Ingrandimento/riduzione
delle copie a un formato
compreso tra 25% e 400%
25 %
4Modo Combina
Esecuzione di una copia da
due o quattro originali
400 %
2Selezione Modo copia
Riproduzione nitida di
fotografie
5Modo Fascicola
Fascicolazione automatica
3Modo EcoPrint
Risparmio del toner
6Funzione Selezione lingua
Modifica della lingua
utilizzata per il display
7Esecuzione di scansioni in
quadricromia
8Caricamento di immagini da
TWAIN
GUIDA ALLE FUNZIONIiii
Page 6
ivGUIDA ALLE FUNZIONI
Page 7
Avviso
Informazioni legali e sulla
sicurezza
ATTENZIONE: si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da
un'installazione non corretta.
Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifica senza
preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine
supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o inesattezze
tipografiche contenute nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi seguendo le istruzioni
fornite in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per difetti del firmware della
stampante (contenuto della memoria di sola lettura).
Questa guida e tutti gli argomenti soggetti a copyright venduti, forniti o connessi alla
vendita della macchina, sono protetti da copyright. Tutti i diritti sono riservati.
È vietata la copia o altra forma di riproduzione di tutta la guida o di una sua parte e
di tutti gli argomenti soggetti a copyright senza la previa autorizzazione da parte di
Kyocera Mita Corporation. Qualsiasi copia eseguita di tutto o parte di questo
manuale nonché di qualsiasi argomento soggetto a copyright deve contenere lo
stesso avviso di copyright del materiale copiato.
Nomi commerciali
Restrizioni legali sulle copie
USB
Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
ENERGY STAR è un marchio registrato negli Stati Uniti. Tutte le altre marche e i
nomi di prodotto sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica delle rispettive
società.
La copia di materiale protetto da copyright senza previa autorizzazione del titolare
dei diritti potrebbe essere vietata.
È assolutamente vietato riprodurre banconote in valuta locale o estera.
Potrebbe essere vietata la copia anche di altro materiale.
Questo prodotto dispone della certificazione USB Implementers Forum, Inc.
GUIDA ALLE FUNZIONIv
Page 8
Informazioni legali e sulla sicurezza
Programma Energy Star
In qualità di azienda partecipante al Programma internazionale Energy Star, la
società dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive specificate nel
Programma internazionale Energy Star.
L'obiettivo principale del Programma internazionale Energy Star è la promozione di
un uso efficace dell'energia e la riduzione dell'inquinamento ambientale associato al
consumo di energia promuovendo la produzione e la vendita di prodotti conformi alle
direttive del programma.
Gli standard del Programma internazionale Energy Star stabiliscono che i dispositivi
multifunzione siano dotati di un modo risparmio energia, durante il quale le funzioni
della stampante e del fax rimangono in uno stato di attesa, e che il consumo
energetico venga ulteriormente ridotto dopo un certo periodo di inattività del
dispositivo. Inoltre, gli stessi dispositivi devono essere dotati di un modo a riposo,
durante il quale le funzioni della stampante e del fax rimangono in uno stato di attesa,
mentre il consumo energetico viene ridotto al minimo se il dispositivo non viene
utilizzato entro un periodo di tempo specificato. Questo prodotto è provvisto delle
funzioni indicate di seguito in conformità agli standard del Programma internazionale
Energy Star.
Modo risparmio energia
Il modo risparmio energia viene automaticamente attivato trascorsi 7,5 minuti
dall'ultimo utilizzo del dispositivo. È possibile prolungare il periodo di inattività del
sistema prima che venga attivato il modo risparmio energia. Per ulteriori
informazioni, vedere Modo a riposo a pagina 8-1.
Modo a riposo
Il modo a riposo viene automaticamente attivato trascorsi 15 minuti dall'ultimo
utilizzo del dispositivo. È possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima
che venga attivato il modo a riposo. Per ulteriori informazioni, vedere Modo a riposo a pagina 8-1.
Riciclaggio della carta
Il programma Energy Star promuove l'utilizzo della carta riciclata nel pieno rispetto
dell'ambiente. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al proprio
rappresentate di vendita o del servizio di assistenza clienti.
viGUIDA ALLE FUNZIONI
Page 9
Informazioni legali e sulla sicurezza
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questa Guida alle
funzioni. Conservarla vicino al sistema per una rapida consultazione.
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con dei simboli
sono avvertenze di sicurezza per proteggere l'utente, gli altri operatori e gli oggetti
presenti nelle vicinanze nonché garantire un utilizzo sicuro del sistema. Di seguito
sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
PERICOLO: indica un grave rischio di infortunio o di morte qualora non
si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria
attenzione.
AVVERTENZA: indica la possibilità di un grave rischio di infortunio o di
morte qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti
la necessaria attenzione.
ATTENZIONE: indica un rischio di infortunio o di danno meccanico
qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la
necessaria attenzione.
Simboli
I simboli sottostanti indicano che la relativa sezione comprende avvertenze sulla
sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui prestare
attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Pericolo di scossa elettrica]
.... [Alte temperature]
GUIDA ALLE FUNZIONIvii
Page 10
Informazioni legali e sulla sicurezza
I simboli sottostanti indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle
azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
I simboli sottostanti indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle
azioni che dovrebbero essere eseguite. All'interno del simbolo sono specificate le
azioni richieste.
.... [Azione vietata]
.... [Smontaggio vietato]
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
.... [Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento a massa]
Se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono illeggibili o la
guida è stata persa, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per
ordinarne una copia (servizio a pagamento).
viiiGUIDA ALLE FUNZIONI
Page 11
Informazioni legali e sulla sicurezza
IMPORTANTE - LEGGERE LE SEGUENTI INFORMAZIONI.
ETICHETTE DI ATTENZIONE
Le etichette di attenzione sono state fissate al sistema nei seguenti punti a fini della
sicurezza.
Fare attenzione al possibile verificarsi di scosse elettriche o incendi durante la
rimozione della carta inceppata o la sostituzione di toner.
NOTA: non rimuovere le etichette.
Etichetta 1
Elevate temperature all'interno.
Non toccare i componenti in quest'area: pericolo
di ustioni. .............................................................
Etichetta 2
Non toccare l'area di supporto dello scanner per
evitare che le dita o altri oggetti rimangano
incastrati o stretti con conseguente rischio di
Non collocare il sistema su superfici instabili o inclinate, in quanto potrebbe
cadere o rovesciarsi. Inoltre, l'operatore potrebbe ferirsi o il sistema venire
danneggiato.
Evitare luoghi molto umidi oppure polverosi e sporchi. Se la spina di
alimentazione è sporca o coperta di polvere, pulirla immediatamente per
evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Non installare in posti vicino a radiatori, termosifoni o altre sorgenti di
calore o posti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di
incendio.
ATTENZIONE:
Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione dei
componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio di
accesso sufficiente come illustrato qui sotto. Lasciare uno spazio
adeguato, specialmente attorno alle aperture di ventilazione, per
consentire una corretta circolazione dell'aria nel sistema.
Lato
posteriore:
25 cm
Lato sinistro:
30 cm
Lato destro:
30 cm
Lato
anteriore:
100 cm
Altre precauzioni
La sicurezza e le prestazioni del sistema possono essere compromesse da
condizioni ambientali avverse. Installare il sistema in un ambiente dotato di aria
condizionata (temperatura consigliata dell'ambiente: circa 22°C, umidità: circa 60%)
ed evitare le situazioni sottostanti.
•Non installare vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
•Non installare in posti soggetti a vibrazioni.
•Non installare in posti soggetti a variazioni drastiche della temperatura.
•Non installare in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda o fredda.
•Non installare in posti poco ventilati.
xGUIDA ALLE FUNZIONI
Page 13
Durante la copia, viene rilasciato ozono in quantità, tuttavia, non pericolose per la
salute dell'operatore. In ogni caso, se il sistema è utilizzato per periodi di tempo
prolungati in un ambiente poco ventilato o si eseguono numerose copie, l'odore
potrebbe essere poco piacevole. Al fine di mantenere un ambiente adeguato per lo
svolgimento delle operazioni di copiatura, si consiglia di ventilare adeguatamente il
locale che ospita il sistema.
Alimentazione/Messa a terra del sistema
AVVERTENZA:
Non utilizzare una tensione di alimentazione superiore a quella specificata.
Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare ogni
rischio di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. In caso di
contatto tra le puntine della spina e oggetti metallici, potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche.
Informazioni legali e sulla sicurezza
Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di messa a terra
per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche in caso di
cortocircuito. Se non è possibile effettuare il collegamento a massa,
rivolgersi al proprio rivenditore.
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di scollegamento.
Controllare che la presa sia posizionata/installata vicino al sistema e che sia
facilmente accessibile.
Utilizzo delle buste di plastica
AVVERTENZA:
Tenere le buste di plastica che si usano con il sistema lontano dalla portata
dei bambini poiché la plastica potrebbe aderire al naso e alla bocca e
provocare il soffocamento.
GUIDA ALLE FUNZIONIxi
Page 14
Informazioni legali e sulla sicurezza
Precauzioni d'uso
Precauzioni mentre si utilizza il sistema
Non collocare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze
e così via) sopra o accanto al sistema per evitare che cadano all'interno e
provochino incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere le coperture del sistema per evitare scosse elettriche
prodotte dai componenti ad alta tensione presenti al suo interno.
Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di alimentazione.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo, né piegarlo o arrecare
danni di altro tipo
per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
AVVERTENZA:
Non cercare mai di riparare o smontare il sistema o i relativi componenti
per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o danni al laser.
La fuoriuscita del fascio laser potrebbe provocare danni alla vista.
In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o qualsiasi
altra situazione anomala, esiste il rischio di incendio o scosse elettriche.
Portare immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione di
spegnimento (O), verificare di aver rimosso la spina di alimentazione dalla
presa e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Se all'interno del sistema cadono oggetti potenzialmente dannosi (punti
metallici, acqua, altri fluidi e così via), portare immediatamente l'interruttore
di alimentazione nella posizione di spegnimento (O). Accertarsi di aver
rimosso la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di
incendio o scosse elettriche. Quindi, rivolgersi al rappresentante del
servizio di assistenza clienti.
Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani bagnate
per evitare il rischio di scosse elettriche.
Rivolgersi sempre al rappresentante del servizio di assistenza clienti per le
operazioni di manutenzione e riparazione dei componenti interni.
xiiGUIDA ALLE FUNZIONI
Page 15
Informazioni legali e sulla sicurezza
ATTENZIONE:
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa. I fili elettrici
potrebbero rompersi con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche
(afferrare sempre la spina di alimentazione per estrarla dalla presa).
Estrarre sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di spostare il
sistema. Se si danneggia la presa di alimentazione si possono provocare
incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza il sistema per un breve periodo di tempo (durante le ore
notturne e così via), portare l'interruttore di alimentazione nella posizione
di spegnimento (O). In caso di inutilizzo prolungato (ferie e così via),
scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente per motivi di
sicurezza fino al nuovo utilizzo.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa sui componenti
predisposti allo scopo.
A fini della sicurezza, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla
presa prima di eseguire la pulizia del sistema.
Se all'interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe provocare
un incendio o problemi analoghi. Si consiglia pertanto di rivolgersi al
rappresentante del servizio di assistenza clienti per ottenere informazioni
sulla pulizia dei componenti interni. In particolare, eseguire tali operazioni
prima delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei
componenti interni del sistema, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza
clienti.
Altre precauzioni
Non collocare oggetti pesanti sul sistema o causare altri danni.
Non aprire il coperchio anteriore superiore né spegnere l'interruttore di
alimentazione o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di copiatura.
Rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare o
spostare il sistema.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o circuiti stampati, per evitare che
siano danneggiati dall'elettricità statica.
Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
GUIDA ALLE FUNZIONIxiii
Page 16
Informazioni legali e sulla sicurezza
L'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle
specificate nel presente manuale potrebbe comportare l'esposizione a radiazioni
pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per evitare
affaticamento o disturbi agli occhi.
Precauzioni con i materiali di consumo
Non bruciare il contenitore toner. In caso contrario, potrebbero sprigionarsi
scintille pericolose.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
Tenere il contenitore toner lontano dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita di toner dal contenitore, evitare l'inalazione o
l'ingestione nonché il contatto con occhi e pelle.
•In caso di inalazione di toner, spostarsi in un luogo aperto e
sciacquare la bocca con molta acqua. In caso di tosse persistente,
rivolgersi a un medico.
•In caso di ingestione di toner, sciacquare la bocca con acqua e bere
1o2bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco. Se necessario,
contattare un medico.
•In caso di contato con gli occhi, sciacquarli abbondantemente con acqua.
In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare un medico.
•In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
Non tentare di aprire o manomettere il contenitore toner.
Altre precauzioni
Dopo l'uso, smaltire sempre il contenitore toner nel rispetto delle leggi e delle
normative europee, nazionali e locali.
Conservare tutti i materiali di consumo in un locale buio e fresco.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta
dal cassetto, riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
xivGUIDA ALLE FUNZIONI
Page 17
Sicurezza del laser (Europa)
Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per tale motivo,
le radiazioni laser emesse all'interno del sistema sono sigillate ermeticamente
all'interno dell'alloggiamento di protezione e del coperchio esterno. Durante il
normale utilizzo del prodotto da parte di un operatore, nessuna radiazione può
fuoriuscire dal sistema.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe 1 ai sensi della
IEC 60825.
ATTENZIONE: l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel
presente manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Questa etichetta è fissata all'unità di scansione del laser all'interno del sistema e non
si trova in un'area accessibile all'operatore.
Informazioni legali e sulla sicurezza
GUIDA ALLE FUNZIONIxv
Page 18
Informazioni legali e sulla sicurezza
Istruzioni di sicurezza relative all'interruzione dell'alimentazione (Europa)
ATTENZIONE: la spina di alimentazione è il principale dispositivo di isolamento.
Altri interruttori presenti sul sistema sono solo funzionali e non adatti per isolare
l'apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um
den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
a
89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE
Si dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto a cui
si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche.
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di
immunità delle apparecchiature ITEN55024
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di
interferenza radio delle apparecchiature ITEN55022 Class B
Limiti per le emissioni di correnti armoniche
per la corrente di ingresso delle apparecchiature 16
A per fase
Limitazione delle fluttuazioni di tensione e degli
sfarfallii nei sistemi di alimentazione a bassa tensione
per le apparecchiature con corrente nominale 16 A
Sicurezza delle apparecchiature IT,
comprese le apparecchiature elettriche EN60950
Sicurezza delle radiazioni dei prodotti laser,
classificazione delle apparecchiature, requisiti e guida
d'uso
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60825-1
xviGUIDA ALLE FUNZIONI
Page 19
Introduzione
Informazioni legali e sulla sicurezza
Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei capitoli seguenti:
1Componenti del sistema - In questo capitolo sono riportati i nomi e le funzioni
del sistema e del pannello comandi.
2Caricamento della carta - In questo capitolo vengono descritti il caricamento
della carta e il collegamento del vassoio di alimentazione manuale.
3Operazioni preliminari - In questo capitolo sono contenute informazioni su
come configurare la macchina per l'utilizzo.
4Funzioni di copia - In questo capitolo viene illustrato come eseguire copie.
5Funzioni di scansione - In questo capitolo viene illustrato come eseguire la
scansione di originali.
6Funzioni di stampa - In questo capitolo viene illustrato come eseguire
stampe.
7Utilizzo di QLINK - In questo capitolo viene illustrato come utilizzare il
software QLINK.
8Impostazioni di sistema - In questo capitolo vengono descritte le procedure
per effettuare diverse impostazioni.
9Manutenzione - In questo capitolo sono illustrate le procedure di
manutenzione e di rifornimento del toner.
10 Problemi e soluzioni - In questo capitolo viene descritto come gestire
problemi quali le indicazioni di errore o gli inceppamenti della carta.
11Specifiche - In questo capitolo sono riportate le specifiche tecniche del
sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONIxvii
Page 20
Informazioni legali e sulla sicurezza
Convenzioni tipografiche
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
ConvenzioneDescrizioneEsempio
CorsivoUtilizzato per evidenziare una
parola chiave, una frase o
riferimenti a informazioni
aggiuntive.
CourierUtilizzato per nomi o messaggi
visualizzati sul pannello comandi.
Grassetto e
parentesi quadre
GrassettoUtilizzato per pulsanti o voci da
NoteUtilizzate per fornire informazioni
ImportanteUtilizzato per fornire informazioni
AttenzioneSi tratta di affermazioni che
Utilizzato per i tasti del pannello
comandi.
selezionare nelle finestre di
dialogo e per i titoli delle finestre di
dialogo.
aggiuntive o utili sulla funzione.
Possono anche contenere
riferimenti ad altre pubblicazioni.
importanti.
suggeriscono danni meccanici
risultanti da un'azione.
Aprire il coperchio anteriore.
Per informazioni sul modo a riposo,
vedere Modo a riposo a pagina 8-1.
Accedere a 13. Modo a riposo.
Premere [Modo copia] per selezionare il
modo desiderato.
Fare clic su Avanti.
NOTA: per informazioni su come
conservare il perno, vedere il
passaggio 10.
IMPORTANTE: verificare che la carta non
sia piegata, arricciata o danneggiata.
ATTENZIONE: non estrarre il cassetto
quando il sistema viene sorretto dalla
parte anteriore.
AvvertenzaMessaggi utilizzati per avvisare gli
utenti della possibilità di lesioni
personali.
AVVERTENZA: nella sezione del
caricatore è presente corrente ad alta
tensione.
xviiiGUIDA ALLE FUNZIONI
Page 21
Accesso agli elementi del menu
Per configurare il sistema è necessario accedere a un elemento di menu ed eseguire
l'impostazione desiderata. Ciascuna istruzione di configurazione di questa guida
richiede l'accesso a un elemento di menu e fornisce indicazioni dettagliate su come
raggiungerlo. Di seguito viene mostrato un esempio di indicazioni e del loro
significato.
.
[Menu]Rappresenta il tasto del pannello comandi che occorre premere.
W o XPremere il tasto sinistro o destro fino a quando non viene visualizzato 1. Imp.
Comuni.
1. Imp. Comuni
[OK]
W o XPremere il tasto sinistro o destro fino a quando non viene visualizzato
12.Dimens. carta.
12. Dimens. carta
[OK]
Informazioni legali e sulla sicurezza
GUIDA ALLE FUNZIONIxix
Page 22
Informazioni legali e sulla sicurezza
xxGUIDA ALLE FUNZIONI
Page 23
Corpo principale
1
1Componenti del sistema
7
2
3
1Scanner5Contenitore toner
2Coperchio anteriore6Sviluppatore
3Cassetto7Tamburo
4Vassoio di alimentazione manuale
5
4
6
11
12
8
9
10
8Fermo di spedizione
9Targhetta indicatrice del formato degli
originali
10 Pannello comandi
11Coperchio originali
GUIDA ALLE FUNZIONI1-1
12 Lastra di esposizione
13 Vassoio di uscita
14 Fermo della carta
13
14
Page 24
Componenti del sistema
15
16
17
18
19
15 Connettore interfaccia USB18 Interruttore di alimentazione
16 Uscita 5 V CC (per server di stampa IB-110)19 Alloggiamento cavo di alimentazione
17 Coperchio posteriore
Alimentatore di originali
1
2
3
4
5
1Lastra degli originali4Estensione di espulsione
2Guide di inserimento degli originali5Lastra di espulsione degli originali
3Coperchio sinistro
1-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 25
Componenti del sistema
Pannello comandi
12345986710
1112 1315171819201614
1Tasto e spia Modo copia11Tasto di regolazione dell'esposizione
2Tasto e spia Fascicola12 Tasto Zoom
3Tasto e spia Combina13 Spia di inceppamento della carta
4Tasto e spia SCANSIONE14 Spia del toner
5Tasto e spia COPIA15 Tasto Invia a PC
6Tasto W16 Display dei messaggi
7Tasto X17 Tasto Menu
8Tasti numerici18 Tasto Cancella
9Tasto e spia EcoPrint19 Tasto OK
10 Tasto Stop/Annulla20 Tasto Avvio
NOTA: quando si esegue la copia nel modo EcoPrint, premere [EcoPrint] sul
pannello comandi; vedere Modo EcoPrint a pagina 4-6. Impostare dal driver della
stampante quando si stampa nel modo EcoPrint dal PC; vedere Funzioni di
stampa a pagina 6-1.
Display dei messaggi
Il display del pannello comandi viene utilizzato per visualizzare le informazioni
seguenti:
•Informazioni sullo stato; i messaggi elencati di seguito, visualizzati durante il
normale funzionamento della macchina.
•Codici di errore; utilizzati per richiamare l'attenzione dell'operatore. Per ulteriori
informazioni, vedere Manutenzione e messaggi di errore a pagina 10-3.
GUIDA ALLE FUNZIONI1-3
Page 26
Componenti del sistema
Informazioni sullo stato
MessaggioDescrizione
RiscaldamentoIl sistema è in fase di riscaldamento e non è ancora pronto.
La prima volta che la macchina viene accesa, questo messaggio rimane
visualizzato per diversi minuti.
100% A4
••••••• 01
A_riposoÈ attivo il modo a riposo della macchina. Questo modo viene disattivato quando
Risparmio energÈ attivo il modo risparmio energia della macchina.
AnnullamentoI dati ricevuti vengono ignorati.
CopiaÈ in corso l'operazione di copiatura.
StampaÈ in corso l'operazione di stampa dei dati ricevuti dal computer.
ScansioneÈ in corso la scansione dell'originale.
Macchina pronta per l'utilizzo. Questa è la schermata di pronto nel modo copia.
si preme un tasto del pannello comandi o quando viene ricevuto un lavoro di
stampa. In questo caso, viene avviata la fase di riscaldamento e attivata la
modalità in linea del sistema. Per informazioni sul modo a riposo, vedere Modo a riposo a pagina 8-1.
- A4, B5 (JIS), A5, Letter, Legal,
Folio e Oficio II
2
Specifiche della carta
Nella tabella riportata di seguito sono riepilogate le specifiche base della carta:
GrammaturaCassetto: da 60 a 105 g/m
SpessoreDa 0,086 a 0,110 mm
Precisione dimensionale±0,7 mm
Quadraticità degli angoli90° ±0,2°
Contenuto di umiditàDal 4 al 6%
Direzione della granaGrana lunga
Contenuto pasta di legno80% o superiore
NOTA: per ulteriori informazioni sui formati e i tipi di supporti che si possono
utilizzare, vedere Specifiche a pagina 11-1.
ElementoSpecifica
Vassoio di alimentazione manuale: da 60 a 163 g/m
2
2
GUIDA ALLE FUNZIONI2-1
Page 28
Caricamento della carta
Operazioni precedenti al caricamento della carta
Posizionare la carta nel cassetto con il lato
superiore del foglio (così come si presenta
nella confezione) rivolto verso l'alto.
Quando si apre una nuova confezione di
carta, aprire a ventaglio i fogli per separarli
leggermente prima del caricamento. Se la
carta è arricciata o piegata, rimuovere le
pieghe prima di caricarla. La carta arricciata
o piegata può causare inceppamenti.
IMPORTANTE: quando si utilizza carta che è già stata utilizzata in una copiatrice,
controllare che tutti i punti metallici e i fermagli siano stati rimossi. Tentare di
eseguire una copia su carta che contiene elementi metallici può provocare
malfunzionamenti o una scarsa qualità delle immagini.
Eliminare le eventuali grinze o arricciature della carta prima di caricarla nel cassetto.
