Please read the Operation Guide before using the facsimile. Keep it close to the facsimile for easy reference.
The sections of this handbook and parts of the facsimile marked with symbols are safety warnings meant to
protect the user, other individuals and surrounding objects, and ensure correct and safe usage of the facsimile.
The symbols and their meanings are indicated below.
WARNING: Indicates that serious injury or even death may result from insufficient attention to or incorrect
compliance with the related points.
CAUTION: Indicates that personal injury or mechanical damage may result from insufficient attention to
or incorrect compliance with the related points.
Symbols
The symbol indicates that the related section includes safety warnings. Specific points of attention are
indicated inside the symbol.
....[General warning]
....[Warning of danger of electrical shock]
....[Warning of high temperature]
The symbol indicates that the related section includes information on prohibited actions. Specifics of the
prohibited action are indicated inside the symbol.
....[Warning of prohibited action]
....[Disassembly prohibited]
The
z symbol indicates that the related section includes information on actions which must be performed.
Specifics of the required action are indicated inside the symbol.
....[Alert of required action]
....[Remove the power plug from the outlet]
[Always connect the machine to an outlet with a ground
....
connection]
Please contact your service representative to order a replacement if the safety warnings in this Operation Guide
are illegible or if the guide itself is missing. (fee required)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИi
<Note>
Due to performance updating, information in this Operation Guide is subject to change without notice.
Настоящее руководство по эксплуатации содержит информацию по использованию факсимильных
функций данного аппарата. Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации перед началом эксплуатации
аппарата. Храните руководство рядом с аппаратом, чтобы при необходимости им легко можно было
воспользоваться.
В процессе работы с аппаратом соблюдайте инструкции, приведенные в ниже перечисленных разделах
данного руководства по эксплуатации.
•Наклейки с
предостережениями
•Меры предосторожности
при установке
•Меры предосторожности
при эксплуатации
•Загрузкабумаги
•Замена
бункера для отработанного
тонера
•Удаление застрявшейбумаги
•Устранениесбоеввработе
•Очистка
контейнерас тонером и
Меры предосторожности при установке
Окружающая среда
Аппарат не следует устанавливать в местах, где верхняя или задняя верхняя часть аппарата
подвергаются воздействию прямых солнечных лучей. Это может отрицательно сказаться на способности
аппарата правильно определять формат оригиналов и документов. Если установки аппарата в таком
месте избежать невозможно, поверните его таким образом, чтобы уберечь от попадания прямых
солнечных
Энергоснабжение/заземление аппарата
Не подключайте аппарат к той же розетке, что и кондиционер или копировальный аппарат (и т. п.).
лучей.
Меры предосторожности при эксплуатации
ВНИМАНИЕ
Во избежание травм не оставляйте автоподатчик оригиналов открытым.
Другие меры предосторожности
Не открывайте переднюю или левую крышку, не выключайте тумблер питания и не вынимайте вилку
шнура питания из розетки во время передачи и приема факсов или копирования.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИv
Этот аппарат следует использовать только в стране приобретения, поскольку нормы техники
безопасности и стандартов связи в разных странах различны. Однако международные стандарты связи
обеспечивают возможность осуществления звонков в другие страны.
Аппарат может не работать в регионах с плохими телефонными линиями или условиями связи.
Ожидание вызова и другие предоставляемые
использовании которых раздаются слышимые тональные сигналы и щелчки, может привести к обрыву
или окончанию сеанса факсимильной связи.
Независимо от состояния аппарата не следует открывать переднюю или левую крышку аппарата или
отключать его от электросети, пока слышен звук работающего двигателя.
телефонной компанией дополнительные услуги, при
viРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Общая информация
Правовая информация
КОМПАНИЯ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УТРАТУ (ПОЛНУЮ ИЛИ ЧАСТИЧНУЮ) ПОЛУЧЕННЫХ
ДОКУМЕНТОВ, ЕСЛИ ЭТО ПРОИЗОШЛО ПО ПРИЧИНЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ФАКС-СИСТЕМЫ, СБОЕВ В
ЕЕ РАБОТЕ, НАРУШЕНИЙ УСЛОВИЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВНЕШНИХ ФАКТОРОВ
(НАПРИМЕР, АВАРИЙ В СИСТЕМЕ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ), А ТАКЖЕ ЗА УБЫТКИ ИЛИ УПУЩЕННЫЕ
ВЫГОДЫ, КОТОРЫЕ ВОЗНИКЛИ ИЗ-ЗА ПРОПУЩЕННЫХ ЗВОНКОВ ИЛИ НЕПРОСЛУШАННЫХ
СООБЩЕНИЙ.
