KYOCERA FS-1118MFP User Manual [fr]

FS-1118MFP
Manuel d'utilisation

Pour utiliser pleinement les fonctions avancées de l'appareil

1 Agrandir/réduire des copies
au format souhaité d'une valeur entre 50 % et 200 %
Mode Zoom (voir la page 4-
50 %
200 %
4 Économiser le toner en
utilisant le Mode EcoPrint (voir le Manuel d'utilisation avancée)
2 Copier à un taux de zoom
enregistré auparavant Mode Zoom standard (voir la page
4-4)
5 Réaliser une copie à partir de
deux ou quatre originaux Modes Combiner (voir le Manuel d'utilisation avancée)
3 Réaliser des reproductions
claires de photographies Sélection de la Qualité image (voir la page 4-1)
6 Assembler automatiquement
Mode Assembler (voir la
page 4-6)
7 Interrompre la tâche en
cours en utilisant le Mode Annuler impression (voir la
page 4-7)
8 Envoyer des données
numérisées par courrier électronique (voir la page 4-
9)
9 Effectuer des numérisations
en couleur pure (voir la page 4-14)
MANUEL D'UTILISATION i
10 Charger une image avec
TWAIN (voir la page 4-14)
13 Modifier l'environnement
d'utilisation par Connexion d'utilisateur individuel (voir le Manuel d'utilisation avancée)
11 Enregistrer des adresses
dans le Carnet d'adresses (voir le Manuel d'utilisation avancée)
3
2
1
4
5
6
14 Disponibilité d’une gamme
complète d'éléments en option
12 Gérer le nombre de
numérisations et d'impressions par Compte de tâche (voir le Manuel d'utilisation avancée)
AABC
Chargeur de documents (voir le Manuel d'utilisation avancée)
Chargeur de papier (voir le Manuel d'utilisation avancée)
Extension de mémoire (voir le Manuel d'utilisation avancée)
•Système FAX (voir le Manuel
d'utilisation avancée)
ii MANUEL D'UTILISATION

Table des matières

Informations légales et de sécurité
1 Éléments de l'appareil
Corps principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
2 Chargement du papier
Chargement de papier dans une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Réglage de la butée du papier pour le format Folio ou Oficio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Chargement de papier dans le bac multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Utilisation du bac face dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
3 Préparatifs
Branchement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Branchement du câble réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Branchement du câble parallèle ou USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Branchement du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Accès aux éléments du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Paramètres réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Définition de l'adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Définition du masque de sous-réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Définition de la passerelle par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Paramètres de date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Définition du fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Réglage de l'heure d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Mode de fonctionnement par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Touches utilisées pour entrer les caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Caractères disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Liste des affectations de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Sélection de la langue des messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Autres paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
MANUEL D'UTILISATION iii
Table des matières
4 Utilisation de base
Procédure de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Annulation de la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Copies avec zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Zoom standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Zoom variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Mode Assembler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Mode Annuler impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Mode de faible consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Veille automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Procédure de numérisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Numérisation vers un courrier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Numérisation vers un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Sélection du destinataire à partir de touches uniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Numérisation avec le pilote TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Sélection du mode de numérisation couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Procédure d'impression de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Installation du pilote d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Impression à partir d'un logiciel d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
5Entretien
Nettoyage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Messages d'aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Nettoyage du chargeur et du rouleau chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Réinstallation de la goupille de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6 Dépannage
Recommandations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Messages d'entretien et d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Voyants d'emplacement de bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Messages d'aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Bac multifonctions et intérieur de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Bac face dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Chargeur de documents en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
7 Spécifications
Corps principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Fonctions de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Fonctions d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Fonctions de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Chargeur de documents (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Chargeur de papier (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Respect de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
INDEX
iv MANUEL D'UTILISATION

Avis

Informations légales et de sécurité

ATTENTION : Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts occasionnés en
cas d'installation inappropriée.
Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'accident survenant lors de l'exécution d'une procédure décrite dans le présent manuel. Nous déclinons aussi toute responsabilité concernant les défauts du microprogramme de l'imprimante (contenu de la mémoire en lecture seule).
Le présent manuel, ainsi que tout élément commercialisé, fourni ou en relation avec l'appareil concerné, sont protégés par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteurs et est interdite sans le consentement écrit préalable de Kyocera Mita Corporation. La copie du présent manuel, en tout ou en partie, ainsi que tout élément protégé par les droits d'auteur doivent comporter l'avis de droits d'auteur du document d'origine.

