais, chargez le
support dans le bac MF.
Étant donné que la composition et la qualité des papiers spéciaux
varient considérablement, le papier spécial est davantage susceptible de
provoquer des problèmes à l'impression que le papier blanc standard.
Aucune responsabilité ne sera engagée si de l'humidité, par exemple, se
dégageant lors de l'impression sur du papier spécial endommage la
machine ou blesse l'opérateur.
Remarque Avant d'acheter un papier spécial, il est recommandé
de tester un échantillon sur la machine et de vérifier si la qualité
d'impression est satisfaisante.
Transparent
Cette imprimante permet l'impression monochrome des transparents.
Les transparents doivent être chargés dans le bac MF. Ne charger qu'un
transparent à la fois.
Les transparents doivent être résistants à la chaleur émise par la fixation
pendant le processus d'impression.
Les transparents doivent être placés dans le bac MF, le petit côté orienté
vers l'imprimante.
Si vous devez retirer les transparents du bac (par exemple, pour éliminer
un bourrage papier), saisissez-les délicatement par les bords pour éviter
d'y laisser des traces de doigts.
2-8Gestion du papier
Étiquettes
Feuille supérieure
(papier blanc)
Adhésif
Support
Feuille
supérieure
InacceptableAcceptable
Support
Les étiquettes doivent être chargées dans le bac MF. Ne charger qu'une
étiquette à la fois.
Lors de l'impression sur étiquettes adhésives, le principe de base est
que la partie autocollante ne doit jamais toucher un composant
quelconque de la machine. Si le film adhésif colle au tambour ou aux
rouleaux, la machine sera endommagée.
Les planches d'étiquettes se
composent de trois couches,
illustrées dans la figure cicontre. L'impression s'effectue
sur la feuille supérieure. La
couche adhésive est
constituée d'adhésifs
autocollants. La feuille de
support (également appelée
doublure) protège les
étiquettes jusqu'à leur
utilisation. En raison de la complexité de sa composition, le papier
d'étiquettes adhésives est particulièrement exposé aux problèmes
d'impression.
La planche d'étiquettes doit être entièrement recouverte de sa feuille
supérieure, sans espaces entre les étiquettes. Sinon, les étiquettes
risquent de se décoller, entraînant ainsi de graves problèmes de
bourrage.
Sur certaines planches d'étiquettes, le papier supérieur dépasse d'une
marge supplémentaire. Ne retirez pas la feuille supplémentaire tant que
l'impression n'est pas terminée.
Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour les
étiquettes.
ÉlémentSpécification
Grammage de la feuille
supérieure
Gestion du papier2-9
Grammage du composite104 à 151 g/m² (28 à 40 lb/rame)
Épaisseur de la feuille
supérieure
Épaisseur du composite0,115 à 0,145 mm (4,5 à 5,7 mils)
Degré d'humidité4 à 6 % (composite)
44 à 74 g/m² (12 à 20 lb/rame)
0,086 à 0,107 mm (3,9 à 4,2 mils)
Cartes postales
Il est possible de charger
jusqu'à 10 cartes postales à
la fois. Aérez la pile de
cartes et alignez les bords
avant de les placer dans le
bac Multi. Assurez-vous
qu'elles ne sont pas tuilées,
afin d'éviter les bourrages
papier.
Certaines cartes postales
présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si
c'est le cas, placez les cartes sur une surface plane et aplanissez les
bords avec, par exemple, une règle.
Enveloppes
Il est possible de charger jusqu'à 5 enveloppes à la fois. Pour
l'alimentation des enveloppes, placez la face avec rabat vers le haut et
insérez le côté droit en premier.
La composition d'une enveloppe étant plus complexe que celle d'un
papier ordinaire, il n'est pas toujours possible d'assurer une impression
homogène sur l'intégralité de la surface de l'enveloppe.
Généralement, sur les enveloppes, la direction du grain est en
diagonale. Se reporter à la section Grain du papier à la page 2-6. Or,
cette direction peut aisément être à l'origine de plis ou de gaufrages lors
du passage des enveloppes dans l'imprimante. Avant d'acheter des
enveloppes en grande quantité, il est recommandé de tester un
échantillon sur la machine et de vérifier que l'imprimante prend en
charge ce type d'enveloppe.
•N'utilisez pas d'enveloppes contenant un adhésif liquide.
•Évitez les longues sessions d'impression destinées aux seules
enveloppes. En effet, l'impression intensive d'enveloppes peut
entraîner l'usure prématurée de l'imprimante.
•En cas de bourrage, retirez quelques enveloppes du bac MF.
•Pour éviter les bourrages liés aux enveloppes tuilées, il est
recommandé de ne pas laisser plus de 10 enveloppes imprimées
dans le bac de sortie.
Papier épais
Aérez la pile de papier et alignez les bords avant de les placer dans le
bac Multi. Certains papiers présentent des bords irréguliers au verso
(causés par la découpe). Si c'est le cas, placez le papier sur une surface
plane et aplanissez les bords une ou deux fois avec, par exemple, une
règle. L'utilisation d'un papier dont les bords sont irréguliers peut
entraîner des bourrages papier.
Remarque Si des
bourrages surviennent
alors que le papier a été
lissé de cette façon,
placez le papier dans le
bac multifonctions avec
le bord d'attaque relevé
de quelques
millimètres, comme
illustré ci-contre.
2-10Gestion du papier
Papier couleur
Le papier couleur doit répondre aux mêmes spécifications que le papier
blanc de qualité supérieure. Se reporter à la section Spécifications du papier à la page 2-2. En outre, les pigments utilisés dans le papier
doivent résister aux hautes températures de fixation lors de l'impression
(jusqu'à 200 °C ou 392°F).
Papier pré-imprimé
Le papier pré-imprimé doit répondre aux mêmes spécifications que le
papier blanc de qualité supérieure. Se reporter à la Spécifications du papier à la page 2-2. L'encre pré-imprimée doit résister aux hautes
températures de la fixation pendant le processus d'impression et doit
être compatible avec l'huile de silicone.
N'utilisez pas de papier avec surface traitée, tel que le type de papier
couramment utilisé pour les calendriers.
Papier recyclé
Sélectionnez un papier recyclé répondant aux mêmes spécifications que
le papier blanc de qualité supérieure sauf en termes de blancheur. Se
reporter à la section Spécifications du papier à la page 2-2.
Remarque Avant d'acheter un papier recyclé, il est recommandé
de tester un échantillon sur la machine et de vérifier si la qualité
d'impression est satisfaisante.
Gestion du papier2-11
Type de papier
L'imprimante peut imprimer selon le paramètre le mieux adapté au type
de papier utilisé.
Lorsque vous associez un type de papier à une source de papier à partir
du panneau de commande de l'imprimante, celle-ci sélectionne
automatiquement la source de papier appropriée et imprime dans le
mode le mieux adapté au type de papier correspondant.
Il est possible de définir un autre paramètre de type de papier pour
chaque source de papier, y compris pour le bac Multi. Outre les types de
papier prédéfinis, vous pouvez également définir et sélectionner des
types de papier personnalisés. Se reporter à la section Réglage papier (Création d'un type de papier personnalisé) à la page 7-26. Les types de
papier suivants peuvent être utilisés.
Source du papier
Grammage du papier
Type de papier
Bac MF
NormalOuiOui70 à 90 g/m
TransparenceOuiNonTransparenceTrès lourdNon
PréimpriméOuiOui70 à 90 g/m
ÉtiquettesOuiNon90 à 120 g/m
CouchéOuiOui90 à 120 g/m
RecycléOuiOui70 à 90 g/m
VélinOuiNonmoins de 64 g/m
RugueuxOuiOui90 à 120 g/m
En-têteOuiOui90 à 120 g/m
CouleurOuiOui90 à 120 g/m
PerforéOuiOui70 à 90 g/m
EnveloppeOuiNon120 à 220 g/m
BristolOuiNon120 à 220 g/m
ÉpaisOuiNon120 à 220 g/m
Haute qualitéOuiOui70 à 90 g/m
Personnalisé 1
(jusqu'à 8)
*
OuiOui70 à 90 g/m
Bac à
papier
Plage
Affichage sur le
Impression R/V
panneau de
commande
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Normal2Oui
Normal2Oui
Lourd1Non
Normal3Oui
Normal2Oui
LégerNon
Normal3Oui
Normal3Non
Normal3Oui
Normal2Oui
Lourd3Non
Lourd3Non
Lourd3Non
Normal2Oui
Normal2Oui
Oui : peut être stocké..... Non : ne peut pas être stocké
*.Type de papier défini et enregistré par l'utilisateur. Il est possible de définir jusqu'à 8 types de paramètres
utilisateur. L'utilisateur peut également activer ou désactiver le chemin recto-verso lors de l'utilisation du
format Personnalisé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Réglage papier (Création d'un type de papier personnalisé) à la page 7-26.
2-12Gestion du papier
3Chargement du papier
Ce chapitre explique comment charger le papier dans le bac ou le bac
.
MF
Préparation du papier3-2
Chargement de papier dans le bac3-2
Chargement de papier dans le bac MF (multifonction)3-5
Chargement du papier3-1
Préparation du papier
Après avoir déballé le papier, aérer les feuilles afin de les séparer avant
de les charger.
