Kyocera FS-1116MFP User Manual [it]

Page 1
FS-1016MFP
Guida alle funzioni
Page 2
Page 3

Indice generale

Informazioni legali e sulla sicurezza
1 Componenti del sistema
Corpo principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Alimentatore di originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Display dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
2 Caricamento della carta
Operazioni precedenti al caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Caricamento della carta in un cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Vassoio di alimentazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Selezione del formato carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Selezione del tipo di supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
3 Operazioni preliminari
Collegamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Collegamento del cavo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Accensione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Caricamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
4 Funzioni di copia
Procedura di copia di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Inserimento degli originali nell'alimentatore di originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Posizionamento di un originale spesso sulla lastra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Zoom standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Zoom variabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Modo Fascicola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Modo Combina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Modo EcoPrint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
5 Funzioni di scansione
Funzionamento interfaccia utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Selezione del metodo di scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Selezione del tipo di immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
6 Funzioni di stampa
Preferenze di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Stampa di un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
GUIDA ALLE FUNZIONI i
Page 4
7 Utilizzo di QLINK
Per avviare QLINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sezione Impostazione pulsante MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Utilizzo del pulsante Invia a PC sul pannello comandi per eseguire la scansione . . . . . . . . . . . 7-2
Configurazione del pulsante Invia a PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Sezione Funzione copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Configurazione della funzione copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Sezione Funzione scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Invia a e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Invia a file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Pulsanti definiti dall'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
8 Impostazioni di sistema
Lingua dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Modo a riposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Installazione toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Pulizia tamburo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Controllo tamburo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Fusore Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Modifica delle impostazioni predefinite funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Stampa delle pagine rapporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
9 Manutenzione
Sostituzione del contenitore toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Pulizia del caricatore e del rullo di registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Pulizia del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Pulizia dell'alimentatore di originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Sostituzione del pattino pressore dell'alimentatore di originali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Fermo di spedizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
10 Problemi e soluzioni
Indicazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Manutenzione e messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Inceppamento carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Vassoio di uscita e coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Vassoio di alimentazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Interno del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Alimentatore di originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
11 Specifiche
Corpo principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Funzioni di copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Funzioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Funzioni di scansione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Alimentatore di originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Apparecchiatura opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
INDICE
ii GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 5
Utilizzo delle funzioni avanzate
1 Modo Zoom
Ingrandimento/riduzione delle copie a un formato compreso tra 25% e 400%
25 %
4 Modo Combina
Esecuzione di una copia da due o quattro originali
400 %
2 Selezione Modo copia
Riproduzione nitida di fotografie
5 Modo Fascicola
Fascicolazione automatica
3 Modo EcoPrint
Risparmio del toner
6 Funzione Selezione lingua
Modifica della lingua utilizzata per il display
7 Esecuzione di scansioni in
quadricromia
8 Caricamento di immagini da
TWAIN
GUIDA ALLE FUNZIONI iii
Page 6
iv GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 7

Avviso

Informazioni legali e sulla sicurezza

ATTENZIONE: si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da
un'installazione non corretta.
Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifica senza preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o inesattezze tipografiche contenute nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi seguendo le istruzioni fornite in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per difetti del firmware della stampante (contenuto della memoria di sola lettura).
Questa guida e tutti gli argomenti soggetti a copyright venduti, forniti o connessi alla vendita della macchina, sono protetti da copyright. Tutti i diritti sono riservati. È vietata la copia o altra forma di riproduzione di tutta la guida o di una sua parte e di tutti gli argomenti soggetti a copyright senza la previa autorizzazione da parte di Kyocera Mita Corporation. Qualsiasi copia eseguita di tutto o parte di questo manuale nonché di qualsiasi argomento soggetto a copyright deve contenere lo stesso avviso di copyright del materiale copiato.

Nomi commerciali

Restrizioni legali sulle copie

USB
Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati di Microsoft Corporation. ENERGY STAR è un marchio registrato negli Stati Uniti. Tutte le altre marche e i nomi di prodotto sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica delle rispettive società.
La copia di materiale protetto da copyright senza previa autorizzazione del titolare dei diritti potrebbe essere vietata.
È assolutamente vietato riprodurre banconote in valuta locale o estera.
Potrebbe essere vietata la copia anche di altro materiale.
Questo prodotto dispone della certificazione USB Implementers Forum, Inc.
GUIDA ALLE FUNZIONI v
Page 8
Informazioni legali e sulla sicurezza

Programma Energy Star

In qualità di azienda partecipante al Programma internazionale Energy Star, la società dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive specificate nel Programma internazionale Energy Star.
L'obiettivo principale del Programma internazionale Energy Star è la promozione di un uso efficace dell'energia e la riduzione dell'inquinamento ambientale associato al consumo di energia promuovendo la produzione e la vendita di prodotti conformi alle direttive del programma.
Gli standard del Programma internazionale Energy Star stabiliscono che i dispositivi multifunzione siano dotati di un modo risparmio energia, durante il quale le funzioni della stampante e del fax rimangono in uno stato di attesa, e che il consumo energetico venga ulteriormente ridotto dopo un certo periodo di inattività del dispositivo. Inoltre, gli stessi dispositivi devono essere dotati di un modo a riposo, durante il quale le funzioni della stampante e del fax rimangono in uno stato di attesa, mentre il consumo energetico viene ridotto al minimo se il dispositivo non viene utilizzato entro un periodo di tempo specificato. Questo prodotto è provvisto delle funzioni indicate di seguito in conformità agli standard del Programma internazionale Energy Star.

Modo risparmio energia

Il modo risparmio energia viene automaticamente attivato trascorsi 7,5 minuti dall'ultimo utilizzo del dispositivo. È possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima che venga attivato il modo risparmio energia. Per ulteriori informazioni, vedere Modo a riposo a pagina 8-1.

Modo a riposo

Il modo a riposo viene automaticamente attivato trascorsi 15 minuti dall'ultimo utilizzo del dispositivo. È possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima che venga attivato il modo a riposo. Per ulteriori informazioni, vedere Modo a riposo a pagina 8-1.

Riciclaggio della carta

Il programma Energy Star promuove l'utilizzo della carta riciclata nel pieno rispetto dell'ambiente. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al proprio rappresentate di vendita o del servizio di assistenza clienti.
vi GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 9
Informazioni legali e sulla sicurezza

Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questa Guida alle funzioni. Conservarla vicino al sistema per una rapida consultazione.

Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con dei simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere l'utente, gli altri operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché garantire un utilizzo sicuro del sistema. Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
PERICOLO: indica un grave rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
AVVERTENZA: indica la possibilità di un grave rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
ATTENZIONE: indica un rischio di infortunio o di danno meccanico qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.

Simboli

I simboli sottostanti indicano che la relativa sezione comprende avvertenze sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui prestare attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Pericolo di scossa elettrica]
.... [Alte temperature]
GUIDA ALLE FUNZIONI vii
Page 10
Informazioni legali e sulla sicurezza
I simboli sottostanti indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
I simboli sottostanti indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle azioni che dovrebbero essere eseguite. All'interno del simbolo sono specificate le azioni richieste.
.... [Azione vietata]
.... [Smontaggio vietato]
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
.... [Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento a massa]
Se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono illeggibili o la guida è stata persa, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per ordinarne una copia (servizio a pagamento).
viii GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 11
Informazioni legali e sulla sicurezza

IMPORTANTE - LEGGERE LE SEGUENTI INFORMAZIONI.

ETICHETTE DI ATTENZIONE

Le etichette di attenzione sono state fissate al sistema nei seguenti punti a fini della sicurezza.
Fare attenzione al possibile verificarsi di scosse elettriche o incendi durante la rimozione della carta inceppata o la sostituzione di toner.
NOTA: non rimuovere le etichette.
Etichetta 1
Elevate temperature all'interno. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo
di ustioni. .............................................................
Etichetta 2
Non toccare l'area di supporto dello scanner per evitare che le dita o altri oggetti rimangano incastrati o stretti con conseguente rischio di
lesioni. ................................................................
GUIDA ALLE FUNZIONI ix
Page 12
Informazioni legali e sulla sicurezza

Precauzioni per l'installazione

Ambiente
Non collocare il sistema su superfici instabili o inclinate, in quanto potrebbe cadere o rovesciarsi. Inoltre, l'operatore potrebbe ferirsi o il sistema venire danneggiato.
Evitare luoghi molto umidi oppure polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione è sporca o coperta di polvere, pulirla immediatamente per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Non installare in posti vicino a radiatori, termosifoni o altre sorgenti di calore o posti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
ATTENZIONE:
Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio di accesso sufficiente come illustrato qui sotto. Lasciare uno spazio adeguato, specialmente attorno alle aperture di ventilazione, per consentire una corretta circolazione dell'aria nel sistema.
Lato posteriore:
25 cm
Lato sinistro:
30 cm
Lato destro:
30 cm
Lato anteriore:
100 cm

Altre precauzioni

La sicurezza e le prestazioni del sistema possono essere compromesse da condizioni ambientali avverse. Installare il sistema in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura consigliata dell'ambiente: circa 22°C, umidità: circa 60%) ed evitare le situazioni sottostanti.
Non installare vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
Non installare in posti soggetti a vibrazioni.
Non installare in posti soggetti a variazioni drastiche della temperatura.
Non installare in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda o fredda.
Non installare in posti poco ventilati.
x GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 13
Durante la copia, viene rilasciato ozono in quantità, tuttavia, non pericolose per la salute dell'operatore. In ogni caso, se il sistema è utilizzato per periodi di tempo prolungati in un ambiente poco ventilato o si eseguono numerose copie, l'odore potrebbe essere poco piacevole. Al fine di mantenere un ambiente adeguato per lo svolgimento delle operazioni di copiatura, si consiglia di ventilare adeguatamente il locale che ospita il sistema.

Alimentazione/Messa a terra del sistema

AVVERTENZA:
Non utilizzare una tensione di alimentazione superiore a quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. In caso di contatto tra le puntine della spina e oggetti metallici, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Informazioni legali e sulla sicurezza
Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di messa a terra per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche in caso di cortocircuito. Se non è possibile effettuare il collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore.

Altre precauzioni

Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di scollegamento. Controllare che la presa sia posizionata/installata vicino al sistema e che sia facilmente accessibile.

Utilizzo delle buste di plastica

AVVERTENZA:
Tenere le buste di plastica che si usano con il sistema lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica potrebbe aderire al naso e alla bocca e provocare il soffocamento.
GUIDA ALLE FUNZIONI xi
Page 14
Informazioni legali e sulla sicurezza

Precauzioni d'uso

Precauzioni mentre si utilizza il sistema

Non collocare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o accanto al sistema per evitare che cadano all'interno e provochino incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere le coperture del sistema per evitare scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti al suo interno.
Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di alimentazione. Non collocare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo, né piegarlo o arrecare danni di altro tipo per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
AVVERTENZA:
Non cercare mai di riparare o smontare il sistema o i relativi componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o danni al laser. La fuoriuscita del fascio laser potrebbe provocare danni alla vista.
In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, esiste il rischio di incendio o scosse elettriche. Portare immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (O), verificare di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Se all'interno del sistema cadono oggetti potenzialmente dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e così via), portare immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (O). Accertarsi di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Quindi, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
Rivolgersi sempre al rappresentante del servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei componenti interni.
xii GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 15
Informazioni legali e sulla sicurezza
ATTENZIONE:
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa. I fili elettrici potrebbero rompersi con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche (afferrare sempre la spina di alimentazione per estrarla dalla presa).
Estrarre sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di spostare il sistema. Se si danneggia la presa di alimentazione si possono provocare incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza il sistema per un breve periodo di tempo (durante le ore notturne e così via), portare l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (O). In caso di inutilizzo prolungato (ferie e così via), scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa sui componenti predisposti allo scopo.
A fini della sicurezza, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di eseguire la pulizia del sistema.
Se all'interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe provocare un incendio o problemi analoghi. Si consiglia pertanto di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per ottenere informazioni sulla pulizia dei componenti interni. In particolare, eseguire tali operazioni prima delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del sistema, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.