Информация о торговой марке
•Microsoft, Windows, Windows NT и Internet Explorer являются зарегистрированными торговыми
марками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
•Windows Me и Windows XP являются торговыми марками корпорации Microsoft.
•Ethernet является зарегистрированной торговой маркой корпорации Xerox.
•IBM и IBM PC-AT являются торговыми марками корпорации International Business Machines.
•Adobe и Acrobat являются зарегистрированнымиторговыми марками Adobe Systems Incorporated.
Все остальные компании и наименования продуктов, используемые в настоящем Руководстве по
эксплуатации, являются торговыми марками или
соответствующих компаний. Знаки ™ и ® в руководстве не используются.
зарегистрированными торговыми марками
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы уменьшить вероятность возгорания, поражения электрическим током или травм при работе с
телефонным оборудованием, всегда соблюдайте основные меры предосторожности, в частности:
ВНИМАНИЕ. С цельюснижениярискавозгоранияиспользуйтетолькотелекоммуникационныешнуры
No.26 и больше (американская классификация проводов), одобренные UL или сертифицированные CSA
1Аппарат не следует использоватьрядомсисточникамиводы (ванная, раковина, кухоннаямойка
или раковина для стирки, влажные подвальные помещениях или рядом с бассейном).
2Избегайте пользоваться телефоном (заисключениемрадиотелефона) вовремягрозы. Существует
незначительный риск поражения молнией.
3Если вамнеобходимосообщитьобутечкегаза, непользуйтесьтелефоном в непосредственной
близости от места утечки.
4Используйте только тешнуры питания и аккумуляторы, которые указаны в настоящем руководстве.
Не бросайте отработанные аккумуляторы в огонь. Это может привести к взрыву. Узнайте о
возможных специальных требованиях местного законодательства к их утилизации.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИvii
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire
les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques unes:
1Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un
bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
2Eviter d'utiliser le téléphone (sauf s'il s'agit d'un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut
présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3Ne pas utiliser l'appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s'il est situé près de la fuite.
4Utiliser seulement le cordon d'alimentation et le type de piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les
piles dans le feu: elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l'élimination
des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CANADIAN IC REQUIREMENTS
"This product meets the applicable Industry Canada technical specifications"
"The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected
to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only
to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five."
The REN (CANADA) of this product is 0.8.
CONDITIONS DE L'IC CANADIENNE
"Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada."
"L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent être
raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison
quelconque de dispositifs, à la seule condition que la somme d'indices d'équivalence de la sonnerie de tous les
dispositifs n'excède pas 5."
Le IES (CANADA) pour ce produit est 0.8.
viiiРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Заявление о соответствии требованиям директив ЕС
ЗАЯВЛЕНИЕОСООТВЕТСТВИИТРЕБОВАНИЯМДИРЕКТИВ 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC и
1999/5/EC
Со всей ответственностью заявляем, что изделие, подпадающее по действие этой декларации,
полностью соответствует следующим стандартам:
Оборудование информационных технологий.
Характеристики помехоустойчивости. Нормы и
методы измерений
Оборудование информационных технологий.
Характеристики радиопомех. Нормы и методы
измерений
Эмиссия гармонических составляющих тока
техническими средствами с потребляемым
током не более 16 А (в одной фазе). Нормы и
методы испытаний
Колебания напряжения и фликер, вызываемые
техническими средствами с потребляемым
током не более
низковольтным системам электроснабжения.
Нормы и методы испытаний
Оборудование информационных технологий
(включая электрическое коммерческое
оборудование). Безопасность.
