KYMCO MXU 300 User Manual [fr]

l'utilisation et la maintenance
MXU 300
DIVISI ONE MOTORI - MOLINET TO
8 NOVEMBRE 2005
P A D A N A P U B L I S H I N G A R E A
2370
PRÉSENTATION
Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi lisez attentivement ce manuel.
Pour garder le véhicule en parfait ef fi cacité du conseil à lire et suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Vous pouvez trouver détaillée des informations sur la façon d'utiliser et de l'entretien de son MXU 300.
à exiger des pièces de rechange d'origine KYMCO. Pour tous renseignements concernant la garantie de sa MXU 300 à vous inviter à lire attentivement le manuel pour garantir.
2
1
À propos de 1
INFORMATION DE SÉCURITÉ 2 LABELS AVERTISSEMENT 4 Précautions d'utilisation CARBURANT 11
Comment éviter le risque d' incendie ........................................... 11
Comment éviter le risque d' intoxication ...................................... 12
IDENTIFICATION DU VÉHICULE 13
Numéro de châssis ........................................................................ 13
Numéro de moteur ......................................................................... 14
DESCRIPTION DU VÉHICULE 15 TOUCHES 17 COMMANDES 18
Commutateur d'allumage .............................................................. 18
Instrumentation ............................................................................... 19
espions Groupe .............................................................................. 23
Groupe commandes ...................................................................... 24
Tirez démarreur .............................................................................. 27
Throttle ............................................................................................ 28
Limiteur de vitesse ......................................................................... 29
Levier de frein arrière .................................................................... 29
Levier de frein avant ...................................................................... 29
Pédale de frein ................................................................ ............... 30
Frein de stationnement ................................................................. 30
Verrouillez ....................................................................................... 31
Shifting ............................................................................................ 32
robinet de carburant ...................................................................... 32
Démarrage à froid .......................................................................... 33
ÉQUIPEMENT 34
Sella ................................................................................................. 34
Compartiment sous la selle ........................................................... 35
Provision pour remorque de remorquage .................................... 35
TECHNIQUE 36
Utilisez 37
PRE-GUIDE 38
Freins .............................................................................................. 38
Carburant ........................................................................................ 39
l'huile de moteur et l'huile de transmission ................................. 39
Throttle ............................................................................................ 40
Lumières ......................................................................................... 40
Liquide de refroidissement Vérification ....................................... 40
Pneus .............................................................................................. 41
DÉMARRAGE 42
À partir ............................................................................................ 42
Tirez démarreur ................................ ............................................. 44
Shifting ............................................................................................ 45
pause moteur ................................................................................. 47
Parking ............................................................................................ 48
Accessoires .................................................................................... 49
Charge ............................................................................................ 51
Remorquage ......................................................................................... 52
CONDUITE MXU 300 53
Connaître votre quadricycle .......................................................... 53
Conduisez prudemment ............................................................... 53
Virages MXU 300 .......................................................................... 57
Salita ............................................................................................... 58
Descente ......................................................................................... 59
Entretien 61
4
3
Sommario
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 62
EN CAS DE PANNE 86
Huile moteur ................................................................................... 63
Remplacement de l'huile de transmission ................................... 66
Remplacement de transmission carter d'huile finale ................. 68
Inspection bougie .......................................................................... 70
Inspection fi filtre air ...................................................................... 71
Nettoyage de tuyau de drainage fi filtre air ................................. 72
Réglage du minimum .................................................................... 73
Réglage accélérateur .................................................................... 73
Brake Control ................................................................................. 74
Système d'inspection refroidissement ......................................... 76
Vider l'eau du puisard côté gauche .............................................. 77
Dépose de la roue ......................................................................... 78
Installation de la roue .................................................................... 78
batterie d'inspection ...................................................................... 79
Fusibles Remplacement ............................................................... 81
Phares Réglage avant .................................................................... 82
Clean ............................................................................................... 83
Prolongée du véhicule .................................................................... 85
TABLEAU DE MAINTENANCE 87
Index 88
1
MXU 300 informazioni
Informazioni
1
2
MXU 300 informazioni
1.1 INFORMATIONS POUR LA
SÉCURITÉ
L'ATV est pas «un jouet et peut« ÊTRE DANGEREUX. La guida di un ATV è molto diversa da quella di altri veicoli, inclusi motocicli e autoveicoli. Senza prendere le opportune precauzioni vous pouvez con fi qui, même pendant une normale manoeuvre, un accident qui peut causer GRAVE BLESSURE OU LA MORT.
