KRUPS XP7220 User Manual [fr]

HOTLINE
Å
Å
Pour utilisation domestique seulement
La garantie exclut les mac
par l’absence de nettoyage, de détartrage,
ou par la présence de corps étrangers dans le broyeur.
F
hines espressos ne fonctionnant pas ou mal
0810 61 10 61
070 / 233 159
B
PAG E
2 Descriptif
SOMMAIRE
3 Éléments d’informations sur le café espresso
Consignes de sécurité
4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mesure de la dureté de l’eau Cartouche Claris - Aqua Filter System
5-6
PREPARATION DE L’APPAREIL
Première utilisation / Paramétrage de la machine Installation du filtre Rinçage du circuit café Préparation du broyeur
6-7
PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFÉ
Préparation d’un espresso (de 20 à 70 ml) Préparation d’un café (de 80 à 220 ml) Fonction deux tasses
7-8
PRÉPARATION DE LA VAPEUR
Mousse de lait Set Auto-Cappuccino
8
PRÉPARATION AVEC DE L’EAU CHAUDE
9 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à café et du bac récolte-gouttes Rinçage du circuit café Programme de nettoyage automatique de la machine
10 Programme de détartrage automatique de la machine
Entretien général
11
AUTRES FONCTIONS
Entretiens Réglages
12 Informations produit
Mode démonstration
TRANSPORT DE L’APPAREIL PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE
13 PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES
14 RECETTES
1
Photos non contractuelles
oignée/couvercle réservoir d’eau
P
DESCRIPTIF
Couvercle de réservoir café en grains
Réservoir café en grains
Réservoir d’eau
Notice spéciale entretiens
Tiroir à café
Collecteur de marc de café
Sorties café, poignée réglable en hauteur
Grille et bac récolte-gouttes amovible
Goulotte pastille de nettoyage
Ecran graphique
Trappe d’entretien avec plateau
repose-tasses
Ecran graphique
Bouton rotatif
avec touche de validation
Buse vapeur
Flotteurs de niveau d’eau
Bouton de réglage de la finesse
de broyage
Broyeur à meule en métal
Vue de dessus
Touche et témoin lumineux “marche/arrêt” Touche programmation
Bouton rotatif
Sélectionner
Touche “eau chaude”
Touche “vapeur”
Touche OK de validation
Valider
2
Nous vous félicitons pour l’ac résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation.
Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre mac permettre de s semaine où vous le préparerez.
Grâce à son Compact T grains fraîc
avourer à la maison la même qualité qu’au bistrot, quelque soit le moment dans la journée ou dans la
hement moulus juste avant extraction, votre Espresseria Automatic vous permettra d’obtenir une boisson conte-
nant un maximum d’arômes, recouverte d’une magnifique crème épaisse et dorée couleur c
hat de cette Espresseria Automatic Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du
hine à café / espresso automatique a été conçue pour vous
hermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille exclusivement à partir de café en
hamois, un produit provenant
de l’huile naturelle des grains de café.
L’espresso n’est pas servi dans une tasse à café traditionnelle, mais plutôt dans de petites tasses en porcelaine. Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire préchauffer vos tasses.
Après certainement plusieurs essais, vous trouverez le type de mélange et de torrefaction du café en grains correspondant à vos goûts. La qualité de l’eau utilisée est aussi bien sûr un autre facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse que vous obtiendrez.
Vous devez vous assurer que l’eau est fraîchement sortie du robinet (afin qu’elle n’ait pas eu le temps de devenir stagnante au contact de l’air), qu’elle est exempte d’odeur de chlore et qu’elle est froide.
Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café filtre classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l’espresso contient en fait moins de caféine que le café filtre (environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison avec 80 à 100 mg par tasse). Cela est dû à une durée de percolation plus courte.
Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilté de tous ses réservoirs ainsi que ses programmes automatiques de nettoyage et de détartrage, votre Espresseria Automatic vous apportera un grand confort d’utilisation.
Important: Consignes de Sécurité
£
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité.
£
Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.