Общие технические правила, касающиеся
требований к подключению терминального
оборудования (кроме устройств,
поддерживающих услугу тональной телефонии)
к аналоговым телефонным сетям общего
пользования (ТСОП), в которых сетевая
адресация, если услуга предоставляется,
осуществляется в
разделением частот
16 А, подключаемыми к
режиме тонального набора с
EN55024
EN55022 КлассБ
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
CTR 21
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИix
Технические правила для терминального оборудования
•AN 05R01 Рекомендации для
Германии, Испании, Греции,
Португалии и Норвегии
•AN 06R00 Рекомендации для
Германии, Греции и
Португалии
•AN 07R01 Рекомендации для
Германии,
Португалии и Норвегии
•AN 09R00 Рекомендации для
Германии
•AN 10R00 Рекомендации для
Германии
•AN 11R00Рекомендации для
Португалии
Испании,
•DE 09R00 Национальные
рекомендации для
Германии
•DE 12R00 Национальные
рекомендации для
Германии
•DE 14R00 Национальные
рекомендации для
Германии
•ES 01R01Национальные
рекомендации для
Испании
•GR 01R00Национальные
рекомендации для Греции
•GR 03R00Национальные
рекомендации для Греции
•GR 04R00Национальные
рекомендации для Греции
•NO 01R00Национальные
рекомендации для
Норвегии
•AN 12R00 Рекомендации для Испании•NO 02R00Национальные
рекомендации для
Норвегии
•AN 16R00 Общие рекомендации•P 03R00 Национальные
рекомендации для
Португалии
•DE 03R00 Национальные
рекомендации для
Германии
•DE 04R00 Национальные
рекомендации для
Германии
•DE 05R00 Национальные
рекомендации для
Германии
xРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
•P 04R00 Национальные
рекомендации для
Португалии
•P 08R00 Национальные
рекомендации для
Португалии
Декларация о сетевой совместимости
Производитель заявляет о том, что данное оборудование предназначено для эксплуатации в
телефонных сетях общего пользования (ТСОП) следующих стран:
АвстрияГерманияЛихтенштейнСловакия
БельгияГрецияЛитваСловения
КипрВенгрияЛюксембургИспания
ЧехияИсландияМальтаШвеция
ДанияИрландияНорвегияШвейцария
ЭстонияИталияПольшаНидерланды
ФинляндияЛатвияПортугалия
Франция
Соединенное Королевство
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИxi
Введение
О руководстве по эксплуатации
Настоящее руководство состоит из следующих глав.
Глава 1 - Компоненты и функции
Содержит описание компонентов аппарата и клавиш на панели управления
Глава 2 - Подготовка к работе
Содержит описание настроек аппарата перед первым его использованием.
Глава 3 - Работа с факсом (Основные функции)
Содержит описание основных функций факса, например, передача и прием оригиналов.
Глава 4 - Проверка результатов передачи и статуса реги
Содержит описание процедуры проверки состояния последней передачи на дисплее сообщений, а также
печати административных отчетов о результатах передачи/приема данных, настройках и состоянии
регистрации аппарата.
Глава 5 - Настройка и регистрация
Содержит описание различных настроек и регистрации, касающихся таких функций аппарата, как
регулировка громкости предупреждающего сигнала.
Глава 6 - Поиск и устранение неисправностей
Содержит описание ин
Приложение
Содержит описание ввода символов и технических характеристик аппарата.
дикации ошибок и устранения неисправностей.
страции
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ: Это руководствопоэксплуатациисодержитинформацию о характеристикахаппарата,
в
ыраженных как в американской, так и в метрической системе.
Для иллюстрации экранов аппарата приведены изображения с использованием дюймовой системы
измерения. Если в вашем аппарате используется метрическая система измерений, приведенные на
рисунках сообщения приводятся только для справки.
xiiРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Используемые условные обозначения
В зависимости от характера описания в тексте данного руководства используются следующие условные
обозначения.
Условное
обозначение
Жирный шрифтКлавиша на панели
управления или на экране
компьютера.
[Обычный шрифт]Элемент выбора на дисплее
сообщений.
КурсивСообщение, которое
выводится на дисплей
сообщений.
Используется для выделения
ключевого слова, фразы
источника дополнительной
информации.
ПримечаниеОзначает ссылкуна
дополнительную информацию
или операции.
ВажноУказывает на то, что следует и
чего не следует делать, чтобы
избежать проблем.
ОписаниеПример
или
Нажмите клавишу Старт.