Si le papier utilisé a été plié ou s'il est tuilé, le lisser avant de le charger.
Un bourrage peut se produire dans le cas contraire.
IMPORTANT Vérifier que le papier ne contient ni agrafes ni
trombones.
Chargement de papier dans le bac
Le bac peut recevoir 250 feuilles de papier 11 × 8 1/2" ou A4 (80 g/m²).
1 Sortez complètement le bac de l'imprimante.
IMPORTANT S'assurer que le bac soit soutenu et qu'il ne tombe
pas en le sortant de l'imprimante.
2 Régler la position des guides de largeur situés à gauche et à droite
du bac. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du guide gauche et
faites glisser les guides jusqu'au format de papier souhaité.
Remarque Les formats de papier sont indiqués sur le bac.
3-2Chargement du papier
3 Réglez le guide de longueur du papier au format de papier souhaité.
Si du papier de format plus long que le A4 va être utilisé, ouvrez
l'extension de bac en poussant sur le levier de déverrouillage et en
le réglant en fonction du format de papier choisi.
4 Chargez le papier dans le bac. Veillez à ce que la face à imprimer
soit orientée vers le bas et à ce que le papier ne soit pas plié,
enroulé ou abîmé.
Remarque Ne chargez pas le papier au-dessus du triangle de
repère situé sur le guide de largeur.
Chargement du papier3-3
5 Réinsérez le bac dans l'imprimante et enfoncez-le complètement.
L'avant du bac papier contient un indicateur de niveau de papier qui
permet de connaître la quantité de papier restante. Lorsque le papier
est épuisé, l'indicateur affiche le niveau (vide).
6 Spécifiez le format de papier et le type pour le bac à l'aide du
panneau de commande. Pour plus d'informations, consultez le
Manuel d'utilisation avancée.
3-4Chargement du papier
Chargement de papier dans le bac MF
(multifonction)
Le modèle FS-1350D peut recevoir jusqu'à 50 feuilles de papier
11 × 8 1/2" ou A4 (80 g/m²) dans le bac MF.
1 Tirez sur le bac MF jusqu'à ce qu'il se bloque.
2 Réglez la position des guides papier du bac MF. Les formats de
papier standard sont marqués sur le bac MF. Pour les formats
standard, faites glisser les guides jusqu'au repère correspondant.
3 Sortez le sous-bac.
4 Alignez le papier sur les guides papier et insérez-le le plus loin
possible.
Remarque Ne chargez pas plus de papier que le niveau
indiqué par l'onglet du bac MF.
Chargement du papier3-5
Correct
Correct
Correct
Incorrect
1
2
Incorrect
Remarque Si le papier est très courbé dans un sens, par
exemple si le papier est déjà imprimé sur une face, essayez
de l'enrouler dans le sens opposé afin de compenser la tuile.
À leur sortie, les feuilles imprimées seront plates.
Lors du chargement d'enveloppe, placez-les avec le rabat fermé et
tenez la face à imprimer vers le haut. Introduisez l'enveloppe le plus
loin possible contre le guide avec le rabat vers l'avant ou la gauche.
5 Spécifiez le format de papier et le type pour le bac MF à l'aide du
panneau de commande. Pour plus d'informations, consultez le
Manuel d'utilisation avancée.
Butée du papier
Ouvrez la butée du papier indiquée sur la figure.
3-6Chargement du papier
4Branchement et
impression
Ce chapitre explique comment préparer l'imprimante, imprimer à partir
de votre ordinateur et utiliser le logiciel fourni avec le CD-ROM.
Branchements4-2
Modification des paramètres de l'interface réseau4-4
Impression d'une page de configuration d'interface réseau 4-12
Installation du pilote de l'imprimante4-13
Impression4-19
Status Monitor [Moniteur d'état]4-21
Désinstallation du logiciel (ordinateur avec Windows)4-25
Branchement et impression4-1
Branchements
Cette section explique comment préparer l'imprimante.
Branchement du câble USB
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le câble USB.
1 Branchez le câble USB au connecteur d'interface USB.
Remarque Utilisez un câble USB muni d'une fiche
rectangulaire de type A et d'une fiche carrée de type B. Le
câble est vendu séparément.
2 Branchez l'autre extrémité du câble USB sur le connecteur
d'interface USB de l'ordinateur.
Branchement du câble réseau
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le câble réseau.
1 Retirez le capuchon fixé à l'imprimante.
2 Branchez l'imprimante au PC ou à votre périphérique réseau.
Remarque Utilisez des câbles d'interface blindés. Les câbles
sont vendus séparément.
4-2Branchement et impression
Branchement du cordon d'alimentation
Installez l'imprimante à proximité d'une prise de courant murale. En cas
d'utilisation d'une rallonge, la longueur totale du cordon et de la rallonge
ne doit pas dépasser 5 mètres (16 pieds).
Remarque Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
1 Branchez le cordon d'alimentation au connecteur d'alimentation à
l'arrière de l'imprimante.
2 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise de
courant.
3 Mettez l'interrupteur principal sur Marche ( | ). Le préchauffage de
l'imprimante commence.
IMPORTANT Si vous installez la cartouche de toner de
démarrage et mettez l'appareil sous tension, le message
Attendre SVP(Ajout de toner) s'affiche au bout d'un
moment. Lors de la première mise sous tension de l'imprimante
après l'installation de la cartouche de toner, un délai d'environ 15
minutes est nécessaire avant de pouvoir imprimer. Lorsque le
voyant [Ready] s'allume, l'installation de l'imprimante est
terminée.
Branchement et impression4-3
Modification des paramètres de l'interface
Réseau >
>TCP/IP
Inactif
>TCP/IP (IPv6)
Inactif
réseau
Cette imprimante prend en charge les protocoles TCP/IP, TCP/IP (IPv6),
NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL, IPSec et le niveau de sécurité.
Pour plus d'informations, consultez le Manuel d'utilisation avancée.
Remarque Lorsque tous les réglages concernant le réseau ont
été effectués, mettez la machine hors tension, puis à nouveau
sous tension. Cette opération est obligatoire pour que les réglages
soient pris en compte.
Paramètres TCP/IP, TCP/IP (IPv6)
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur U ou V jusqu'à ce que Réseau > apparaisse.
3 Appuyez sur Z. La sélection change à chaque fois que vous
appuyez sur U ou V. Se reporter aux explications ci-dessous lors
de la spécifique des paramètres.
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
TCP/IP. Le sous-menu comprend des éléments incluant DHCP,
Adresse IP, Masque ss-rés., Passerelle et Bonjour.
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
TCP/IP (IPv6). Le sous-menu comprend des éléments incluant
RA(Stateless)et DHCPv6.
4-4Branchement et impression
TCP/IP
>TCP/IP >
Actif
>>Adresse IP
000.000.000.000
>>Masque ss-rés.
000.000.000.000
>>Passerelle
000.000.000.000
>>DHCP
Inactif
>>Bonjour
Inactif
>>Masque ss-rés.
0
00.000.000.000
Ce chapitre décrit comment activer le protocole TCP/IP.
1 Si TCP/IP est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour
sélectionner Actif et appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur Z. La sélection change à chaque fois que vous
appuyez sur U ou V.
3 Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK]. Un
point d'interrogation clignotant (?) apparaît lorsque vous réglez
DHCP et Bonjour. Un curseur clignotant (_) apparaît lorsque vous
réglez Adresse IP, Masque ss-rés. et Passerelle.
4 Appuyez sur U ou V pour sélectionner Actif ou Inactif pour
DHCP et Bonjour.
Pour les réglages Adresse IP, Masque ss-rés. et
Passerelle, appuyez sur U ou V pour déplacer le curseur
clignotant sur le numéro que vous voulez modifier (de 000 à 255).
Utilisez les touches Y et Z pour déplacer le curseur vers la droite et
la gauche.
Remarque Vérifiez les paramètres de l'adresse réseau avec
votre administrateur réseau.
5 Appuyez sur [OK].
6 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
Branchement et impression4-5
TCP/IP (IPv6)
>TCP/IP (IPv6) >
Actif
>>DHCPv6
Inactif
>>RA(Stateless)
Inactif
>>DHCPv6
?Inactif
>>RA(Stateless)
?Inactif
Sécurité >
Ce chapitre décrit comment activer le protocole TCP/IP (IPv6).
1 Si TCP/IP (IPv6) est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour
sélectionner Actif et appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur Z. La sélection change à chaque fois que vous
appuyez sur U ou V.
3 Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK]. Un
point d'interrogation clignotant (?) apparaît lorsque vous réglez
RA(Stateless) et DHCPv6.
4 Appuyez sur U ou V pour sélectionner Actif ou Inactif pour
RA(Stateless) et DHCPv6.
Remarque Vérifiez les paramètres de l'adresse réseau avec
votre administrateur réseau.
5 Appuyez sur [OK].
6 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
Paramètres NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL,
IPSec et Niv.de sécurité
Appuyez sur [MENU].
1
2 Appuyez sur U ou V jusqu'à ce que Sécurité > apparaisse.
4-6Branchement et impression
3 Appuyez sur Z. La sélection change à chaque fois que vous
ID
_
Mot de passe
_
>NetWare >
Actif
>AppleTalk
Actif
>IPP
Inactif
>Serveur SSL
Inactif
>IPSec
Inactif
appuyez sur U ou V. Se reporter aux explications ci-dessous lors
de la spécifique des paramètres.
