The length of the guarantee depends on the legislation in your country
with a maximum of 3000 cycles a year. This product has been designed
for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure
to comply with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
The guarantee does not apply to damage and faults resulting from careless
use, repair by unauthorised persons as well as non-observance of the
instructions for use. The guarantee will be invalidated if any operation and
maintenance instructions of Krups have not been observed or if cleaning or
de-scaling agents are used which do not comply with the specifications
mentioned in this instruction for use leaflet or failure to use the Claris water
filter in accordance with Krups instructions. Abnormal wear and tear of
parts (grinding disks, valves, seals) is exempted from the guarantee, as
well as damages caused by foreign objects in the grinding mill (e.g. wood,
stones, plastic parts etc.).
HOTLINE : UK 0845 330 6460 - ROI (01) 677 4003
www.krups.co.uk
FI
KRUPSSERIE EA69xx
CONTENTS
1
DESCRIPTION1
1.1 Information on espresso coffee 2
1.2 Automatic espresso machines energy saver mode2
1.3 Safety instructions 2
1.4 Limits to use 3
2
BEFORE FIRST USE4
2.1 Measuring water hardness 4
2.2 Claris - Aqua Filter System cartridge 4
2.3 Putting the filter in place 5
3
PREPARING THE MACHINE6
3.1 First use / Machine settings 6
3.2 Rinsing the circuits 6
3.3 Preparing the grinder 7
4
PREPARING ESPRESSO AND ORDINARY COFFEE7
4.1 Preparing an Espresso (from 20 to 70 ml)7
4.2 Preparing ordinary coffee (from 80 to 160 ml) 8
4.3 Preparing a long coffee (from 120 to 240 ml)8
4.4 2-cup function8
5
MAKING DRINKS WITH HOT WATER8
6
PREPARING STEAM9
6.1 Frothy milk 9
6.2 Auto-cappuccino set XS6000 10
7
MAINTAINING YOUR APPLIANCE10
7.1 Emptying the coffee grounds collector, the cleaning tray and the drip tray 10
7.2 Rinsing the coffee-making system 11
7.3 Cleaning program 11
7.4 Scale removal program 11
7.5 General maintenance 12
8
OTHER FUNCTIONS13
8.1 Maintenance 13
8.2 Settings 13
8.3 Product information 14
8.4 Demonstration mode 14
MOVING THE APPLIANCE15
9
10
ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT AT END OF SERVICE LIFE15
11
PROBLEMS AND CORRECTIVE ACTIONS15
12
RECIPES18
Caution! This machine must only be used with approved accessories for the guarantee to be valid.
!
This product may differ from the photos
F 054
Descaling
powder
(one sachet
supplied)
F 088 Claris –
Aqua Filter
System Cartridge (not
supplied)
Accessories (sold separately)
XS 4000 KRUPS
Cleaning fluid for
Cappuccino system
(not supplied)
XS6000
Auto-Cappuccino
Set
(not supplied)
XS 3000
Packet of 10
cleaning
tablets (two
tablets
supplied)
ENGLISH
1
DESCRIPTION
Water tank
handle/lid
Water tank
Cleaning tray
Coffee grounds collector
Coffee outlets with height
adjusting handles
Removable drip grid and
tray
Cleaning tablet pipe
Coffee bean container lid
Coffee bean container
Servicing flap with
cup rest
Display screen
Rotating button
Steam nozzle
Water level
floats
Grinding fineness
setting button
Metal grinding wheel
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
Display screen
“On/Off” key
Setting key
Rotating button
Select
View from above
Q
-+
P
OK validation key
Confirm
Hot water key
Steam button
NO
SVFI
1
KRUPSSERIE EA69xx
1.1 Information on espresso coffee
Dear Customer,
Thank you for having purchased this Krups Automatic. We are sure you will enjoy both the quality of the
coffee it makes and how easy it is to use.
Whether you want a short, strong shot of a ristretto, a good espresso, a larger and milder lungo, or a
creamy cappuccino, your automatic coffee / espresso machine has been designed so you can enjoy the
same quality at home as at the bistro, whatever the time of day and right through the week.
Thanks to its Thermoblock System, its 15 bar pump and because it uses real coffee beans that are
ground just before the coffee is made, your Krups Automatic will give you a drink containing maximum
aroma, with a fine creamy golden brown top produced by the natural oils contained in coffee beans.
Drink your espresso from small porcelain cups rather than the usual coffee cup or mug. To obtain an espresso at just the right temperature and a nice compact creamy top, we advise you to pre-heat your
cup.