Выберите [Система].
Отображается сообщение "Готов к
копированию".
Подробнеесм. раздел"Режим
ожидания и автоматический режим
ожидания" на стр. 3-5.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
ВниманиеИспользуется для выделения
сведений, позволяющих
предотвратить получение
травмы или повреждение
аппарата.
ВНИМАНИЕ:
Описание последовательности операций
В руководстве используется следующий способ описания последовательности нажатия клавиш:
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИxiii
Фактическая процедура
Нажмите [Факс].
T
Нажмите [Далее] на экране
Передача.
T
Нажмите [Далее] на экране
Основн..
T
Нажмите [Изменить] на экране
TTI.
Описание в данном
руководстве по эксплуатации
Нажмите [Факс], [Далее] на
экране Передача, [Далее] на
экране Основн., а затем
[Изменить] наэкране TTI.
xivРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
1
В данной главе описываются компоненты факса.
Чтобы получить информацию об остальных компонентах, см. Руководство по эксплуатации аппарата.
Компоненты и функции
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ1-1
Компоненты и функции
о
Панель управления
Названия клавиш и индикаторов, необходимых при использовании других функций (кроме функций
факса), см. Руководствопоэксплуатации аппарата.
Отображение адресной книги с возможностью добавления, правки и удаления
адресатов.
Выводит на экран системное меню/
меню счетчика.
Экран состояния/
отмены задания.
Отображение
экрана
копирования.
Вызов предыдущего набранного адресата. Используется также
для ввода паузы при наборе номера факса.
Отображение экрана подтверждения адресата с возможностью
правки и удаления
Отображение экрана добавления адресата, используемого
для добавления адресатов.
адресатов.
Переключение между режимами с лежащей и
снятой трубкой при ручной отправке факса.
Дисплей сообщений. Следите за
отображаемой здесь информацией при
эксплуатации аппарата.
Выбор меню, отображаемог
в правой нижней части
дисплея сообщений.
Отображение экрана
факсового режима.
Отображение экрана передачи факса.
Отображение экрана ящика документов.
Мигает во время
передачи/приема
данных.
Мигает во время
печати.
Выбор меню,
отображаемого в левой
нижней части дисплея
сообщений.
Используется для вызова адресатов,
присвоенных клавишам набора одним
нажатием (1-22).
Переключение между группами клавиш
набора одним нажатием (1-11 и 12-22).
Индикатор горит при переключении на
вторую группу клавиш (12-22).
1-2РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Компоненты и функции
1
Используется для выбора пункта меню, перемещения
курсора во время ввода символов, изменения значения и т. д.
Выбор выделенного пункта или
завершение ввода значения.
Отображение меню функций факса.
Удаление введенных чисел и символов.
Сброс настроек и переход к
основному экрану.
Включение/выключение аппарата.
Используется также для переключения
в режим ожидания или выхода из него.
Светится при включенном
питании аппарата.
Цифровая
Служит для ввода цифр и
символов.
Восстановление предыдущего
экрана на дисплее сообщений.
Гор ит или мигает в случае ошибки.
Мигает при обращении аппарата к
клавиатура.
памяти.
Отмена выполняемого задания печати.
Запуск операций передачи и выполнение настроек.
Завершение операции
(с выходом) на экране
администрирования.
Используется для сохранения
или вызова программ.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ1-3
Компоненты и функции
Аппарат
В этой главе описываются компоненты аппарата факсимильной связи.
Чтобы получить информацию о компонентах, необходимых при использовании других функций (кроме
функций факса), см. Руководствопоэксплуатации аппарата.
2
1Панель
управления
2Переключатель
электропитани
я
1
3
4
5
Операции по отправке/приему факсов
выполняются с помощью данной панели.
Для выполнения операций передачи/
приема факса или копирования
переведите выключатель в положение
«включено » (|). Загорается экран
сообщений, означая готовность аппарата к
работе.
3Универсальны
й лоток
Этот лоток устанавливается для бумаги, не
предназначенной для использования в
кассетах (например, бумага
специального
назначения).
4Разъем для
подключения к
Предназначен для подключения кабеля
блока для телефонной линии.
телефонной
линии
5Разъем для
подключения к
телефонному
Если используется серийно выпускаемый
телефонный аппарат, кабель блока
подключается к этому разъему.