Si vous utilisez NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL ou
IPSec pour vous connecter à un réseau, vous devez saisir une ID
administrateur et appuyer sur [OK]. L'ID administrateur par défaut
est la partie numérique du nom du modèle de votre imprimante
(1350).
Si vous utilisez NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL ou
IPSec pour vous connecter à un réseau, vous devez saisir un mot
de passe administrateur et appuyer sur [OK]. Le mot de passe
administrateur par défaut est la partie numérique du nom du modèle
de votre imprimante (1350).
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
NetWare. Dans le sous-menu, les types de trame disponibles sont
Auto., 802.3, Ethernet-II, SNAP et 802.2.
AppleTalk doit être activé (Actif) pour que des ordinateurs
Macintosh puissent être intégrés au réseau.
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
IPP.
Branchement et impression4-7
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
Serveur SSL. Le sous-menu comprend des éléments incluant
DES, 3DES, AES, IPP over SSL et HTTPS.
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
IPSec.
Suite page suivante.
Réglez Niv.de sécurité sur Élevé.
>Niv. de sécurité
Élevé
>NetWare >
Actif
>>Type de trame
Auto.
>>Type de trame
?802.3
>>Type de trame
?Ethernet-II
>>Type de trame
?802.2
>>Type de trame
?SNAP
>>Type de trame
?Auto.
NetWare
Ce chapitre explique la procédure d'activation de NetWare.
1 Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si
NetWare est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour sélectionner
Actif et appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur Z.
3 Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
La sélection change à chaque fois que vous appuyez sur U ou V.
4 Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK].
4-8Branchement et impression
5 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
AppleTalk
>AppleTalk
Actif
>AppleTalk
?Actif
>IPP
Actif
>IPP
?Actif
Ce chapitre explique la procédure d'activation d'AppleTalk.
1 Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si
AppleTalk est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour
sélectionner Actif.
2 Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
3 Appuyez à nouveau sur [OK].
4 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
IPP
Ce chapitre explique la procédure d'activation d'IPP.
1 Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si IPP est
réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour sélectionner Actif.
2 Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
3 Appuyez à nouveau sur [OK].
4 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
Branchement et impression4-9
Serveur SSL
>Serveur SSL >
Actif
>>3DES
Inactif
>>AES
Inactif
>>IPP over SSL
Inactif
>>HTTPS
Inactif
>>DES
Inactif
>>DES
?Inactif
>IPSec
Actif
>IPSec
?Actif
Ce chapitre explique la procédure d'activation de Serveur SSL.
1 Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si
Serveur SSL est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour
sélectionner Actif et appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur Z. La sélection change à chaque fois que vous
appuyez sur U ou V.
3 Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK]. Un
point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
4 Sélectionnez Actif ou Inactif à l'aide de U ou V.
5 Appuyez sur [OK].
6 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
IPSec
Ce chapitre explique la procédure d'activation d'IPSec.
1 Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si IPSec
est réglé sur Inactif, utilisez U ou V pour sélectionner Actif.
2 Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
3 Appuyez à nouveau sur [OK].
4 Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
4-10Branchement et impression
Niv. de sécurité
>Niv. de sécurité
Élevé
Niv.de sécurité est principalement un menu utilisé par le
représentant de service pour le travail d'entretien. Les clients n'ont pas
besoin d'utiliser ce menu.
Branchement et impression4-11
Impression d'une page de configuration
Ajuster/ >
Maintenance
>>Impression
Config réseau ?
d'interface réseau
Cette page peut être imprimée depuis l'interface réseau. Elle est parfois
appelée page d'état. La page de configuration du réseau indique les
adresses réseau ainsi que des informations sur l'interface réseau en
fonction des différents protocoles réseau.
Ajuster/Maintenance
Ajuster/Maintenance est utilisé pour régler la qualité de l'impression et
pour effectuer l'entretien de l'imprimante.
Les options disponibles dans Ajuster/Maintenance sont les suivantes :
•Redémarrer Imprimante
•Service
IMPORTANT Service est principalement un menu utilisé par le
représentant de service pour le travail d'entretien. Les clients n'ont
pas besoin d'utiliser ce menu.
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur U ou V jusqu'à ce que Ajuster/Maintenance >
apparaisse.
3 Appuyez sur Z lorsque Ajuster/Maintenance > est affiché.
4 Appuyez sur U ou V jusqu'à ce que >Service > apparaisse.
5 Appuyez sur Z.
6 Appuyez sur U ou V jusqu'à ce que >>Impression Config
réseau apparaisse.
7 Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
8 Appuyez sur [OK]. En traitement apparaît et une page d'état est
imprimée.
9 L'état Prêt s'affiche sur l'écran à la fin de l'impression.
4-12Branchement et impression
Installation du pilote de l'imprimante
Suivez les instructions du guide d'installation pour brancher l'ordinateur
à l'imprimante et les mettre sous tension pour installer le pilote de
l'imprimante.
consultez le document KX Driver User Guide sur le CD-ROM.
Installation du pilote de l'imprimante sur un
ordinateur équipé de Windows
Cette section explique comment installer le pilote de l'imprimante sous
Windows Vista.
1 Assurez-vous que l'imprimante est branchée et reliée au port USB
ou réseau de l'ordinateur avant d'installer le logiciel à partir du CDROM.
Pour plus d'informations sur le pilote de l'imprimante,
Remarque Pour installer le pilote de l'imprimante, vous devez
effectuer une connexion avec les privilèges d'administrateur.
Remarque Si une fenêtre Plug and Play comme celle de
gauche s'affiche, cliquez sur Annuler.
2 Introduisez le CD-ROM (Product Library) dans le lecteur de CD-
ROM. Si l'écran Exécution automatique s'affiche, cliquez sur
Exécuter Setup.exe. L'écran Avis s'affiche.
Remarque Si le programme d'installation ne se lance pas,
utilisez l'Explorateur Windows pour accéder au CD-ROM et
sélectionnez Setup.exe.
3 Sélectionnez Affichez le contrat de licence pour lire les
informations, puis cliquez sur Accepter pour continuer.
4 Cliquez sur Installer le logiciel. L'écran Mode d'installation
s'affiche.
Remarque Sous Windows XP, cliquez sur Installer le
logiciel pour lancer l'assistant d'installation. Cliquez sur
Suivant pour afficher l'écran Mode d'installation.
5 Sélectionnez le mode d'installation Mode express ou Mode
personnalisé.
Branchement et impression4-13
•Mode express : si l'imprimante est branchée au port USB ou réseau
et sous tension, le programme d'installation détecte l'imprimante.
Sélectionnez Mode express pour effectuer une installation standard.
•Mode personnalisé : cette option vous permet de choisir les
éléments que vous souhaitez à installer et de spécifier le port.
Passez à la section ci-dessous en fonction du mode d'installation.
Mode express
Lorsque vous sélectionnez Mode express, le pilote de l'imprimante
et les polices sont installés. Après l'installation avec de mode, les
autres utilitaires peuvent être ajoutés en utilisant le Mode personnalisé.
1 Sur l'écran Mode d'installation, cliquez sur Mode express. Le
programme d'installation recherche les imprimantes connectées sur
l'écran Détecter le sys. d'impression. Si aucune imprimante n'est
détectée, assurez-vous que l'imprimante est branchée et reliée au
port USB ou réseau de l'ordinateur, puis cliquez sur Rafraîchir pour
effectuer une nouvelle recherche d'imprimante.
Remarque Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s'affiche,
cliquez sur Annuler.
2 Sélectionnez l'imprimante que vous souhaitez installer et cliquez sur
Suivant.
3 Confirmez les paramètres et cliquez sur Installer. L'installation du
pilote de l'imprimante commence.
Remarque À tout moment au cours du processus
d'installation, si la boîte de dialogue Sécurité Windows
s'affiche, cliquez sur Installer malgré tout ce pilote.
Si l'écran Installation matérielle s'affiche sous Windows XP,
cliquez sur Continuer.
4 L'écran Installation terminée s'affiche. Cliquez sur Terminer pour
revenir au menu principal.
4-14Branchement et impression
Mode personnalisé
Lorsque vous sélectionnez Mode personnalisé, le port de
l'imprimante et les utilitaires sont modifiés au besoin.
1 Sur l'écran Mode d'installation, cliquez sur Mode personnalisé.
2 Sur les onglets Pilote et Utilitaire de l'écran Installation
personnalisée, choisissez le pilote de l'imprimante et les utilitaires
que vous souhaitez installer, puis cliquez sur Suivant.
3 Sélectionnez l'imprimante que vous souhaitez installer et cliquez sur
Suivant.
Remarque Si vous voulez ajouter ou modifier le port de
connexion à l'imprimante, sélectionnez l'imprimante et
Sélection personnalisée, puis cliquez sur Suivant.
L'assistant d'ajout de port d'imprimante TCP/IP standard
s'affiche. Suivez les étapes de l'assistant pour ajouter ou
modifier le port.
4 Confirmez les paramètres et cliquez sur Installer. L'installation du
pilote de l'imprimante commence.