-
Lisez attentivement ce manuel et toutes les étiquettes
sur le véhicule et suivez les procédures d' intervention
décrits.
-
Ne pas conduire un VTT sans avoir suivi un cours de
préparation ou appris les instructions.
Les débutants doivent suivre un cours tenu par un
quali fi é instructeur. Contacter un revendeur agréé
pour obtenir des informations sur les cours.
-
Suivez les instructions à propos de l'âge:
À un âge inférieur à 16 ans ne vous peuvent conduire
un VTT d'une cylindrée supérieure à 50 cc.
Ne pas permettre à des enfants à des sous de 16 ans
pour conduire un VTT sans la supervision d' un adulte
et ne pas PERMETTRE tere l'utiliser si elle peut
travailler avec la sécurité.
-
Portez toujours un casque approuvé. Il est également une bonne pratique de porter une protection oculaire (lunettes ou un masque facial), des gants, des bottes, des chemises à manches longues et pantalon.
-
Ne pas faire usage d' alcool ou de drogues avant d' obtenir à la conduite d'un VTT.
-
Ne pas conduire à des vitesses trop élevées pour vos propres capac- conditions d'Ity ou routiers. Conduire une vitesse adaptée aux conditions de sol et de la visibilité, les conditions de conduite et de leur propre expérience.
-
Ne pas tâtons à grimper, sauter, rouler sur deux roues ou faire d'autres manœuvres dangereuses.
-
Fare un'ispezione del veicolo prima di mettersi alla guida per accertarne le condizioni di sicurezza. Seguire sempre le procedure e la periodicità delle ispezioni e della manu- tenzione décrit dans ce manuel.
-
Gardez toujours les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds tout en conduisant.
-
Conduire à faible vitesse et avec beaucoup de prudence quand il traverse des terres jamais connu. Faites attention à un changement dans les caractéristiques du sol.
3
MXU 300 informazioni
-
Ne pas conduire sur un terrain trop rugueuse, glissante et souple.
-
Primadieffettuareunacurvaseguiresempreleindicazioni donnée dans ce . manuel -ce que les courbes à faible vitesse si vous entrez dans la grande vitesse. Ne pas plier jamais haute vitesse.
-
les conditions du sol avant d'aborder une montée et déplacez votre poids corporel dans tous le long. Pas accéléré soudainement rare. Ne pas faire une montée à haute vitesse.
-
Avant de vous rendre en descente et le freinage en descente suivez les instructions décrites dans ce manuel. Vérifica- fi é attentivement les conditions du terrain avant d'essayer une descente et déplacez votre poids corporel tout en arrière. Nonaccelerareimprovvisamente. Noneffettuare une descente à grande vitesse . Évitez de conduire une descente dans la direction transversale pour empêcher le véhicule est basculement soudain. Avec un bas mouvement en ligne droite, où possible.
-
Ne pas tâtons à faire une courbe sur une pente si pas vous êtes parfaitement maîtrisé la technique de flexion sur un rez-de- niveau décrit dans ce manuel. Évitez de traverser une pente raide, où possible.
-
Vérification caresempreeventualiostacoliprimadipercorrereun nouvelle voie. Non tâtons pour surmonter les obstacles trop grande, comerocceoalbericaduti. Primadisuperaredegli obstacles suivent toujours les indications décrites dans ce manuel.
-
Faites attention lorsque vous glissez ou est glisser. En savoir pour garder le contrôle du véhicule dans ces cas rend la pratique, à basse vitesse, sur un plan. Dans le cas de la super fi particulièrement glissante, comme la glace, procéder lentement et avec beaucoup de prudence pour éviter les déplacements ou les bordereaux soudaines qui serait perdre le contrôle du véhicule.
-
Non usare un ATV in acque in movimento o profonde. Ricordarsi che i freni bagnati hanno una ridotta capacità frenante. Provare i freni non appena usciti dall'acqua.
-
Usarepneumaticididimensioneetipospeci fi catiinquesto . manuel Gardez votre pression des pneus comme indiqué dans ce manuel.
-
Ne pas modifier un VTT installation ou l'aide ac­cessoires appropriés.
-
Ne pas dépasser la capacité de charge maximale Si une distance de freinage plus importante.