In caso contrario, si potrebbero verificare errori di alimentazione.
Caricamento della carta in un cassetto
Estrarre completamente il cassetto dalla
1
stampante.
IMPORTANTE: quando si estrae il cassetto
dalla stampante, verificare che sia sorretto
e che non possa cadere.
Premere il pulsante di rilascio e regolare la
2
guida della lunghezza della carta sulla
dimensione richiesta.
2-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 29
Regolare la posizione delle guide della
3
larghezza che si trovano su entrambi i lati
del cassetto carta. Premere il pulsante di
rilascio che si trova sulla guida di sinistra e
fare scorrere le guide fino a ottenere il
formato carta richiesto.
NOTA: i formati carta sono indicati sul
cassetto.
Caricamento della carta
Se si utilizza carta Folio o Oficio II,
rimuovere il fermo verde
della lunghezza e fissarlo sulla guida della
lunghezza della carta
della lunghezza della carta verso la parte
posteriore finché non si blocca.
Caricare la carta nel cassetto.
4
IMPORTANTE: prima di caricare la carta,
regolare sempre le guide della lunghezza e
della larghezza per evitare che la carta
venga alimentata obliquamente e/o che si
verifichi un inceppamento.
Non caricare la carta oltre il contrassegno
triangolare presente sulla guida della
larghezza.
c dalla guida
d. Tirare la guida
1
2
Verificare che il lato da stampare sia rivolto
verso il basso e che la carta non sia piegata,
arricciata o danneggiata.
Reinserire il cassetto nella stampante
5
finché non si blocca.
Sul lato destro della parte anteriore del
cassetto è presente un indicatore di livello
che segnala la quantità di carta rimanente.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-3
Page 30
Caricamento della carta
Vassoio di alimentazione manuale
La carta inserita nel vassoio di alimentazione manuale viene alimentata
automaticamente ed esclude il cassetto carta.
Estrarre il cassetto per accedere al vassoio
1
di alimentazione manuale.
Sollevare il vassoio di alimentazione
2
manuale ed estrarlo.
Estrarre la parte anteriore del vassoio di
3
alimentazione manuale.
Reinserire il cassetto nella stampante.
4
Regolare le guide della larghezza della
5
carta e far scorrere completamente la carta
nel vassoio. Il lato da stampare deve essere
rivolto verso l’alto.
Verificare che le guide della larghezza della
carta tocchino il bordo della carta.
2-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 31
Le buste devono essere alimentate dal lato
destro con il lato stampato verso l'alto.
NOTA: prima di acquistare delle buste in
grandi quantità, stamparne una per
verificarne la qualità.
IMPORTANTE: far scorrere la carta nel
vassoio finché non si blocca.
Caricare un foglio o una busta alla volta.
Caricamento della carta
Dopo aver caricato il vassoio di alimentazione manuale, cominciare a stampare.
Dopo l'utilizzo, spingere le guide completamente verso l'esterno e chiudere il vassoio
6
di alimentazione manuale.
NOTA: per ulteriori informazioni sui formati e i tipi di supporti che è possibile
utilizzare, vedere Specifiche a pagina 11-1.
Estrarre il fermo della carta.
7
GUIDA ALLE FUNZIONI2-5
Page 32
Caricamento della carta
Selezione del formato carta
Una volta caricata la carta, è necessario registrarne il formato.
Sono disponibili i formati carta seguenti: A4, Letter, Legal, A5, B5, Oficio II,
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2Premere W o X per selezionare il tipo di supporto, quindi premere [OK].
Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.
15. Tipo supporto
[OK]
2-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 33
3Operazioni preliminari
Collegamento dei cavi
Il sistema può essere connesso a un computer.
Collegamento del cavo USB
Per collegare il sistema direttamente al computer, utilizzare il cavo USB.
Spegnere la macchina, disconnettere il
1
cavo di alimentazione dalla presa, quindi
spegnere il computer.
Collegare il cavo USB al connettore
2
dell'interfaccia USB situato nella parte
posteriore del sistema.
Collegare l'altra estremità del cavo USB al connettore dell'interfaccia USB sul
3
computer.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione alla parte
posteriore del sistema. Collegare l'altra
estremità a una presa di corrente adatta.
GUIDA ALLE FUNZIONI3-1
Page 34
Operazioni preliminari
Accensione del sistema
Portare l'interruttore di alimentazione nella
posizione di accensione. Viene avviata la
fase di riscaldamento al termine della quale
viene visualizzata la schermata di pronto.
Caricamento del software
Installazione dei driver di stampa e scansione.
Prima di installare il software dal CD-ROM, assicurarsi che il sistema sia alimentato
e collegato alla porta USB del computer.
Sistemi operativi richiesti per l'utilizzo del software:
Microsoft Windows 98SE/Me/2000/XP
Gli esempi di operazioni forniti in questa guida si riferiscono a Windows XP.
Le stesse operazioni vengono sostanzialmente utilizzate negli ambienti
Windows 98SE/Me/2000.
Accendere il computer ed eseguire l'attivazione di Windows.
1
NOTA: se viene visualizzata la finestra di dialogo Installazione guidata nuovo
hardware, selezionare Annulla.
Inserire il CD-ROM (Product Library
2
FS-1016MFP) nell'apposita unità del
computer. Una volta avviato il programma di
installazione, viene visualizzata la finestra
dell'accordo di licenza.
NOTA: se il programma di installazione non viene avviato, utilizzare Esplora
risorse di Windows per accedere al CD-ROM e fare doppio clic su Setup.exe.
Fare clic su Visualizza accordo di licenza per visualizzare e leggere i termini del
3
contratto.
Fare clic su Accetto per continuare.
4
3-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 35
Fare clic su Selezione Lingua.
5
Scegliere la lingua da utilizzare.
6
Fare clic su Installa Software. Viene
7
avviata la procedura Installazione guidata.
Operazioni preliminari
Fare clic su Avanti.
8
Per procedere con l'installazione più
9
semplice (predefinita), selezionare
Modalità espressa (solo USB) e fare clic
su Avanti.
NOTA: se invece si seleziona Modalità
Personalizzazione, fare clic su Universal
Serial Bus (USB) per selezionare la
modalità di connessione, quindi seguire le
istruzioni visualizzate. Per ulteriori
informazioni, vedere Installazione personalizzata a pagina 3-4.
Fare clic su OK. Viene avviata l'installazione
10
del software.
GUIDA ALLE FUNZIONI3-3
Page 36
Operazioni preliminari
11
NOTA: se durante l'installazione di un
software per Windows XP viene
visualizzato un messaggio di avviso relativo
a un driver di periferica non firmato, fare clic
su Continua per ignorare il messaggio e
installare il driver. Tutti i driver di periferica
sono stati accuratamente testati.
Se viene visualizzata la finestra di
installazione del driver di scansione,
seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Al termine, viene visualizzata la finestra Installazione completata. Fare clic su Fine
per chiudere il programma di installazione e tornare al menu principale del disco.
Installazione personalizzata
La Modalità Personalizzazione è la modalità di selezione dell'utente che consente di
personalizzare le opzioni di installazione.
Seguire i passaggi da 1 a 8 della sezione Caricamento del software a pagina 3-2.
1
Selezionare Modalità Personalizzazione e fare clic su Avanti.
2
Selezionare Universal Serial Bus (USB) e fare clic su Avanti.
3
Selezionare i pacchetti software che si desidera installare e deselezionare quelli da
4
non installare.
Fare clic su Avanti. Viene avviata l'installazione del software.
5
Al termine, viene visualizzata la finestra Installazione completata. Fare clic su Fine
6
per chiudere il programma di installazione e tornare al menu principale del disco.
3-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 37
4Funzioni di copia
Procedura di copia di base
Permodificare le impostazioni predefinite del sistema, fare riferimento a
Impostazioni di sistema.
Accendere la macchina. Al termine del riscaldamento, verrà visualizzata la
1
schermata di pronto.
Selezionare una delle funzioni della
2
fotocopiatrice.
Premere [Modo copia] per selezionare il
3
modo desiderato.
ModoDescrizione
(modo testo e foto)Selezionare nel caso di originali contenenti una
(modo foto)Selezionare nel caso di originali contenenti
(modo testo)Selezionare nel caso di originali contenenti
Regolazione dell'esposizione di copia.
4
L'esposizione di copia (densità) viene
regolata manualmente. Per scurire una
copia, premere [Più scuro]. Per schiarire
una copia, premere [Più chiaro].
combinazione di testo e fotografie.
principalmente fotografie.
principalmente testo.
GUIDA ALLE FUNZIONI4-1
Page 38
Funzioni di copia
Inserire il numero di copie richieste, fino a
5
un massimo di 99.
Aprire il coperchio originali e collocare il
6
documento sulla lastra di esposizione con il
lato da copiare rivolto verso il basso e
allineato contro l'angolo posteriore sinistro
della lastra. Chiudere il coperchio originali.
Premere [Avvio]. La copia viene
7
immediatamente avviata.
Per annullare la copia, premere [Stop/Annulla].
Le copie completate vengono inviate al
vassoio di uscita.
Inserimento degli originali nell'alimentatore di originali
L'alimentatore di originali consente di alimentare ed eseguire automaticamente la
scansione di più originali, uno alla volta.
IMPORTANTE: prima di spostare il sistema, verificare che l'alimentatore di originali
sia chiuso.
Originali accettati
•Utilizzare solo documenti originali
•Grammatura: da 60 a 105 g/m²
•Formati carta: Legal (massimo), Statement e A5R (minimo)
•Numero massimo di fogli che è possibile inserire contemporaneamente:
50 fogli (da 50 a 80 g/m²)
4-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 39
Funzioni di copia
Originali da evitare
Accertarsi di non utilizzare gli originali indicati di seguito nell'alimentatore di originali.
•Originali perforati.
•Lucidi.
•Originali delicati, come carta autocopiante o carta vinilica, o originali arricciati,
increspati o sgualciti.
•Originali dalla forma irregolare, originali bagnati o originali con nastro adesivo
o colla.
•Originali con fermagli o punti metallici. Rimuovere i fermagli o i punti metallici,
eliminare eventuali arricciature, increspature o sgualciture prima di caricarli
nell'alimentatore di originali. In caso contrario, gli originali potrebbero
incepparsi.
•Originali con sezioni tagliate o con una superficie scivolosa su uno dei lati.
•Originali in cui il correttore non è ancora asciutto.
•Originali piegati: cercare di eliminare le pieghe prima di inserirli
nell'alimentatore di originali. In caso contrario, gli originali potrebbero
incepparsi.
Verificare che nell'alimentatore di originali non siano rimasti originali.
1
Accertarsi di smazzare alcune volte gli originali per separare i fogli prima di inserirli
2
nell'alimentatore di originali.
Regolare le guide di inserimento degli
3
originali in base alla larghezza degli originali
da copiare.
Estrarre il prolungamento di estensione
4
quando si utilizza il formato A4.
Ordinare gli originali e caricarli con il lato
5
da copiare rivolto verso l'alto sulla lastra
degli originali. Far scorrere completamente
il bordo anteriore degli originali
nell'alimentatore di originali.
ABC
GUIDA ALLE FUNZIONI4-3
Page 40
Funzioni di copia
Posizionamento di un originale spesso sulla lastra
Quando si esegue la copia da un originale
che non può essere inserito
nell'alimentatore di originali (libri, riviste,
ecc.), aprire l'alimentatore e posizionare
l'originale direttamente sulla lastra.
Chiudere l'alimentatore di originali dopo
l'utilizzo.
Copie ingrandite o ridotte
È possibile modificare il rapporto zoom per stampare copie ingrandite o ridotte. Per
selezionare il rapporto zoom desiderato sono disponibili i modi indicati di seguito.
ModoDescrizione
Zoom standardConsente di eseguire copie con uno dei rapporti zoom
fissi. Nel sistema sono registrati i rapporti seguenti.