After a few trial runs you will find the type of mix and roast of the coffee beans that suits your taste. The
quality of the water used is obviously another essential factor in the coffee you get. Make sure the water
is fresh from the tap (contact with the air tends to make it stale), that it is free from chlorine odours and
relatively cold.
Espresso coffee is richer in aroma than a conventional filter coffee. Despite its stronger, longer lasting
taste, espresso in fact contains less caffeine than filter coffee (about 60 to 80 mg a cup as compared with
80 to 100 mg a cup). This is due to the shorter percolation time.
Due to the visibility of the containers and its automatic cleaning and scale removal programs, your Espresseria Automatic is extremely easy to use.
1.2 Automatic espresso machines energy saver mode
Your automatic espresso machine has an energy saver mode.
The display panel dims when your appliance has not been used for a few minutes. The machine leaves
the energy-saving mode when you use the machine again. The display fully lights up again and your automatic machine is ready for use after pre-heating, if necessary.
1.3 Important: Safety instructions
• Read the instructions for use carefully before first using your appliance and keep them for reference:
Incorrect use of the appliance will release KRUPS from any responsibility.
• This appliance is intended to be used in the household only. The appliance is NOT intended to be used
in the following applications:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
If used in the above types of environments the product will not be covered by the manufacturer's gua-
rantee.
• Place on a flat, stable, heat-resistant surface away from sources of heat and water splashes.
• Plug the appliance only into an earthed mains socket. Check that the power supply voltage shown on
the appliance’s rating plate corresponds to that of your electrical installation.
• Make certain not to place the appliance on a hot surface such as a hot-plate or use it close to a bare
flame.
• Immediately take the plug out of the socket if you notice any problem while coffee is being made.
2
ENGLISH
• Do not pull the power supply cord to remove the plug.
• Do not let the power supply cord hang down from a table or work surface.
• Do not put your hand or the power supply cord on the hot parts of the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• For safety reasons, do not use the appliance if the power supply cord or plug are damaged. Only
have the power supply cord replaced by an authorised KRUPS service centre.
• Always refer to the instructions when removing scale from the appliance.
• Protect the appliance against humidity and freezing.
• Do not use the appliance if it does not run correctly or if it has been damaged. In this case, have
the appliance examined by a KRUPS authorized service centre (see list in KRUPS Service handbook).
• Apart from cleaning and scale removal in accordance with the appliance’s user instructions, any intervention on the appliance must be performed by an authorised KRUPS service centre.
• In the interests of safety, only use accessories and consumables certified by KRUPS for your appliance.
• Any error in connection negates the guarantee.
• Unplug the appliance as soon as you stop using it over a prolonged period and when you clean it.
• All appliances are subject to stringent quality control. Practical tests using appliances taken at random are conducted and this may explain any marks showing prior use.
• You are advised against using multiple plugs and/or extension leads.
• Do not put water into the coffee bean container and/or under the servicing flap.
• Be careful of the direction of the steam nozzle as steam can cause scalding.
• Failure to ensure scale removal, cleaning and regular maintenance or the presence of foreign bodies in the grinder will mean that the guarantee will not be valid.
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
1.4 Limits to use
This Espresso machine must only be used to prepare espressos or coffee, to froth up milk and heat
liquids. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
NO
SVFI
3
KRUPSSERIE EA69xx
2
BEFORE FIRST USE
2.1 Measuring water hardness
n Before using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is ad-
visable to adapt the appliance to the observed water hardness. To determine the water hardness, use
the measuring stick delivered with the appliance or get in contact with your water board. The appliance
will ask you for the hardness of your water on first use (see First use / Setting machine parameters section).
Degree of
hardness
° f<5,4°>7,2°>12,6°>25,2°> 37,8°
° dH<3°>4°>7°>14°> 21°
° TH
0
very soft
<3,75°>5°>8,75°>17,5°> 26,25°
1
soft
2
moderately
hard
3
hard
4
extremely hard
1 sec.
with water and immerse a
water testing stick into it.
012
After 1 minute the hardness measurement will appear (moderately hard water)water testing: Fill a glass
3
4
2.2 Claris - Aqua Filter System F 088 cartridge (sold separately)
n To get the best taste from your coffee and extend your appliance’s service life, we advise you to use
only the Claris - Aqua Filter System cartridge sold as an accessory.
n The cartridge comprises a scale-removing substance and activated carbon that reduces chlorine, im-
purities, lead, copper, pesticides, etc. that are pr
then be preserved.
Filter the water using the Claris - Aqua
Filter System cartridge to reduce
carbonate hardness by as much as 75 %*
Chlorine – up to 85 %*
Lead – up to 90 %*
Copper – up to 95 %*
F 088
!