£
Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque chauffante ni à l'utiliser à proximité d'une flamme nue.
£
Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant le fonctionnement.
£
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour retirer la prise secteur.
£
Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre du bord d'une table ou d'un plan de travail.
£
Ne laissez pas votre main ou le câble d’alimentation sur les parties chaudes de l’appareil.
£
Ne laissez jamais tremper l'appareil, le fil ou la prise électrique dans l'eau ou dans un autre liquide.
£
Tenez l'appareil hors de portée des enfants et ne laissez pas le câble pendre.
£
N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
£
Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil afin d’éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par un centre agréé KRUPS.
£
Reportez-vous toujours aux instructions pour le détartrage de l’appareil.
£
Protégez l’appareil de l’humidité et du gel.
£
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subit un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l’appareil par un centre agréé KRUPS (consultez la liste dans le livret Service KRUPS).
£
Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d’emploi de l’appareil, toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un centre agréé KRUPS.
£
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et consommables agréés KRUPS pour votre appareil.
£
Toute erreur de branchement annule la garantie.
£
Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser pendant une longue période et lorsque vous le nettoyez.
£
Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard, ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.
£
L’emploi de prises multiples et/ou rallonges est déconseillé.
£
Ne mettez pas d’eau dans le réservoir à café en grains et/ou sous trappe d’entretien.
£
Faites attention à l’orientation de la buse Vapeur pour éviter tout risque de brûlure.
£
En cas d’absence de détartrage, de nettoyage ou d’entretien régulier, ou suite à la présence de corps étrangers dans le broyeur, la garantie de votre appareil (voir document séparé) ne pourra être prise en compte.
Limites d’utilisation
Cette machine Espresso ne doit être utilisée que pour la préparation d’espressos ou de cafés, pour faire mousser le lait et chauffer des liquides. Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour les endommagements éventuels découlant de l’utilisation de l’appareil à des fins non autorisées, de mauvais branc de maintenance deviendront nulles dans de telles circonstances. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou prrofessionnelle.
hements, manipulations, opérations et réparations has
ardeuses. Les garanties
3
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ESURE DE LA DURETÉ DE L’EAU
M
vant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient
A d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau, déterminez-la à l’aide du bâtonnet livré avec l’appareil ou adressez-vous à votre compagnie des eaux. L
ation (voir chapitre Première utilisation / Paramétrage de l’appareil).
utilis
’appareil vous demandera la dureté de votre eau à la première
Degré de dureté
°f
°dH
°TH
0
Très douce
<5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8°
<3° >4° >7° >14° > 21°
<3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25°
1
Douce
2
Moyennement dure
012
3
Dure
4
Très dure
3
4
1 sec.
Remplir un verre d’eau et plonger un bâtonnet
CARTOUCHE CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM F 088 (VENDUE SÉPARÉMENT)
Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d’utiliser la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire. Elle est composée d’une substance anti-calcaire et de charbon actif qui réduit chlore, impuretés, plomb, cuivre, pesticides... présents dans l’eau. Les minéraux et oligo-éléments sont alors préservés.
Lire après 1 minute le niveau de dureté de l’eau.
F 088
Filtrer l’eau avec la cartouche Claris - Aqua Filter System vous permet de réduire : La dureté en carbonate ­jusqu’à 75 %* Le chlore - jusqu’à 85 %* Le plomb - jusqu’à 90 %* Le cuivre - jusqu’à 95 %* L’aluminium - jusqu’à 67 %*
Votre appareil vous signalera quand remplacer votre cartouche Claris - Aqua Filter System par le biais d’un message. La cartouche Claris nécessite d’être remplacée tous les 50 litres d’eau environ ou tous les deux mois au minimum.
* indications fournies par le fabricant
Mécanisme permettant de mémoriser le mois de mise en place et de changement de la cartouche (après maximum 2 mois).
Installation de la cartouche dans la machine : visser la cartouche filtrante dans le fond du réservoir.
4
Pour la mise en place de la cartouche, reportez-vous par ailleurs au chapitre “Première utilisation”.
Loading...
+ 10 hidden pages