Marque commerciales

PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation. KPDL et KIR (Kyocera Image Refinement) sont des marques de Kyocera Corporation.
Diablo 630 est un produit de Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E est un produit de International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 est un produit de Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, PCL et PJL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. Centronics est un nom de marque de Centronics Data Computer Corp. PostScript est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated. Macintosh est une marque déposée de Apple computer, Inc. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. PowerPC est une marque de International Business Machines Corporation. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis d'Amérique. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Le produit Kyocera utilise PeerlessPrintXL pour fournir une émulation de langage PCL6 compatible HP LaserJet. PeerlessPrintXL est une marque de The Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA 90245, États-Unis.
MANUEL D'UTILISATION v
Informations légales et de sécurité
Ce produit contient les polices UFST
Corporation.
et MicroType® de Agfa Monotype
GPL
Ce produit contient le logiciel GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html) dans le cadre de son microprogramme. Pour plus d'informations sur la disponibilité du code source, contacter le revendeur Kyocera Mita.

Restrictions légales concernant la copie

Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur.
Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers.
La copie d'autres articles peut être interdite.
USB
Ce produit a été certifié par le USB Implementers Forum, Inc.

Agfa Japan License Agreement

Les instructions suivantes sont volontairement fournies en anglais.
1 "Software" shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable
outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce
and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the Software
and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you
may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces,
unless sooner terminated. This License may be terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated, you shall either return to Agfa Japan or
vi MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse
engineer or decompile the Software.
7 Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will
perform in accordance with Agfa Japan-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in connection with
the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Agfa Japan. In no event will Agfa Japan be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 New York, U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or
Typefaces without the prior written consent of Agfa Japan.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as
set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree
to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.

Programme Energy Star

Nous avons établi, en tant que société participant au programme international Energy Star, que ce produit est conforme aux normes du programme international Energy Star.
Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de l'énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits satisfaisant aux normes du programme.
Les normes du programme International Energy Star exigent que les appareils multifonctions soient équipés d'un mode de faible consommation où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode veille où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite à un minimum lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un délai défini. Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa conformité aux normes du programme international Energy Star.
MANUEL D'UTILISATION vii
Informations légales et de sécurité

Mode de faible consommation

L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation 5 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode de faible consommation. Pour des informations complémentaires, voir la section Mode de faible consommation, page 4-8.

Veille automatique

L'appareil passe automatiquement en mode veille 30 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode veille. Pour des informations complémentaires, voir la section Veille
automatique, page 4-8.

Recyclage du papier

Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé respectant l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés.

Bien lire ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le conserver à proximité de celui-ci afin de pouvoir le consulter facilement.

Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de l'appareil marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de l'appareil. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à­vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis­à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
viii MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité

Symboles

Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Les points spécifiques sont illustrés à l’intérieur du symbole de base.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ces dernières sont illustrées à l’intérieur du symbole de base.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ces dernières sont illustrées à l’intérieur du symbole de base.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
.... [Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
MANUEL D'UTILISATION ix
Informations légales et de sécurité

IMPORTANT - À LIRE EN PRIORITÉ.

ÉTIQUETTES ATTENTION

Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur l'appareil aux endroits suivants.
Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner.
REMARQUE : Ne pas ôter ces étiquettes.
Étiquette 1
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone,
car il y a danger de brûlure. .......................
Étiquette 2
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone,
car il y a danger de brûlure. .......................
x MANUEL D'UTILISATION

Précautions d'installation

Environnement

ATTENTION :
Éviter de placer l'appareil sur des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber l'appareil. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages à l'appareil.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Éviter les emplacements situés à proximité des radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur. Ne pas laisser d'objets inflammables à proximité de l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie.
Informations légales et de sécurité
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour des orifices de ventilation, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de l'appareil.
Arrière :
Gauche :
30 cm
Avant :
100 cm
30 cm
Droite :
30 cm

Autres précautions

Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances de l'appareil. L'installer dans une pièce climatisée (température de la pièce recommandée : 23 °C (73,4 °F) environ, humidité : 60 % HR environ), et éviter les endroits ci-dessous pour installer l'appareil.
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
Éviter les endroits soumis à d'importantes variations de température.
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Éviter les endroits mal aérés.
MANUEL D'UTILISATION xi
Informations légales et de sécurité
De l'ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois l'appareil est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.

Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser une tension d'alimentation électrique différente de la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Brancher fermement le cordon d'alimentation sur la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y aura risque d'incendie ou de décharge électrique.
Toujours brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court­circuit. S'il s'avère impossible de brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contacter un technicien de maintenance.

Autres précautions

Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur la prise la plus proche de l'appareil.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile d'accès.

Manipulation des sacs en plastique

AVERTISSEMENT :
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec l'appareil. Le plastique risque en effet de bloquer les voies respiratoires et d'entraîner un étouffement.
xii MANUEL D'UTILISATION

Précautions d'utilisation

Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil

AVERTISSEMENT :
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de l'appareil.
N'ouvrir aucun capot de l'appareil, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas endommager, couper ou tenter de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Informations légales et de sécurité
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter l'appareil ou ses pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité.
Si l'appareil devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettre immédiatement l'appareil hors tension (interrupteur sur la position O), s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise et appeler le technicien.
Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de l'appareil, le mettre immédiatement hors tension (interrupteur sur la position O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Toujours contacter le technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
MANUEL D'UTILISATION xiii
Informations légales et de sécurité
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer l'appareil. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), le mettre hors tension (interrupteur sur la position O). Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période pendant laquelle l'appareil ne sera pas utilisé.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer l'appareil.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de l'appareil peut causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.

Autres précautions

Ne pas placer d'objets lourds sur l'appareil ou causer d'autres dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot supérieur, mettre l'appareil hors tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer l'appareil, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels les connecteurs et les cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagés par l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le présent manuel.
xiv MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
ATTENTION
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.

Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables

ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
En cas d'inhalation de toner, se déplacer dans un endroit aéré et se
gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, contacter un médecin.
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau
pour diluer le produit dans l'estomac. Consulter un médecin si nécessaire.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau.
S'il reste une sensation d'endolorissement, contacter un médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas forcer l’ouverture ni détruire la cartouche de toner.

Autres précautions

Après utilisation, toujours mettre au rebut la cartouche de toner conformément aux réglementations nationales et locales.
Conserver tous les consommables dans un endroit frais et sombre.
Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirer le papier de la cassette et le remettre dans son emballage d'origine.
MANUEL D'UTILISATION xv
Informations légales et de sécurité

Sécurité laser (Europe)

Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de l'appareil est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans des conditions normales d’utilisation de l'appareil, il n'y a aucune fuite du rayonnement de l'appareil.
Conformément à la norme IEC 60825, l'appareil est classé comme produit laser de classe 1.
ATTENTION : L'exécution de procédures autres que celles décrites dans le
présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de l'appareil et n'est pas directement accessible à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée à l'arrière de l'appareil.
xvi MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité

Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation électrique (Europe)

ATTENTION : La fiche du cordon d'alimentation constitue le principal dispositif
d'isolement électrique. Les autres interrupteurs de l'appareil ne sont que des interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour l'isolation de l'appareil.
VORSICHT : Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
Appareils de traitement de l'information ­Caractéristiques d'immunité - Limites et méthodes de mesure EN55024
Appareils de traitement de l'information ­Caractéristiques des perturbations radioélectriques ­Limites et méthodes de mesure EN55022 Class B
Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils à 16A par phase)
Limitation des variations de tension et de l'oscillation dans les systèmes d'alimentation basse tension (courant nominal à 16A)
Sécurité des matériels de traitement de l'information, notamment les appareils électriques EN60950
Sécurité relative au rayonnement des produits laser, classification des équipements, exigences et guide de l'utilisateur EN60825-1
EN61000-3-2
EN61000-3-3

Introduction

Le présent Manuel d'utilisation contient les chapitres suivants :
1 Éléments de l'appareil - identifie le nom et la fonction des éléments de
l'appareil et du panneau de commande.
2 Chargement du papier - fournit des explications sur le chargement du papier
et la mise en place du bac face dessus.
3 Préparatifs - contient des informations sur le réglage de l'appareil pour qu'il
soit prêt à être utilisé.
4 Utilisation de base - explique comment effectuer des copies et des
impressions simples, et comment numériser des originaux.
5 Entretien - décrit les procédures d'entretien et de remplissage du toner.
MANUEL D'UTILISATION xvii
Informations légales et de sécurité
6 Dépannage - explique comment traiter les problèmes (indication d'erreur ou
bourrage papier, par exemple).
Annexe A - Spécifications - fournit les spécifications de l'appareil.