аппарату
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ: Автоматический приемфаксаневозможен, если переключательпитания
находится в положении «выключено». Для получения факсов при выключенном питании, нажмите кнопку
Питание на панели управления.
1-4РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Автоподатчик оригиналов
Компоненты и функции
6
7
8
9
10
1
6Верхняя
крышка
7Направляющие
ширины
оригинала
8Лоток
оригиналов
9Выходной
лоток
оригиналов
10Ручка для
открывания
Откройте эту крышку в случае замятия
оригинала в автоподатчике.
Установите эти направляющие на ширину
оригинала.
В этот лоток складываются листы
оригиналов.
Оригиналы после считывания попадают на
этот лоток.
Используйте эту ручку, открывая/закрывая
автоподатчик оригиналов.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ1-5
Компоненты и функции
1-6РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2Подготовка к работе
В этой главе описывается процедура подготовки аппарата к работе перед первым
использованием.
В этой процедуре нет необходимости, если она уже была проведена представителем
отдела сервисного обслуживания клиентов.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-1
Подготовка к работе
Выбор телефонной линии (только дюймовая версия)
Выберите тип телефонной линии, соответствующий используемой вами по договору с телефонной
компанией. Обратите внимание на то, что в случае неправильного выбора типа телефонной линии
функция отправки факсов окажется недоступной.
1Нажмите клавишу Системноеменю / Счетчик.
2С помощью клавиши U или V выберите [Факс].
3Нажмите клавишу OK.
4С помощью клавиши U или V выберите
[Передача].
5Нажмите клавишу OK.
6С помощью клавиши U или V выберите [Реж.
наб. факса].
7Нажмите клавишу OK.
8С помощью клавиши U или V выберите
Реж. наб. факса:a b
1
*Тональн.(DTMF)
*********************
2
Имп.(10имп/с)
3
Имп.(20имп/с)
[Тона льн.(DTMF)] , [Имп.(10имп/с)] или
[Имп.(20имп/с)] взависимостиоттипаиспользуемойтелефоннойлинии.
9Нажмите клавишуOK.
2-2РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Подготовка к работе
Выбор идентификации терминала передачи (TTI)
Идентификация терминала передачи (TTI) представляет собой информацию об аппарате (терминал
передачи), которая отображается при распечатывании факса на принимающем аппарате. Эта
информация включает дату и время передачи, количество переданных страниц и номер факса. Данная
модель позволяет пользователю выбирать, будет ли идентификация TTI распечатываться на
принимающем аппарате или нет. Доступно два варианта выбора места размещения
при печати: внутри отправляемого изображения страницы или за его пределами.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обычно идентификациятерминалапередачи (TTI) включаетимялокальногофакса.
Однако, если включена функция учета заданий и передача оригиналов осуществляется после ввода
идентификатора учетной записи, на распечатке отображается имя учетной записи
1Нажмите клавишу Системноеменю/Счетчик.
2С помощью клавиши U или V выберите [Факс].
3Нажмите клавишу OK.
4С помощью клавиши U или V выберите
[Передача].
этойинформации
2
TTI:
1
*Откл.
*********************
2
Снаружи
3
Внутри
a
b
5Нажмите клавишу OK.
6С помощью клавиши U или V выберите [TTI].
7Нажмите клавишу OK.
8С помощью клавиши U или V выберите
желаемую область размещения информации
при печати или [Откл.], чтобы отключить
распечатку этой информации.
9Нажмите клавишу OK.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-3
Подготовка к работе
Настройка отображения TTI
Введите имя (имя локального факса), номер и локальный идентификатор факса, которые при печати
будут отображаться в области идентификации терминала передачи (TTI).
Благодаря данным TTI получатель легко сможет определить, откуда пришел этот факс.
Регистрация имени локального факса
Позволяет зарегистрировать имя локального факса, которое при печати отображается в области
идентификации терминала передачи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы изменитьвведенныеданные, выполнитеследующиедействия.
1Нажмите клавишу Системноеменю/Счетчик.
2С помощью клавиши U или V выберите [Факс].
3Нажмите клавишу OK.
4С помощью клавиши U или V выберите
[Передача].