Note: Your appliance will give you a message telling you when to replace your Claris - Aqua Filter System car-
tridge. The Claris cartridge needs to be replaced after approximately 50 litres of water used or every two months at
least.
Aluminium – up to 67 %*
esent in the water. Minerals and trace elements will
Mechanism to memorise
the month the cartridge
was fitted and when to
replace it (after 2 months
at most).
* indications provided by the manufacturer
4
ENGLISH
2.3 Putting the filter in place
Caution! To prime the cartridge correctly, follow this procedure every time you fit a cartridge.
!
n When using later or replacing the cartridge: Select the "FILTER" function using the Prog but-
ton : : Maintenance -OK - Filter - OK - Place or change -OK - and follow the instructions
on the screen.
EN
DE
Installing the cartridge in the machine.
On first use, screw the filter cartridge into the bottom of the water
tank.
3
PREPARING THE APPLIANCE
Pull out and fill the water
tank.
!
Note: Do not fill the water tank with hot water, milk or any other liquid. If you turn on the appliance when the
water tank is not in place or not correctly filled (under the “min.” level,), the “fill water tank” light will come on
and making an espresso or a cup of coffee will be made impossible.
Put it back in place by
pressing firmly and close
the lid again.
Open the coffee bean
container lid. Add the coffee
beans (250g maximum).
Place a 0.5 L container
underneath the steam
nozzle.
Close the coffee bean
container lid again.
FR
NL
ESPTITELDA
Caution! Never put ground coffee in the coffee container.
!
Caution! It is recommended that you do not use oily, caramelised or flavoured coffee beans for this
!
machine. These kinds of beans may damage the machine.
Caution! Check that the coffee beans do not contain any foreign particles such as grit, as any da-
!
mage caused by the presence of foreign particles will negate the guarantee.
Do not put water into the coffee bean container.
Remember to fit the drip tray to avoid waste water flowing onto the work surface and staining it or scalding you.
Check that your water tank is clean.
NO
SVFI
5
KRUPSSERIE EA69xx
3.1 First use / setting machine parameters
n Use the rotating button to select a function, increase or reduce values.
n Confirm your choice using the OK key.
Q
P
-+
Press to turn your
appliance on. Follow the
instructions that appear
on the “choice of language”
screen.
The appliance will ask you to set:
!
Language
Volume Unit
Date
Clock
Auto-off
Auto-on
Water Hardness
Caution! When being used for the first time, it is possible that the machine will ask to be filled up. Just
follow the instructions on the screen.
3.2 Rinsing the circuits
Use the rotating button to
choose a language (highlighted). Press the OK key
to validate.
You can select your chosen language from those offered.
Choose either ml or oz as your measurement unit.
You must set the date.
You can choose between 12 hour or 24 hour time display.
You can choose the period after which your appliance will stop automatically, from 30 minutes to 4
hours by 30 minute increments.
You can automatically start pre-heating of your appliance at your chosen time.
You must set your water hardness between 0 and 4. See “Water hardness measurement” section.
SelectConfirm
When you first use your appliance, it will ask you to set several
parameters. If you unplug your appliance, you will again be
asked for some of these parameters.
Rinsing out the coffee circuit :
Once you have turned the machine on and the preheating stage has
completed, you can rinse out the coffee circuit.
Place a container under the coffee outlets then select "YES" from the
menu proposed. The rinsing cycle will stop automatically after about
40 ml.
n Press at any time to display menus to perform rinsing and then select MAINTENANCE => OK
=> RINSING.
!
Note:
It is best to perform rinsing after the appliance has remained unused for several days.
6
Rinsing out the steam circuit :
Place a container under the steam nozzle. Press the key to
rinse the steam circuit. The rinsing cycle will stop automatically after the volume of water displayed has flowed through.
ENGLISH
Caution! When rinsing process is in progress, hot water comes out through the nozzles. Take care
!
not to be scalded.
3.3 Preparing the grinder
n Adjust the fineness of your coffee grinding to set the strength of your coffee. The finer the grind
setting, the stronger and creamier the coffee will be.
n Turn the “Grinding fineness setting” button to set the degree of grinding fineness.
Turn anticlockwise for a finer
grind.
Caution! Change the setting during grinding.
!
4
Caution! Your appliance is designed to make coffee from coffee beans only.
!
Never force the grinding fineness setting button.
PREPARING ESPRESSO AND ORDINARY COFFEE
When you first make coffee with the machine or after a long period of absence or a cleaning or scale removal procedure, a little steam and hot water will come out of the steam
nozzle (priming). Splashing or scalding may occur if the coffee outlets are set too high in
relation to the size of the cups.
Q
P
Turn clockwise
for a coarser
grind.