Manuels fournis

Les manuels ci-après sont fournis avec l'appareil. Voir le manuel correspondant à l'objectif poursuivi.
Manuel d'installation
Ce manuel fournit les instructions d'assemblage et d'installation de l'appareil.
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Le Manuel d'utilisation fournit des explications sur l'installation initiale et la configuration de l'appareil, la procédure de connexion de l'appareil à un ordinateur et les procédures de base d'utilisation de l'appareil en tant que copieur, imprimante et scanner, ou encore pour résoudre des incidents en cas de problème.
Manuel d'utilisation avancée
Le Manuel d'utilisation avancée fournit des explications sur les fonctions de copieur, d'imprimante et de scanner, ainsi que sur les paramètres par défaut de l'appareil. Ce manuel se présente sous forme d'un document PDF situé sur le CD-ROM.
Kyocera Extended Driver (KX Driver) User Guide
Décrit la procédure d'installation et de configuration du pilote d'imprimante. Ce manuel se présente sous forme d'un document PDF situé sur le CD-ROM.
PRESCRIBE Technical Reference
PRESCRIBE est le langage natif des imprimantes Kyocera. Ces références techniques contiennent des informations sur l'impression à l'aide des commandes PRESCRIBE, ainsi que la description des polices et de l'émulation. Ce manuel se présente sous forme d'un document PDF situé sur le CD-ROM.
PRESCRIBE Command Reference
Ce document fournit des explications détaillées sur la syntaxe et les paramètres des commandes PRESCRIBE à l'aide d'exemples d'impression. Ce manuel se présente sous forme d'un document PDF situé sur le CD-ROM.
KM-NET for Clients Operation Guide
KM-NET for Clients est un utilitaire d'impression réseau servant à surveiller et configurer le système d'impression. Ce document décrit la procédure d'installation et d'utilisation de KM-NET for Clients. Ce manuel se présente sous forme d'un document PDF situé sur le CD-ROM.
KM-NET for Direct Printing Operation Guide
KM-NET for Direct Printing est un utilitaire permettant d'imprimer directement des fichiers PDF sans ouvrir Adobe Acrobat et en passant par le spooler Windows. Ce document décrit la procédure d'installation et d'utilisation de KM-NET for Direct Printing. Ce manuel se présente sous forme d'un document PDF situé sur le CD-ROM.
xviii MANUEL D'UTILISATION
Network FAX Driver Operation Guide
Ce document explique comment utiliser le pilote Network FAX pour envoyer les documents créés sur un ordinateur en réseau directement de cet ordinateur vers l'autre télécopieur. Ce manuel se présente sous forme d'un document PDF situé sur le CD-ROM.

Conventions typographiques

Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes.
Convention Description Exemple
Informations légales et de sécurité
Texte en italique Utilisé pour différencier les
messages ou les noms affichés sur le panneau de commande, les noms des éléments de l'appareil et les références à des informations complémentaires et à d'autres manuels.
Texte en gras Utilisé pour faire ressortir et
différencier les touches sur le panneau de commande.
Remarques Sert à fournir des informations
supplémentaires ou utiles sur une fonction. Peut également contenir des références à d'autres publications.
Important Sert à fournir des informations
importantes.
Attention Sert à attirer l'attention sur les
dégâts mécaniques pouvant survenir suite à une action.
Le message Te rm in é apparaît et l'écran de copie initial s'affiche à nouveau.
Pour annuler l'opération, appuyez sur le touche Arrêter/Effacer.
REMARQUE : Pour plus d'informations
sur le rangement de la goupille, voir l'étape 10.
IMPORTANT : Veiller à ce que le papier ne soit pas plié, enroulé ou abîmé.
ATTENTION : Ne pas retirer la cassette
lors du transport de l'imprimante.
Avertissement Sert à prévenir l'utilisateur de tout
risque de blessures corporelles.
MANUEL D'UTILISATION xix
AVERTISSEMENT : Présence de
haute tension dans la zone du chargeur.
Informations légales et de sécurité
xx MANUEL D'UTILISATION