Remarque À tout moment au cours du processus
d'installation, si la boîte de dialogue Sécurité Windows
s'affiche, cliquez sur Installer malgré tout ce pilote.
Si l'écran Installation matérielle s'affiche sous Windows XP,
cliquez sur Continuer.
5 L'écran Installation terminée s'affiche. Cliquez sur Terminer pour
revenir au menu principal.
Branchement et impression4-15
Installation du pilote de l'imprimante sur un
ordinateur équipé de Mac OS
Cette section explique comment installer le pilote de l'imprimante sous
Mac OS.
1 Mettez l'imprimante et l'ordinateur Macintosh sous tension.
2 Introduisez le CD-ROM (Product Library) dans le lecteur de CD-
ROM.
3 Effectuez un double-clic sur l'icône du CD-ROM.
4 Effectuez un double-clic sur OS X 10.2 et 10.3 uniquement ou sur
OS X 10.4 ou supérieur en fonction de votre version de Mac OS.
5 Double-cliquez sur Kyocera OS X x.x.
6 Le programme d'installation du pilote de l'imprimante démarre.
7 Choisissez Sélectionner destination, Type d'installation et
installez le pilote de l'imprimante comme indiqué par les instructions
du logiciel d'installation.
Remarque En plus d'Installation facile, les options Type
d'installation comprennent Installation personnalisé, qui
vous permet de spécifier les composants à installer.
IMPORTANT Dans l'écran Authentification, saisissez le nom et le
mot de passe utilisés pour vous connecter au système
d'exploitation.
Ceci termine l'installation du pilote de l'imprimante. Spécifiez ensuite
les paramètres de l'imprimante.
4-16Branchement et impression
Si une connexion IP ou AppleTalk est utilisée, les paramètres cidessous sont nécessaires. Si une connexion USB est utilisée,
l'imprimante est automatiquement reconnue et connectée.
8 Ouvrez Préférences système et cliquez sur Imprimantes et Fax.
9 Cliquez sur le symbole (+) pour ajouter le pilote de l'imprimante
installée.
10Cliquez sur l'icône IP pour une connexion IP ou sur l'icône AppleTalk
pour une connexion AppleTalk, puis saisissez l'adresse IP et le nom
de l'imprimante.
11Sélectionnez le pilote de l'imprimante installée et cliquez sur
Ajouter.
Branchement et impression4-17
12Sélectionnez les options disponibles pour l'imprimante et cliquez sur
Continuer.
13L'imprimante sélectionnée est ajoutée. Ceci termine la procédure de
réglage de l'imprimante.
4-18Branchement et impression
Impression
Cette section décrit la procédure d'impression à partir d'un logiciel. Vous
pouvez spécifier les paramètres de l'impression à partir de chaque
onglet sur KX Driver. KX Driver se trouve sur le CD-ROM (Product
Library). Pour plus d'informations, consultez le document KX Driver User Guide sur le CD-ROM.
A propos de KX Driver
KX Driver comprend les onglets suivants.
Général
Utilisez cet onglet pour sélectionner le format et l'orientation de la page.
La source de papier et l'impression recto-verso peuvent également être
sélectionnées.
Mise en page
Utilisez cet onglet pour créer plusieurs pages sur une seule feuille de
papier. Contient également l'option de mise à l'échelle.
Images
Sélectionnez cet onglet pour modifier la qualité d'impression et les
paramètres de police ou graphiques.
Publication
Utilisez cet onglet pour ajouter des couvertures ou des insertions de
page à votre impression. Vous pouvez également produire un jeu de
transparents avec une feuille blanche ou imprimée intercalée à l'aide des
Doublures de transparents.
Avancé
Utilisez cet onglet pour paramétrer et ajouter des filigranes à votre
impression. Cet onglet incorpore les commandes PRESCRIBE à
l'impression en utilisant la fonction Prologue/Épilogue.
Impression à partir d'un logiciel d'application
Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer un document créé dans
une application. Vous pouvez choisir le format du papier d'impression.
Remarque Vous pouvez également choisir les différents
paramètres en cliquant sur Propriétés pour ouvrir la boîte de
dialogue Propriétés.
1 Chargez le papier souhaité dans le bac.
2 Dans le menu Fichier de l'application, sélectionnez l'option
Imprimer. La boîte de dialogue Imprimer s'affiche.
3 Cliquez sur la liste déroulante des imprimantes. Cette liste contient
toutes les imprimantes installées. Cliquez sur le nom de
l'imprimante.
Branchement et impression4-19
4 Entrez le nombre d'exemplaires souhaité dans la zone Nombre de
copies (maximum 999). Pour Microsoft Word, il est recommandé de
cliquer sur le bouton Options, puis de sélectionner l'option Utiliser
config. imprimante dans la zone Bac par défaut.
5 Cliquez sur OK pour lancer l'impression.
4-20Branchement et impression
Status Monitor [Moniteur d'état]
Fenêtre pop-up
Affichage 3D
Icône Status Monitor
Status Monitor surveille l'état de l'imprimante et fournit une fonction de
création de rapport continue. Il vous permet également de spécifier et de
modifier les paramètres des imprimantes non compris dans KX driver.
Status Monitor est installé automatiquement au cours de l'installation de
KX driver.
Accès à Status Monitor
Utilisez l'une des méthodes indiquées ci-dessous pour lancer Status
Monitor.
•Lancement au début de l'impression :
Lorsque vous spécifiez une imprimante et que vous commencer un
travail d'impression, une instance de Status Monitor est lancée pour
chaque nom d'imprimante. Si le démarrage de Status Monitor est
requis pour plusieurs imprimantes, les instances sont lancées pour
chaque imprimante qui en fait la demande.
•Lancement à partir des propriétés de KX Driver :
Effectuez un clic droit sur le bouton Informations de version dans la
boîte de dialogue KX driver Properties. Cliquez ensuite sur Status Monitor dans la boîte de dialogue Informations de version pour
lancer Status Monitor.
Quitter Status Monitor
Utilisez l'une des méthodes indiquées ci-dessous pour quitter Status
Monitor.
•Quitter manuellement :
Effectuez un clic droit sur l'icône de Status Monitor dans la barre des
tâches et sélectionnez Quitter dans le menu pour quitter Status
Monitor.
•Quitter automatiquement :
Status Monitor se ferme automatiquement au bout de 5 minutes
d'inactivité.
Aperçu d'écran
L'aperçu d'écran de Status Monitor est le suivant.
Fenêtre pop-up
Si un événement de notification d'information se produit, une fenêtre
pop-up s'affiche. Cette fenêtre s'affiche uniquement lorsque l'affichage
3D est ouvert sur le bureau.
Branchement et impression4-21
Affichage 3D
Il affiche l'état de l'imprimante surveillée sous forme d'image 3D. Vous
pouvez choisir de montrer ou de masquer l'affichage 3D à partir du menu
qui s'affiche lorsque vous effectuez un clic droit sur l'icône Status
Monitor.
Si un événement de notification d'information se produit, l'affichage 3D
et une alerte sonore sont utilisés pour vous avertir. Pour plus
d'informations sur les paramètres de notification sonore, reportez-vous à
la section Paramètres de Status Monitor à la page 4-23.
Icône Status Monitor
L'icône Status Monitor est affichée dans la zone de notification de la
barre des tâches lorsque Status Monitor fonctionne. Lorsque vous
placez le curseur sur l'icône, le nom de l'imprimante s'affiche.
4-22Branchement et impression
Paramètres de Status Monitor
Status Monitor possède deux onglets de configuration des paramètres.
Utilisez l'option Préférence pour paramétrer Status Monitor.
Onglet Notification sonore
L'onglet Notification sonore contient les éléments suivants.
IMPORTANT Pour confirmer les paramètres de l'onglet Notification
sonore, l'ordinateur doit disposer d'une carte son et de haut-parleurs.
Active la notification d'événement
Sélectionnez pour activer ou désactiver la surveillance des événements
dans les Evénements disponibles.
Synthèse vocale
Un fichier son peut être sélectionné si vous avez besoin d'une
notification sonore. Cliquez sur Parcourir pour recherche le fichier son.
Utiliser Synthèse vocale
Cochez cette case pour saisir le texte que vous voulez entendre lors des
événements. Bien qu'un fichier son ne soit pas nécessaire, cette fonction
est disponible pour Windows XP et Windows Vista.
Pour utiliser cette fonction, suivez ces étapes.
1 Sélectionnez Active la notification d'événement.
2 Sélectionnez un événement ou un fichier son à utiliser avec la
fonction de synthèse vocale dans les Evénements disponibles.
3 Cliquez sur Parcourir pour obtenir une notification avec un fichier
son.
Remarque Le format de fichier disponible est WAV.
Sélectionnez Utilisez Synthèse vocale pour entendre le texte saisi
dans la case Synthèse vocale lorsqu'un événement se produit.
4 Cliquez sur Jouer pour vérifier que le son ou le texte est
correctement reproduit.
Branchement et impression4-23
Onglet Apparence
L'onglet Apparence contient les éléments suivants.
Agrandir la fenêtre
Double la taille de la fenêtre Status Monitor.
Toujours visible
Place Status Monitor au-dessus de toutes les autres fenêtres actives.
Transparence
Affiche la fenêtre Status Monitor en transparence.