4
MXU 300 informazioni
1 2 3 4
1
1.2 LABELS AVERTISSEMENT
Lisez attentivement toutes les étiquettes sur le véhicule en ce qu'ils contiennent importante d'informations pour la sécurité et le rendement du véhicule lui-même.
Prudence
Le non-respect de ces avertissements vous exposer à des
dangereuses risques et peut affecter la votre sécurité et celle des autres.
Ne pas enlever les étiquettes. Si l'étiquette prouve illisible ou vous staccasse il est possible de commander une nouvelle d'une autorisé
KYMCO
.
6 5
7
5
MXU 300 informazioni
AVVERTENZA
-
Non portare alcun passeggero sul portapacchi.
-
Massimo carico ammissibile sul portapacchi ante­riore: 20 kg.
1
1 Traduction
6
MXU 300 informazioni
2
2
ATTENTION
Une utilisation incorrecte de l' véhicule peut causer de graves blessures ou la mort.
Toujours utiliser un casque et approuvé vêtements menton protection.
Traduction
Non à jamais utiliser d' alcool ou de drogues.
NE JAMAIS utiliser le véhicule:
-
Sans avoir pris un cours approprié.
-
Une vitesse excessive pour le leur capacité ou à les conditions de la route.
-
Après avoir fait usage d' alcool ou de drogues
TOUJOURS :
-
Seguireunmetododiguidacorrettoperevitareribal­tamenti del veicolo in salita, su terreni accidentati o in curva.
-
Pour votre sécurité, le matériel doit fournir des casques, des lunettes et des bottes.
-
L'essence est inflammable: même avec le moteur hors d'éviter de transformer des étincelles ou des flammes.
LIRE AVEC ATTENTION L'UTILISATION ET MAINTENANCE; SEGUIRELEISTRUZIONI ET
7
MXU 300 informazioni
AVERTISSEMENTS
8
MXU 300 informazioni
AVVERTENZA
-
Non portare alcun passeggero sul portapacchi.
-
Massimo carico ammissibile sul portapacchi poste­riore: 30 kg.
AVVERTENZA
Prima di cambiare marcia è necessario fermare l'ATV e chiudere la leva dell'acceleratore nché il motore non sia al minimo per evitare di danneggiare la trasmissione.
3
3 Traduction
4 4 Traduction
9
MXU 300 informazioni
ATTENZIONE
Una scorretta pressione di gonaggio dei pneuma­tici o un sovraccarico possono causare la perdita di controllo del veicolo.
La perdita di controllo del veicolo può causare gravi ferite o la morte.
Pressione di gonaggio dei pneumatici: misurare a freddo
ANTERIORE: 0,3 kg/cm2; 0,3 bar; 0,3 atm POSTERIORE: 0,3 kg/cm2; 0,3 bar; 0,3 atm
Non tenere mai i pneumatici ad una pressione di gonaggio al di sotto del valore minimo.
5 5 Traduction
1
MXU 300 informazioni
ATTENZIONE
Utilizzare questo ATV ad un'età inferiore ai 16 anni può aumentare la probabilità di lesioni o di morte.
NON utilizzare su strada questo ATV ad un'età inferiore ai 16 anni.
6
6 Traduction
11
MXU 300 informazioni
ATTENZIONE !
-
Trainare un rimorchio superiore a quello massimo ammissibile può essere causa di incidenti.
-
Ridurre la velocità quando si traina un rimorchio.
-
Leggere il libretto di Uso e Manutenzione per i dettagli.
-
Massimo carico trainabile: 150 kg.
-
Massimo carico verticale sul gancio traino: 14 kg.
7 7 Traduction
10
MXU 300 informazioni
PRÉCAUTIONS DANS
L'UTILISATION DE CARBURANT
Comment éviter le risque d' incendie
Éteignez plus et le moteur quand il fait l'approvisionnement de carburant. Porremoltaattenzionenelfarerifornimentoquandoilmotore était juste éteint et est encore chaud. Ne pas renverser de l'essence sur le moteur ou sur le tuyau d' échappement / silencieux lorsque le ravitaillement. Ne pas fumer pendant le ravitaillement ou à proximité d'étincelles, des flammes libres ou d'autres sources qui peuvent provoquer l'allumage. Pendant le transport du véhicule sur un différents moyens pour vous assurer que l'ATV est juste et que le robinet de carburant est "OFF" sinon vous pourrait vérifier un déversement d'essence du carburateur ou du réservoir de carburant. Toujours utiliser le véhicule dans un suf fi samment ventilé.