Altre precauzioni

Non collocare oggetti pesanti sul sistema o causare altri danni.
Non aprire il coperchio anteriore superiore né spegnere l'interruttore di alimentazione o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di copiatura.
Rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare o spostare il sistema.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o circuiti stampati, per evitare che siano danneggiati dall'elettricità statica.
Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
GUIDA ALLE FUNZIONI xiii
Page 16
Informazioni legali e sulla sicurezza
L'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbe comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per evitare affaticamento o disturbi agli occhi.

Precauzioni con i materiali di consumo

Non bruciare il contenitore toner. In caso contrario, potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
Tenere il contenitore toner lontano dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita di toner dal contenitore, evitare l'inalazione o l'ingestione nonché il contatto con occhi e pelle.
In caso di inalazione di toner, spostarsi in un luogo aperto e
sciacquare la bocca con molta acqua. In caso di tosse persistente, rivolgersi a un medico.
In caso di ingestione di toner, sciacquare la bocca con acqua e bere
1o2bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco. Se necessario, contattare un medico.
In caso di contato con gli occhi, sciacquarli abbondantemente con acqua.
In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare un medico.
In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
Non tentare di aprire o manomettere il contenitore toner.

Altre precauzioni

Dopo l'uso, smaltire sempre il contenitore toner nel rispetto delle leggi e delle normative europee, nazionali e locali.
Conservare tutti i materiali di consumo in un locale buio e fresco.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta dal cassetto, riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
xiv GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 17

Sicurezza del laser (Europa)

Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per tale motivo, le radiazioni laser emesse all'interno del sistema sono sigillate ermeticamente all'interno dell'alloggiamento di protezione e del coperchio esterno. Durante il normale utilizzo del prodotto da parte di un operatore, nessuna radiazione può fuoriuscire dal sistema.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe 1 ai sensi della IEC 60825.
ATTENZIONE: l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel
presente manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Questa etichetta è fissata all'unità di scansione del laser all'interno del sistema e non si trova in un'area accessibile all'operatore.
Informazioni legali e sulla sicurezza
GUIDA ALLE FUNZIONI xv
Page 18
Informazioni legali e sulla sicurezza

Istruzioni di sicurezza relative all'interruzione dell'alimentazione (Europa)

ATTENZIONE: la spina di alimentazione è il principale dispositivo di isolamento.
Altri interruttori presenti sul sistema sono solo funzionali e non adatti per isolare l'apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
a
89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE
Si dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche.
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di immunità delle apparecchiature IT EN55024
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di interferenza radio delle apparecchiature IT EN55022 Class B
Limiti per le emissioni di correnti armoniche per la corrente di ingresso delle apparecchiature 16 A per fase
Limitazione delle fluttuazioni di tensione e degli sfarfallii nei sistemi di alimentazione a bassa tensione per le apparecchiature con corrente nominale 16 A
Sicurezza delle apparecchiature IT, comprese le apparecchiature elettriche EN60950
Sicurezza delle radiazioni dei prodotti laser, classificazione delle apparecchiature, requisiti e guida d'uso
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60825-1
xvi GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 19

Introduzione

Informazioni legali e sulla sicurezza
Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei capitoli seguenti:
1 Componenti del sistema - In questo capitolo sono riportati i nomi e le funzioni
del sistema e del pannello comandi.
2 Caricamento della carta - In questo capitolo vengono descritti il caricamento
della carta e il collegamento del vassoio di alimentazione manuale.
3 Operazioni preliminari - In questo capitolo sono contenute informazioni su
come configurare la macchina per l'utilizzo.
4 Funzioni di copia - In questo capitolo viene illustrato come eseguire copie. 5 Funzioni di scansione - In questo capitolo viene illustrato come eseguire la
scansione di originali.
6 Funzioni di stampa - In questo capitolo viene illustrato come eseguire
stampe.
7 Utilizzo di QLINK - In questo capitolo viene illustrato come utilizzare il
software QLINK.
8 Impostazioni di sistema - In questo capitolo vengono descritte le procedure
per effettuare diverse impostazioni.
9 Manutenzione - In questo capitolo sono illustrate le procedure di
manutenzione e di rifornimento del toner.
10 Problemi e soluzioni - In questo capitolo viene descritto come gestire
problemi quali le indicazioni di errore o gli inceppamenti della carta.
11 Specifiche - In questo capitolo sono riportate le specifiche tecniche del
sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI xvii
Page 20
Informazioni legali e sulla sicurezza

Convenzioni tipografiche

Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Convenzione Descrizione Esempio
Corsivo Utilizzato per evidenziare una
parola chiave, una frase o riferimenti a informazioni aggiuntive.
Courier Utilizzato per nomi o messaggi
visualizzati sul pannello comandi.
Grassetto e parentesi quadre
Grassetto Utilizzato per pulsanti o voci da
Note Utilizzate per fornire informazioni
Importante Utilizzato per fornire informazioni
Attenzione Si tratta di affermazioni che
Utilizzato per i tasti del pannello comandi.
selezionare nelle finestre di dialogo e per i titoli delle finestre di dialogo.
aggiuntive o utili sulla funzione. Possono anche contenere riferimenti ad altre pubblicazioni.
importanti.
suggeriscono danni meccanici risultanti da un'azione.
Aprire il coperchio anteriore. Per informazioni sul modo a riposo, vedere Modo a riposo a pagina 8-1.
Accedere a 13. Modo a riposo.
Premere [Modo copia] per selezionare il modo desiderato.
Fare clic su Avanti.
NOTA: per informazioni su come
conservare il perno, vedere il passaggio 10.
IMPORTANTE: verificare che la carta non sia piegata, arricciata o danneggiata.
ATTENZIONE: non estrarre il cassetto
quando il sistema viene sorretto dalla parte anteriore.
Avvertenza Messaggi utilizzati per avvisare gli
utenti della possibilità di lesioni personali.
AVVERTENZA: nella sezione del
caricatore è presente corrente ad alta tensione.
xviii GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 21

Accesso agli elementi del menu

Per configurare il sistema è necessario accedere a un elemento di menu ed eseguire l'impostazione desiderata. Ciascuna istruzione di configurazione di questa guida richiede l'accesso a un elemento di menu e fornisce indicazioni dettagliate su come raggiungerlo. Di seguito viene mostrato un esempio di indicazioni e del loro significato.
.
[Menu] Rappresenta il tasto del pannello comandi che occorre premere.
W o X Premere il tasto sinistro o destro fino a quando non viene visualizzato 1. Imp.
Comuni.
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X Premere il tasto sinistro o destro fino a quando non viene visualizzato
12.Dimens. carta.
12. Dimens. carta
[OK]
Informazioni legali e sulla sicurezza
GUIDA ALLE FUNZIONI xix
Page 22
Informazioni legali e sulla sicurezza
xx GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 23

Corpo principale

1

1 Componenti del sistema

7
2
3
1 Scanner 5 Contenitore toner 2 Coperchio anteriore 6 Sviluppatore 3 Cassetto 7 Tamburo 4 Vassoio di alimentazione manuale
5
4
6
11
12
8 9
10
8 Fermo di spedizione 9 Targhetta indicatrice del formato degli
originali
10 Pannello comandi 11 Coperchio originali
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-1
12 Lastra di esposizione 13 Vassoio di uscita 14 Fermo della carta
13 14
Page 24
Componenti del sistema
15
16
17
18
19
15 Connettore interfaccia USB 18 Interruttore di alimentazione 16 Uscita 5 V CC (per server di stampa IB-110) 19 Alloggiamento cavo di alimentazione 17 Coperchio posteriore

Alimentatore di originali

1 2
3
4
5
1 Lastra degli originali 4 Estensione di espulsione 2 Guide di inserimento degli originali 5 Lastra di espulsione degli originali 3 Coperchio sinistro
1-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 25
Componenti del sistema

Pannello comandi

1 2 3 4 5 986 7 10
11 12 13 15 17 18 19 201614
1 Tasto e spia Modo copia 11 Tasto di regolazione dell'esposizione 2 Tasto e spia Fascicola 12 Tasto Zoom 3 Tasto e spia Combina 13 Spia di inceppamento della carta 4 Tasto e spia SCANSIONE 14 Spia del toner 5 Tasto e spia COPIA 15 Tasto Invia a PC 6 Tasto W 16 Display dei messaggi 7 Tasto X 17 Tasto Menu 8 Tasti numerici 18 Tasto Cancella 9 Tasto e spia EcoPrint 19 Tasto OK 10 Tasto Stop/Annulla 20 Tasto Avvio
NOTA: quando si esegue la copia nel modo EcoPrint, premere [EcoPrint] sul
pannello comandi; vedere Modo EcoPrint a pagina 4-6. Impostare dal driver della stampante quando si stampa nel modo EcoPrint dal PC; vedere Funzioni di stampa a pagina 6-1.

Display dei messaggi

Il display del pannello comandi viene utilizzato per visualizzare le informazioni seguenti:
Informazioni sullo stato; i messaggi elencati di seguito, visualizzati durante il
normale funzionamento della macchina.
Codici di errore; utilizzati per richiamare l'attenzione dell'operatore. Per ulteriori
informazioni, vedere Manutenzione e messaggi di errore a pagina 10-3.
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-3
Page 26
Componenti del sistema

Informazioni sullo stato

Messaggio Descrizione
Riscaldamento Il sistema è in fase di riscaldamento e non è ancora pronto.
La prima volta che la macchina viene accesa, questo messaggio rimane visualizzato per diversi minuti.
100% A4
••••••• 01
A_riposo È attivo il modo a riposo della macchina. Questo modo viene disattivato quando
Risparmio energ È attivo il modo risparmio energia della macchina.
Annullamento I dati ricevuti vengono ignorati.
Copia È in corso l'operazione di copiatura.
Stampa È in corso l'operazione di stampa dei dati ricevuti dal computer.
Scansione È in corso la scansione dell'originale.
Macchina pronta per l'utilizzo. Questa è la schermata di pronto nel modo copia.
si preme un tasto del pannello comandi o quando viene ricevuto un lavoro di stampa. In questo caso, viene avviata la fase di riscaldamento e attivata la modalità in linea del sistema. Per informazioni sul modo a riposo, vedere Modo a riposo a pagina 8-1.

Codici di errore

Vedere la sezione Problemi e soluzioni.
1-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 27

2 Caricamento della carta

Vassoio di alimentazione manuale
- 1 foglio
- Da 60 a 163 g/m
- A4, B5 (JIS), A5, Letter, Legal, Folio, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, B5 (ISO), busta #10, busta #9, busta Monarch, busta #6, busta C5, busta DL e 16K
2
Cassetto carta
- 250 fogli (80 g/m2)
- Da 60 a 105 g/m
- A4, B5 (JIS), A5, Letter, Legal, Folio e Oficio II
2

Specifiche della carta

Nella tabella riportata di seguito sono riepilogate le specifiche base della carta:
Grammatura Cassetto: da 60 a 105 g/m
Spessore Da 0,086 a 0,110 mm Precisione dimensionale ±0,7 mm Quadraticità degli angoli 90° ±0,2° Contenuto di umidità Dal 4 al 6% Direzione della grana Grana lunga Contenuto pasta di legno 80% o superiore
NOTA: per ulteriori informazioni sui formati e i tipi di supporti che si possono
utilizzare, vedere Specifiche a pagina 11-1.
Elemento Specifica
Vassoio di alimentazione manuale: da 60 a 163 g/m
2 2
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-1
Page 28
Caricamento della carta

Operazioni precedenti al caricamento della carta

Posizionare la carta nel cassetto con il lato superiore del foglio (così come si presenta nella confezione) rivolto verso l'alto.
Quando si apre una nuova confezione di carta, aprire a ventaglio i fogli per separarli leggermente prima del caricamento. Se la carta è arricciata o piegata, rimuovere le pieghe prima di caricarla. La carta arricciata o piegata può causare inceppamenti.
IMPORTANTE: quando si utilizza carta che è già stata utilizzata in una copiatrice, controllare che tutti i punti metallici e i fermagli siano stati rimossi. Tentare di eseguire una copia su carta che contiene elementi metallici può provocare malfunzionamenti o una scarsa qualità delle immagini.
Eliminare le eventuali grinze o arricciature della carta prima di caricarla nel cassetto. In caso contrario, si potrebbero verificare errori di alimentazione.