4-24Branchement et impression
Désinstallation du logiciel (ordinateur avec
Windows)
Le logiciel peut être désinstallé (supprimé) à l'aide du CD-ROM (Product
Library) fourni avec l'imprimante.
IMPORTANT Sur les ordinateurs Macintosh, le logiciel ne peut pas
être désinstallé à l'aide du CD-ROM (Product Library), car les
paramètres de l'imprimante sont spécifiés à l'aide d'un fichier PPD
(PostScript Printer Description).
1 Quittez toutes les applications actives.
2 Introduisez le CD-ROM (Product Library) fourni dans le lecteur de
CD-ROM.
3 En suivant la procédure utilisée pour installer le pilote de
l'imprimante, cliquez sur Supprimer le logiciel. L'assistant Kyocera
Uninstaller s'affiche.
4 Sélectionnez le logiciel à désinstaller.
5 Cliquez sur Désinstaller.
Remarque Sous Windows Vista, l'écran Retirer le pilote et
l'ensemble s'affiche. Sélectionnez Retirer le pilote et l'ensemble pilote et cliquez sur OK.
La désinstallation commence.
6 Lorsque l'écran La désinstallation a réussi s'affiche, cliquez sur
Suivant.
7 Choisissez si vous voulez redémarrer l'ordinateur ou non, puis
cliquez sur Ter miner.
Branchement et impression4-25
4-26Branchement et impression
5Maintenance
Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et
comment nettoyer l'imprimante
Informations générales5-2
Remplacement de la cartouche de toner5-2
Nettoyage de l'imprimante5-5
Inutilisation prolongée et déplacement de l'imprimante5-8
.
Maintenance5-1
Informations générales
Ce chapitre décrit les opérations d'entretien de base que vous pouvez
effectuer sur l'imprimante. En fonction de l'affichage de l'imprimante,
vous pouvez remplacer la cartouche de toner.
Les éléments internes doivent également être nettoyés régulièrement.
Remarque Récolte d'information sur les puces mémoire - La
puce mémoire fixée à la cartouche de toner est conçue pour
améliorer la commodité de l'utilisateur final, pour aider lors de
l'opération de recyclage des cartouches de toner usagées et pour
récolter des informations utiles à la planification et au
développement de nouveaux produits. Les informations récoltées
sont anonymes - elles ne peuvent être associées à aucun individu
particulier et les données sont prévues pour une utilisation
anonyme.
Remplacement de la cartouche de toner
Le message indique l'état du toner à deux étapes de l'utilisation du toner.
•Lorsque le niveau de toner de l'imprimante est bas, le message
de toner
la cartouche à ce stade.
•Si vous ignorez l'état ci-dessus et que vous continuez à imprimer, le
message
que la cartouche de toner ne soit complètement vide. Vous devez
alors remplacer la cartouche de toner immédiatement.
Dans les deux cas, remplacez la cartouche de toner.
s'affiche. Il n'est pas forcément nécessaire de remplacer
Remplacer toner Nettoyer imp.
s'affiche juste avant
Fin
Fréquence de remplacement de la cartouche de toner
Conformément à ISO/IEC 19798 et avec le mode EcoPrint désactivé, la
cartouche de toner possède les capacités d'impression de 7 200 pages.
Pour vérifier la quantité de toner restant dans la cartouche, vous pouvez
imprimer une page d'état. L'indicateur de niveau de toner dans la section
relative à l'état des consommables de cette page présente une barre de
progression de la quantité approximative de toner restant pour chaque
cartouche de toner.
Cartouche de toner de démarrage
La cartouche de toner fournie avec l'imprimante est une cartouche de
toner de démarrage. Elle peut imprimer en moyenne 3 600 pages.
Kits de toner
Pour de meilleurs résultats, nous conseillons d'utiliser uniquement des
pièces et des fournitures Kyocera originales. Tout dégât causé par
l'utilisation d'un toner différent du toner original Kyocera Mita est exclu
de la garantie.
Un kit de toner neuf contient les éléments suivants :
•Cartouche de toner
•Sac en plastique pour cartouche de toner usagée
•Guide d'installation
Remarque Conservez la cartouche de toner dans son carton
d'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à l'installer dans
l'imprimante.
5-2Maintenance
Remplacement de la cartouche de toner
Cette section décrit la procédure de remplacement de la cartouche de
toner.
ATTENTION Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de
toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des
brûlures.
IMPORTANT Lors du remplacement de la cartouche de toner,
éloignez temporairement les supports de stockage et les fournitures
informatiques (disquettes, par exemple) de la cartouche de toner.
Vous éviterez ainsi de les endommager avec le magnétisme du toner.
IMPORTANT Kyocera Mita Corporation rejette toute responsabilité en
cas de dégâts ou de problèmes liés à l'utilisation de cartouches de toner
différentes des cartouches de toner originales Kyocera. Pour obtenir les
meilleures performances, il est également recommandé d'utiliser
uniquement les cartouches de toner Kyocera spécifiquement conçues
pour l'utilisation dans votre pays ou votre région. Si une cartouche de
toner pour une autre destination est installée, l'imprimante cessera
d'imprimer.
Remarque Il n'est pas nécessaire de mettre l'imprimante hors
tension pour procéder au remplacement. Si vous la mettez hors
tension, toutes les données en cours de traitement dans
l'imprimante seront supprimées
.
1 Ouvrez le capot supérieur.
2 Tournez le levier de verrouillage en position de déverrouillage.
Poussez le levier de verrouillage vers la position marquée d'une
flèche et tirez la cartouche de toner vers l'extérieur.
Remarque Placez la cartouche de toner usagée dans le sac
en plastique (fourni avec le nouveau kit de toner) et mettez
celui-ci au rebut conformément aux réglementations locales
en vigueur.
Maintenance5-3
3 Sortez la nouvelle cartouche du kit de toner. Secouez-la
latéralement au moins 5 fois afin de répartir le toner de manière
uniforme à l'intérieur de la cartouche, comme indiqué sur
l'illustration.
4 Retirez le papier de la cartouche de toner.
5 Installez la nouvelle cartouche de toner dans l'imprimante. Appuyez
fermement sur le dessus de la cartouche aux points marqués PUSH
jusqu'à entendre un déclic.
6 Tournez le levier de verrouillage en position de verrouillage.
7 Refermez le capot supérieur.
5-4Maintenance
Nettoyage de l'imprimante
Développeur
Unit
Tambour
Unit
Afin d'éviter tout problème de qualité d'impression, il est nécessaire de
nettoyer l'intérieur de l'imprimante à chaque remplacement de la
cartouche de toner.
1 Ouvrez le capot supérieur et le capot avant.
2 Soulevez le développeur et la cartouche de toner pour les sortir de
l'imprimante.
3 Retirez le tambour de l'imprimante en le tenant par les leviers vert
des deux mains.
Remarque Le tambour est sensible à la lumière. Ne jamais
exposer le tambour à la lumière pendant plus de cinq minutes.
Maintenance5-5
4 Placez le tambour à plat sur une surface propre et plane.
IMPORTANT Ne placez pas le tambour sur l'extrémité.
5 Utilisez un chiffon non pelucheux pour dépoussiérer et nettoyer le
rouleau chauffant (en métal).
IMPORTANT Veillez à ne pas toucher le rouleau de transfert
(noir) au cours du nettoyage.
6 Sur le tambour, faites glisser le nettoyeur du chargeur (vert) d'avant
en arrière 2 ou 3 fois pour nettoyer le fil du chargeur, puis replacez-le
dans sa position d'origine (CLEANER HOME POSITION).
IMPORTANT Retirez le ruban de fixation sur le nettoyeur du
chargeur en cas de premier nettoyage.
Après le nettoyage, assurez-vous de remettre le nettoyeur du
chargeur dans sa position d'origine.
7 Lorsque le nettoyage est terminé, remettez le tambour dans sa
position d'origine.
5-6Maintenance
8 Remette le développeur en position en alignant les guides des deux
Orifice
côtés avec les fentes dans l'imprimante. Fermez ensuite le capot
avant et le capot supérieur.
9 Utilisez un chiffon non pelucheux pour dépoussiérer et nettoyer les
orifices de ventilation du côté gauche et droit de la machine.
Maintenance5-7
Inutilisation prolongée et déplacement de
l'imprimante
Inutilisation prolongée
Si vous n'utilisez pas l'imprimante pendant une longue période, retirez le
cordon d'alimentation de la prise de courant.
Nous vous recommandons de consulter votre revendeur pour connaître
les mesures supplémentaires que vous devez prendre afin d'éviter tout
dégât lorsque vous réutiliserez l'imprimante la prochaine fois.
Déplacement de l'imprimante
Lorsque vous déplacez l'imprimante :
•Déplacez-la avec soin.
•Tenez-la la plus droite possible et éviter de renverser le toner à
l'intérieur de l'imprimante.
•Assurez-vous de consulter un représentant de service avant
d'effectuer tout transport de l'imprimante sur une longue distance.
AVERTISSEMENT Si vous expédiez l'imprimante, retirez
et emballez le développeur et le tambour dans un sac en
plastique et expédiez l'imprimante à part.