Originale 100%
Adatta a carta
Letter - Statement 64%
A4 - A5 70%
Statement - Letter 129%
A5 - A4 141%
Zoom variabileConsente di impostare il rapporto zoom su qualunque
valore compreso tra 25 e 400% con incrementi dell'1%,
come descritto di seguito.
Pers.
25%
Zoom standard
Premere [Zoom].
1
Premere W o X per selezionare il rapporto zoom desiderato.
2
Premere [OK]. Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto. Il nuovo
3
rapporto zoom viene registrato.
400%
Per avviare la copia, collocare l'originale sulla lastra di esposizione e premere
[Avvio].
4-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 41
Funzioni di copia
Zoom variabile
Eseguire la procedura riportata di seguito per impostare il modo zoom variabile.
Premere [Zoom].
1
Premere W o X per selezionare Pers., quindi premere [OK].
2
Immettere il rapporto desiderato utilizzando
3
i tasti numerici.
Premere [OK]. Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto. Il nuovo
4
rapporto zoom viene registrato.
Modo Fascicola
Per avviare la copia, collocare l'originale sulla lastra di esposizione e premere
[Avvio].
È possibile fascicolare più originali.
Originali
1
Premere [Fascicola] e selezionare
o .
Copie
Immettere il numero di copie desiderate.
2
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere [Avvio]. Verrà avviata
3
la scansione del primo originale.
Sostituire il primo originale con il successivo e premere [Avvio]. Verrà avviata la
scansione.
GUIDA ALLE FUNZIONI4-5
Page 42
Funzioni di copia
Modo Combina
Al termine, premere . L'operazione di
4
copiatura ha inizio. Le pagine scansite
vengono stampate.
Le immagini di 2 o 4 originali possono essere ridotte e combinate in un'unica copia.
ModoDescrizione
Consente di copiare quattro originali su un singolo foglio.
Consente di copiare due originali su un singolo foglio.
Consente di copiare un solo originale su un singolo foglio.
Modo EcoPrint
NOTA: il modo Combina non supporta il modo Fascicola o il modo Zoom.
Quando nell'alimentatore di originali viene inserito un fascicolo di originali, viene
automaticamente avviata la scansione di tutte le pagine.
Premere [Combina] per selezionare il
1
modo desiderato.
Immettere il numero di copie desiderate.
2
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere [Avvio]. Verrà avviata
3
la scansione.
Sostituire il primo originale con il successivo e premere [Avvio]. Verrà avviata la
4
scansione. Le pagine scansite vengono stampate ogni due o quattro pagine.
Il modo EcoPrint consente di ridurre il consumo di toner per pagina e abbassare i
costi di stampa. Le immagini stampate appaiono più chiare del normale ma la
velocità di stampa non viene modificata. Se si preme [EcoPrint], l'immagine di
stampa diventa più chiara pur rimanendo leggibile.
4-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 43
5Funzioni di scansione
Questo prodotto consente di utilizzare lo scanner da un'applicazione software
TWAIN o plug-in. Il driver dello scanner non è un software autonomo e deve pertanto
essere avviato da un'applicazione software compatibile TWAIN prima che sia in
grado di eseguire la scansione e caricare le immagini sul computer. Il comando per
avviare il driver dello scanner può variare in base alle diverse applicazioni software.
Per verificare la correttezza del comando, fare riferimento al manuale utente
dell'applicazione software.
Funzionamento interfaccia utente
Avviare l'applicazione di scansione TWAIN.
1
Aprire il menu File e scegliere Seleziona fonte.
2
Se il comando Seleziona fonte non è disponibile nel menu File, consultare la guida
per l'utente dell'applicazione per stabilire come utilizzare il collegamento TWAIN.
Viene visualizzata una finestra di dialogo contenente un elenco delle origini di
scansione.
Selezionare o importare Kyocera FS-1016 Series MFP.
3
L'origine deve essere selezionata una sola volta, a meno che non si scelga di
utilizzare un altro scanner.
Viene visualizzata una finestra di dialogo contenente le funzioni di scansione, come
4
quella riportata di seguito.
Nel menu a discesa Metodo scansione, selezionare il metodo di scansione che si
5
desidera utilizzare.
Nel menu a discesa Tipo di immagine, selezionare la modalità che si desidera
6
utilizzare per le scansioni.
Nel menu a discesa Risoluzione, selezionare una risoluzione di scansione.
7
GUIDA ALLE FUNZIONI5-1
Page 44
Funzioni di scansione
Selezionare le impostazioni per le funzioni di scansione (ad esempio, Aumenta
8
contrasto, Descreening e così via) che si desidera utilizzare.
Fare clic su Anteprima o Scansione per visualizzare un'anteprima o eseguire la
9
scansione del documento o dei documenti.
Selezione del metodo di scansione
Nel menu a discesa Metodo scansione, selezionare la modalità di scansione.
ModalitàDescrizione
Simplex/Più pagineUtilizzare questa impostazione se si utilizza
l'alimentatore di originali per eseguire la scansione
di più documenti per volta.
Da vetroUtilizzare questa impostazione se si utilizza la
lastra di esposizione per eseguire la scansione di
una sola pagina per volta.
Selezione del tipo di immagine
Nell'interfaccia utente dello scanner, selezionare il modo Tipo di immagine più adatto
ai propri scopi.
ModoDescrizione
Bianco e neroLa scansione dell'originale viene eseguita in
bianco e nero. La dimensione file risultante per i
dati di scansione è inferiore rispetto a quella di
altre modalità colore.
Colore 24 bitLa scansione dell'originale viene eseguita a colori.
Selezione della risoluzione
Quanto maggiore è la risoluzione, tanto migliore sarà la qualità dell'immagine.
Una risoluzione più elevata determina dimensioni file maggiori e tempi di scansione
più lunghi.
Anteprima
Fare clic su Anteprima per eseguire la scansione di un documento e rivedere
l'immagine scansita. Questa operazione consente di specificare un'area di cui
eseguire la scansione e le eventuali impostazioni delle funzioni di scansione da
utilizzare nelle scansioni future. Quando si modifica e applica una funzione di
scansione, l'immagine di anteprima viene aggiornata in tempo reale. È possibile
definire l'area da scansire trascinando le linee del cursore con il mouse.
Zoom
Fare clic su Zoom per visualizzare un'anteprima dell'area selezionata.
5-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 45
Funzioni di scansione
Scansione
Fare clic su Scansione per eseguire la scansione dell'area con i parametri
specificati. È possibile definire l'area da scansire trascinando le linee del cursore con
il mouse.
Chiudi
Fare clic su Chiudi per annullare il lavoro corrente.
Miglioramento dell'immagine
Luminosità
Consente di regolare il livello di luminosità dell'immagine. La luminosità
dell'immagine è direttamente proporzionale al valore impostato.
Contrasto
Consente di regolare il contrasto tra le sfumature più scure e più chiare
dell'immagine. L'ampiezza delle scale di grigi è direttamente proporzionale al valore
del contrasto.
Inversione
Questo comando consente di invertire la luminosità e il colore nell'immagine. Per le
immagine a colori, ciascun pixel verrà modificato nel suo colore complementare.
Speculare
Questo comando consente di invertire l'immagine (creare un'immagine speculare).
Anteprima area automatica
Se si seleziona il pulsante Anteprima area automatica, l'area di scansione di
anteprima viene automaticamente ritagliata nel documento visualizzato in
anteprima. Questa diventa l'area di ritaglio per tutti i documenti scansiti.
Formato originale
Consente la selezione immediata di un formato dall'elenco Formato originale dei
formati di scansione utilizzati di frequente, compresi biglietti da visita, 5 x 3 poll.,
6 x 4 poll., Letter, B5, A5, A4 o l'area di scansione corrente.
Unità
Il pulsante Unità indica il sistema di misura in uso (pollici, cm o pixel).
GUIDA ALLE FUNZIONI5-3
Page 46
Funzioni di scansione
Descreening
Fare clic sul pulsante Descreening per accedere a un menu a discesa che consente
di specificare il tipo di documento in corso di scansione al fine di eliminare l'effetto
moiré comunemente riscontrato nel materiale cartaceo. È possibile specificare
Quotidiano, Rivista o Catalogo. L'effetto moiré deriva dall'angolo del retino errato
dei mezzitoni sovrapposti.
Aumenta contrasto
Fare clic sul pulsante Aumenta contrasto per accedere a un menu a discesa che
consente di specificare il livello di definizione da applicare all'immagine scansita.
Sono disponibili le impostazioni Leggera, Più, Pesante o Extra pesante.
Regolazione colore
Fare clic sul pulsante Regolazione colore per abilitare le funzioni Tonalità,
Saturazione e Luminosità.
NOTA: per abilitare le funzioni Tonalità, Saturazione e Luminosità, è necessario
abilitare il pulsante Impostazioni avanzate.
Livello automatico
Fare clic sul pulsante Livello automatico per aggiungere ombre e aumentare il livello
di dettaglio di un'immagine.
Impostazioni avanzate
Fare clic sul pulsante Impostazioni avanzate per visualizzare i pulsanti relativi alle
impostazioni avanzate per Livelli evidenziatore / ombra, Curve, Bilanciamento
colore, Tonalità / Saturazione / Luminosità, Contagocce colore e Impostazioni
personali (sei pulsanti sul lato destro della finestra di dialogo TWAIN).
Evidenziatore / ombra
Questa funzione è disponibile quando nel menu a discesa Tipo di immagine è
selezionata l'opzione Grigio 8 bit, Colore 8 bit o Colore 24 bit. Evidenziatore fa
riferimento al punto più chiaro in un'immagine scansita; ombra fa riferimento al punto
più scuro.
Fare clic sul pulsante Evidenziatore / ombra per accedere alla finestra di dialogo
Livelli evidenziatore / ombra. È possibile digitare i valori nelle caselle di testo
oppure posizionare il cursore del mouse su una linea, fare clic con il pulsante destro
e trascinare la linea per specificare il valore desiderato.
Utilizzare le impostazioni Evidenziatore e Ombra insieme per estendere l'intervallo
di colori e rilevare più dettagli in un'immagine a colori.
5-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 47
Funzioni di scansione
Curve
Quando si seleziona il pulsante Curve, viene visualizzata una finestra di dialogo che
consente di regolare le tonalità medie dell'immagine senza perdere dettagli nelle
aree più chiare e più scure.
Selezionare Curve o Line, a seconda che si desideri un'impostazione curvata o
inclinata. Posizionare il cursore del mouse sopra la linea, fare clic con il pulsante
destro e trascinare la linea per impostare la curva desiderata.
Bilanciamento colore
Quando si seleziona il pulsante Bilanciamento colore, viene visualizzata una finestra
di dialogo che consente di regolare il colore dell'immagine in modo che si avvicini a
quello dell'originale.
Per regolare l'immagine vengono utilizzati i parametri di default. È possibile digitare
valori nelle caselle di testo Livelli colore oppure trascinare la freccia di scorrimento
sotto il colore.
Tonalità / Saturazione / Luminosità
Fare clic su questo pulsante per regolare tonalità, saturazione e luminosità di
un'immagine. Il pulsante è abilitato quando è selezionato il pulsante Regolazione
colore. È possibile digitare valori nelle caselle di testo oppure trascinare la freccia di
scorrimento sotto ciascun elemento.
Tonalità - specificare un valore nella casella Tonalità per regolare la tonalità fino a
360
º facendo clic sul colore desiderato sulla ruota dei colori oppure selezionando
un'impostazione nel menu a discesa. Quando si regola la tonalità, il livello di intensità
di un colore cambia simultaneamente.
Saturazione - specificare un valore nella casella Saturazione per regolare il livello
di saturazione del colore. Il livello di saturazione indica se il colore è chiaro o vivido.
Luminosità - specificare un valore nella casella Luminosità per regolare l'intensità
del colore.
NOTA: queste opzioni sono disponibili solo quando il pulsante Regolazione colore
è abilitato.