Caricamento della carta in un cassetto

Estrarre completamente il cassetto dalla
1
stampante.
IMPORTANTE: quando si estrae il cassetto dalla stampante, verificare che sia sorretto e che non possa cadere.
Premere il pulsante di rilascio e regolare la
2
guida della lunghezza della carta sulla dimensione richiesta.
2-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 29
Regolare la posizione delle guide della
3
larghezza che si trovano su entrambi i lati del cassetto carta. Premere il pulsante di rilascio che si trova sulla guida di sinistra e fare scorrere le guide fino a ottenere il formato carta richiesto.
NOTA: i formati carta sono indicati sul
cassetto.
Caricamento della carta
Se si utilizza carta Folio o Oficio II, rimuovere il fermo verde della lunghezza e fissarlo sulla guida della lunghezza della carta della lunghezza della carta verso la parte posteriore finché non si blocca.
Caricare la carta nel cassetto.
4
IMPORTANTE: prima di caricare la carta,
regolare sempre le guide della lunghezza e della larghezza per evitare che la carta venga alimentata obliquamente e/o che si verifichi un inceppamento.
Non caricare la carta oltre il contrassegno triangolare presente sulla guida della larghezza.
c dalla guida
d. Tirare la guida
1
2
Verificare che il lato da stampare sia rivolto verso il basso e che la carta non sia piegata, arricciata o danneggiata.
Reinserire il cassetto nella stampante
5
finché non si blocca.
Sul lato destro della parte anteriore del cassetto è presente un indicatore di livello che segnala la quantità di carta rimanente.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-3
Page 30
Caricamento della carta

Vassoio di alimentazione manuale

La carta inserita nel vassoio di alimentazione manuale viene alimentata automaticamente ed esclude il cassetto carta.
Estrarre il cassetto per accedere al vassoio
1
di alimentazione manuale.
Sollevare il vassoio di alimentazione
2
manuale ed estrarlo.
Estrarre la parte anteriore del vassoio di
3
alimentazione manuale.
Reinserire il cassetto nella stampante.
4
Regolare le guide della larghezza della
5
carta e far scorrere completamente la carta nel vassoio. Il lato da stampare deve essere rivolto verso l’alto.
Verificare che le guide della larghezza della carta tocchino il bordo della carta.
2-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 31
Le buste devono essere alimentate dal lato destro con il lato stampato verso l'alto.
NOTA: prima di acquistare delle buste in
grandi quantità, stamparne una per verificarne la qualità.
IMPORTANTE: far scorrere la carta nel vassoio finché non si blocca.
Caricare un foglio o una busta alla volta.
Caricamento della carta
Dopo aver caricato il vassoio di alimentazione manuale, cominciare a stampare.
Dopo l'utilizzo, spingere le guide completamente verso l'esterno e chiudere il vassoio
6
di alimentazione manuale.
NOTA: per ulteriori informazioni sui formati e i tipi di supporti che è possibile
utilizzare, vedere Specifiche a pagina 11-1.
Estrarre il fermo della carta.
7
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-5
Page 32
Caricamento della carta

Selezione del formato carta

Una volta caricata la carta, è necessario registrarne il formato.
Sono disponibili i formati carta seguenti: A4, Letter, Legal, A5, B5, Oficio II,
Executive, Statement, Folio, B6, A6, ISO B5, busta C5, busta #10, busta DL, busta #9, Monarch, busta #6, 16K
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
12. Dimens. carta
[OK]
1 Accedere a 12. Dimens. carta.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare il formato carta, quindi premere [OK].
Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.

Selezione del tipo di supporto

È possibile selezionare il tipo di supporto.
Sono disponibili i tipi di supporto seguenti: NORMALE, LUCIDO, PRESTAMPATA,
ETICHETTE, RILEGATA, RICICLATA, VELINA, GREZZA, INTESTATA, COLORE, PERFORATA, BUSTA, CARTONC, PATINATA, SPESSA, ALTA QLÀ, PERSONALIZZATO
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
1 Accedere a 15. Tipo supporto.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare il tipo di supporto, quindi premere [OK].
Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.
15. Tipo supporto
[OK]
2-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 33

3 Operazioni preliminari

Collegamento dei cavi

Il sistema può essere connesso a un computer.

Collegamento del cavo USB

Per collegare il sistema direttamente al computer, utilizzare il cavo USB.
Spegnere la macchina, disconnettere il
1
cavo di alimentazione dalla presa, quindi spegnere il computer.
Collegare il cavo USB al connettore
2
dell'interfaccia USB situato nella parte posteriore del sistema.
Collegare l'altra estremità del cavo USB al connettore dell'interfaccia USB sul
3
computer.

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione alla parte posteriore del sistema. Collegare l'altra estremità a una presa di corrente adatta.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-1
Page 34
Operazioni preliminari

Accensione del sistema

Portare l'interruttore di alimentazione nella posizione di accensione. Viene avviata la fase di riscaldamento al termine della quale viene visualizzata la schermata di pronto.

Caricamento del software

Installazione dei driver di stampa e scansione.
Prima di installare il software dal CD-ROM, assicurarsi che il sistema sia alimentato e collegato alla porta USB del computer.
Sistemi operativi richiesti per l'utilizzo del software: Microsoft Windows 98SE/Me/2000/XP
Gli esempi di operazioni forniti in questa guida si riferiscono a Windows XP. Le stesse operazioni vengono sostanzialmente utilizzate negli ambienti Windows 98SE/Me/2000.
Accendere il computer ed eseguire l'attivazione di Windows.
1
NOTA: se viene visualizzata la finestra di dialogo Installazione guidata nuovo
hardware, selezionare Annulla.
Inserire il CD-ROM (Product Library
2
FS-1016MFP) nell'apposita unità del computer. Una volta avviato il programma di installazione, viene visualizzata la finestra dell'accordo di licenza.
NOTA: se il programma di installazione non viene avviato, utilizzare Esplora
risorse di Windows per accedere al CD-ROM e fare doppio clic su Setup.exe.
Fare clic su Visualizza accordo di licenza per visualizzare e leggere i termini del
3
contratto.
Fare clic su Accetto per continuare.
4
3-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 35
Fare clic su Selezione Lingua.
5
Scegliere la lingua da utilizzare.
6
Fare clic su Installa Software. Viene
7
avviata la procedura Installazione guidata.
Operazioni preliminari
Fare clic su Avanti.
8
Per procedere con l'installazione più
9
semplice (predefinita), selezionare Modalità espressa (solo USB) e fare clic su Avanti.
NOTA: se invece si seleziona Modalità
Personalizzazione, fare clic su Universal Serial Bus (USB) per selezionare la
modalità di connessione, quindi seguire le istruzioni visualizzate. Per ulteriori informazioni, vedere Installazione personalizzata a pagina 3-4.
Fare clic su OK. Viene avviata l'installazione
10
del software.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-3
Page 36
Operazioni preliminari
11
NOTA: se durante l'installazione di un
software per Windows XP viene visualizzato un messaggio di avviso relativo a un driver di periferica non firmato, fare clic su Continua per ignorare il messaggio e installare il driver. Tutti i driver di periferica sono stati accuratamente testati.
Se viene visualizzata la finestra di installazione del driver di scansione, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Al termine, viene visualizzata la finestra Installazione completata. Fare clic su Fine per chiudere il programma di installazione e tornare al menu principale del disco.
Installazione personalizzata
La Modalità Personalizzazione è la modalità di selezione dell'utente che consente di personalizzare le opzioni di installazione.
Seguire i passaggi da 1 a 8 della sezione Caricamento del software a pagina 3-2.
1
Selezionare Modalità Personalizzazione e fare clic su Avanti.
2
Selezionare Universal Serial Bus (USB) e fare clic su Avanti.
3
Selezionare i pacchetti software che si desidera installare e deselezionare quelli da
4
non installare.
Fare clic su Avanti. Viene avviata l'installazione del software.
5
Al termine, viene visualizzata la finestra Installazione completata. Fare clic su Fine
6
per chiudere il programma di installazione e tornare al menu principale del disco.
3-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 37

4 Funzioni di copia

Procedura di copia di base

Per modificare le impostazioni predefinite del sistema, fare riferimento a Impostazioni di sistema.
Accendere la macchina. Al termine del riscaldamento, verrà visualizzata la
1
schermata di pronto.
Selezionare una delle funzioni della
2
fotocopiatrice.
Premere [Modo copia] per selezionare il
3
modo desiderato.
Modo Descrizione
(modo testo e foto) Selezionare nel caso di originali contenenti una
(modo foto) Selezionare nel caso di originali contenenti
(modo testo) Selezionare nel caso di originali contenenti
Regolazione dell'esposizione di copia.
4
L'esposizione di copia (densità) viene regolata manualmente. Per scurire una copia, premere [Più scuro]. Per schiarire una copia, premere [Più chiaro].
combinazione di testo e fotografie.
principalmente fotografie.
principalmente testo.
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-1
Page 38
Funzioni di copia
Inserire il numero di copie richieste, fino a
5
un massimo di 99.
Aprire il coperchio originali e collocare il
6
documento sulla lastra di esposizione con il lato da copiare rivolto verso il basso e allineato contro l'angolo posteriore sinistro della lastra. Chiudere il coperchio originali.
Premere [Avvio]. La copia viene
7
immediatamente avviata.
Per annullare la copia, premere [Stop/ Annulla].
Le copie completate vengono inviate al vassoio di uscita.

Inserimento degli originali nell'alimentatore di originali

L'alimentatore di originali consente di alimentare ed eseguire automaticamente la scansione di più originali, uno alla volta.
IMPORTANTE: prima di spostare il sistema, verificare che l'alimentatore di originali sia chiuso.
Originali accettati
Utilizzare solo documenti originali
Grammatura: da 60 a 105 g/m²
Formati carta: Legal (massimo), Statement e A5R (minimo)
Numero massimo di fogli che è possibile inserire contemporaneamente: 50 fogli (da 50 a 80 g/m²)
4-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 39
Funzioni di copia
Originali da evitare
Accertarsi di non utilizzare gli originali indicati di seguito nell'alimentatore di originali.
Originali perforati.
Lucidi.
Originali delicati, come carta autocopiante o carta vinilica, o originali arricciati, increspati o sgualciti.
Originali dalla forma irregolare, originali bagnati o originali con nastro adesivo o colla.
Originali con fermagli o punti metallici. Rimuovere i fermagli o i punti metallici, eliminare eventuali arricciature, increspature o sgualciture prima di caricarli nell'alimentatore di originali. In caso contrario, gli originali potrebbero incepparsi.
Originali con sezioni tagliate o con una superficie scivolosa su uno dei lati.
Originali in cui il correttore non è ancora asciutto.
Originali piegati: cercare di eliminare le pieghe prima di inserirli nell'alimentatore di originali. In caso contrario, gli originali potrebbero incepparsi.
Verificare che nell'alimentatore di originali non siano rimasti originali.
1
Accertarsi di smazzare alcune volte gli originali per separare i fogli prima di inserirli
2
nell'alimentatore di originali.
Regolare le guide di inserimento degli
3
originali in base alla larghezza degli originali da copiare.
Estrarre il prolungamento di estensione
4
quando si utilizza il formato A4.
Ordinare gli originali e caricarli con il lato
5
da copiare rivolto verso l'alto sulla lastra degli originali. Far scorrere completamente il bordo anteriore degli originali nell'alimentatore di originali.
ABC
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-3
Page 40
Funzioni di copia

Posizionamento di un originale spesso sulla lastra

Quando si esegue la copia da un originale che non può essere inserito nell'alimentatore di originali (libri, riviste, ecc.), aprire l'alimentatore e posizionare l'originale direttamente sulla lastra.
Chiudere l'alimentatore di originali dopo l'utilizzo.