Corps principal

1 Éléments de l'appareil

1
7
10 119
8
3
2
4
5
6
1 Capot d'originaux 2 Glace d'exposition 3 Plaque d'indication du format d'original 4 Panneau de commande 5 Capot supérieur 6 Capot avant 7 Unité de traitement 8 Bouton de nettoyage du chargeur 9 Levier de verrouillage 10 Cartouche de toner 11 Levier d'ouverture de la cartouche de toner
MANUEL D'UTILISATION 1-1
Éléments de l'appareil
12
13
14
15
16
15
17 17
18 19
12 Bac de sortie 13 Verrou de rallonge de la butée 14 Butée du papier 15 Guides de largeur du papier 16 Cassette 17 Guides de largeur du papier (bac multifonctions) 18 Bac multifonctions 19 Rallonge du bac multifonctions
1-2 MANUEL D'UTILISATION
20
Éléments de l'appareil
21 22
23
24
20 Connecteur du chargeur de documents 21 Connecteur d'interface parallèle 22 Connecteur d'interface USB 23 Goupille de verrouillage du capot droit 24 Connecteur d'interface réseau 25 Capot arrière (bac face dessus) 26 Interrupteur d'alimentation 27 Réceptacle du cordon d'alimentation
25
26
27
MANUEL D'UTILISATION 1-3
Éléments de l'appareil

Panneau de commande

5 10 13
12
3
Prêt à copier.
*
A 4
100%
Zoom
14
Déf
:1
A 4
15 16117981246
17
18
23 2420 22 272829 30 32
19
25
31
2621
1 Touche et voyant État/Annulation travail 17 Touche et voyant Envoyer 2 Touche et voyant Copier 18 Touche et voyant Qualité de l'original 3 Touches uniques (1 à 8) 19 Touche et voyant Format Original 4 Touche et voyant Sélection couleur numérisation 20 Touche et voyant Exposition 5 Touche et voyant Programme 21 Touche et voyant Sélection Papier 6 Touche et voyant Résolution numérisation 22 Écran 7 Touche et voyant Fonction 23 Touche de sélection de gauche 8 Voyant Imprimer 24 Touche de sélection de droite 9 Voyant Envoyer/Recevoir 25 Touc he 10 Voyant Mémoire 26 Touc he Arrière 11 Voyant Erreur :
- Clignote en rouge signale une erreur.
- Allumé en rouge signale un problème mécanique.
Mettre l'appareil hors tension puis le remettre sous tension.
Pour des informations complémentaires, voir la section Messages d'entretien et d'erreur, page 6-3.
27 Touc he 28 Touc he 29 Touc he Entrer 30 Touc he 31 Touche Arrêter/Effacer
32 Touche et voyant Démarrer 12 Touche et voyant Menu système/Compteur 13 Touche et voyant Log Out 14 Touches numériques 15 Touche Initialiser/Alimentation 16 Voyant d'alimentation
1-4 MANUEL D'UTILISATION

Écran

Éléments de l'appareil
Les exemples ci-dessous illustrent les messages et icônes affichés sur l'écran.
1 2
3 4 5
Numéro
de
référence
1
2
Prêt à copier.
*
A 4
100%
Déf
A 4
:1
6 7
10
Zoom
Écran de copie Écran d’envoi
Signification
Indique l'état actuel de l'appareil. Indique également le nom du menu actuel lors de l'utilisation du panneau de commande.
Affiche une icône indiquant la source d'alimentation du papier sélectionnée. La signification de chaque icône est décrite ci-dessous.
La cassette de papier standard est sélectionnée. Si cette icône est affichée comme , il n'y a plus de papier dans la cassette.
La cassette de papier du chargeur en option est sélectionnée. Si cette icône est affichée comme , il n'y a plus de papier dans la
cassette.
Prêt à envoyer.
Dest.
:h_pttr@owl-net.net
Gauche Désactivé
Emplac e m
Objet
:3
8 9
11
5
Le bac multifonctions est sélectionné.
Affiche le format des originaux.
3
Affiche le paramètre actuel d'un menu pouvant être activé à l'aide de la
4
touche de sélection de gauche ou de droite.
Affiche le nom du menu correspondant pouvant être activé à l'aide de la
5
touche de sélection de gauche ou de droite.
Affiche le nombre d'exemplaires.
6
Affiche le format de papier à copier.
7
Affiche le nombre de destinataires.
8
Affiche la destination.
9
Affiche Arrière lorsque le paramètre Bord supérieur à l'arrière (Bord sup. à
10
arr.) est sélectionné et Gauche lorsque le paramètre Bord supérieur à gauche (Bord sup. à gche) est sélectionné.
Affiche Activé lorsque l'objet du courrier électronique ou le message contient
11
une entrée ou Désactivé lorsqu'il n'y a pas d'entrée.
MANUEL D'UTILISATION 1-5
Loading...
+ 63 hidden pages