5-8Maintenance
6Dépannage
Ce chapitre explique comment traiter les problèmes de l'imprimante,
comprendre les messages d'erreur et résoudre les bourrages papier
Recommandations générales6-2
Problèmes de qualité d'impression6-3
Messages d'erreur6-5
Voyants READY, DATA et ATTENTION6-9
Élimination des bourrages papier6-10
.
Dépannage6-1
Recommandations générales
Le tableau ci-dessous fournit des solutions de base aux incidents
pouvant se produire avec l'imprimante. Il est recommandé de le
consulter pour résoudre les problèmes avant de faire appel à un
technicien de maintenance.
ProblèmeÉléments à vérifierActions correctives
La qualité d'impression
est mauvaise.
Texte manquant sur la
page d'essai de
Windows.
Bourrage papier.–Se reporter à la Élimination des bourrages papier à la
Aucun voyant ne s'allume
sur le panneau de
commande et les
ventilateurs ne font
aucun bruit alors que
l'imprimante est sous
tension.
L'imprimante imprime un
page d'état, mais les
données de l'ordinateur
ne sont pas imprimées.
–Se reporter à la Problèmes de qualité d'impression à la
page 6-3.
–C'est un problème spécifique au système d'exploitation
Windows. Ce n'est pas un problème de l'imprimante.
Cela n'affecte pas la qualité de l'impression.
page 6-10.
Vérifiez le branchement du cordon
d'alimentation.
Vérifiez si l'interrupteur
d'alimentation est bien
en position Marche ( | ).
Vérifiez les fichiers programme et
les applications logicielles.
Vérifiez le câble d'interface.Vérifiez si les deux extrémités du câble d'interface sont
Vérifiez si les deux extrémités du cordon d'alimentation
sont branchées. Essayez de remplacer le cordon
d'alimentation. Consultez le Guide d'installation pour
plus d'informations.
Consultez le guide d'installation pour plus d'informations.
Essayez d'imprimer un autre fichier ou d'utiliser une
autre commande d'impression. Si le problème se produit
avec un fichier ou une application spécifique, vérifiez les
paramètres d'imprimante pour cette application.
branchées. Essayez de remplacer le câble de
l'imprimante. Consultez le guide d'installation pour plus
d'informations.
De la vapeur sort à
proximité du plateau
supérieur.
Vérifiez si la température est basse
à proximité de l'emplacement de
l'imprimante ou si le papier utilisé a
été exposé à l'humidité.
Conseils
Les problèmes d'impression peuvent être résolus facilement en suivant
les conseils ci-dessous. Si les recommandations ci-dessus ne vous ont
pas permis de résoudre le problème rencontré, essayez les opérations
suivantes:
•Redémarrez l'ordinateur que vous utilisez pour envoyer les travaux
d'impression vers l'imprimante.
•Récupérez la version la plus récente du pilote d'imprimante et
installez-la. Les dernières versions des pilotes d'imprimante et des
utilitaires sont disponibles à l'adresse suivante :
http://www.kyoceramita.com/download/.
•Assurez-vous que les procédures d'impression sont suivies au
niveau du logiciel de l'application. Consultez la documentation
fournie avec le logiciel de l'application.
Selon l'environnement de fonctionnement de
l'imprimante et les conditions du papier, la chaleur
générée pendant l'impression peut faire évaporer
l'humidité du papier imprimé et générer de la vapeur.
Dans ce cas, l'impression peut être poursuivie sans
problème.
Pour corriger cela, augmentez la température de la
pièce et utilisez du papier stocké dans un lieu sec.
6-2Dépannage
Problèmes de qualité d'impression
Les tableaux et les illustrations figurant dans les sections suivantes
décrivent les problèmes de qualité d'impression et les actions
correctives que vous pouvez mettre en œuvre pour les résoudre.
Certaines solutions peuvent nécessiter le nettoyage ou le remplacement
d'éléments de l'imprimante.
Si l'action corrective suggérée ne résout pas le problème, contactez un
représentant de service.
Résultat d'impressionAction corrective
Impression complètement viergeVérifiez la cartouche de toner.
Ouvrez le capot avant et vérifiez si la cartouche de toner est
correctement installée dans l'imprimante. Se reporter à la section
Remplacement de la cartouche de toner à la page 5-2.
Impression d'une seule couleurContactez votre représentant de service.
Vides, pointsLe tambour ou le développeur peuvent être endommagés. Si le
problème n'est pas résolu même après l'impression de plusieurs
pages, contacter votre représentant de service.
Bandes verticalesVérifiez la cartouche de toner et remplacez-la si nécessaire. Se
reporter à la section Remplacement de la cartouche de toner à la page
5-2.
Nettoyez le fil du chargeur. Reportez-vous à la section Nettoyage de l'imprimante à la page 5-5.
Vérifiez que le nettoyeur du chargeur du tambour est dans sa position
d'origine. Se reporter à la section Nettoyage de l'imprimante à la page
5-5.
Dépannage6-3
Résultat d'impressionAction corrective
Impression pâle ou floueVérifiez la cartouche de toner et remplacez-la si nécessaire. Se
reporter à la section Remplacement de la cartouche de toner à la page
5-2.
Nettoyez le fil du chargeur. Reportez-vous à la section Nettoyage de
l'imprimante à la page 5-5.
Fond grisVérifiez la cartouche de toner et remplacez-la si nécessaire. Se
reporter à la section Remplacement de la cartouche de toner à la page
5-2.
Vérifiez que le développeur et le tambour sont installés correctement.
Se reporter à la section Nettoyage de l'imprimante à la page 5-5.
Saleté sur le bord supérieur ou le verso
de la feuille de papier
Impression incomplète ou décaléeVérifiez que les paramètres d'impression sont corrects dans le logiciel
Si le problème n'est pas résolu même après l'impression de plusieurs
pages, nettoyez le rouleau chauffant. Se reporter à la section
Nettoyage de l'imprimante à la page 5-5.
Si le problème n'est pas résolu après le nettoyage, contacter votre
représentant de service.
et le pilote de l'imprimante.
Vérifiez si le problème est causé par une erreur de commande
PRESCRIBE. Si le problème se produit uniquement avec un fichier ou
un programme spécifiques, la cause la plus probable et une erreur
dans un paramètre d'une commande ou de syntaxe de commande.
6-4Dépannage
MessageAction corrective
Il n'y a plus de papier dans la source de papier indiquée. Effectuez l'approvisionnement en
Fin papier bacMF
Call Service
F### :
Appeler technicien
## #
#
:0123456
papier en fonction de la source de papier affichée (bacs à papier, bac MF ou chargeurs de
papier optionnels). Ce message s'affiche en alternance avec des messages indiquant l'état
de l'imprimante, comme Prêt, Attendre SVP et En traitement.
F### représente un code d'erreur de contrôleur (#=0, 1, 2, ...). Appelez votre représentant
de service. L'imprimante ne fonctionne pas lorsque ce message est affiché.
#### représente une erreur mécanique (#=0, 1, 2, ...). Appelez votre représentant de
service. L'imprimante ne fonctionne pas lorsque ce message est affiché. Le nombre total de
pages imprimées est également indiqué, par exemple 0123456.
Messages d'erreur
Le tableau suivant répertorie les messages d'erreur et d'entretien que
vous pouvez traiter vous-même.
Si le message Call service ou Err.Hors ligne s'affiche, mettez
l'imprimante hors tension, puis sous tension pour voir si l'imprimante se
rétablit. Si l'imprimante ne se rétablit pas, mettez l'imprimante hors
tension, débranchez le cordon d'alimentation et contactez un technicien
de maintenance ou un centre d'entretien agréé.
Certaines erreurs peuvent déclencher l'alarme sonore. Pour l'arrêter,
appuyez sur [Cancel].
Supprimer data
Bac #
non chargé
Nettoyer Imp.
Appuyer sur GO
Fermer
couv. supérieur
Périph. occupé
Recto verso inac
Appuyer sur GO
Affiché lorsque les données sont en cours de suppression.
Le bac de papier correspondant n'est pas installé. Installez-la. Il peut s'agir du bac 1
(supérieur) à 4 (inférieur).
Nettoyez l'intérieur de l'imprimante. Se reporter à la section Nettoyage de l'imprimante à la
page 5-5.
Ce message s'affiche après le message Remplacer toner Nettoyer Imp., lors du
remplacement de la cartouche de toner. Après avoir nettoyé l'intérieur de l'imprimante,
appuyez sur [GO] ; l'imprimante est alors prête.
Le capot supérieur de l'imprimante est ouvert. Fermez-le.
Ce message s'affiche lorsque Suppr. périph. a été sélectionné pendant l'utilisation d'une
mémoire flash USB.
L'écran précédent s'affiche à nouveau pendant 1 ou 2 secondes.
Vous avez tenté d'imprimer avec un format et un type de papier qui ne peuvent pas être
utilisés pour l'impression recto verso. Appuyez sur [GO] pour imprimer sur une seule face du
papier.
Vous pouvez sélectionner un format et un type de papier alternatifs en appuyant sur U ou V.
Vous pouvez aussi appuyer sur [MENU] et modifier les paramètres du bac dans le menu
pour annuler ainsi automatiquement l'erreur et reprendre l'impression. Le voyant
[ATTENTION] s'allumera en même temps et le voyant [READY] commencera à clignoter.
Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Si ce message reste affiché,
Err.Hors ligne
F###:
mettez l'appareil hors tension et contactez un technicien de maintenance ou un centre
d'entretien agréé.
Dépannage6-5
MessageAction corrective
Le contrôleur de l'imprimante et le panneau de commande ne peuvent pas échanger les
Error.Power off.
F000
données. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez-la de la prise de courant.
Contactez ensuite votre technicien de maintenance ou un centre d'entretien agréé.
Consultez la page au dos de ce manuel pour obtenir les numéros de téléphone
correspondants.
La carte CF installée dans l'imprimante n'est pas formatée et ne peut pas être lue ou écrite.
Erreur format
Carte mémoire
Pour formater une carte CF, suivez la procédure de la section Carte mémoire (Utilisation de
la carte mémoire) du Manuel d'utilisation avancée.
Le traitement de l'imprimante est interrompu car l'erreur KPDL ## s'est produite. Pour
Erreur KPDL ##
Appuyer sur GO
imprimer un rapport d'erreur, affichez >>Rapport erreur depuis le système de menus et
sélectionnez Actif. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. Vous pouvez
abandonner l'impression en appuyant sur [Cancel].
Si le paramètre Correc. erreur auto est défini sur la valeur Actif, l'impression
reprendra automatiquement après une période prédéfinie.
Le bac contenant le format et le type de papier requis pour le travail d'impression demandé
Remplir bac #
(A4)/(NORMAL)
est vide. Chargez du papier dans le bac indiqué à la place de #. Appuyez sur [GO] pour
reprendre l'impression.
Si vous souhaitez imprimer à partir d'une autre source de papier, appuyez sur U ou sur V
pour afficher Sélection Bac ? et changer la source d'alimentation du papier. Une fois
que vous avez modifié la source de papier et appuyé sur [MENU], Param papier >
s'affiche. En appuyant sur U, vous pouvez afficher les paramètres du type de papier. Après
avoir défini le type de papier, appuyez sur [OK] pour lancer l'impression.
Remplir bac MF
(A4)/(NORMAL)
Sécurité faible
Satur.mém.
Appuyer sur GO
Err. cte mém. ##
Appuyer sur GO
Err. cte mém. 20
Aucun bac contenant le type et le format de papier requis pour le travail d'impression
demandé n'est installé. Chargez du papier dans le bac multifonction. Appuyez sur [GO] pour
reprendre l'impression. (Ne chargez pas le bac multifonction avec un format de papier
différent du format défini pour ce bac, au risque de provoquer un bourrage papier.)
Si vous souhaitez imprimer à partir d'une autre source de papier, appuyez sur U ou sur V
pour afficher Sélection Bac ? et changer la source d'alimentation du papier. Une fois
que vous avez modifié la source de papier et appuyé sur [MENU], Param papier >
s'affiche. En appuyant sur U, vous pouvez afficher les paramètres du type de papier. Après
avoir défini le type de papier, appuyez sur [OK] pour lancer l'impression.
Ce message s'affiche lorsque Faible a été sélectionné dans le niveau de sécurité.
La quantité totale de données reçues par l'imprimante dépasse la mémoire interne de
l'imprimante.
Augmentez la mémoire. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. Vous pouvez
abandonner l'impression en appuyant sur [Cancel].
Si le paramètre Correc. erreur auto est défini sur la valeur Actif, l'impression
reprendra automatiquement après une période prédéfinie.
Une erreur s'est produite au niveau de la carte CompactFlash (CF). Notez le code d'erreur
indiqué à la place de ## et reportez-vous à la rubrique Erreurs de la carte CompactFlash (CF) et de la mémoire flash USB à la page 6-8. Pour ignorer cette erreur, appuyez sur [GO].
La carte CompactFlash (CF) a été accidentellement insérée et retirée de son emplacement
pendant que l'imprimante était sous tension. Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau
sous tension.
Le développeur n'est pas installé ou n'est pas installé correctement. Insérez correctement le
Développeur
développeur.
absent
6-6Dépannage
MessageAction corrective
Les copies multiples n'ont pas pu être imprimées car le disque RAM est désactivé ou le
Pas de multi-ex
Appuyer sur GO
disque dur n'est pas installé. Espace insuffisant sur le disque virtuel ou le disque dur.
Supprimez les fichiers inutiles. Appuyez sur [GO] pour imprimer le rapport d'erreur.
Affiché lorsque le toner installé est un produit Kyocera original.
Consommable
Original
Un bourrage papier s'est produit. L'emplacement du bourrage papier est indiqué à la place de
Incident papier
###############
#. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Élimination des bourrages papier à la
page 6-10.
Lorsqu'un ou plusieurs chargeurs optionnels sont installés, ce message s'affiche si l'un des
Erreur chemin
papier
chargeurs de papier ou le bac de l'imprimante au-dessus de celui sélectionné n'est pas bien
fermé.
Le travail d'impression envoyé vers l'imprimante était trop complexe pour être imprimé sur
Satur. impr.
Appuyer sur GO
une page. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. (Un saut de page peut être inséré
automatiquement à certains endroits.)
Vous pouvez abandonner l'impression en appuyant sur [Cancel].
Si le paramètre Correc. erreur auto est défini sur la valeur Actif, l'impression
reprendra automatiquement après une période prédéfinie.
Une erreur s'est produite au niveau du disque RAM. Notez le code d'erreur indiqué à la place
RAM Disk err##
Appuyer sur GO
de ## et reportez-vous à la rubrique Codes d'erreur de stockage à la page 6-8. Pour ignorer
cette erreur, appuyez sur [GO].
Remplacer toner
Nettoyer Imp.
Fin de toner
Consommable de
marque inconnue
Err. mém. USB ##
Appuyer sur GO
Sélection Bac ?
Bac 1
Mauvais ID
Il n'y a plus de toner dans la cartouche. Remplacez-la à l'aide d'un nouveau kit de toner.
L'imprimante ne fonctionne pas lorsque ce message est affiché.
Remplacez-la à l'aide d'un nouveau kit de toner.
Affiché lorsque le toner installé n'est pas un produit Kyocera original. Installez un toner
Kyocera original.
Une erreur s'est produite dans la mémoire flash USB. Notez le code d'erreur indiqué à la
place de ## et reportez-vous à la rubrique Erreurs de la carte CompactFlash (CF) et de la mémoire flash USB à la page 6-8. Pour rétablir l'état Prêt de l'imprimante, appuyez sur [GO].
Lorsque le bas ne contient pas de papier correspondant aux données d'impression (format et
type de papier), ce message vous permet de spécifier un bac alternatif à utiliser à la place.
Un numéro de source de papier est affiché uniquement lorsque un chargeur de papier
optionnel est installé. Pour imprimer à partir d'une source de papier différente, reportez-vous
à la section Mode d'alimentation en papier (Réglage de la source d'alimentation en p apier) du
Manuel d'utilisation avancée.
L'ID ou le mot de passe saisis pour la fonction de sécurité ou administrateur est incorrect.
Vérifiez l'ID ou le mot de passe.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Sécurité et Admin (Paramètres administrateur) du Manuel d'utilisation avancée.
Le mot de passe ne correspond pas au mot de passe défini. Saisissez le mot de passe
Mot de passe
incorrect
correct. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Sécurité et Admin (Paramètres
administrateur) du Manuel d'utilisation avancée.
Dépannage6-7
Codes d'erreur de stockage
Erreurs de la carte CompactFlash (CF) et de la mémoire flash
USB
CodeSignification
01L'imprimante ne prend pas en charge la carte CF insérée ou la carte CF est
défectueuse. Insérez la carte CF correcte.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Carte mémoire (Utilisation de la carte mémoire) du Manuel d'utilisation avancée.
02La carte CF n'est pas installée. Vérifiez de nouveau les conditions requises
pour pouvoir utiliser le système et la carte CF.
03La carte CF est protégée en écriture. Vérifiez l'état de la carte CF.
04Il n'y a pas suffisamment d'espace sur la carte CF. Supprimer les fichiers
inutiles ou utilisez une nouvelle carte CF.
05Le fichier spécifié ne se trouve pas sur la carte CF ou sur la mémoire flash
USB.
06Il n'y a pas suffisamment de mémoire d'imprimante pour prendre en charge
le système de carte CF. Augmentez la mémoire de l'imprimante.
50La mémoire flash USB est protégée en écriture ou invalide. Vérifiez l'état de
la mémoire flash USB.
Erreurs de disque RAM
CodeSignification
01Erreur de format. Essayez de mettre l'imprimante hors tension puis de
nouveau sous tension.
02RAM disque mode est inactif. Activez le mode de disque RAM depuis le
panneau de commande.
04Espace insuffisant sur le disque. Supprimez les fichiers inutiles.
05Le fichier indiqué ne se trouve pas sur le disque.
06La mémoire de l'imprimante est insuffisante pour prendre en charge le disque
RAM. Augmentez la mémoire de l'imprimante.
6-8Dépannage
Voyants READY, DATA et ATTENTION
Les voyants suivants s'allument lors du déroulement normal de
l'impression et lorsque l'imprimante nécessite l'intervention de
l'opérateur. À chaque voyant correspondent différents états, chacun
avec une signification propre.