Copie ingrandite o ridotte

È possibile modificare il rapporto zoom per stampare copie ingrandite o ridotte. Per selezionare il rapporto zoom desiderato sono disponibili i modi indicati di seguito.
Modo Descrizione
Zoom standard Consente di eseguire copie con uno dei rapporti zoom
fissi. Nel sistema sono registrati i rapporti seguenti.
Originale 100% Adatta a carta Letter - Statement 64% A4 - A5 70% Statement - Letter 129% A5 - A4 141%
Zoom variabile Consente di impostare il rapporto zoom su qualunque
valore compreso tra 25 e 400% con incrementi dell'1%, come descritto di seguito.
Pers.
25%

Zoom standard

Premere [Zoom].
1
Premere W o X per selezionare il rapporto zoom desiderato.
2
Premere [OK]. Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto. Il nuovo
3
rapporto zoom viene registrato.
400%
Per avviare la copia, collocare l'originale sulla lastra di esposizione e premere [Avvio].
4-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 41
Funzioni di copia

Zoom variabile

Eseguire la procedura riportata di seguito per impostare il modo zoom variabile.
Premere [Zoom].
1
Premere W o X per selezionare Pers., quindi premere [OK].
2
Immettere il rapporto desiderato utilizzando
3
i tasti numerici.
Premere [OK]. Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto. Il nuovo
4
rapporto zoom viene registrato.

Modo Fascicola

Per avviare la copia, collocare l'originale sulla lastra di esposizione e premere [Avvio].
È possibile fascicolare più originali.
Originali
1
Premere [Fascicola] e selezionare o .
Copie
Immettere il numero di copie desiderate.
2
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere [Avvio]. Verrà avviata
3
la scansione del primo originale.
Sostituire il primo originale con il successivo e premere [Avvio]. Verrà avviata la scansione.
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-5
Page 42
Funzioni di copia

Modo Combina

Al termine, premere . L'operazione di
4
copiatura ha inizio. Le pagine scansite vengono stampate.
Le immagini di 2 o 4 originali possono essere ridotte e combinate in un'unica copia.
Modo Descrizione
Consente di copiare quattro originali su un singolo foglio.
Consente di copiare due originali su un singolo foglio.
Consente di copiare un solo originale su un singolo foglio.

Modo EcoPrint

NOTA: il modo Combina non supporta il modo Fascicola o il modo Zoom.
Quando nell'alimentatore di originali viene inserito un fascicolo di originali, viene automaticamente avviata la scansione di tutte le pagine.
Premere [Combina] per selezionare il
1
modo desiderato.
Immettere il numero di copie desiderate.
2
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere [Avvio]. Verrà avviata
3
la scansione.
Sostituire il primo originale con il successivo e premere [Avvio]. Verrà avviata la
4
scansione. Le pagine scansite vengono stampate ogni due o quattro pagine.
Il modo EcoPrint consente di ridurre il consumo di toner per pagina e abbassare i costi di stampa. Le immagini stampate appaiono più chiare del normale ma la velocità di stampa non viene modificata. Se si preme [EcoPrint], l'immagine di stampa diventa più chiara pur rimanendo leggibile.
4-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 43

5 Funzioni di scansione

Questo prodotto consente di utilizzare lo scanner da un'applicazione software TWAIN o plug-in. Il driver dello scanner non è un software autonomo e deve pertanto essere avviato da un'applicazione software compatibile TWAIN prima che sia in grado di eseguire la scansione e caricare le immagini sul computer. Il comando per avviare il driver dello scanner può variare in base alle diverse applicazioni software. Per verificare la correttezza del comando, fare riferimento al manuale utente dell'applicazione software.

Funzionamento interfaccia utente

Avviare l'applicazione di scansione TWAIN.
1
Aprire il menu File e scegliere Seleziona fonte.
2
Se il comando Seleziona fonte non è disponibile nel menu File, consultare la guida per l'utente dell'applicazione per stabilire come utilizzare il collegamento TWAIN.
Viene visualizzata una finestra di dialogo contenente un elenco delle origini di scansione.
Selezionare o importare Kyocera FS-1016 Series MFP.
3
L'origine deve essere selezionata una sola volta, a meno che non si scelga di utilizzare un altro scanner.
Viene visualizzata una finestra di dialogo contenente le funzioni di scansione, come
4
quella riportata di seguito.
Nel menu a discesa Metodo scansione, selezionare il metodo di scansione che si
5
desidera utilizzare.
Nel menu a discesa Tipo di immagine, selezionare la modalità che si desidera
6
utilizzare per le scansioni.
Nel menu a discesa Risoluzione, selezionare una risoluzione di scansione.
7
GUIDA ALLE FUNZIONI 5-1
Page 44
Funzioni di scansione
Selezionare le impostazioni per le funzioni di scansione (ad esempio, Aumenta
8
contrasto, Descreening e così via) che si desidera utilizzare.
Fare clic su Anteprima o Scansione per visualizzare un'anteprima o eseguire la
9
scansione del documento o dei documenti.

Selezione del metodo di scansione

Nel menu a discesa Metodo scansione, selezionare la modalità di scansione.
Modalità Descrizione
Simplex/Più pagine Utilizzare questa impostazione se si utilizza
l'alimentatore di originali per eseguire la scansione di più documenti per volta.
Da vetro Utilizzare questa impostazione se si utilizza la
lastra di esposizione per eseguire la scansione di una sola pagina per volta.

Selezione del tipo di immagine

Nell'interfaccia utente dello scanner, selezionare il modo Tipo di immagine più adatto ai propri scopi.
Modo Descrizione
Bianco e nero La scansione dell'originale viene eseguita in
bianco e nero. La dimensione file risultante per i dati di scansione è inferiore rispetto a quella di altre modalità colore.
Grigio 8 bit Viene riprodotta l'ombreggiatura dell'originale.
Colore 24 bit La scansione dell'originale viene eseguita a colori.

Selezione della risoluzione

Quanto maggiore è la risoluzione, tanto migliore sarà la qualità dell'immagine. Una risoluzione più elevata determina dimensioni file maggiori e tempi di scansione più lunghi.

Anteprima

Fare clic su Anteprima per eseguire la scansione di un documento e rivedere l'immagine scansita. Questa operazione consente di specificare un'area di cui eseguire la scansione e le eventuali impostazioni delle funzioni di scansione da utilizzare nelle scansioni future. Quando si modifica e applica una funzione di scansione, l'immagine di anteprima viene aggiornata in tempo reale. È possibile definire l'area da scansire trascinando le linee del cursore con il mouse.

Zoom

Fare clic su Zoom per visualizzare un'anteprima dell'area selezionata.
5-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 45
Funzioni di scansione

Scansione

Fare clic su Scansione per eseguire la scansione dell'area con i parametri specificati. È possibile definire l'area da scansire trascinando le linee del cursore con il mouse.

Chiudi

Fare clic su Chiudi per annullare il lavoro corrente.

Miglioramento dell'immagine

Luminosità
Consente di regolare il livello di luminosità dell'immagine. La luminosità dell'immagine è direttamente proporzionale al valore impostato.
Contrasto
Consente di regolare il contrasto tra le sfumature più scure e più chiare dell'immagine. L'ampiezza delle scale di grigi è direttamente proporzionale al valore del contrasto.
Inversione
Questo comando consente di invertire la luminosità e il colore nell'immagine. Per le immagine a colori, ciascun pixel verrà modificato nel suo colore complementare.
Speculare
Questo comando consente di invertire l'immagine (creare un'immagine speculare).
Anteprima area automatica
Se si seleziona il pulsante Anteprima area automatica, l'area di scansione di anteprima viene automaticamente ritagliata nel documento visualizzato in anteprima. Questa diventa l'area di ritaglio per tutti i documenti scansiti.
Formato originale
Consente la selezione immediata di un formato dall'elenco Formato originale dei formati di scansione utilizzati di frequente, compresi biglietti da visita, 5 x 3 poll., 6 x 4 poll., Letter, B5, A5, A4 o l'area di scansione corrente.
Unità
Il pulsante Unità indica il sistema di misura in uso (pollici, cm o pixel).
GUIDA ALLE FUNZIONI 5-3
Page 46
Funzioni di scansione
Descreening
Fare clic sul pulsante Descreening per accedere a un menu a discesa che consente di specificare il tipo di documento in corso di scansione al fine di eliminare l'effetto moiré comunemente riscontrato nel materiale cartaceo. È possibile specificare Quotidiano, Rivista o Catalogo. L'effetto moiré deriva dall'angolo del retino errato dei mezzitoni sovrapposti.
Aumenta contrasto
Fare clic sul pulsante Aumenta contrasto per accedere a un menu a discesa che consente di specificare il livello di definizione da applicare all'immagine scansita. Sono disponibili le impostazioni Leggera, Più, Pesante o Extra pesante.
Regolazione colore
Fare clic sul pulsante Regolazione colore per abilitare le funzioni Tonalità, Saturazione e Luminosità.
NOTA: per abilitare le funzioni Tonalità, Saturazione e Luminosità, è necessario
abilitare il pulsante Impostazioni avanzate.
Livello automatico
Fare clic sul pulsante Livello automatico per aggiungere ombre e aumentare il livello di dettaglio di un'immagine.
Impostazioni avanzate
Fare clic sul pulsante Impostazioni avanzate per visualizzare i pulsanti relativi alle impostazioni avanzate per Livelli evidenziatore / ombra, Curve, Bilanciamento colore, Tonalità / Saturazione / Luminosità, Contagocce colore e Impostazioni personali (sei pulsanti sul lato destro della finestra di dialogo TWAIN).
Evidenziatore / ombra
Questa funzione è disponibile quando nel menu a discesa Tipo di immagine è selezionata l'opzione Grigio 8 bit, Colore 8 bit o Colore 24 bit. Evidenziatore fa riferimento al punto più chiaro in un'immagine scansita; ombra fa riferimento al punto più scuro.
Fare clic sul pulsante Evidenziatore / ombra per accedere alla finestra di dialogo Livelli evidenziatore / ombra. È possibile digitare i valori nelle caselle di testo oppure posizionare il cursore del mouse su una linea, fare clic con il pulsante destro e trascinare la linea per specificare il valore desiderato.
Utilizzare le impostazioni Evidenziatore e Ombra insieme per estendere l'intervallo di colori e rilevare più dettagli in un'immagine a colori.
5-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 47
Funzioni di scansione
Curve
Quando si seleziona il pulsante Curve, viene visualizzata una finestra di dialogo che consente di regolare le tonalità medie dell'immagine senza perdere dettagli nelle aree più chiare e più scure.
Selezionare Curve o Line, a seconda che si desideri un'impostazione curvata o inclinata. Posizionare il cursore del mouse sopra la linea, fare clic con il pulsante destro e trascinare la linea per impostare la curva desiderata.
Bilanciamento colore
Quando si seleziona il pulsante Bilanciamento colore, viene visualizzata una finestra di dialogo che consente di regolare il colore dell'immagine in modo che si avvicini a quello dell'originale.
Per regolare l'immagine vengono utilizzati i parametri di default. È possibile digitare valori nelle caselle di testo Livelli colore oppure trascinare la freccia di scorrimento sotto il colore.
Tonalità / Saturazione / Luminosità
Fare clic su questo pulsante per regolare tonalità, saturazione e luminosità di un'immagine. Il pulsante è abilitato quando è selezionato il pulsante Regolazione colore. È possibile digitare valori nelle caselle di testo oppure trascinare la freccia di scorrimento sotto ciascun elemento.
Tonalità - specificare un valore nella casella Tonalità per regolare la tonalità fino a 360
º facendo clic sul colore desiderato sulla ruota dei colori oppure selezionando
un'impostazione nel menu a discesa. Quando si regola la tonalità, il livello di intensità di un colore cambia simultaneamente.
Saturazione - specificare un valore nella casella Saturazione per regolare il livello di saturazione del colore. Il livello di saturazione indica se il colore è chiaro o vivido.
Luminosità - specificare un valore nella casella Luminosità per regolare l'intensità del colore.
NOTA: queste opzioni sono disponibili solo quando il pulsante Regolazione colore
è abilitato.
Contagocce colore
Questa funzione è disponibile quando nel menu a discesa Tipo di immagine è selezionata l'opzione Bianco e nero o Grigio 8 bit. Fare clic sul pulsante Contagocce colore per accedere a una finestra di dialogo che consente di rimuovere il canale colore R (rosso), G (verde) o B (blu) durante la scansione. Se dopo aver rimosso uno dei canali di colore si aumenta la luminosità, l'immagine diventerà più chiara.
GUIDA ALLE FUNZIONI 5-5
Page 48
Funzioni di scansione
Impostazioni personali
Fare clic sul pulsante Impostazioni personali per accedere a una finestra di dialogo in cui è possibile salvare le impostazioni di scansione e di configurazione. Sono disponibili due schede: Impostazioni di scansione e Impostazioni di configurazione.
Impostazioni di scansione
La scheda Impostazioni di scansione consente di salvare le impostazioni delle funzioni di scansione in un file, caricare un file esistente o eliminare un file esistente.
Salvataggio di un file delle impostazioni di scansione
Utilizzo di un file delle impostazioni di scansione
Eliminazione di un file delle impostazioni di scansione
Immettere un nome per le impostazioni nella casella di testo Nome file e scegliere Salva. Le impostazioni verranno salvate e il nome file visualizzato nella casella di riepilogo.
È possibile utilizzare un file delle impostazioni esistente. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul nome file relativo alle impostazioni che si desidera utilizzare e scegliere Carica. Le impostazioni contenute nel file verranno automaticamente specificate nella finestra di dialogo delle funzioni di scansione.
Fare clic con il pulsante destro del mouse su un nome file e premere [CANC] sulla tastiera del computer per eliminare il file. Non è possibile eliminare il file delle impostazioni di scansione di default default.av2.
5-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 49
Funzioni di scansione
Impostazioni di configurazione
La scheda Impostazioni di configurazione consente di personalizzare alcune impostazioni speciali.
Impostazione suggerimento
Blocco scala
Fare clic su questo pulsante per correggere la larghezza e l'altezza della copia indipendentemente dal formato di scansione selezionato. Il valore di scala cambia automaticamente quando si applica questa opzione e l'area selezionata viene contemporaneamente ridimensionata.
Informazioni scanner
Fare clic su questo pulsante per accedere a una finestra che fornisce informazioni relative a scanner e driver.
Selezionare la casella Mostra suggerimenti per visualizzare il nome di un elemento della finestra di dialogo quando il cursore del mouse viene posizionato sull'elemento. Fare clic su Applica per salvare le modifiche.
GUIDA ALLE FUNZIONI 5-7
Page 50
Funzioni di scansione
5-8 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 51