Contagocce colore
Questa funzione è disponibile quando nel menu a discesa Tipo di immagine è
selezionata l'opzione Bianco e nero o Grigio 8 bit. Fare clic sul pulsante
Contagocce colore per accedere a una finestra di dialogo che consente di rimuovere
il canale colore R (rosso), G (verde) o B (blu) durante la scansione. Se dopo aver
rimosso uno dei canali di colore si aumenta la luminosità, l'immagine diventerà più
chiara.
GUIDA ALLE FUNZIONI5-5
Page 48
Funzioni di scansione
Impostazioni personali
Fare clic sul pulsante Impostazioni personali per accedere a una finestra di dialogo
in cui è possibile salvare le impostazioni di scansione e di configurazione. Sono
disponibili due schede: Impostazioni di scansione e Impostazioni di configurazione.
Impostazioni di scansione
La scheda Impostazioni di scansione consente di salvare le impostazioni delle
funzioni di scansione in un file, caricare un file esistente o eliminare un file esistente.
Salvataggio di un
file delle
impostazioni di
scansione
Utilizzo di un file
delle impostazioni
di scansione
Eliminazione di un
file delle
impostazioni di
scansione
Immettere un nome per le impostazioni nella casella di
testo Nome file e scegliere Salva. Le impostazioni
verranno salvate e il nome file visualizzato nella casella
di riepilogo.
È possibile utilizzare un file delle impostazioni esistente.
Fare clic con il pulsante destro del mouse sul nome file
relativo alle impostazioni che si desidera utilizzare e
scegliere Carica. Le impostazioni contenute nel file
verranno automaticamente specificate nella finestra di
dialogo delle funzioni di scansione.
Fare clic con il pulsante destro del mouse su un nome file
e premere [CANC] sulla tastiera del computer per
eliminare il file. Non è possibile eliminare il file delle
impostazioni di scansione di default default.av2.
5-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 49
Funzioni di scansione
Impostazioni di configurazione
La scheda Impostazioni di configurazione consente di personalizzare alcune
impostazioni speciali.
Impostazione
suggerimento
Blocco scala
Fare clic su questo pulsante per correggere la larghezza e l'altezza della copia
indipendentemente dal formato di scansione selezionato. Il valore di scala cambia
automaticamente quando si applica questa opzione e l'area selezionata viene
contemporaneamente ridimensionata.
Informazioni scanner
Fare clic su questo pulsante per accedere a una finestra che fornisce informazioni
relative a scanner e driver.
Selezionare la casella Mostra suggerimenti per
visualizzare il nome di un elemento della finestra di
dialogo quando il cursore del mouse viene posizionato
sull'elemento. Fare clic su Applica per salvare le
modifiche.
GUIDA ALLE FUNZIONI5-7
Page 50
Funzioni di scansione
5-8GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 51
6Funzioni di stampa
In questa sezione viene descritto come personalizzare le impostazioni del driver di
stampa installato e come eseguire stampe.
Preferenze di stampa
Scheda Base
Orientamento
Utilizzare per selezionare l'orientamento delle copie.
Copie
Utilizzare per selezionare il numero di stampe richieste.
Se sono richiesti fascicoli, selezionare Fascicola.
Se si seleziona Ordine inverso, le stampe verranno
eseguite in ordine inverso.
Immagine
Utilizzare per selezionare la qualità di stampa richiesta.
Consente di regolare la luminosità delle copie.
L'impostazione più scura è 7 mentre quella più chiara è
1. Scegliere 4 per un livello di luminosità normale.
L'opzione EcoPrint consente di ottenere copie di
densità minore per aumentare la durata del contenitore
toner.
L'opzione Immagine inversa consente di produrre un
effetto negativo in bianco e nero invertito.
Scheda Carta
Formato originale
Utilizzare per selezionare il formato
dell'originale.
Tipo di supporto
Utilizzare per selezionare il tipo di
supporto.
GUIDA ALLE FUNZIONI6-1
Page 52
Funzioni di stampa
Scheda Layout
N-in-1
Utilizzare per stampare fino a 9 immagini su un solo
foglio.
Se si abilita Stampa bordi, verranno visualizzati i bordi
di ciascuna pagina.
Formato carta in uscita
Utilizzare per ingrandire o ridurre l'immagine
nell'intervallo compreso tra 25 e 400%.
Scheda Effetto
Filigrana
Utilizzare per selezionare e modificare le filigrane.
Nuovo/Aggiungi consente di aggiungere una nuova
filigrana. Modifica consente di cambiare la filigrana.
Elimina consente di eliminare qualsiasi filigrana
dall'elenco.
Stampa di un documento
Assicurarsi che la carta richiesta sia caricata nel sistema.
1
Dal menu File dell'applicazione, scegliere Stampa. Viene visualizzata la finestra di
2
dialogo Stampa.
Selezionare la casella di riepilogo a discesa in cui sono riportati i nomi delle
3
stampanti. Vengono elencate tutte le stampanti installate. Selezionare il modello
Kyocera FS-1016MFP.
Selezionare le opzioni richieste, immettere il numero di copie da eseguire e, se si
4
stampano più fascicoli, selezionare Fascicola.
Scegliere OK per avviare la stampa.
NOTA: se si verifica un inceppamento carta o
in caso di esaurimento della stessa, verrà
visualizzata la finestra Monitor stato. Questa
funzione consente di controllare e gestire le
attività della stampante. Per uscire da Monitor stato fare clic su Elimina, quindi occuparsi
dell'inceppamento o della mancanza di carta.
6-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 53
7Utilizzo di QLINK
Il software QLINK è un'utilità che consente di accedere in modo semplice e con
pochissimi clic del mouse alle applicazioni di scansione utilizzate più di frequente.
L'utilizzo di QLINK elimina la necessità di avviare manualmente applicazioni
specifiche e consente di eseguire la scansione di un documento direttamente in una
cartella del computer. Sono disponibili le tre categorie di operazioni illustrate di
seguito.
1Sezione Impostazione pulsante MFP - Consente di configurare [Invia a PC]
sul pannello comandi.
2Sezione Funzione copia - Funzioni copia avanzate, quali Copia 4 in 1, Copia
2 in 1 o Copia 1 in 1.
3Sezione Funzione scansione - Consente di eseguire la scansione
direttamente in un file o e-mail. I pulsanti definiti dall'utente consentono di
configurare un pulsante per soddisfare i requisiti dell'applicazione.
1
2
3
Due delle tre sezioni nella schermata QLINK precedente contengono diversi pulsanti
che sono predefiniti per le applicazioni utilizzate più di frequente. La sezione
Funzione scansione contiene un pulsante per Invia a file, un pulsante per Invia a
e-mail e tre pulsanti definiti dall'utente utilizzabili per assegnare l'applicazione
desiderata. La sezione Funzione copia contiene tre pulsanti per la copia 4 in 1.
La sezione Impostazione pulsante MFP contiene un grande pulsante, denominato
Invia a, che consente di configurare [Invia a PC] sul pannello comandi.
Per avviare QLINK
Fare doppio clic su , quindi fare clic sulla piccola icona QLINK che si trova
nell'area di stato. QLINK verrà avviato.
GUIDA ALLE FUNZIONI7-1
Page 54
Utilizzo di QLINK
Sezione Impostazione pulsante MFP
Utilizzo del pulsante Invia a PC sul pannello comandi per eseguire la
scansione
L'utilizzo di [Invia a PC] elimina la necessità di avviare manualmente applicazioni
specifiche e consente di eseguire la scansione di un documento direttamente in una
cartella del computer.
Posizionare l'originale con il lato da copiare rivolto verso l'alto nell'alimentatore di
1
originali o rivolto verso il basso sulla lastra di esposizione.
Premere [Invia a PC] sul pannello comandi.
2
Premere W o X per selezionare un'applicazione nel display dei messaggi.
3
Premere [OK] per confermare l'applicazione selezionata.
4
Premere [Avvio] per iniziare il processo di scansione.
5
Configurazione del pulsante Invia a PC
Quando viene visualizzata la schermata QLINK, fare clic su Invia a per visualizzare
Modifica elenco applicativi, come illustrato di seguito.
Nuova applicazione
L'opzione Nuova applicazione consente di aggiungere la voce applicazione
desiderata.
Modifica
L'opzione Modifica consente di modificare la voce applicazione o le sue proprietà
nell'elenco.
7-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 55
Utilizzo di QLINK
Scegliere una delle applicazioni nell'elenco, quindi fare clic su Modifica per aprire la
finestra di dialogo Preferenze, come illustrato di seguito.
Percorso
programma
Nome programmaVisualizza il nome originale dell'applicazione.
Nome programma
su LCD MFP
ScansioneRegolare tutte le altre impostazioni scanner preferite,
Formato fileSe si seleziona una voce della casella di riepilogo a
Percorso fileFare clic su Sfoglia per selezionare un'altra cartella/
Elimina
L'opzione Elimina consente di eliminare qualsiasi voce applicazione dall'elenco.
OK
Questo pulsante consente di salvare le impostazioni aggiornate.
Fare clic su Sfoglia per selezionare il percorso del file
eseguibile dell'applicazione sul computer.
Impostare il nome che verrà visualizzato nel display dei
messaggi.
compreso Tipo di immagine, Dimensioni scansione,
Risoluzione, Luminosità e Contrasto.
discesa Formato file, è possibile salvare la scansione
nel formato PDF, BMP, JPEG o TIFF.
directory in cui inviare il file di scansione.
GUIDA ALLE FUNZIONI7-3
Page 56
Utilizzo di QLINK
Sezione Funzione copia
È possibile personalizzare i tre pulsanti di copia disponibili in QLINK e sfruttare le
funzioni incorporate nel driver di stampa della macchina per eseguire la funzione
Combina quando si caricano originali nell'alimentatore di originali.
Seguire le istruzioni sottostanti e selezionare uno dei tre pulsanti di copia di QLINK
per eseguire la copia.
Configurazione della funzione copia
Per configurare uno dei tre pulsanti di copia di QLINK, fare clic con il pulsante destro
del mouse e scegliere Configurazione. Viene visualizzata la finestra di dialogo
Copia per questo pulsante, come illustrato di seguito.
Consente di stampare 1 immagine originale ridotta per un
singolo foglio di carta.
Consente di stampare 2 immagini originali ridotte per un
singolo foglio di carta.
Consente di stampare 4 immagini originali ridotte per un
singolo foglio di carta.
7-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 57
Impostazione scanner
Utilizzo di QLINK
Facendo clic sulla freccia accanto all'elenco a discesa, è
possibile scegliere uno dei tipi di immagine indicati di
seguito.
Se l'originale contiene solo immagini fotografiche o
immagini fotografiche con poco testo, selezionare Foto per
ottenere una copia ad alta concentrazione di fotografie. Al
contrario, l'opzione Bianco e nero consente di ottenere
una copia ad alta concentrazione di testo. Tuttavia, se
l'originale da copiare contiene la stessa proporzione di foto
e testo, si consiglia di selezionare Misto per ottenere una
stampa ottimale con un misto di foto e testo.
Impostazione
avanzata
Questo pulsante consente di visualizzare la finestra di
dialogo Preferenze illustrata di seguito.
Utilizzare la finestra di dialogo Preferenze per regolare
tutte le altre impostazioni di scansione preferite, compreso
Dimensioni scansione, Risoluzione, Luminosità e
Contrasto.
GUIDA ALLE FUNZIONI7-5
Page 58
Utilizzo di QLINK
Impostazione copia
CopieConsente di selezionare il numero di copie.
Scala (%)Consente di incrementare o decrementare le proporzioni di
copia.
StampantePer aggiornare le proprietà stampante di default, fare clic
su Proprietà. Verrà visualizzata la finestra delle proprietà
del driver di stampa, del tipo illustrato di seguito.
FascicolaConsente di abilitare la funzione di fascicolazione.