12
MXU 300 informazioni
Comment éviter le risque d' intoxication
si elle est ingérée dans l'essence, l'inhalation de vapeurs de carburant ou de l'essence est jeté dans le contact avec les yeux immédiatement de charger un médecin.
Si vous renversé de l'essence sur la peau lavage avec de l'eau et du savon. En cas d'éclaboussures sur les vêtements, les changer avant mai possible.
13
MXU 300 informazioni
IDENTIFICATION DU VÉHICULE
R FB
L
Nombre cadre
numéro d'identification du véhicule
Le numéro de la trame est poinçonnée sur le tuyau de la trame dans la Controllare che il numero di telaio letto coincida con quello presente sui documenti di circolazione e riportato sul libretto di garanzia. Signaler ci-dessous le numéro de châssis propre véhicule.
Nombre de
châssis
face de la voiture.
14
MXU 300 informazioni
L
U
Nombre de moteur
Nombre de moteur
Le nombre de moteur est estampillé sur le carter moteur gauche du véhicule.
Signaler ci-dessous le numéro de moteur propre véhicule.
Nombre de moteur
15
MXU 300 informazioni
DESCRIPTION DU VÉHICULE
4 1 2 2 3 4 6 7 8 9 7 6
5 10
1.
Levier de frein avant
2.
Phare avant / Feux de position de
3.
levier de frein arrière
4.
Indicateurs de direction avant
5.
Blocage de la direction
6.
Indicateurs de direction arrière
7.
feux stop / feux arrière
8.
Groupe commandes gauche
9.
Instrumentation / Groupe espions
10.
Provision pour remorque de remorquage
16
MXU 300 informazioni
11 12 13 14 15
11.
Pneus avant
12.
Galerie de toit avant
13.
Cap approvisionnement de carburant
14.
dispositif de démarrage à froid
15.
Démarrage d'une déchirure
16.
Groupe de décharge
17.
Porte-bagages arrière
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
18.
Tire arrière
17
MXU 300 informazioni
19.
Réservoir de liquide de
refroidissement
20.
réservoir système de liquide
de freinage
21. Sella
22.
Pédale de frein
23.
Appuyez sur le carburant
24.
huile de commande Fenêtre
moteur
25.
sélecteur de vitesses Levier
vitesse
26.
Plaque constructeur
18
MXU 300 informazioni
CLÉS
Le véhicule est équipé de deux touches (chacun de qui
1
touche pour basculer allumage
2
clé pour la serrure (pour les détails , vous référer à la page.
avec double):
1
31).
Prudence
Gardez clé en double séparément du véhicule.
2
19
MXU 300 informazioni
COMMANDES
Commutateur d'allumage (1)
situatosottolastrumentazione E '. Lefunzionidellerispettive positions sont les suivantes:
ON
OFF
fonctionner.
, le moteur peut fonctionner. La clé (2) il ne peut être enlevé. Le moteur et les feux ne peuvent pas
La clé (2) peut être enlevé.
La lumière de l'instrumentation, les lumières de
la position et à l'arrière sont allumés La clé (2) il ne peut être enlevé.
20
MXU 300 informazioni
Instrumentation
Display multifunzione
Tasto "B"
Tasto "A"
Le groupe instrumentation est constitué par un affichage multifonctions, à partir de la touche "A" et "B". Les fonctions affichées sont les suivantes:
Horloge (1)
Indicateur de température du liquide de refroidissement (2)
Compteur de vitesse (3)
Jauge de carburant (4)
compteur kilométrique / partielle (5)
21
MXU 300 informazioni
à
1) Regarder
b a c
Indical'orario (oreeminuti) quandol'interruttoreaccensione est sur " ON ".
Ajustement: a
le commutateur de l'interrupteur à « ON »pour maintenir enfoncé simultanément la touches "A" et "B" pour plus de 2 secondes conditions fi de sorte que ce temps ne clignote.
b
Perregolarel'orapremereiltasto A fi noallavisualizzazione temps désiré.
c
Appuyez sur le "B" fi ien que les minutes ne clignotent. Pour régler les minutes, appuyez sur la "A" fi pas à l' affichage des minutes souhaité.
d
Dopolaregolazionetenerepremuticontemporaneamente i tasti "A" e"B" nchéildisplaynonsmettedilampeggiare epercircai 10 secondisuccessivi(altrimentilaregolazione non seront stockées).
20
MXU 300 informazioni
d
Loading...
+ 89 hidden pages