6 Funzioni di stampa

In questa sezione viene descritto come personalizzare le impostazioni del driver di stampa installato e come eseguire stampe.

Preferenze di stampa

Scheda Base

Orientamento
Utilizzare per selezionare l'orientamento delle copie.
Copie
Utilizzare per selezionare il numero di stampe richieste. Se sono richiesti fascicoli, selezionare Fascicola. Se si seleziona Ordine inverso, le stampe verranno eseguite in ordine inverso.
Immagine
Utilizzare per selezionare la qualità di stampa richiesta. Consente di regolare la luminosità delle copie. L'impostazione più scura è 7 mentre quella più chiara è
1. Scegliere 4 per un livello di luminosità normale. L'opzione EcoPrint consente di ottenere copie di densità minore per aumentare la durata del contenitore toner. L'opzione Immagine inversa consente di produrre un effetto negativo in bianco e nero invertito.

Scheda Carta

Formato originale
Utilizzare per selezionare il formato dell'originale.
Tipo di supporto
Utilizzare per selezionare il tipo di supporto.
GUIDA ALLE FUNZIONI 6-1
Page 52
Funzioni di stampa

Scheda Layout

N-in-1
Utilizzare per stampare fino a 9 immagini su un solo foglio. Se si abilita Stampa bordi, verranno visualizzati i bordi di ciascuna pagina.
Formato carta in uscita
Utilizzare per ingrandire o ridurre l'immagine nell'intervallo compreso tra 25 e 400%.

Scheda Effetto

Filigrana
Utilizzare per selezionare e modificare le filigrane. Nuovo/Aggiungi consente di aggiungere una nuova filigrana. Modifica consente di cambiare la filigrana. Elimina consente di eliminare qualsiasi filigrana dall'elenco.

Stampa di un documento

Assicurarsi che la carta richiesta sia caricata nel sistema.
1
Dal menu File dell'applicazione, scegliere Stampa. Viene visualizzata la finestra di
2
dialogo Stampa.
Selezionare la casella di riepilogo a discesa in cui sono riportati i nomi delle
3
stampanti. Vengono elencate tutte le stampanti installate. Selezionare il modello
Kyocera FS-1016MFP.
Selezionare le opzioni richieste, immettere il numero di copie da eseguire e, se si
4
stampano più fascicoli, selezionare Fascicola.
Scegliere OK per avviare la stampa.
NOTA: se si verifica un inceppamento carta o
in caso di esaurimento della stessa, verrà visualizzata la finestra Monitor stato. Questa funzione consente di controllare e gestire le attività della stampante. Per uscire da Monitor stato fare clic su Elimina, quindi occuparsi dell'inceppamento o della mancanza di carta.
6-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 53

7 Utilizzo di QLINK

Il software QLINK è un'utilità che consente di accedere in modo semplice e con pochissimi clic del mouse alle applicazioni di scansione utilizzate più di frequente. L'utilizzo di QLINK elimina la necessità di avviare manualmente applicazioni specifiche e consente di eseguire la scansione di un documento direttamente in una cartella del computer. Sono disponibili le tre categorie di operazioni illustrate di seguito.
1 Sezione Impostazione pulsante MFP - Consente di configurare [Invia a PC]
sul pannello comandi.
2 Sezione Funzione copia - Funzioni copia avanzate, quali Copia 4 in 1, Copia
2 in 1 o Copia 1 in 1.
3 Sezione Funzione scansione - Consente di eseguire la scansione
direttamente in un file o e-mail. I pulsanti definiti dall'utente consentono di configurare un pulsante per soddisfare i requisiti dell'applicazione.
1
2
3
Due delle tre sezioni nella schermata QLINK precedente contengono diversi pulsanti che sono predefiniti per le applicazioni utilizzate più di frequente. La sezione
Funzione scansione contiene un pulsante per Invia a file, un pulsante per Invia a e-mail e tre pulsanti definiti dall'utente utilizzabili per assegnare l'applicazione
desiderata. La sezione Funzione copia contiene tre pulsanti per la copia 4 in 1. La sezione Impostazione pulsante MFP contiene un grande pulsante, denominato
Invia a, che consente di configurare [Invia a PC] sul pannello comandi.

Per avviare QLINK

Fare doppio clic su , quindi fare clic sulla piccola icona QLINK che si trova nell'area di stato. QLINK verrà avviato.
GUIDA ALLE FUNZIONI 7-1
Page 54
Utilizzo di QLINK

Sezione Impostazione pulsante MFP

Utilizzo del pulsante Invia a PC sul pannello comandi per eseguire la scansione

L'utilizzo di [Invia a PC] elimina la necessità di avviare manualmente applicazioni specifiche e consente di eseguire la scansione di un documento direttamente in una cartella del computer.
Posizionare l'originale con il lato da copiare rivolto verso l'alto nell'alimentatore di
1
originali o rivolto verso il basso sulla lastra di esposizione.
Premere [Invia a PC] sul pannello comandi.
2
Premere W o X per selezionare un'applicazione nel display dei messaggi.
3
Premere [OK] per confermare l'applicazione selezionata.
4
Premere [Avvio] per iniziare il processo di scansione.
5

Configurazione del pulsante Invia a PC

Quando viene visualizzata la schermata QLINK, fare clic su Invia a per visualizzare Modifica elenco applicativi, come illustrato di seguito.
Nuova applicazione
L'opzione Nuova applicazione consente di aggiungere la voce applicazione desiderata.
Modifica
L'opzione Modifica consente di modificare la voce applicazione o le sue proprietà nell'elenco.
7-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 55
Utilizzo di QLINK
Scegliere una delle applicazioni nell'elenco, quindi fare clic su Modifica per aprire la finestra di dialogo Preferenze, come illustrato di seguito.
Percorso programma
Nome programma Visualizza il nome originale dell'applicazione.
Nome programma su LCD MFP
Scansione Regolare tutte le altre impostazioni scanner preferite,
Formato file Se si seleziona una voce della casella di riepilogo a
Percorso file Fare clic su Sfoglia per selezionare un'altra cartella/
Elimina
L'opzione Elimina consente di eliminare qualsiasi voce applicazione dall'elenco.
OK
Questo pulsante consente di salvare le impostazioni aggiornate.
Fare clic su Sfoglia per selezionare il percorso del file eseguibile dell'applicazione sul computer.
Impostare il nome che verrà visualizzato nel display dei messaggi.
compreso Tipo di immagine, Dimensioni scansione, Risoluzione, Luminosità e Contrasto.
discesa Formato file, è possibile salvare la scansione nel formato PDF, BMP, JPEG o TIFF.
directory in cui inviare il file di scansione.
GUIDA ALLE FUNZIONI 7-3
Page 56
Utilizzo di QLINK

Sezione Funzione copia

È possibile personalizzare i tre pulsanti di copia disponibili in QLINK e sfruttare le funzioni incorporate nel driver di stampa della macchina per eseguire la funzione Combina quando si caricano originali nell'alimentatore di originali.
Seguire le istruzioni sottostanti e selezionare uno dei tre pulsanti di copia di QLINK per eseguire la copia.

Configurazione della funzione copia

Per configurare uno dei tre pulsanti di copia di QLINK, fare clic con il pulsante destro del mouse e scegliere Configurazione. Viene visualizzata la finestra di dialogo Copia per questo pulsante, come illustrato di seguito.
Consente di stampare 1 immagine originale ridotta per un singolo foglio di carta.
Consente di stampare 2 immagini originali ridotte per un singolo foglio di carta.
Consente di stampare 4 immagini originali ridotte per un singolo foglio di carta.
7-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 57
Impostazione scanner
Utilizzo di QLINK
Facendo clic sulla freccia accanto all'elenco a discesa, è possibile scegliere uno dei tipi di immagine indicati di seguito.
Se l'originale contiene solo immagini fotografiche o immagini fotografiche con poco testo, selezionare Foto per ottenere una copia ad alta concentrazione di fotografie. Al contrario, l'opzione Bianco e nero consente di ottenere una copia ad alta concentrazione di testo. Tuttavia, se l'originale da copiare contiene la stessa proporzione di foto e testo, si consiglia di selezionare Misto per ottenere una stampa ottimale con un misto di foto e testo.
Impostazione avanzata
Questo pulsante consente di visualizzare la finestra di dialogo Preferenze illustrata di seguito.
Utilizzare la finestra di dialogo Preferenze per regolare tutte le altre impostazioni di scansione preferite, compreso
Dimensioni scansione, Risoluzione, Luminosità e Contrasto.
GUIDA ALLE FUNZIONI 7-5
Page 58
Utilizzo di QLINK
Impostazione copia
Copie Consente di selezionare il numero di copie.
Scala (%) Consente di incrementare o decrementare le proporzioni di
copia.
Stampante Per aggiornare le proprietà stampante di default, fare clic
su Proprietà. Verrà visualizzata la finestra delle proprietà del driver di stampa, del tipo illustrato di seguito.
Fascicola Consente di abilitare la funzione di fascicolazione.
OK
Questo pulsante consente di salvare le impostazioni aggiornate.

Sezione Funzione scansione

Invia a e-mail

Invia a e-mail consente di eseguire la scansione di una pagina o documento
direttamente nell'applicazione di posta elettronica, Outlook Express, come allegato standard.
Per eseguire la scansione degli originali nell'applicazione di posta elettronica da QLINK, fare clic su Invia a e-mail.
NOTA: se l'applicazione Outlook Express non funziona, provare ad avviarla prima
di selezionare Invia a e-mail.