OK
Questo pulsante consente di salvare le impostazioni aggiornate.
Sezione Funzione scansione
Invia a e-mail
Invia a e-mail consente di eseguire la scansione di una pagina o documento
direttamente nell'applicazione di posta elettronica, Outlook Express, come allegato
standard.
Per eseguire la scansione degli originali nell'applicazione di posta elettronica da
QLINK, fare clic su Invia a e-mail.
NOTA: se l'applicazione Outlook Express non funziona, provare ad avviarla prima
di selezionare Invia a e-mail.
Invia a file
Invia a file consente di eseguire la scansione di un'immagine e salvarla in una
directory dell'hard disk. Questa funzione consente di archiviare in modo semplice
documenti cartacei.
Per eseguire la scansione degli originali in un file da QLINK, fare clic su Invia a file.
7-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 59
Utilizzo di QLINK
Pulsanti definiti dall'utente
In QLINK sono disponibili tre pulsanti definiti dall'utente. È possibile impostare
preferenze e configurazioni personalizzate per adattarle all'applicazione richiesta.
Per configurare un pulsante definito dall'utente, fare clic con il pulsante destro sul
pulsante e scegliere Configurazione. Viene visualizzata una finestra di dialogo
Applicativo di esempio, in base alla voce applicazione di default o selezionata in
precedenza.
Selezionare scansione
per inviare
OKQuesto pulsante consente di salvare le
Fare clic sul pulsante Definito dall'utente per eseguire la scansione degli originali
nell'applicazione associata al pulsante definito in QLINK.
L'elenco a discesa consente di selezionare una
delle applicazioni preferite.
L'elenco contiene 8 voci applicazione di default,
corrispondenti alle applicazioni di scansione
utilizzate di frequente.
impostazioni aggiornate.
GUIDA ALLE FUNZIONI7-7
Page 60
Utilizzo di QLINK
7-8GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 61
8Impostazioni di sistema
In questo capitolo vengono descritte le procedure per effettuare le diverse
impostazioni richieste in relazione al funzionamento complessivo della macchina.
Lingua dei messaggi
È possibile selezionare la lingua del display dei messaggi scegliendo tra English,
Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Español, Dansk, Svenska,
Norsk, Polski, Čeština, Magyar, Suomi, РУССКИЙ, Lithuanian, Ελληνικά, İngilizce, , Português, Português(SA).
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
11. Lingua
[OK]
1Accedere a 11. Lingua.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso
agli elementi del menu a pagina xix.
2Premere W o X per selezionare la lingua da utilizzare nel display, quindi
scegliere [OK].
La visualizzazione viene modificata nella lingua selezionata e ripristinata la
schermata di pronto.
Modo a riposo
La macchina è dotata di un timer riposo che consente di risparmiare energia quando
il sistema non è in funzione. Il tempo di attesa di attivazione del modo a riposo può
essere regolato tra 5 minuti e 2 ore. L'impostazione predefinita è 15 minuti.
Quando si modifica questo valore, il tempo di attivazione del modo risparmio energia
cambia.
Tempo di attivazione del modo a
riposo
OffOff
Tempo di attivazione del modo
risparmio energia
5 min.2,5 min.
15 min.7,5 min.
30 min.15 min.
1 ora0,5 ore
2 ore1 ora
GUIDA ALLE FUNZIONI8-1
Page 62
Impostazioni di sistema
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
13. Mod. a riposo
[OK]
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
14.
Inst. Toner
[OK]
1Accedere a 13. Mod. a riposo.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso
agli elementi del menu a pagina xix.
2Premere W o X per selezionare il tempo di attivazione del modo a riposo,
quindi scegliere [OK]. Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.
Installazione toner
Se si sostituisce il contenitore toner, è necessario reimpostare il contatore toner
come descritto di seguito.
1Accedere a 14. Inst. Toner.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2Premere W o X per selezionare On, quindi scegliere [OK]. Viene nuovamente
visualizzata la schermata di pronto.
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
16. Allarme
[OK]
Allarme
È possibile impostare l'allarme in modo che suoni alla pressione di un tasto del
pannello comandi o nel caso in cui si verifichi un errore, ecc.
1Accedere a 16. Allarme.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2Premere W o X per selezionare On o Off. Premere [OK]. Viene nuovamente
visualizzata la schermata di pronto.
8-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 63
Impostazioni di sistema
Reimpostazione tamburo
Eseguire la procedura di reimpostazione tamburo quando l'unità tamburo è stata
sostituita.
ATTENZIONE: se non si esegue questa procedura, non è possibile impostare il
controllo corrente caricatore principale e si possono verificare problemi di qualità di
stampa.
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
17. Reimp.Tamburo
[OK]
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
1Accedere a 17. Reimp.Tamburo.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2Premere W o X per selezionare On, quindi scegliere [OK]. Viene nuovamente
visualizzata la schermata di pronto.
Pulizia tamburo
Questa procedura fa riferimento alla pulizia della superficie del tamburo.
Se si sono verificati problemi potenziali di qualità di stampa, eseguire la pulizia
tamburo. Vedere Indicazioni generali a pagina 10-1.
1Accedere a 18. Puliz.tamb.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso
agli elementi del menu a pagina xix.
2Premere W o X per selezionare On o Off. Premere [OK]. Viene nuovamente
visualizzata la schermata di pronto.
18. Puliz.tamb.
[OK]
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
19. Contr.tamburo
[OK]
Controllo tamburo
L'operazione di controllo tamburo fa riferimento alla pulizia automatica della
superficie del tamburo all'accensione della macchina. È possibile regolare il tempo
di pulizia scegliendo tra 0, 90 e 155 secondi.
1Accedere a 19. Contr.tamburo.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2Premere W o X per selezionare l'orario di pulizia. Premere [OK].
Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.
GUIDA ALLE FUNZIONI8-3
Page 64
Impostazioni di sistema
Fusore Eco
Se si imposta questo modo su On, il riscaldatore del fusore viene spento durante il
modo a riposo per ridurre il consumo di energia. Tuttavia, il tempo di riscaldamento
aumenta rispetto all'impostazione Off.
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
110. Fusore Eco
[OK]
1Accedere a 110. Fusore Eco.
2Premere W o X per selezionare On o Off. Premere [OK]. Viene nuovamente
Impostazione copia
Modifica delle impostazioni predefinite funzioni
Nel caso di funzioni utilizzate frequentemente, è possibile ridurre il tempo richiesto
per eseguire un'impostazione ogni volta che si utilizza la funzione modificando il
valore di default dell'impostazione. Nella tabella sottostante sono illustrate le funzioni
per le quali è possibile modificare i valori di default e le impostazioni disponibili.
Le impostazioni predefinite sono indicate con un asterisco (*).
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
visualizzata la schermata di pronto.
FunzioneImpostazioni disponibiliRiferimento
21. Modo copia*Testo
Foto
Testo + foto
pagina 4-1
22. Esposizione1 a 7
(l'impostazione di default è 4)
23. Imp. zoom*Originale(100%)
Pers.(25%-400%)
Adatta a carta
A4 a Letter
Letter a A4
Legal a Letter
Legal a A4
24. Imp.Fascicola
25. Imp. EcoPrint
attivo
*
disat.
*OnOff
pagina 4-1
pagina 4-4
pagina 4-5
pagina 4-6
8-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 65
Impostazioni di sistema
[Menu]
W o X
2. Imp. copia
[OK]
1Accedere a 2. Imp. copia.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso
agli elementi del menu a pagina xix.
2Premere W o X per selezionare l'impostazione di default che si desidera
modificare, quindi scegliere [OK]. Viene visualizzata la schermata delle
impostazioni predefinite selezionate.
3Premere W o X per selezionare la nuova impostazione di default, quindi
scegliere [OK]. Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.
Stampa delle pagine rapporto
Nella tabella sottostante sono mostrati i rapporti disponibili per la stampa.
ElementoDescrizione
31. Config.Elenca le informazioni sulle impostazioni e gli
32. Mappa menuElenco del sistema di selezione dei menu.
33. Rapporto usoNr. di copie, stampe, scansioni.
ambienti di utilizzo della macchina.
[Menu]
W o X
3. Rapporto
[OK]
1Accedere a 3. Rapporto.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso
agli elementi del menu a pagina xix.
2Premere W o X per selezionare 31. Config., 32. Mappa menu o
33. Rapporto uso, quindi scegliere [OK]. Verrà avviata la la stampa del
rapporto. Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.
GUIDA ALLE FUNZIONI8-5
Page 66
Impostazioni di sistema
8-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 67
9Manutenzione
Sostituzione del contenitore toner
Il contenitore toner deve essere sostituito quando è vuoto. Il contenitore toner iniziale
consente di eseguire circa 3.000 stampe Un contenitore toner pieno viene offerto
con due tipi di rendimento, 2.000 o 6.000 pagine (con una copertura del 5%).
I messaggi visualizzati sulla macchina sono relativi a due fasi di utilizzo del toner.
•Quando il toner sta per esaurirsi, sulla macchina viene visualizzato il
messaggio Toner scarso come prima avvertenza. In questa fase, non è
sempre necessaria la sostituzione.
•Se si ignora il messaggio e si continua a stampare, viene visualizzato il
messaggio Toner esaurito, subito prima che il toner si esaurisca. Il
contenitore toner deve essere immediatamente sostituito.
Per sostituire il contenitore toner, seguire le istruzioni riportate di seguito.
ATTENZIONE: non bruciare il contenitore toner. In caso contrario,
potrebbero sprigionarsi scintille pericolose. Non tentare di aprire o
manomettere il contenitore toner.
Aprire lo scanner.
1
Aprire il coperchio anteriore.
2
GUIDA ALLE FUNZIONI9-1
Page 68
Manutenzione
Ruotare la leva di blocco A nella posizione di
3
sblocco, spingere la leva di blocco B verso
destra ed estrarre il contenitore toner.
Riporre il contenitore toner usato nella busta
di plastica fornita per lo smaltimento.
Rimuovere il contenitore toner nuovo dalla
4
confezione.
Scuotere il contenitore in senso orizzontale
per distribuire uniformemente il toner.
Rimuovere l'etichetta dal contenitore toner.
5
B
A
Installare il nuovo contenitore toner nella
6
stampante. Premere con decisione sulla
parte superiore del contenitore nelle
posizioni contrassegnate come PUSH
HERE, finché non si sente uno scatto.
Ruotare la leva di blocco A nella posizione
7
di blocco.
A
9-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 69
Chiudere il coperchio anteriore.
8
Chiudere lo scanner premendo la leva.
9
IMPORTANTE: fare attenzione a non
infilare le dita tra lo scanner e il corpo
principale della macchina quando si chiude
lo scanner.
Manutenzione
Pulizia del caricatore e del rullo di registrazione
Per evitare problemi di qualità di stampa, pulire l'interno della macchina ad ogni
sostituzione del contenitore toner.
Aprire lo scanner.
1
GUIDA ALLE FUNZIONI9-3
Page 70
Manutenzione
Aprire il coperchio anteriore.
2
Sollevare lo sviluppatore insieme al
3
contenitore toner estraendolo dalla
macchina.
Utilizzando le maniglie verdi, estrarre lo
4
sviluppatore dalla macchina.
NOTA: lo sviluppatore è sensibile alla luce.
Non esporre mai lo sviluppatore alla luce
per più di cinque minuti.
Collocare lo sviluppatore su una superficie
5
pulita e in piano.
IMPORTANTE: non collocare lo
sviluppatore in posizione verticale.
Utilizzare un panno pulito non sfilacciabile
6
per rimuovere polvere e sporco dal rullo di
registrazione di metallo
IMPORTANTE: fare attenzione a non
toccare il rullo di trasferimento (nero)
durante l'operazione di pulizia.
c.
d
d
c
9-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 71
Far scorrere il dispositivo di pulizia del
7
caricatore (verde) avanti e indietro 2 o 3
volte per pulire il filo del caricatore, quindi
riportarlo nella posizione originale.