5Нажмите клавишу OK.
6С помощью клавиши U или V выберите [Имя
локал. факса].
7Нажмите клавишу OK.
8Введите имялокального факса для
Имя локал. факса:B b
*
S
AБВ
[ Текст ]
регистрации. Максимальная длина имени — 32
символа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подробнее о вводесимволовсм. в
разделе Технические характеристики (функция
факса) в Приложении -3.
9Нажмите клавишу OK.
Вводинформацииолокальныхнастройкахфакса
Позволяет ввести информацию о локальных настройках факса (локальный номер/идентификатор
факса), которая при печати отображается в области идентификации терминала передачи (TTI).
Локальный идентификатор факса используется с целью ограничения передачи данных.
1Нажмите клавишу Системноеменю/Счетчик.
2С помощью клавиши U или V выберите [Факс].
3Нажмите клавишу OK.
2-4РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Подготовка к работе
4С помощью клавиши U или V выберите
[Передача].
5Нажмите клавишуOK.
Ввод локального номера факса
Лок. номер факса:T b
*
После завершения регистрации локального
номера факса перейдите к следующему шагу.
После завершения регистрации локального
идентификатора факса перейдите к шагу 10.
2
6С помощью клавиши U или V выберите [Лок.
номерфакса].
7Нажмите клавишу OK.
8С помощью цифровой клавиатуры введите
S
локальный номер факса для регистрации.
Максимальное количество символов — 20.
цифрами.
Для перемещения курсора используйте клавишу Y
или Z.
Чтобы исправить введенный номер, используйте
клавишу Сброс для удаления цифр одна за другой
перед повторным вводом номера. Чтобы полностью
удалить номер, нажмите клавишу Общийсброс.
Ввод локального идентификатора факса
Лок. ид. факса:
D
(0000 - 9999)
****1409*
b
9Нажмите клавишу OK.
10 С помощью клавиши U или V выберите [Лок.
ид. факса].
11 Нажмите клавишу OK.
12 С помощью цифровой клавиатуры введите
локальный идентификатор факса, состоящий
из 4 цифр.
13 Нажмите клавишу OK.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-5
Подготовка к работе
Ввод времени и даты
Позволяет установить дату и время на встроенных часах аппарата. Поскольку для выполнения
отложенной передачи факса ( с задержкой) используются зарегистрированные здесь настройки времени,
проверьте правильность установленных даты и времени.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ: Регулярно проверяйтевремяна экране операционной панели, так как ошибки
в работе аппарата могут вызывать отклонения от реального времени.
1Нажмите клавишу Системноеменю/Счетчик.
2С помощью клавиши U или V выберите
[Общиепараметры].
3Нажмите клавишу OK.
4С помощью клавиши U или V выберите
[Установкадаты].
5Нажмите клавишуOK.
Часовой пояс:
1
*-12:00 Междунар.
*********************
2
-11:00 Мидуэй
3
-10:00 Гавайи
a
b
6С помощью клавиши U или V выберите
[Часовойпояс].
7Нажмите клавишу OK.
8С помощью клавиши U или V выберите свой
регион.
9Нажмите клавишу OK.
10 С помощью клавиши U или V выберите
[Летнеевремя].
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ: При выборерегиона, вкотором
перев
од на летнее время не используется, экран
настройки летнего времени не отображается.
11 Нажмите клавишу OK.
12 С помощью клавиши U или V выберите [Вкл.]
a
b
Летнеевремя:
1
*Откл.
*********************
2
Вкл.
2-6РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
или [Откл.].
Подготовка к работе
13 Нажмите клавишу OK.
14 С помощью клавиши U или V выберите [Дата/
время].
Дата/время:
ГодМесяцДень
*2009*
(Часовой пояс:Токио)
Дата/время:
Час Мин. Сек.
****11
(Часовойпояс:Токио)
01 01
: 45: 50
a
b
a
b
15 Нажмите клавишу OK.
16 Используя клавиши Y или Z дляперемещения
курсора, введите год, месяц и день.
17 Нажмите клавишу OK.
18 Используя клавиши Y или Z дляперемещения
курсора, введите часы, минуты и секунды.
19 Нажмите клавишуOK.
2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-7
Подготовка к работе
2-8РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.