Invia a file

Invia a file consente di eseguire la scansione di un'immagine e salvarla in una
directory dell'hard disk. Questa funzione consente di archiviare in modo semplice documenti cartacei.
Per eseguire la scansione degli originali in un file da QLINK, fare clic su Invia a file.
7-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 59
Utilizzo di QLINK

Pulsanti definiti dall'utente

In QLINK sono disponibili tre pulsanti definiti dall'utente. È possibile impostare preferenze e configurazioni personalizzate per adattarle all'applicazione richiesta.
Per configurare un pulsante definito dall'utente, fare clic con il pulsante destro sul pulsante e scegliere Configurazione. Viene visualizzata una finestra di dialogo Applicativo di esempio, in base alla voce applicazione di default o selezionata in precedenza.
Selezionare scansione per inviare
OK Questo pulsante consente di salvare le
Fare clic sul pulsante Definito dall'utente per eseguire la scansione degli originali nell'applicazione associata al pulsante definito in QLINK.
L'elenco a discesa consente di selezionare una delle applicazioni preferite.
L'elenco contiene 8 voci applicazione di default, corrispondenti alle applicazioni di scansione utilizzate di frequente.
impostazioni aggiornate.
GUIDA ALLE FUNZIONI 7-7
Page 60
Utilizzo di QLINK
7-8 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 61

8 Impostazioni di sistema

In questo capitolo vengono descritte le procedure per effettuare le diverse impostazioni richieste in relazione al funzionamento complessivo della macchina.

Lingua dei messaggi

È possibile selezionare la lingua del display dei messaggi scegliendo tra English, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Español, Dansk, Svenska, Norsk, Polski, Čeština, Magyar, Suomi, РУССКИЙ, Lithuanian, Ελληνικά, İngilizce, , Português, Português(SA).
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
11. Lingua
[OK]
1 Accedere a 11. Lingua.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare la lingua da utilizzare nel display, quindi
scegliere [OK]. La visualizzazione viene modificata nella lingua selezionata e ripristinata la
schermata di pronto.

Modo a riposo

La macchina è dotata di un timer riposo che consente di risparmiare energia quando il sistema non è in funzione. Il tempo di attesa di attivazione del modo a riposo può essere regolato tra 5 minuti e 2 ore. L'impostazione predefinita è 15 minuti.
Quando si modifica questo valore, il tempo di attivazione del modo risparmio energia cambia.
Tempo di attivazione del modo a riposo
Off Off
Tempo di attivazione del modo risparmio energia
5 min. 2,5 min.
15 min. 7,5 min.
30 min. 15 min.
1 ora 0,5 ore
2 ore 1 ora
GUIDA ALLE FUNZIONI 8-1
Page 62
Impostazioni di sistema
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
13. Mod. a riposo
[OK]
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
14.
Inst. Toner
[OK]
1 Accedere a 13. Mod. a riposo.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare il tempo di attivazione del modo a riposo,
quindi scegliere [OK]. Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.

Installazione toner

Se si sostituisce il contenitore toner, è necessario reimpostare il contatore toner come descritto di seguito.
1 Accedere a 14. Inst. Toner.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare On, quindi scegliere [OK]. Viene nuovamente
visualizzata la schermata di pronto.
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
16. Allarme
[OK]

Allarme

È possibile impostare l'allarme in modo che suoni alla pressione di un tasto del pannello comandi o nel caso in cui si verifichi un errore, ecc.
1 Accedere a 16. Allarme.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare On o Off. Premere [OK]. Viene nuovamente
visualizzata la schermata di pronto.
8-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 63
Impostazioni di sistema

Reimpostazione tamburo

Eseguire la procedura di reimpostazione tamburo quando l'unità tamburo è stata sostituita.
ATTENZIONE: se non si esegue questa procedura, non è possibile impostare il
controllo corrente caricatore principale e si possono verificare problemi di qualità di stampa.
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
17. Reimp.Tamburo
[OK]
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
1 Accedere a 17. Reimp.Tamburo.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare On, quindi scegliere [OK]. Viene nuovamente
visualizzata la schermata di pronto.

Pulizia tamburo

Questa procedura fa riferimento alla pulizia della superficie del tamburo. Se si sono verificati problemi potenziali di qualità di stampa, eseguire la pulizia tamburo. Vedere Indicazioni generali a pagina 10-1.
1 Accedere a 18. Puliz.tamb.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare On o Off. Premere [OK]. Viene nuovamente
visualizzata la schermata di pronto.
18. Puliz.tamb.
[OK]
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
19. Contr.tamburo
[OK]

Controllo tamburo

L'operazione di controllo tamburo fa riferimento alla pulizia automatica della superficie del tamburo all'accensione della macchina. È possibile regolare il tempo di pulizia scegliendo tra 0, 90 e 155 secondi.
1 Accedere a 19. Contr.tamburo.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare l'orario di pulizia. Premere [OK].
Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.
GUIDA ALLE FUNZIONI 8-3
Page 64
Impostazioni di sistema

Fusore Eco

Se si imposta questo modo su On, il riscaldatore del fusore viene spento durante il modo a riposo per ridurre il consumo di energia. Tuttavia, il tempo di riscaldamento aumenta rispetto all'impostazione Off.
[Menu]
W o X
1. Imp. Comuni
[OK]
W o X
110. Fusore Eco
[OK]
1 Accedere a 110. Fusore Eco.
2 Premere W o X per selezionare On o Off. Premere [OK]. Viene nuovamente

Impostazione copia

Modifica delle impostazioni predefinite funzioni

Nel caso di funzioni utilizzate frequentemente, è possibile ridurre il tempo richiesto per eseguire un'impostazione ogni volta che si utilizza la funzione modificando il valore di default dell'impostazione. Nella tabella sottostante sono illustrate le funzioni per le quali è possibile modificare i valori di default e le impostazioni disponibili. Le impostazioni predefinite sono indicate con un asterisco (*).
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
visualizzata la schermata di pronto.
Funzione Impostazioni disponibili Riferimento
21. Modo copia * Testo
Foto Testo + foto
pagina 4-1
22. Esposizione 1 a 7
(l'impostazione di default è 4)
23. Imp. zoom * Originale(100%)
Pers.(25%-400%) Adatta a carta A4 a Letter Letter a A4 Legal a Letter Legal a A4
24. Imp.Fascicola
25. Imp. EcoPrint
attivo
*
disat.
*OnOff
pagina 4-1
pagina 4-4
pagina 4-5
pagina 4-6
8-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 65
Impostazioni di sistema
[Menu]
W o X
2. Imp. copia
[OK]
1 Accedere a 2. Imp. copia.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare l'impostazione di default che si desidera
modificare, quindi scegliere [OK]. Viene visualizzata la schermata delle impostazioni predefinite selezionate.
3 Premere W o X per selezionare la nuova impostazione di default, quindi
scegliere [OK]. Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.

Stampa delle pagine rapporto

Nella tabella sottostante sono mostrati i rapporti disponibili per la stampa.
Elemento Descrizione
31. Config. Elenca le informazioni sulle impostazioni e gli
32. Mappa menu Elenco del sistema di selezione dei menu.
33. Rapporto uso Nr. di copie, stampe, scansioni.
ambienti di utilizzo della macchina.
[Menu]
W o X
3. Rapporto
[OK]
1 Accedere a 3. Rapporto.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere la sezione Accesso agli elementi del menu a pagina xix.
2 Premere W o X per selezionare 31. Config., 32. Mappa menu o
33. Rapporto uso, quindi scegliere [OK]. Verrà avviata la la stampa del
rapporto. Viene nuovamente visualizzata la schermata di pronto.
GUIDA ALLE FUNZIONI 8-5
Page 66
Impostazioni di sistema
8-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 67

9 Manutenzione

Sostituzione del contenitore toner

Il contenitore toner deve essere sostituito quando è vuoto. Il contenitore toner iniziale consente di eseguire circa 3.000 stampe Un contenitore toner pieno viene offerto con due tipi di rendimento, 2.000 o 6.000 pagine (con una copertura del 5%).
I messaggi visualizzati sulla macchina sono relativi a due fasi di utilizzo del toner.
Quando il toner sta per esaurirsi, sulla macchina viene visualizzato il messaggio Toner scarso come prima avvertenza. In questa fase, non è sempre necessaria la sostituzione.
Se si ignora il messaggio e si continua a stampare, viene visualizzato il messaggio Toner esaurito, subito prima che il toner si esaurisca. Il contenitore toner deve essere immediatamente sostituito.
Per sostituire il contenitore toner, seguire le istruzioni riportate di seguito.
ATTENZIONE: non bruciare il contenitore toner. In caso contrario,
potrebbero sprigionarsi scintille pericolose. Non tentare di aprire o manomettere il contenitore toner.
Aprire lo scanner.
1
Aprire il coperchio anteriore.
2
GUIDA ALLE FUNZIONI 9-1
Page 68
Manutenzione
Ruotare la leva di blocco A nella posizione di
3
sblocco, spingere la leva di blocco B verso destra ed estrarre il contenitore toner.
Riporre il contenitore toner usato nella busta di plastica fornita per lo smaltimento.
Rimuovere il contenitore toner nuovo dalla
4
confezione.
Scuotere il contenitore in senso orizzontale per distribuire uniformemente il toner.
Rimuovere l'etichetta dal contenitore toner.
5
B
A
Installare il nuovo contenitore toner nella
6
stampante. Premere con decisione sulla parte superiore del contenitore nelle posizioni contrassegnate come PUSH HERE, finché non si sente uno scatto.
Ruotare la leva di blocco A nella posizione
7
di blocco.
A
9-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 69
Chiudere il coperchio anteriore.
8
Chiudere lo scanner premendo la leva.
9
IMPORTANTE: fare attenzione a non
infilare le dita tra lo scanner e il corpo principale della macchina quando si chiude lo scanner.
Manutenzione

Pulizia del caricatore e del rullo di registrazione

Per evitare problemi di qualità di stampa, pulire l'interno della macchina ad ogni sostituzione del contenitore toner.
Aprire lo scanner.
1
GUIDA ALLE FUNZIONI 9-3
Page 70
Manutenzione
Aprire il coperchio anteriore.
2
Sollevare lo sviluppatore insieme al
3
contenitore toner estraendolo dalla macchina.
Utilizzando le maniglie verdi, estrarre lo
4
sviluppatore dalla macchina.
NOTA: lo sviluppatore è sensibile alla luce.
Non esporre mai lo sviluppatore alla luce per più di cinque minuti.
Collocare lo sviluppatore su una superficie
5
pulita e in piano.
IMPORTANTE: non collocare lo sviluppatore in posizione verticale.
Utilizzare un panno pulito non sfilacciabile
6
per rimuovere polvere e sporco dal rullo di registrazione di metallo
IMPORTANTE: fare attenzione a non toccare il rullo di trasferimento (nero) durante l'operazione di pulizia.
c.
d
d
c
9-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 71
Far scorrere il dispositivo di pulizia del
7
caricatore (verde) avanti e indietro 2 o 3 volte per pulire il filo del caricatore, quindi riportarlo nella posizione originale.
Al termine, riportare lo sviluppatore nella
8
sua posizione originale, allineando le guide di entrambe le estremità agli slot della macchina.
Reinserire lo sviluppatore e il contenitore
9
toner nella macchina.
Manutenzione
Chiudere il coperchio anteriore.
10
Chiudere lo scanner premendo la leva.
11
GUIDA ALLE FUNZIONI 9-5
Page 72
Manutenzione

Pulizia del sistema

IMPORTANTE: fare attenzione a non
infilare le dita tra lo scanner e il corpo principale della macchina quando si chiude lo scanner.
ATTENZIONE: per motivi di sicurezza, rimuovere sempre il cavo di alimentazione
dalla presa prima di eseguire la pulizia del sistema.
Usare sempre un panno morbido inumidito con alcool o detergente neutro per pulire la macchina.
Aprire l'alimentatore di originali e pulire la parte grigia, come illustrato nella figura.
Se, utilizzando l'alimentatore di originali, le copie risultano macchiate, il vetro lettura è sporco.