VoyantDescription
Clignotant.Erreur que vous pouvez résoudre. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section Dépannage.Actif. Indique que l’imprimante est prête. L'imprimante
imprime les données qu'elle reçoit.
Inactif.[Cancel] a été enfoncé pendant que Prête était
affiché.
Les données peuvent être reçues, mais ne seront pas
imprimées. Pour reprendre l’impression, appuyez à
nouveau sur [Cancel].
L’impression est en cours d’annulation. Indique aussi un
bourrage papier, un manque de toner, un capot ouvert, etc.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Dépannage.
Clignotant.Données en cours de réception.
Allumé. Indique le traitement des données reçues avant le
début de l'impression ou que les données reçues sont
écrites ou lues à partir d'une carte CompactFlash (CF),
d'un disque RAM ou d'une mémoire flash USB.
Clignotant. Indique que l’mprimante est prête à imprimer
lorsque Attendre SVP est affiché. Indique aussi que le
bac de papier correspondant n’est pas installé.
Indique que l’imprimante a besoin de maintenance (par
exemple, ajout de papier, nettoyage de l’imprimante,
remplacement du kit de maintenance, préparation de la
cartouche de toner, formatage du disque dur et de la carte
CF).
Actif. Indique un bourrage papier, un manque de toner, un
capot ouvert, etc. Si le message inclut Appuyez sur GO,
appuyez sur [GO] pour reprendre l’impression. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section Dépannage.
L’ID ou le mot de passe saisis pour la fonction de sécurité,
adminstrateur ou de comptabilité des travaux est incorrect.
Vérifiez l’ID ou le mot de passe, puis saisissez l’ID ou le
mot de passe corrects.
Dépannage6-9
Élimination des bourrages papier
Si un bourrage papier se produit dans l'unité de transfert du papier ou si
aucune feuille n'est alimentée, le message Incident papier s'affiche
ainsi que l'emplacement du bourrage. Status Monitor ou COMMAND
CENTER peuvent indiquer l'emplacement du bourrage papier (le
composant dans lequel s'est produit le bourrage papier). Eliminez le
bourrage papier. Après l'élimination du bourrage papier, l'imprimante
reprend l'impression.
Emplacements de bourrage papier possibles
L'illustration ci-dessous indique les circuits qu'emprunte le papier dans
l'imprimante, y compris lorsque le chargeur de papier en option est
installé. Vous y trouverez les emplacements auxquels des bourrages
papier risquent de se produire, ainsi qu'un tableau décrivant chacun des
messages d'erreur. Les bourrages papier peuvent se produire à
plusieurs endroits sur un même chemin.
Message de bourrage
papier
Incident papier
Bac MF
Incident papier
Bac 1
Incident papier
Unité R/V
Emplacement du
bourrage papier
ABourrage papier dans le bac MF.page 6-12
BBourrage papier dans les bacs à
CBourrage papier à l'intérieur de l'unité
Description
papier. Le numéro du bac peut être 1.
recto verso.
Page de
référence
page 6-13
page 6-14
6-10Dépannage
Message de bourrage
papier
Emplacement du
bourrage papier
Description
Page de
référence
Incident papier
Imprimante
Incident papier
Couv. arrière
DBourrage papier à l'intérieur de
l'imprimante.
EBourrage papier dans le capot
arrière.
Considérations générales relatives à l'élimination
des bourrages papier
Rappelez-vous les considérations suivantes lorsque vous tentez
d'éliminer un bourrage papier :
ATTENTION Lorsque vous tirez le papier, tirez-le
doucement afin qu'il ne se déchire pas. Les morceaux de
papier déchirés sont difficiles à enlever et peuvent être
difficiles à repérer.
•Si des bourrages papier se produisent fréquemment, essayez
d'utiliser un autre type de papier, de remplacer le papier par du
papier provenant d'une autre rame ou de retourner la pile de papier
avant de l'introduire dans l'imprimante. Si les bourrages papier
persistent malgré ces mesures, il est possible que le problème
vienne de l'imprimante.
•Selon l'emplacement du bourrage papier, il arrive que les pages
coincées soient réimprimées lorsque l'impression reprend.
page 6-15
page 6-17
Dépannage6-11
Bac MF
1 Retirez le papier coincé dans le bac multifonction.
IMPORTANT N'essayez pas de retirer le papier qui a déjà été
partiellement chargé. Passez à A l'intérieur de l'imprimante à la
page 6-15.
2 Rechargez le Bac MF. Ouvrez et fermez le capot supérieur pour
corriger l'erreur ; l'imprimante chauffe et reprend l'impression.
6-12Dépannage
Bac à papier/chargeur de papier
1 Sortez le bac ou le chargeur de papier en option.
2 Retirez toute feuille de papier partiellement chargée.
IMPORTANT N'essayez pas de retirer le papier qui a déjà été
partiellement chargé. Passez à A l'intérieur de l'imprimante à la
page 6-15.
Remarque Vérifiez si le papier est chargé correctement,
sinon, rechargez-le.
3 Réinsérez le bac correctement. Après préchauffage de l'imprimante,
l'impression reprend.
Dépannage6-13
Unité recto verso
Du papier est coincé dans l'unité recto-verso. Retirez le papier coincé en
suivant la procédure ci-dessous.
1 Retirez le bac de l'imprimante.
2 Ouvrez le capot de la section recto-verso en façade de l'imprimante
et retirez le papier coincé.
Ouvrez le capot de la section recto-verso à l'arrière de l'imprimante
et retirez le papier coincé.
3 Réinsérez le bac correctement, puis ouvrez et fermez le capot
supérieur pour corriger l'erreur. Après préchauffage de l'imprimante,
l'impression reprend.
6-14Dépannage
A l'intérieur de l'imprimante
1 Retirez le bac de l'imprimante. Retirez toute feuille de papier
partiellement chargée.
IMPORTANT N'essayez pas de retirer le papier qui a déjà été
partiellement chargé. Passez à l'étape 2.
2 Ouvrez le capot supérieur et le capot avant, puis soulevez le
développeur avec la cartouche de toner hors de l'imprimante.
3 Retirez le tambour de l'imprimante en le tenant par les leviers vert
des deux mains.
ATTENTION L'unité de fusion qui se trouve à l'intérieur
de l'imprimante est chaude. Ne la touchez pas, vous
risqueriez de vous brûler.
Remarque Le tambour est sensible à la lumière. Ne jamais
exposer le tambour à la lumière pendant plus de cinq minutes.
4 Si le papier semble coincé entre les rouleaux, tirez dessus dans le
sens de circulation du papier.
Dépannage6-15
5 Remette le tambour en position en alignant les guides des deux
côtés avec les fentes dans l'imprimante.
6 Replacez le développeur et la cartouche de toner dans l'appareil.
Fermez le capot supérieur et le capot avant. Après préchauffage de
l'imprimante, l'impression reprend.
6-16Dépannage
Capot arrière
1 Ouvrez le capot arrière et retirez le papier coincé en le tirant.
ATTENTION L'unité de fusion qui se trouve à l'intérieur
de l'imprimante est chaude. Ne la touchez pas, vous
risqueriez de vous brûler.
Si le papier est coincé à l'intérieur de l'unité de fusion, ouvrez le
capot de l'unité de fusion et retirez le papier en le tirant.
2 Fermez le capot arrière, puis ouvrez et fermez le capot supérieur
pour corriger l'erreur. Après préchauffage de l'imprimante,
l'impression reprend.
Dépannage6-17
6-18Dépannage
7Utilisation du panneau
de commande
Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
Informations générales7-2
Description du panneau de commande7-3
Utilisation du système de sélection de menus7-8
Impr. Rapport7-11
Mémoire USB (sélection mémoire flash USB)7-16
Compteur (Affichage de la valeur du compteur)7-19
Param papier7-20
Param impr7-28
Réseau (Paramètres réseau)7-41
Périph commun (Sélection/Réglage des périphériques
Ce chapitre fournit toutes les indications nécessaires à la configuration
de l'imprimante Ecosys. Le panneau de commande ne sert
généralement qu'à définir des paramètres par défaut. En effet, vous
pouvez modifier la plupart des paramètres d'imprimante à partir du pilote
d'imprimante accessible depuis le logiciel de votre application.
Remarque Les modifications apportées aux paramètres de
l'imprimante depuis une application prévalent sur celles effectuées
depuis le panneau de commande.
Vous pouvez également accéder aux différents paramètres de
l'imprimante à distance en utilisant le panneau de commande, le pilote
de l'imprimante ou d'autres utilitaires comme Status Monitor. Les autres
utilitaires de l'imprimante peuvent être installés à l'aide du CD-ROM livré
avec l'imprimante.
Vous trouverez dans ce chapitre une description détaillée du panneau
de commande, de ses menus, ainsi que des procédures de modification
des différents paramètres d'imprimante.
7-2Utilisation du panneau de commande
Description du panneau de commande
Situé sur le dessus de l'imprimante, le panneau de commande se
compose d'un écran à cristaux liquides de deux lignes de 16 caractères,
ainsi que de huit touches et trois voyants.
Les messages qui s'affichent à l'écran ainsi que les fonctions des
différents voyants et touches sont décrits ci-après.
Utilisation du panneau de commande7-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.