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
4.1 Preparing an espresso
n The quantity of water for an espresso must be between 20 and 70 ml.
Each time you plug your machine in, it will carry out an initialisation cycle.
Press the button, wait for the end of pre-heating and perform a rinsing operation if you wish.
Q
o
-+
The drink selection menu
will be displayed.
!
Note: To stop coffee flowing into the cup, you can either again press a key or turn the rotating button to reduce
volume.
Put a cup under the
coffee outlets.
You can lower or raise the
coffee outlets to suit the
size of your cups.
Use the rotating
button to select your drink
and confirm by pressing
the OK key.
You can change the volume of water at any time
using the rotating button.
P
NO
SVFI
7
KRUPSSERIE EA69xx
4.2 Making a coffee
n The amount of water required for a coffee is between 80 and 160 ml.
4.3 Making a long coffee
n The amount of water required for a long coffee is between 120 and 240 ml. The machine
automatically carries out a double cycle, do not remove your cup before the process has ended.
n There is a temperature setting function to control how hot your coffee is (see § Settings).
!
Note:
The ground coffee is first moistened using a little hot water after the grinding stage. A few moments later, per-
colation as such begins.
Caution! Do not remove the water compartment before the end of the cycle (that is around 15 seconds
!
after the coffee has finished dripping through).
4.4 2-cup function
n Your appliance enables you to prepare 2 cups of coffee or espresso for the following 3 kinds of drink :
espresso / strong espresso / coffee. For "Large coffee" drinks, the 2-cup function is not
available. Remember not to remove the cups after the first cycle. You have now prepared your appliance. The drink select menu will be displayed.
!
o
X 2
Note: The appliance will
automatically sequence 2 complete
coffee making cycles.
Put two cups under the coffee outlets.
You can lower or raise the
coffee outlets to suit the
size of your cups.
5
PREPARING HOT WATER
While the screen displays the drink selection menu, press the “hot water” key .
A message will invite you to place a container under the steam nozzle. Again press the “hot water” key to
produce hot water.
Caution! To interrupt the steam function, just press any key.
!
Select your drink and confirm
by clicking twice on the OK
key. A message will appear to
tell you that you have chosen
two cups.
If the nozzle is blocked, clean it out with a fine needle.
The maximum amount of hot water per cycle is limited to 300 ml.
8
ENGLISH
6
PREPARING STEAM
Steam froths up the milk to make a cappuccino or a caffe latte, for example, and also heats up
liquids. As you need a higher temperature to produce steam than to make an espresso, the
appliance runs an additional pre-heating phase for steam.
While the screen displays the drink selection menu, press the “steam” key . A screen will inform you
that the appliance is being pre-heated. Once the pre-heating phase has been completed, a message will
ask you to place a container under the steam nozzle. Press the “steam” key again to start generating
steam. A little water will be produced first and then steam will start. Use the same key to stop steam generation.
Caution! Be careful, because the cycle does not stop immediately.
!
6.1 Frothing milk
!
Note:
We recommend that you use very cold, fresh pasteurised or UHT milk that has been recently
opened. Do not use untreated milk. After the steam function has been used, the nozzle will be hot, and we
recommend that you wait for a few moments before handling it.
h
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
Check that the steam
nozzle is correctly fitted.
To remove any
remaining milk from the
steam nozzle, place a
container under the
nozzle and press the
“hot water” key .
!
Note:
To interrupt the steam function, just press any key. If the nozzle is blocked, clean it out with a fine needle.
Pour the milk into your
milk jug. Only half fill it.
Immerse the nozzle in
the milk.
Let the steam
escape for at least 10seconds and then again
press the “hot water”
key to stop the
process.
Press the “steam”
key and follow the
instructions on the
screen.
You can remove the steam nozzle for thorough cleaning. Wash it using a brush
with water and a little non-abrasive washing up liquid. Rinse and dry it.
Before re-fitting, make certain that the air inlet holes are not clogged by milk
residues. Clean out the holes with a needle if necessary.
The maximum duration for production of steam per cycle is limited to 2 minutes.
Once your milk is frothy
enough…,
Again press the
“steam” key to stop
the cycle. Be careful,
because the cycle does
not stop immediately.
NO
SVFI
9
KRUPSSERIE EA69xx
6.2 SETTING UP THE Auto-cappuccino XS 6000 (sold separately)
n This auto-cappuccino accessory makes it easier to make a cappuccino or a caffe latte.
XS 6000
Attach the various parts
together.
!
Note:
The tube must not be twisted to ensure that the button is held in the correct position.
Caution! To prevent milk from drying on the auto-cappuccino accessory, it must be cleaned thoroughly
!