Al termine, riportare lo sviluppatore nella
8
sua posizione originale, allineando le guide
di entrambe le estremità agli slot della
macchina.
Reinserire lo sviluppatore e il contenitore
9
toner nella macchina.
Manutenzione
Chiudere il coperchio anteriore.
10
Chiudere lo scanner premendo la leva.
11
GUIDA ALLE FUNZIONI9-5
Page 72
Manutenzione
Pulizia del sistema
IMPORTANTE: fare attenzione a non
infilare le dita tra lo scanner e il corpo
principale della macchina quando si chiude
lo scanner.
ATTENZIONE: per motivi di sicurezza, rimuovere sempre il cavo di alimentazione
dalla presa prima di eseguire la pulizia del sistema.
Usare sempre un panno morbido inumidito con alcool o detergente neutro per pulire
la macchina.
Aprire l'alimentatore di originali e pulire la
parte grigia, come illustrato nella figura.
Se, utilizzando l'alimentatore di originali, le
copie risultano macchiate, il vetro lettura è
sporco.
Pulizia dell'alimentatore di originali
Può accadere che il pattino pressore e i rulli di alimentazione dell'alimentatore di
originali vengano contaminati da inchiostro, particelle di toner o di carta. In tal caso,
si potrebbero verificare problemi di alimentazione dei documenti. È allora necessario
procedere come indicato di seguito.
Aprire il coperchio sinistro.
1
Pulire il rullo di alimentazione nella
2
direzione orizzontale. Ruotare il rullo in
avanti con le dita e ripetere la procedura di
pulizia precedente fino a quando i rulli non
sono puliti. Fare attenzione a non toccare o
danneggiare la molla di presa.
Rullo di
alimentazione
Molla di presa
9-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 73
Pulire il pattino pressore dall'alto verso il
3
basso. Fare attenzione a non toccare la
molla di presa.
Pattino pressore
Sostituzione del pattino pressore dell'alimentatore di originali
Dopo aver eseguito la scansione di 50.000 pagine tramite l'alimentatore di originali,
il pattino pressore potrebbe usurarsi e si potrebbero verificare problemi di
alimentazione dei documenti. In questo caso, si consiglia di sostituire il pattino con
uno nuovo. Contattare il tecnico dell'assistenza o un centro assistenza autorizzato
per ordinare un pattino alimentatore di originali e seguire la procedura sottostante
per sostituirlo.
Aprire il coperchio sinistro.
1
Manutenzione
Premere entrambe le braccia del pattino
2
pressore con le dita ed estrarlo.
Rimuovere il pattino pressore dalla confezione.
3
Premere entrambe le braccia del pattino pressore verso l'interno con le dita.
4
Inserire il pattino pressore nei fori fino a che
5
non si blocca.
GUIDA ALLE FUNZIONI9-7
Page 74
Manutenzione
Fermo di spedizione
Far scorrere sempre il fermo di spedizione
nella posizione di blocco prima di spostare
la macchina da una posizione all'altra.
Quindi, riportare il fermo nella posizione di
sblocco prima di utilizzarla.
9-8GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 75
10 Problemi e soluzioni
Indicazioni generali
La tabella riportata di seguito fornisce soluzioni di base per i problemi che si possono
verificare con la macchina. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, si
consiglia di consultare questa tabella per ricercare le soluzioni ai problemi.
SintomoElemento di verificaAzione correttivaRiferimento
Quando l'interruttore
di alimentazione
viene portato nella
posizione di
accensione, le spie
del pannello comandi
non si illuminano.
Dopo la pressione
del tasto [Avvio],
non viene eseguita
alcuna copia.
Copie in bianco.Gli originali sono stati
Copie chiare.È attivo il modo Foto,
Il cavo di alimentazione è
collegato a una presa CA?
Il problema viene indicato sul
pannello comandi?
posizionati correttamente?
Testo+foto o Testo della
fotocopiatrice?
Collegare la spina a una presa
CA.
Controllare la risposta
adeguata all'indicazione
riportata ed eseguire la
procedura corrispondente.
Posizionare gli originali sulla
lastra di esposizione con il lato
da copiare rivolto verso il
basso.
Inserire gli originali
nell'alimentatore di originali
con il lato da copiare rivolto
verso l'alto.
Regolare l'esposizione sul
livello corretto.
—
pagina 10-3
pagina 4-1
—
pagina 4-1
È attivo il modo Risparmio
toner della fotocopiatrice?
La spia per l'aggiunta di toner
è accesa?
La carta è umida?Sostituirla con nuova carta.pagina 2-1
Copie scure.È attivo il modo Foto,
Testo+foto o Testo della
fotocopiatrice?
Copie sporche.La lastra di esposizione o
l'alimentatore di originali
presenta tracce di sporco?
GUIDA ALLE FUNZIONI10-1
Selezionare un modo di qualità
immagine diverso da
Risparmio toner.
Sostituire il contenitore toner.pagina 9-1
Regolare l'esposizione sul
livello corretto.
Pulire la lastra di esposizione
e/o l'alimentatore di originali.
Pulire il caricatore.pagina 9-3
—
pagina 4-1
pagina 9-6
Page 76
Problemi e soluzioni
SintomoElemento di verificaAzione correttivaRiferimento
Pagine
completamente nere.
Vuoti, strisce
orizzontali o punti
sparsi.
Strisce bianche o
nere sulle copie.
Copie oblique.Gli originali sono stati
—Rivolgersi al tecnico del
Il filo del caricatore è sporco?Pulire il filo del caricatore.pagina 9-3
La superficie del tamburo è
sporca?
Il filo del caricatore è sporco?Pulire il filo del caricatore.pagina 9-3
Il dispositivo di pulizia del
caricatore si trova nella
posizione contrassegnata
CLEANER HOME POSITION?
Se si utilizza l'alimentatore di
originali, il vetro lettura è
sporco?
posizionati correttamente?
servizio di assistenza.
Pulire la superficie del
tamburo.
Rimuovere l'unità di
elaborazione e riposizionare il
dispositivo di pulizia del
caricatore nell'apposito
alloggiamento.
Pulire il vetro lettura.
Inoltre, è possibile utilizzare la
funzione di riduzione del
rumore di scansione per
rendere meno visibili le righe
nere sulle copie.
Quando si posizionano gli
originali sulla lastra, allinearli
contro l'angolo superiore
sinistro.
—
pagina 8-3
pagina 9-3
pagina 9-6
pagina 4-1
Inceppamenti carta
frequenti.
La spia del toner non
si spegne dopo aver
sostituito il
contenitore toner.
La carta è stata caricata
correttamente nel cassetto?
La carta è arricciata, piegata o
increspata?
Sono rimasti pezzetti di carta
strappata o inceppata
all'interno del sistema?
Il formato carta registrato
corrisponde al formato
effettivamente utilizzato?
La carta è stata caricata
correttamente nel vassoio di
alimentazione manuale?
Il contenitore toner è stato
agitato a sufficienza?
Quando si posizionano gli
originali nell'alimentatore di
originali, allineare e fissare le
guide della larghezza prima di
inserire gli originali stessi.
Caricare correttamente la
carta.
Sostituirla con nuova carta.—
Eseguire la procedura
appropriata per rimuovere la
carta.
Accertarsi che il formato carta
registrato corrisponda al
formato effettivamente
utilizzato.
Inserire 1 foglio correttamente.pagina 2-4
Scuotere il contenitore toner in
senso orizzontale per 5 o 6
volte.
—
pagina 2-1
pagina 10-4
—
pagina 9-1
10-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 77
Problemi e soluzioni
SintomoElemento di verificaAzione correttivaRiferimento
La funzione scanner
non funziona
correttamente.
Impossibile
disinstallare il
software.
Server di stampa
(IB-110) collegato;
impossibile utilizzare
la macchina dal PC.
È stato installato il software dal
programma di installazione del
CD-ROM?
È stato installato il software da
Installazione guidata nuovo
hardware?
È stato disinstallato il software
dall'opzione Disinstalla del
menu Start?
Il nome porta stampante è
corretto?
L'impostazione del driver di
stampa è corretta?
La versione del driver di
stampa (IB-110) non
corrisponde.
Manutenzione e messaggi di errore
Installare il software dal
CD-ROM.
Installare il software da
Installazione guidata nuovo
hardware.
Disinstallare il software dal
CD-ROM.
Impostare il nome porta
stampante "USB####".
Selezionare la casella di
controllo Attiva supporto
bidirezionale della scheda
Porte.
Rivolgersi al tecnico del
servizio di assistenza.
pagina 3-2
—
—
pagina 11-4
pagina 11-4
—
Quando sul display viene visualizzato uno dei messaggi sottostanti, seguire la
procedura descritta.
MessaggioProceduraRiferimento
CHIUDI SCANNERLo scanner è aperto. Chiudere lo scanner.—
Cop.anter.aperto
Chiudere coper.
Mem. bassa
Solo 1 copia es.
Aprire cop. ADF
Rimuovere carta
Aprire cop. ant.
Rimuovere carta
Carta esaurita
Aggiungere carta
Il coperchio anteriore è aperto. Chiudere bene i coperchi.—
La memoria del sistema è piena. Inserire un numero
inferiore di originali e provare a eseguire nuovamente la
copia.
Questo messaggio viene visualizzato se, a causa del
modo in cui è stato posizionato l'originale, questo si
inceppa mentre viene alimentato dall'alimentatore di
originali.
Rimuovere tutte le pagine del documento all'interno
dell'alimentatore di originali e riposizionarle
correttamente.
Si è verificato un inceppamento. Rimuovere la carta
inceppata.
La carta è finita. Aggiungere carta.
Il cassetto non è ben chiuso. Accertarsi che venga
chiuso correttamente.
—
pagina 10-12
pagina 10-4
pagina 2-1
Carta errataManca la carta. Caricare carta del formato corretto.pagina 2-1
GUIDA ALLE FUNZIONI10-3
Page 78
Problemi e soluzioni
MessaggioProceduraRiferimento
[ERR. STAMPANTE]
Memor. esaurita
[ERR. STAMPANTE]
Blocco macchina
[ERR. STAMPANTE]
Chiam. servizio
[ERRORE SCANNER]
Errore lampada
[ERRORE SCANNER]
Err. L/S AFE
[ERRORE SCANNER]
Sensore Home
[ERRORE SCANNER]
Err. L/S NVRAM
Toner esauritoIl toner è finito, pertanto è impossibile proseguire la copia
Toner scarsoToner in esaurimento. Sostituire il contenitore toner usato
I dati inviati alla macchina sono troppo complessi per
essere stampati su una pagina.
Spegnere il sistema e riaccenderlo. Se il messaggio resta
visualizzato, spegnere l'alimentazione e contattare il
tecnico dell'assistenza o un centro assistenza
autorizzato.
Spegnere il sistema e riaccenderlo. Se il messaggio resta
visualizzato, spegnere l'alimentazione e contattare il
tecnico dell'assistenza o un centro assistenza
autorizzato.
o la stampa.
Sostituire il contenitore toner usato con un nuovo kit
toner.
con un nuovo kit toner quanto prima.
—
—
—
pagina 9-1
pagina 9-1
Sblocca scanner
Spento e acceso
Inceppamento carta
Se si verifica un inceppamento carta, l'operazione di copia o stampa viene interrotta.
Lasciare l'interruttore di alimentazione nella posizione di accensione e rimuovere la
carta inceppata.
AVVERTENZA: nella sezione del caricatore è presente corrente ad alta
tensione. Fare attenzione quando si opera in quest'area, poiché esiste il pericolo di
scosse elettriche.
ATTENZIONE: l'unità fusore è estremamente calda. Fare attenzione quando si
opera in quest'area.
Portare l'interruttore di alimentazione nella posizione di
spegnimento e spostare il fermo di spedizione nella
posizione di sblocco.
pagina 9-8
10-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 79
Vassoio di uscita e coperchio posteriore
Se la carta non viene completamente
1
espulsa nel vassoio di uscita, aprire il
coperchio posteriore e rimuovere il foglio
inceppato estraendolo.