Pulizia dell'alimentatore di originali

Può accadere che il pattino pressore e i rulli di alimentazione dell'alimentatore di originali vengano contaminati da inchiostro, particelle di toner o di carta. In tal caso, si potrebbero verificare problemi di alimentazione dei documenti. È allora necessario procedere come indicato di seguito.
Aprire il coperchio sinistro.
1
Pulire il rullo di alimentazione nella
2
direzione orizzontale. Ruotare il rullo in avanti con le dita e ripetere la procedura di pulizia precedente fino a quando i rulli non sono puliti. Fare attenzione a non toccare o danneggiare la molla di presa.
Rullo di alimentazione
Molla di presa
9-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 73
Pulire il pattino pressore dall'alto verso il
3
basso. Fare attenzione a non toccare la molla di presa.
Pattino pressore

Sostituzione del pattino pressore dell'alimentatore di originali

Dopo aver eseguito la scansione di 50.000 pagine tramite l'alimentatore di originali, il pattino pressore potrebbe usurarsi e si potrebbero verificare problemi di alimentazione dei documenti. In questo caso, si consiglia di sostituire il pattino con uno nuovo. Contattare il tecnico dell'assistenza o un centro assistenza autorizzato per ordinare un pattino alimentatore di originali e seguire la procedura sottostante per sostituirlo.
Aprire il coperchio sinistro.
1
Manutenzione
Premere entrambe le braccia del pattino
2
pressore con le dita ed estrarlo.
Rimuovere il pattino pressore dalla confezione.
3
Premere entrambe le braccia del pattino pressore verso l'interno con le dita.
4
Inserire il pattino pressore nei fori fino a che
5
non si blocca.
GUIDA ALLE FUNZIONI 9-7
Page 74
Manutenzione

Fermo di spedizione

Far scorrere sempre il fermo di spedizione nella posizione di blocco prima di spostare la macchina da una posizione all'altra. Quindi, riportare il fermo nella posizione di
sblocco prima di utilizzarla.
9-8 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 75

10 Problemi e soluzioni

Indicazioni generali

La tabella riportata di seguito fornisce soluzioni di base per i problemi che si possono verificare con la macchina. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, si consiglia di consultare questa tabella per ricercare le soluzioni ai problemi.
Sintomo Elemento di verifica Azione correttiva Riferimento
Quando l'interruttore di alimentazione viene portato nella posizione di accensione, le spie del pannello comandi non si illuminano.
Dopo la pressione del tasto [Avvio], non viene eseguita alcuna copia.
Copie in bianco. Gli originali sono stati
Copie chiare. È attivo il modo Foto,
Il cavo di alimentazione è collegato a una presa CA?
Il problema viene indicato sul pannello comandi?
posizionati correttamente?
Testo+foto o Testo della fotocopiatrice?
Collegare la spina a una presa CA.
Controllare la risposta adeguata all'indicazione riportata ed eseguire la procedura corrispondente.
Posizionare gli originali sulla lastra di esposizione con il lato da copiare rivolto verso il basso.
Inserire gli originali nell'alimentatore di originali con il lato da copiare rivolto verso l'alto.
Regolare l'esposizione sul livello corretto.
pagina 10-3
pagina 4-1
pagina 4-1
È attivo il modo Risparmio toner della fotocopiatrice?
La spia per l'aggiunta di toner è accesa?
La carta è umida? Sostituirla con nuova carta. pagina 2-1
Copie scure. È attivo il modo Foto,
Testo+foto o Testo della fotocopiatrice?
Copie sporche. La lastra di esposizione o
l'alimentatore di originali presenta tracce di sporco?
GUIDA ALLE FUNZIONI 10-1
Selezionare un modo di qualità immagine diverso da Risparmio toner.
Sostituire il contenitore toner. pagina 9-1
Regolare l'esposizione sul livello corretto.
Pulire la lastra di esposizione e/o l'alimentatore di originali.
Pulire il caricatore. pagina 9-3
pagina 4-1
pagina 9-6
Page 76
Problemi e soluzioni
Sintomo Elemento di verifica Azione correttiva Riferimento
Pagine completamente nere.
Vuoti, strisce orizzontali o punti sparsi.
Strisce bianche o nere sulle copie.
Copie oblique. Gli originali sono stati
Rivolgersi al tecnico del
Il filo del caricatore è sporco? Pulire il filo del caricatore. pagina 9-3
La superficie del tamburo è sporca?
Il filo del caricatore è sporco? Pulire il filo del caricatore. pagina 9-3
Il dispositivo di pulizia del caricatore si trova nella posizione contrassegnata CLEANER HOME POSITION?
Se si utilizza l'alimentatore di originali, il vetro lettura è sporco?
posizionati correttamente?
servizio di assistenza.
Pulire la superficie del tamburo.
Rimuovere l'unità di elaborazione e riposizionare il dispositivo di pulizia del caricatore nell'apposito alloggiamento.
Pulire il vetro lettura. Inoltre, è possibile utilizzare la
funzione di riduzione del rumore di scansione per rendere meno visibili le righe nere sulle copie.
Quando si posizionano gli originali sulla lastra, allinearli contro l'angolo superiore sinistro.
pagina 8-3
pagina 9-3
pagina 9-6
pagina 4-1
Inceppamenti carta frequenti.
La spia del toner non si spegne dopo aver sostituito il contenitore toner.
La carta è stata caricata correttamente nel cassetto?
La carta è arricciata, piegata o increspata?
Sono rimasti pezzetti di carta strappata o inceppata all'interno del sistema?
Il formato carta registrato corrisponde al formato effettivamente utilizzato?
La carta è stata caricata correttamente nel vassoio di alimentazione manuale?
Il contenitore toner è stato agitato a sufficienza?
Quando si posizionano gli originali nell'alimentatore di originali, allineare e fissare le guide della larghezza prima di inserire gli originali stessi.
Caricare correttamente la carta.
Sostituirla con nuova carta.
Eseguire la procedura appropriata per rimuovere la carta.
Accertarsi che il formato carta registrato corrisponda al formato effettivamente utilizzato.
Inserire 1 foglio correttamente. pagina 2-4
Scuotere il contenitore toner in senso orizzontale per 5 o 6 volte.
pagina 2-1
pagina 10-4
pagina 9-1
10-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 77
Problemi e soluzioni
Sintomo Elemento di verifica Azione correttiva Riferimento
La funzione scanner non funziona correttamente.
Impossibile disinstallare il software.
Server di stampa (IB-110) collegato; impossibile utilizzare la macchina dal PC.
È stato installato il software dal programma di installazione del CD-ROM?
È stato installato il software da Installazione guidata nuovo hardware?
È stato disinstallato il software dall'opzione Disinstalla del menu Start?
Il nome porta stampante è corretto?
L'impostazione del driver di stampa è corretta?
La versione del driver di stampa (IB-110) non corrisponde.

Manutenzione e messaggi di errore

Installare il software dal CD-ROM.
Installare il software da Installazione guidata nuovo hardware.
Disinstallare il software dal CD-ROM.
Impostare il nome porta stampante "USB####".
Selezionare la casella di controllo Attiva supporto bidirezionale della scheda Porte.
Rivolgersi al tecnico del servizio di assistenza.
pagina 3-2
pagina 11-4
pagina 11-4
Quando sul display viene visualizzato uno dei messaggi sottostanti, seguire la procedura descritta.
Messaggio Procedura Riferimento
CHIUDI SCANNER Lo scanner è aperto. Chiudere lo scanner.
Cop.anter.aperto Chiudere coper.
Mem. bassa Solo 1 copia es.
Aprire cop. ADF Rimuovere carta
Aprire cop. ant. Rimuovere carta
Carta esaurita Aggiungere carta
Il coperchio anteriore è aperto. Chiudere bene i coperchi.
La memoria del sistema è piena. Inserire un numero inferiore di originali e provare a eseguire nuovamente la copia.
Questo messaggio viene visualizzato se, a causa del modo in cui è stato posizionato l'originale, questo si inceppa mentre viene alimentato dall'alimentatore di originali.
Rimuovere tutte le pagine del documento all'interno dell'alimentatore di originali e riposizionarle correttamente.
Si è verificato un inceppamento. Rimuovere la carta inceppata.
La carta è finita. Aggiungere carta. Il cassetto non è ben chiuso. Accertarsi che venga
chiuso correttamente.
pagina 10-12
pagina 10-4
pagina 2-1
Carta errata Manca la carta. Caricare carta del formato corretto. pagina 2-1
GUIDA ALLE FUNZIONI 10-3
Page 78
Problemi e soluzioni
Messaggio Procedura Riferimento
[ERR. STAMPANTE] Memor. esaurita
[ERR. STAMPANTE] Blocco macchina
[ERR. STAMPANTE] Chiam. servizio
[ERRORE SCANNER] Errore lampada
[ERRORE SCANNER] Err. L/S AFE
[ERRORE SCANNER] Sensore Home
[ERRORE SCANNER] Err. L/S NVRAM
Toner esaurito Il toner è finito, pertanto è impossibile proseguire la copia
Toner scarso Toner in esaurimento. Sostituire il contenitore toner usato
I dati inviati alla macchina sono troppo complessi per essere stampati su una pagina.
Spegnere il sistema e riaccenderlo. Se il messaggio resta visualizzato, spegnere l'alimentazione e contattare il tecnico dell'assistenza o un centro assistenza autorizzato.
Spegnere il sistema e riaccenderlo. Se il messaggio resta visualizzato, spegnere l'alimentazione e contattare il tecnico dell'assistenza o un centro assistenza autorizzato.
o la stampa. Sostituire il contenitore toner usato con un nuovo kit
toner.
con un nuovo kit toner quanto prima.
pagina 9-1
pagina 9-1
Sblocca scanner Spento e acceso

Inceppamento carta

Se si verifica un inceppamento carta, l'operazione di copia o stampa viene interrotta.
Lasciare l'interruttore di alimentazione nella posizione di accensione e rimuovere la carta inceppata.
AVVERTENZA: nella sezione del caricatore è presente corrente ad alta
tensione. Fare attenzione quando si opera in quest'area, poiché esiste il pericolo di scosse elettriche.
ATTENZIONE: l'unità fusore è estremamente calda. Fare attenzione quando si
opera in quest'area.
Portare l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento e spostare il fermo di spedizione nella posizione di sblocco.
pagina 9-8
10-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 79

Vassoio di uscita e coperchio posteriore

Se la carta non viene completamente
1
espulsa nel vassoio di uscita, aprire il coperchio posteriore e rimuovere il foglio inceppato estraendolo.
Aprire lo scanner.
2
Problemi e soluzioni
Aprire il coperchio anteriore.
3
Chiudere il coperchio anteriore.
4
Chiudere lo scanner premendo la leva.
5
L'errore viene cancellato.
GUIDA ALLE FUNZIONI 10-5
Page 80
Problemi e soluzioni
IMPORTANTE: fare attenzione a non infilare le dita tra lo scanner e il corpo principale della macchina quando si chiude lo scanner.

Cassetto carta

Estrarre il cassetto.
1
Rimuovere eventuali fogli parzialmente
2
alimentati.
Verificare che la carta sia caricata correttamente. In caso contrario, ricaricarla.
Reinserire con fermezza il cassetto.
3
Aprire lo scanner.
4
Aprire il coperchio anteriore.
5
10-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 81
Chiudere il coperchio anteriore.
6
Chiudere lo scanner premendo la leva.
7
L'errore viene cancellato.
IMPORTANTE: fare attenzione a non infilare le dita tra lo scanner e il corpo principale della macchina quando si chiude lo scanner.
Problemi e soluzioni

Vassoio di alimentazione manuale

Rimuovere tutta la carta dal vassoio di
1
alimentazione manuale.
IMPORTANTE: non tentare di rimuovere fogli già parzialmente alimentati; continuare con il passaggio 2.
Aprire lo scanner.
2
GUIDA ALLE FUNZIONI 10-7
Page 82
Problemi e soluzioni
Aprire il coperchio anteriore.
3
Sollevare lo sviluppatore insieme al
4
contenitore toner estraendolo dalla macchina.
Utilizzando le maniglie verdi, estrarre lo
5
sviluppatore dalla macchina.
NOTA: lo sviluppatore è sensibile alla luce.
Non esporre mai lo sviluppatore alla luce per più di cinque minuti.
Se il foglio inceppato è incastrato tra i rulli,
6
tirarlo nella normale direzione di scorrimento della carta.
Se l'alimentazione della carta si è arrestata prima del rullo di registrazione di metallo, rimuovere la carta dal lato del vassoio di
alimentazione manuale.
10-8 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 83
Riportare lo sviluppatore nella sua posizione
7
originale, allineando le guide di entrambe le estremità agli slot della stampante.
Reinserire lo sviluppatore e il contenitore
8
toner nella macchina.
Chiudere il coperchio anteriore.
9
Problemi e soluzioni
Chiudere lo scanner premendo la leva.
10
IMPORTANTE: fare attenzione a non
infilare le dita tra lo scanner e il corpo principale della macchina quando si chiude lo scanner.
GUIDA ALLE FUNZIONI 10-9
Page 84
Problemi e soluzioni
Ricaricare il vassoio di alimentazione
11
manuale.