7
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
Select the cappuccino
or caffe latte position
on the special nozzle.
Fill up the milk pot and
place a cup or a glass
underneath the autocappuccino nozzle.
Press the button to
start and then to stop
the cycle
Place your cup
under the coffee
outlets and start a
coffee / espresso cycle.
after use.. It is recommend that you wash it immediately by carrying out a cycle with steam and
the accessory pot filled with water in order to clean the inside of the nozzle. To do so, you can
also use liquid cleaner XS4000, available as an accessory.
7.1 Emptying the coffee grounds collector, the coffee cleaning tray and the drip
tray
n The drip tray receives waste water and the coffee grounds collector receives used coffee grounds.
n The coffee cleaning tray allows you to eliminate any deposits of coffee grounds above the
percolation chamber.
1212
h
If the above message
appears, remove, empty
and clean the drip tray.
Caution! As soon as you remove the coffee grounds collector, you will have to empty it completely to
!
!
Note:
The warning message will remain displayed if the coffee grounds collector is not slotted in fully or not fitted
correctly. If the coffee grounds collector is fitted within less than 8 seconds, the appliance will ask you to confirm
that you have correctly emptied it. You cannot make espresso or coffee while the warning message is displayed. The
coffee grounds collector has a capacity of 9 coffees.
10
1- Remove, empty and
clean the coffee
grounds collector.
2- Remove the cleaning tray.
avoid any overflow.
h
Remove the coffee cleaning tray.
First put the cleaning tray
back then the coffee
grounds
collector.
h
h
The drip tray is equipped
with floats to tell you
when to empty it.
ENGLISH
7.2 Rinsing out the circuits: see page 6
7.3 Machine cleaning program – total duration: about 20 minutes
n You should perform the cleaning program about every 350 preparations of espresso or coffee.
n The appliance will let you know when you need to proceed with cleaning through the ‘clean’ light
coming on.
Caution! To benefit from the guarantee conditions, it is essential to perform the appliance
!
n To perform the cleaning program, you will need a container with minimum capacity of 0.6 litres
and a KRUPS (XS 3000) cleaning tablet.
cleaning cycle when informed to do so. Be sure to follow the order of operations.
You can continue to use the appliance, but you are advised to perform the program as soon
as possible.
EN
DE
FR
!
Note:
The automatic cleaning
program is in three parts –
the cleaning cycle itself, then
2 rinsing cycles. This program
lasts about 20 minutes.
Press to perform cleaning at
any time and then choose
Press the key to start
the automatic cleaning
program when the
“Cleaning needed”
message is displayed.
!
Note:
If your machine is unplugged when cleaning or if there is a power cut, the cleaning programme will
restart at the step in progress when the incident occurred. You will not be able to postpone this operation.
This is essential due to water system rinsing reasons. In this case, a new cleaning tablet may be required.
Be sure to complete the entire cleaning cycle to avoid any risk of irritation (seek medical advice if cleaning
solutions are accidently swallowed). The cleaning cycle is a continuous cycle and the pump can be heard
intermittently. Do not put your hands under the coffee outlets during the cycle.
Caution! Only use KRUPS (XS3000) cleaning tablets. We cannot be held responsible for any damage
!
Just follow the instructions shown on the
screen.
MAINTENANCE => OK
=> CLEANING
from the menus displayed.
that may result from the use of tablets from other brands.
You can obtain cleaning tablets from KRUPS Service Centres.
Caution! Make certain to protect your work surface during cleaning cycles, especially if they are
!
made of marble, stone or wood.
7.4 Automatic scale removal program – total duration: about 22 minutes
NL
ESPTITELDA
NO
Caution! If your product is equipped with our Claris - Aqua Filter System cartridge F088 -
!
Please remove this cartridge during the descaling operation.
n The quantity of scale deposited depends on the hardness of the water used. The appliance will
automatically war
n you with a message when you need to proceed with scale r
emoval.
11
SVFI
KRUPSSERIE EA69xx
Caution! To benefit from the guarantee conditions, it is essential to perform the appliance scale removal
!
n To perform the scale removal program, you will need a container with minimum capacity of 0.6
litres and a KRUPS F 054 (40 g) descaling sachet.
cycle when the appliance tells you to do so. Be sure to follow the order of operations. You can continue to use the appliance but you are advised to perform the operation as soon as possible. You must
remove your claris-aqua filter cartridge before starting this program.
Press the key MAINTENANCE => OK => DESCALING to
start the automatic cleaning program when the “Scale removal
needed” message is displayed.
n The scale removal program is in three parts – the scale removal cycle itself, then 2 rinsing cycles.