Aprire lo scanner.
2
Problemi e soluzioni
Aprire il coperchio anteriore.
3
Chiudere il coperchio anteriore.
4
Chiudere lo scanner premendo la leva.
5
L'errore viene cancellato.
GUIDA ALLE FUNZIONI10-5
Page 80
Problemi e soluzioni
IMPORTANTE: fare attenzione a non
infilare le dita tra lo scanner e il corpo
principale della macchina quando si chiude
lo scanner.
Cassetto carta
Estrarre il cassetto.
1
Rimuovere eventuali fogli parzialmente
2
alimentati.
Verificare che la carta sia caricata
correttamente. In caso contrario, ricaricarla.
Reinserire con fermezza il cassetto.
3
Aprire lo scanner.
4
Aprire il coperchio anteriore.
5
10-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 81
Chiudere il coperchio anteriore.
6
Chiudere lo scanner premendo la leva.
7
L'errore viene cancellato.
IMPORTANTE: fare attenzione a non
infilare le dita tra lo scanner e il corpo
principale della macchina quando si chiude
lo scanner.
Problemi e soluzioni
Vassoio di alimentazione manuale
Rimuovere tutta la carta dal vassoio di
1
alimentazione manuale.
IMPORTANTE: non tentare di rimuovere
fogli già parzialmente alimentati; continuare
con il passaggio 2.
Aprire lo scanner.
2
GUIDA ALLE FUNZIONI10-7
Page 82
Problemi e soluzioni
Aprire il coperchio anteriore.
3
Sollevare lo sviluppatore insieme al
4
contenitore toner estraendolo dalla
macchina.
Utilizzando le maniglie verdi, estrarre lo
5
sviluppatore dalla macchina.
NOTA: lo sviluppatore è sensibile alla luce.
Non esporre mai lo sviluppatore alla luce
per più di cinque minuti.
Se il foglio inceppato è incastrato tra i rulli,
6
tirarlo nella normale direzione di
scorrimento della carta.
Se l'alimentazione della carta si è arrestata
prima del rullo di registrazione di metallo,
rimuovere la carta dal lato del vassoio di
alimentazione manuale.
10-8GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 83
Riportare lo sviluppatore nella sua posizione
7
originale, allineando le guide di entrambe le
estremità agli slot della stampante.
Reinserire lo sviluppatore e il contenitore
8
toner nella macchina.
Chiudere il coperchio anteriore.
9
Problemi e soluzioni
Chiudere lo scanner premendo la leva.
10
IMPORTANTE: fare attenzione a non
infilare le dita tra lo scanner e il corpo
principale della macchina quando si chiude
lo scanner.
GUIDA ALLE FUNZIONI10-9
Page 84
Problemi e soluzioni
Ricaricare il vassoio di alimentazione
11
manuale.
Interno del sistema
Aprire lo scanner.
1
Aprire il coperchio anteriore.
2
Sollevare lo sviluppatore insieme al
3
contenitore toner estraendolo dalla
macchina.
Utilizzando le maniglie verdi, estrarre lo
4
sviluppatore dalla macchina.
NOTA: lo sviluppatore è sensibile alla luce.
Non esporre mai lo sviluppatore alla luce
per più di cinque minuti.
10-10GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 85
Rimuovere la carta dalla macchina.
5
NOTA: se il foglio inceppato è incastrato
tra i rulli, tirarlo lungo la normale direzione
di scorrimento della carta.
Riportare lo sviluppatore nella sua posizione
6
originale, allineando le guide di entrambe le
estremità agli slot della macchina.
Reinserire lo sviluppatore e il contenitore
7
toner nella macchina.
Problemi e soluzioni
Chiudere il coperchio anteriore.
8
Chiudere lo scanner premendo la leva.
9
GUIDA ALLE FUNZIONI10-11
Page 86
Problemi e soluzioni
IMPORTANTE: fare attenzione a non
infilare le dita tra lo scanner e il corpo
principale della macchina quando si chiude
lo scanner.
Alimentatore di originali
Rimuovere tutti gli originali dalla lastra degli
1
originali.
Aprire il coperchio sinistro dell'alimentatore
2
di originali.
Rimuovere gli originali inceppati.
3
Se un originale è incastrato tra i rulli e risulta
difficile da rimuovere, continuare con il
passaggio successivo.
Rimuovere gli originali inceppati.
4
Chiudere il coperchio sinistro.
5
Posizionare gli originali.
6
10-12GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 87
Corpo principale
Sistema di stampaElettrofotografico
OriginaliFogli di carta, libri e oggetti tridimensionali
Formati di copia
11Specifiche
NOTA: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
ElementoSpecifica
CassettoA4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II
Vassoio di
alimentazione
manuale
Tipi di carta
Cassetto
Vassoio di
alimentazione
manuale
Capacità alimentazione fogli
Cassetto250 fogli
Vassoio di
alimentazione
manuale
Capacità vassoio di uscita100 fogli (faccia in giù)
Formato filePDF, TIFF, JPEG (modalità grigio a 8 bit, modalità
Interfaccia hostUSB (TWAIN): 1 porta (Hi-speed USB)
Alimentatore di originali
ElementoSpecifica
Sistema di alimentazione
originali
OriginaliFogli di carta
Formati originaleMassimo: Legal
Monocromatico: 5 scansioni/min.
A colori o Scala di grigi: 5 scansioni/min. (TWAIN),
4 scansioni/min. (QLINK)
Scala di grigi: 8 bit/punto
Monocromatico: 1 bit/punto
colore a 24 bit), BMP
Alimentazione automatica
Minimo: Statement e A5R
Grammatura originaliDa 60 a 105 g/m²
Numero massimo di originali50 (da 50 a 80 g/m²)
Specifiche ambientali
Copia fronte/retroNon disponibile
Alimentazione cartaQuesto prodotto consente l'utilizzo di carta costituita
ElementoSpecifica
da 100% di pasta di legno riciclata.
GUIDA ALLE FUNZIONI11-3
Page 90
Specifiche
Apparecchiatura opzionale
Server di stampa (IB-110)
Il server di stampa (IB-110) fornisce una rete di stampa ottimale
per stampanti e copiatrici Kyocera, in modo che tutti gli utenti in
rete possano trarne vantaggio. L'utilità inclusa, Virtual Link
consente di utilizzare la funzione di scansione dell'MFP.
L'interfaccia USB del server di stampa offre semplici
connessioni esterne. Questa esclusiva utilità semplifica la
configurazione della rete Ethernet per offrire la stampa agli
utenti.
Utilizzo del server di stampa (IB-110)
Quando si collega il server di stampa (IB-110), eseguire la procedura sottostante.
Collegare e impostare la macchina; fare riferimento alla guida di installazione del
server di stampa.
Caricamento del software
Seguire i passaggi da 1 a 8 della sezione Caricamento del software a pagina 3-2.
1
Selezionare Modalità Personalizzazione e fare clic su Avanti.
2
Selezionare Porta di rete e fare clic su Avanti.
3
Scegliere Seleziona tutti e fare clic su Avanti. Il programma di installazione installa
4
il software.
Al termine, viene visualizzata la finestra Installazione completata. Fare clic su Fine
5
per continuare con la sezione Impostazione della porta di stampa a pagina 11-4.
Impostazione della porta di stampa
Viene visualizzata la finestra Installazione guidata stampante Kyocera. Fare clic
1
su Avanti.
Scegliere Kyocera FS-1016MFP e fare clic su Avanti.
2
Selezionare Crea una nuova porta e scegliere KMprint Port dall'elenco a discesa.
3
Fare clic su Avanti. Viene visualizzata la finestra Aggiunta guidata porta
4
stampante KMprint.
Immettere l'indirizzo IP e fare clic su Avanti.
5
Immettere il nome porta della stampante di destinazione "USB#### (# è un carattere
6
arbitrario)" e fare clic su Avanti.
Eseguire le procedure visualizzate nell'installazione guidata.
7
Al termine, viene visualizzata la finestra La stampante è stata installata
8
correttamente. Fare clic su Fine per chiudere il programma di installazione e
tornare al menu principale del disco.
Aprire la finestra delle proprietà della stampante e verificare che la casella di
9
controllo Attiva supporto bidirezionale nella scheda Porte sia selezionata.
11-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 91
INDICE
Numeri
2 in 1 4-6
4 in 1 4-6
A
Accesso agli elementi del menu xix
Alimentatore di originali 4-2
Allarme 8-2
Apparecchiatura opzionale 11-4
C
Caricamento del software 3-2
Caricamento della carta 2-1
Cassetto 2-2
Vassoio di alimentazione manuale 2-4
Carta
Cassetto 2-2
Formato carta 2-6
Operazioni preliminari 2-2
Specifiche della carta 2-1
Tipo di supporto 2-6
Vassoio di alimentazione manuale 2-4
Cassetto 2-2
Cavo di alimentazione 3-1
Cavo USB 3-1
Collegamento dei cavi 3-1
Componenti del sistema 1-1
Alimentatore di originali 1-2
Corpo principale 1-1
Display dei messaggi 1-3
Pannello comandi 1-3
Controllo tamburo 8-3
Convenzioni tipografiche xviii
Copia 4-1
Copia ingrandita o ridotta 4-4
E
EcoPrint 4-6
ETICHETTE DI ATTENZIONE ix
F
Fermo di spedizione 9-8
Funzioni di copia 4-1
Funzioni di scansione 5-1
Metodo scansione 5-2
Risoluzione 5-2
Tipo di immagine 5-2
Impostazione copia 8-4
Impostazioni di sistema 8-1
Inceppamento carta 10-4
Alimentatore di originali 10-12
Cassetto carta 10-6
Coperchio posteriore 10-5
Interno del sistema 10-10
Vassoio di alimentazione manuale 10-7
Vassoio di uscita 10-5
Indicazioni generali 10-1
Installazione toner 8-2
Interruttore di alimentazione 3-2
L
Lingua 8-1
Linguetta di regolazione larghezza carta 2-3
Linguetta di regolazione lunghezza carta 2-2
M
Manutenzione 9-1
Messaggi di errore 10-3
Messaggi di manutenzione 10-3
Modifica delle impostazioni predefinite
funzioni 8-4
Modo a riposo 8-1
Modo Combina 4-6
Modo Fascicola 4-5
Modo foto 4-1
Modo testo 4-1
Modo testo e foto 4-1
GUIDA ALLE FUNZIONIINDICE-1
Page 92
O
Operazioni preliminari3-1
P
Pagine rapporto 8-5
Precauzioni d'uso xii
Precauzioni per l'installazione x
Problemi e soluzioni 10-1
Pulizia
Alimentatore di originali 9-6
Caricatore 9-3
Macchina 9-6
Rullo di registrazione 9-3
Pulizia tamburo 8-3
Q
QLINK 7-1
Avviare QLINK 7-1
Sezione Funzione copia 7-4
Sezione Funzione scansione 7-6
Sezione Impostazione pulsante MFP 7-2
R
Reimpostazione tamburo8-3
S
Server di stampa (IB-110) 11-4
Sostituzione del contenitore toner 9-1
Sostituzione pattino pressore alimentatore di
originali 9-7
Specifiche 11-1
Alimentatore di originali 11-3
Corpo principale 11-1
Funzioni di copia 11-2
Funzioni di scansione 11-3
Funzioni di stampa 11-2
Specifiche ambientali 11-3
V
Vassoio di alimentazione manuale2-4
Z
Zoom standard 4-4
Zoom variabile 4-4, 4-5
INDICE-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 93
Per ottenere risultati e performance ottimali, è consigliabile utilizzare solo materiali di consumo
originali dei prodotti.
E5
Page 94
2005
6
is a trademark of Kyocera Corporation
Page 95
Page 96
Revisione 1.0 2006.3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.