Interno del sistema

Aprire lo scanner.
1
Aprire il coperchio anteriore.
2
Sollevare lo sviluppatore insieme al
3
contenitore toner estraendolo dalla macchina.
Utilizzando le maniglie verdi, estrarre lo
4
sviluppatore dalla macchina.
NOTA: lo sviluppatore è sensibile alla luce.
Non esporre mai lo sviluppatore alla luce per più di cinque minuti.
10-10 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 85
Rimuovere la carta dalla macchina.
5
NOTA: se il foglio inceppato è incastrato
tra i rulli, tirarlo lungo la normale direzione di scorrimento della carta.
Riportare lo sviluppatore nella sua posizione
6
originale, allineando le guide di entrambe le estremità agli slot della macchina.
Reinserire lo sviluppatore e il contenitore
7
toner nella macchina.
Problemi e soluzioni
Chiudere il coperchio anteriore.
8
Chiudere lo scanner premendo la leva.
9
GUIDA ALLE FUNZIONI 10-11
Page 86
Problemi e soluzioni
IMPORTANTE: fare attenzione a non infilare le dita tra lo scanner e il corpo principale della macchina quando si chiude lo scanner.

Alimentatore di originali

Rimuovere tutti gli originali dalla lastra degli
1
originali.
Aprire il coperchio sinistro dell'alimentatore
2
di originali.
Rimuovere gli originali inceppati.
3
Se un originale è incastrato tra i rulli e risulta difficile da rimuovere, continuare con il passaggio successivo.
Rimuovere gli originali inceppati.
4
Chiudere il coperchio sinistro.
5
Posizionare gli originali.
6
10-12 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 87

Corpo principale

Sistema di stampa Elettrofotografico
Originali Fogli di carta, libri e oggetti tridimensionali
Formati di copia

11 Specifiche

NOTA: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Elemento Specifica
Cassetto A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II
Vassoio di alimentazione manuale
Tipi di carta
Cassetto
Vassoio di alimentazione manuale
Capacità alimentazione fogli
Cassetto 250 fogli
Vassoio di alimentazione manuale
Capacità vassoio di uscita 100 fogli (faccia in giù)
Riscaldamento Massimo 25 secondi
A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, B5 (ISO), busta #10, busta #9, busta Monarch, busta #6, busta C5, busta DL, 16K
Carta normale, carta riciclata, carta spessa da 60 a 105 g/m
Carta normale, carta riciclata, carta spessa da 60 a 163 g/m
Sono supportati lucidi, etichette retro adesive, buste e cartoline
1 foglio
2
2
Memoria 32 MB
Condizioni ambientali
Temperatura Da 10 a 32,5°C
Umidità Dal 20 all'80% di umidità relativa
Altezza Massimo 2.000 m
Illuminazione Massimo 1.500 lux
GUIDA ALLE FUNZIONI 11-1
Page 88
Specifiche
Alimentazione 120 V CA 60 Hz 8,2 A
Dimensioni (L) × (P) × (A) 476 × 392 × 489 mm
Peso Circa 15 kg
Spazio richiesto (L) × (P) 479 × 437 mm

Funzioni di copia

Velocità di copia
Elemento Specifica
220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 3,9 A
Elemento Specifica
Lastra di esposizione (1:1)
Alimentatore di originali (1:1)
Prima copia (1:1, Letter/A4)
Lastra di esposizione
Alimentatore di originali
Risoluzione
Scansione e stampa 600 × 600 dpi
Copia continua Da 1 a 99 fogli
Rapporti di zoom Qualsiasi incremento di 1% tra 25 e 400%
A4: 16 copie/min. A5/A6: 10 copie/min. B5: 14 copie/min. Letter: 17 copie/min.
A4: 12 copie/min. A5: 14 copie/min. B5: 14 copie/min. Letter: 13 copie/min. Legal: 11 copie/min.
12 ± 0.5 secondi
14 ± 0.5 secondi

Funzioni di stampa

Elemento Specifica
Velocità di stampa 16 pagine al minuto A4/17 pagine al minuto Letter
Prima stampa Massimo 11 secondi
Risoluzione 600 × 600 dpi
Interfaccia host USB: 1 porta (Hi-speed USB)
11-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 89

Funzioni di scansione

Specifiche
Elemento Specifica
Velocità di scansione (1:1, A4, 300 dpi)
Risoluzione 600 × 300 dpi
Modalità Colore A colori: 24 bit/punto (ciascun colore)
Formato file PDF, TIFF, JPEG (modalità grigio a 8 bit, modalità
Interfaccia host USB (TWAIN): 1 porta (Hi-speed USB)

Alimentatore di originali

Elemento Specifica
Sistema di alimentazione originali
Originali Fogli di carta
Formati originale Massimo: Legal
Monocromatico: 5 scansioni/min. A colori o Scala di grigi: 5 scansioni/min. (TWAIN),
4 scansioni/min. (QLINK)
Scala di grigi: 8 bit/punto Monocromatico: 1 bit/punto
colore a 24 bit), BMP
Alimentazione automatica
Minimo: Statement e A5R
Grammatura originali Da 60 a 105 g/m²
Numero massimo di originali 50 (da 50 a 80 g/m²)

Specifiche ambientali

Copia fronte/retro Non disponibile
Alimentazione carta Questo prodotto consente l'utilizzo di carta costituita
Elemento Specifica
da 100% di pasta di legno riciclata.
GUIDA ALLE FUNZIONI 11-3
Page 90
Specifiche

Apparecchiatura opzionale

Server di stampa (IB-110)

Il server di stampa (IB-110) fornisce una rete di stampa ottimale per stampanti e copiatrici Kyocera, in modo che tutti gli utenti in rete possano trarne vantaggio. L'utilità inclusa, Virtual Link consente di utilizzare la funzione di scansione dell'MFP.
L'interfaccia USB del server di stampa offre semplici connessioni esterne. Questa esclusiva utilità semplifica la configurazione della rete Ethernet per offrire la stampa agli utenti.
Utilizzo del server di stampa (IB-110)
Quando si collega il server di stampa (IB-110), eseguire la procedura sottostante. Collegare e impostare la macchina; fare riferimento alla guida di installazione del server di stampa.
Caricamento del software
Seguire i passaggi da 1 a 8 della sezione Caricamento del software a pagina 3-2.
1
Selezionare Modalità Personalizzazione e fare clic su Avanti.
2
Selezionare Porta di rete e fare clic su Avanti.
3
Scegliere Seleziona tutti e fare clic su Avanti. Il programma di installazione installa
4
il software.
Al termine, viene visualizzata la finestra Installazione completata. Fare clic su Fine
5
per continuare con la sezione Impostazione della porta di stampa a pagina 11-4.
Impostazione della porta di stampa
Viene visualizzata la finestra Installazione guidata stampante Kyocera. Fare clic
1
su Avanti.
Scegliere Kyocera FS-1016MFP e fare clic su Avanti.
2
Selezionare Crea una nuova porta e scegliere KMprint Port dall'elenco a discesa.
3
Fare clic su Avanti. Viene visualizzata la finestra Aggiunta guidata porta
4
stampante KMprint.
Immettere l'indirizzo IP e fare clic su Avanti.
5
Immettere il nome porta della stampante di destinazione "USB#### (# è un carattere
6
arbitrario)" e fare clic su Avanti.
Eseguire le procedure visualizzate nell'installazione guidata.
7
Al termine, viene visualizzata la finestra La stampante è stata installata
8
correttamente. Fare clic su Fine per chiudere il programma di installazione e
tornare al menu principale del disco.
Aprire la finestra delle proprietà della stampante e verificare che la casella di
9
controllo Attiva supporto bidirezionale nella scheda Porte sia selezionata.
11-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 91

INDICE

Numeri
2 in 1 4-6 4 in 1 4-6
A
Accesso agli elementi del menu xix Alimentatore di originali 4-2 Allarme 8-2 Apparecchiatura opzionale 11-4
C
Caricamento del software 3-2 Caricamento della carta 2-1
Cassetto 2-2 Vassoio di alimentazione manuale 2-4
Carta
Cassetto 2-2 Formato carta 2-6 Operazioni preliminari 2-2 Specifiche della carta 2-1 Tipo di supporto 2-6
Vassoio di alimentazione manuale 2-4 Cassetto 2-2 Cavo di alimentazione 3-1 Cavo USB 3-1 Collegamento dei cavi 3-1 Componenti del sistema 1-1
Alimentatore di originali 1-2
Corpo principale 1-1
Display dei messaggi 1-3
Pannello comandi 1-3 Controllo tamburo 8-3 Convenzioni tipografiche xviii Copia 4-1 Copia ingrandita o ridotta 4-4
E
EcoPrint 4-6 ETICHETTE DI ATTENZIONE ix
F
Fermo di spedizione 9-8 Funzioni di copia 4-1 Funzioni di scansione 5-1
Metodo scansione 5-2 Risoluzione 5-2 Tipo di immagine 5-2
Funzioni di stampa 6-1
Scheda Base 6-1 Scheda Carta 6-1 Scheda Effetto 6-2 Scheda Layout 6-2
Fusore Eco 8-4
I
Impostazione copia 8-4 Impostazioni di sistema 8-1 Inceppamento carta 10-4
Alimentatore di originali 10-12 Cassetto carta 10-6 Coperchio posteriore 10-5 Interno del sistema 10-10 Vassoio di alimentazione manuale 10-7
Vassoio di uscita 10-5 Indicazioni generali 10-1 Installazione toner 8-2 Interruttore di alimentazione 3-2
L
Lingua 8-1 Linguetta di regolazione larghezza carta 2-3 Linguetta di regolazione lunghezza carta 2-2
M
Manutenzione 9-1 Messaggi di errore 10-3 Messaggi di manutenzione 10-3 Modifica delle impostazioni predefinite funzioni 8-4 Modo a riposo 8-1 Modo Combina 4-6 Modo Fascicola 4-5 Modo foto 4-1 Modo testo 4-1 Modo testo e foto 4-1
GUIDA ALLE FUNZIONI INDICE-1
Page 92
O
Operazioni preliminari 3-1
P
Pagine rapporto 8-5 Precauzioni d'uso xii Precauzioni per l'installazione x Problemi e soluzioni 10-1 Pulizia
Alimentatore di originali 9-6 Caricatore 9-3 Macchina 9-6 Rullo di registrazione 9-3
Pulizia tamburo 8-3
Q
QLINK 7-1
Avviare QLINK 7-1 Sezione Funzione copia 7-4 Sezione Funzione scansione 7-6 Sezione Impostazione pulsante MFP 7-2
R
Reimpostazione tamburo 8-3
S
Server di stampa (IB-110) 11-4 Sostituzione del contenitore toner 9-1 Sostituzione pattino pressore alimentatore di originali 9-7 Specifiche 11-1
Alimentatore di originali 11-3
Corpo principale 11-1
Funzioni di copia 11-2
Funzioni di scansione 11-3
Funzioni di stampa 11-2
Specifiche ambientali 11-3
V
Vassoio di alimentazione manuale 2-4
Z
Zoom standard 4-4 Zoom variabile 4-4, 4-5
INDICE-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 93
Per ottenere risultati e performance ottimali, è consigliabile utilizzare solo materiali di consumo originali dei prodotti.
E5
Page 94
2005
6
is a trademark of Kyocera Corporation
Page 95
Page 96
Revisione 1.0 2006.3
Loading...