Caution! Only use KRUPS scale removal products. You can obtain scale removal products from KRUPS
!
!
Note:
progress when the incident occurred, without the option of postponing this operation.
Caution! Be sure to complete the entire scale removal cycle to avoid any risk of intoxication. The scale
!
Caution! Make certain to protect your work surface during scale removal cycles, especially if they are
!
Service Centres. The manufacturer may not be held responsible for damage to the appliance
through use of other products.
If a power cut occurs during the cycle or if you unplug your machine, the cycle will re-start at the step in
removal cycle is a continuous cycle and the pump can be heard intermittently. Do not put your
hands under the coffee outlets during the cycle.
made of marble, stone or wood.
Just follow the instructions shown on the screen, making sure
the sachet dissolves fully.
7.5 General maintenance
n Always remove the power supply cord from the socket and let your appliance cool down before clea-
ning it.
n Do not use utensils or cleaning products likely to scratch or corrode the appliance.
n Wipe the body of the appliance on the outside using a moist cloth.
h
h
Clean the cleaning tray, the drip tray and its grid,
the coffee grounds collector and its front part
using warm water and washing up liquid detergent.
Caution!
!
12
Cleaning tray, Drip tray and its grid, Coffee grounds collector and its
front part and the water tank are not designed to go into the dishwasher.
To make the cleaning of the coffee grounds collector easier, dismantle it as shown above.
Rinse the water tank
with tap water
ENGLISH
8
OTHER FUNCTIONS: KEY
n Press the key from the drinks choice screen to access the appliance’s other functions menu.
n Use the rotating button to browse through menus and options for all settings and validate your
choice using the OK button. Press the button to cancel a choice and go back to the drink
selection menu
PROG
Services
Settings
Machine info
Demo mode
Exit
To access maintenance
To access settings
To access product information
To access demonstration mode
Return to the previous menu.
8.1 Maintenance
n You can use all the following options to start selected programs. Then follow the instructions on
screen
SERVICES
Rinsing
Cleaning
Water filter
Exit
To access rinsing
To access cleaning
To access filter mode
Return to the previous menu.
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
8.2 Settings
SETTINGS
Language
Display contrast
Date
Time
Auto-off
Auto-on
Volume unit
Water hardness
Coffee temperature
Exit
You can select your chosen language from those offered.
You can set screen contrast for comfort.
You need to set the date, especially if you use an anti-scale cartridge.
You can choose between 12 hour or 24 hour time display.
You can choose the period after which your appliance will stop automatically, from
30 minutes to 4 hours by 30 minute increments
You can automatically start pre-heating of your appliance at your chosen time.
Choose either ml or oz as your measurement unit.
You must set your water hardness between 0 and 4. See “Water hardness measure-
ment” section.
You can set the temperature of your espresso or coffee to one of three levels.
Return to the previous menu.
NO
SVFI
13
KRUPSSERIE EA69xx
8.3 Product information
MACHINE INFO
Coffee cycles
Water cycles
Steam cycles
Rinsing
Cleaning
Descaling
Filter
Displays the total number of coffees the machine has made.
Displays the total number of hot water cycles the machine has performed.
Displays the total number of steam cycles the machine has performed.
Displays the total number of rinsing cycles the machine has performed.
Last
Next
Clean
Exit
Last
Next
Exit
Last
Next
Install
Exit
Displays the total number of coffees made since last cleaning.
Displays the number of coffees that can be made before next
cleaning.
Starts the cleaning program.
Return to the previous menu.
Displays the total number of hot water or steam cycles made since
last scale removal.
Displays the number of hot water or steam cycles that can be
made before next scale removal.
Return to the previous menu.
Displays the date of the last filter change* and the quantity of
water that has run through.
Displays the date for the next filter change* and the quantity of
water to run through.
Starts the filter change procedure.
Return to the previous menu.
* : You must first have correctly installed a filter through the program accessible via SERVICES =>
WATER FILTER => INSTALL before being able to access the first two options of the filter information sub-menu.
Exit
Return to the previous menu.
8.4 Demonstration mode
n When this mode is activated and the screen displays the drink selection menu, the appliance will
scroll the various functions available at regular intervals, so you can access them.
Use this sub-menu to disable or activate this function.
14
ENGLISH
9
MOVING THE APPLIANCE
n Keep the packing and use it again to move the appliance.
Caution! If the unpacked appliance is dropped, it is advisable to take it back to an authorized ser-
!
10
vice centre to avoid any risk of fire or electrical problems.
ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT AT END OF
SERVICE LIFE
Let’s all help protect the environment !
Your appliance contains many recyclable materials that can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
HELPLINE
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for
expert help and advice:
0845 330 6460 - UK
(01) 677 4003 - ROI
or consult our website - www.krups.co.uk
11
PROBLEMS AND CORRECTIVE ACTIONS
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
The appliance does not switch on
when the “On/Off” is pressed.
Water or steam comes incorrectly out
of the steam nozzle.
The espresso or coffee is not hot
enough.
The coffee is too light or not strong
enough.
The coffee flows too slowly.Turn the grinding fineness knob towards the right for a
Check that the plug of the power cord is pushed correctly
into the mains socket.
In case of repeated operation, several drops may drip from
the steam nozzle.
Change the coffee temperature setting.
Heat the cups by rinsing them with hot water.
Check that the coffee bean tank has coffee in it and that it
is flowing correctly.
Avoid using oily, caramelised or flavoured coffee.
Reduce the volume of coffee using the central knob.
Turn the grinding fineness knob towards the left for a finer
grind.
Prepare in two cycles using the 2 cup function.
coarser grind (may depend on the type of coffee used).
Carry out one or two rinsing cycles.
15
NO
SVFI
KRUPSSERIE EA69xx
The coffee is not creamy enough.Turn the grinding fineness knob towards the left for a finer grind
(may depend on the type of coffee used).
Change the Claris Aqua Filter System cartridge (follow the ins-
tallation procedure on page 3).
Carry out one or two rinsing cycles.
The appliance does not serve any
coffee.
You have used ground coffee
instead of coffee beans.
The grinder makes a strange noise.There are foreign particles in the grinder.
The grinding fineness knob is hard to
turn.
The steam does not come out of the
nozzle.
There is not enough milk froth.Using the needle supplied unblock the small air inlet at the top
The milk froth is too bubbly.Check that the two ends of the small stainless steel tube are fit-
The Auto-Cappuccino accessory
does not suck the milk (accessory
sold separately).
After filling the water tank, the
warning message is still displayed.
The cleaning or descaling programme
will not start.
An incident has been detected during the preparation.
The appliance resets itself automatically and is then ready for a
new cycle.
Use your vacuum cleaner to suck out the pre-ground
coffee in the coffee bean tank.
Contact KRUPS Customer Service.
Only change the grinder setting when it is operating.
After switching off your appliance and leaving it to cool:
Make sure the tip of the steam nozzle is properly affixed. Make
sure the air inlet on the steam nozzle is not clogged at the aerator (if necessary clean the air inlet with the needle supplied).
Empty the tank and remove the Claris filter. Fill the tank with mineral water high in calcium (> 100 mg/litre or .015oz/gallon), it
may take as many as 5 to 10 cycles of steam at 60 seconds
each cycle to achieve a continuous jet of steam. Once you have
a continuous jet of steam you should not have to use this particular type of water again.
of the nozzle if required.
Use a cold container and very fresh, very cold milk that has been
opened recently.
Try changing the type of milk if this does not work (UHT or pas-
teurised).
ted correctly into the flexible part of the steam nozzle.
Ensure that the tube immersed in the milk is not blocked.
Check that the flexible tube is not twisted and that it is
correctly fitted into the accessory to avoid any air being sucked in.
After switching of your appliance and leaving it to cool, unblock
the outlet of the Auto-Cappuccino accessory.
Check that the tank is fitted correctly onto the coffee
machine.
Check that the float at the bottom of the tank moves freely.
Rinse the tank and descale if necessary.
Unplug the appliance for 20 seconds then switch it back on.
16
ENGLISH
After emptying the used coffee
collector, the warning message is still
displayed.
After washing the cleaning drawer,
the warning message is still
displayed.
The power has been cut off during a
cycle.
There is water or coffee underneath
the appliance.
A message “Error code XX”
appears.
Remove the collector, ensure that it is empty, wait for 6 seconds and fit it back in place.
Check that the collector is pushed in correctly.
Remove the drawer, wait for 6 seconds and fit it back in
place.
Check that the cleaning drawer is pushed in correctly.
The appliance resets itself automatically when the power is
switched back on and is ready for a new cycle.
The drip tray has overflowed: empty it and clean the
cleaning drawer.
Check that the drip tray is fitted correctly.
Do not remove the water tank before the end of the cycle.
Unplug the appliance for 20 seconds, remove the Claris cartridge and if required, put it back into service.
If the fault persists, note the fault number and contact
KRUPS Customer Service.
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
17
NO
SVFI
KRUPSSERIE EA69xx
12
RECIPES
Here are some recipes you can make using your KRUPS Automatic :
• Cappuccino
For a cappuccino, the ideal proportions are as follows: 1/3 hot milk, 1/3 coffee, 1/3 milk froth.
• Caffe Latte
To make coffee with milk, also often called Latte Macchiato, the proportions are as follows: 3/5 hot milk,
1/5 coffee, 1/5 milk froth
• For these milk-based preparations, it is best to use cold skimmed milk straight from the refrigerator (ideally
between 6 and 8° C).
• To finish off, you can sprinkle with cocoa.
• Café Crème
• Prepare a conventional espresso in a large cup.
• Add a little cream to get a café crème.
• Café corretto*
• Prepare a cup of espresso as usual.
• Then add 1/4 or 1/2 of a liqueur glass of Cognac to taste.
You can also use anisette, brandy, Sambuca, Kirsch or Cointreau.
There are many other ways to give some punch to your espresso.
Just use your imagination.
• Coffee liqueur*
• Mix 3 cups of espresso, 250 g of brown sugar candy and 1/2 litre of Cognac or Kirsch in an empty 0.75
litre bottle.
• Leave the mixture to marinate for at least 2 weeks.
You will obtain a delicious liqueur. A real treat for coffee lovers.
• Italian style iced coffee
4 scoops of vanilla ice-cream, 2 cups of espresso with sugar to taste, 1/8 l milk, fresh cream, grated chocolate.
• Mix the cold espresso with the milk.
• Serve the scoops of ice-cream into the glasses, pour the coffee onto them and decorate with fresh cream
and grated chocolate.
• Coffee à la frisonne*
• Add a small glass of rum to a cup of sweetened espresso.
• Decorate with a good layer of fresh cream and serve.
• Flambéed espresso*
2 cups of espresso, 2 small glasses of Cognac, 2 teaspoons of brown sugar, fresh cream.
• Pour the Cognac into heat-resistant glasses, heat and light.
• Add the sugar, mix, pour in the coffee and decorate with fresh cream.
• Espresso parfait*
2 cups of espresso, 6 egg yolks, 200g sugar, 1/8 litre of sweetened fresh cream, 1 small glass of orange
liqueur.
• Beat the egg yolks with the sugar until it forms a thick, frothy mass.
• Add the cold espresso and the orange liqueur.
• Then mix in the whipped fresh cream.
• Pour the mix into saucer champagne glasses or ordinary.
• Put the champagne glasses in the freezer.
(*: Remember, over-indulgence in alcohol is bad for the health.)
18
DEUTSCH
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA69xx
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
Nur für den privaten Gebrauch
Die Garantiedauer hängt von der jeweiligen Gesetzgebung in Ihrem Land ab
und ist auf höchstens 3000 Durchlaufzyklen pro Jahr begrenzt. Dieses
Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht für
gewerbliche oder professionelle Zwecke eingesetzt werden. Bei Einsatz
dieses Geräts für Zwecke, die über den Hausgebrauch hinausgehen,
erlischt die Herstellergarantie.
Die Garantie gilt nicht für Schäden und Mängel, die auf unsachgemäßen
Gebrauch, eine Reparatur durch unbefugte Personen als auch die
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen zurückzuführen sind. Der
Garantieanspruch erlischt, wenn nicht alle Wartungsanweisungen
respektiert werden, bzw. wenn Reinigungs- oder Entkalkungsmittel
verwendet werden, die nicht den Beschreibungen dieser
Gebrauchsanweisung entsprechen, oder der Claris Aqua Filter System
Wasserfilter nicht gemäß den Anweisungen von KRUPS benutzt wurde. Der
anormale Verschleiß der Teile (Mahlscheiben, Ventile, Dichtungen) ist
ausgenommen von der Garantie ebenso wie die Schäden welche durch
Fremdkörper im Kaffeemahlwerk hervorgerufen wurden (zum Beispiel: Holz,
3.1 Erste Inbetriebnahme / Einstellung der Maschinenparameter 6
3.2 Spülen des Kreislaufs 6
3.3 Vorbereitung des Mahlwerks 7
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS UND EINES KAFFEES7
4
4.1 Zubereitung eines Espressos (20 bis 70 ml) 7
4.2 Zubereitung eines kleinen Kaffees (80 bis 160 ml) 8
4.3 Zubereitung eines großen Kaffees (120 bis 240 ml) 8
4.4 2 Tassen-Funktion 8
ZUBEREITUNG MIT HEIßEM WASSER8
5
6
ZUBEREITUNG MIT DAMPF9
6.1 Milchschaum 9
6.2 Auto-Cappuccino Set XS6000 10
7
WARTUNG IHRES GERÄTS10
7.1 Ausleeren des Kaffeesatzbehälters, des Reinigungsschiebers und des Abtropfbehälters. 10
7.2 Spülen des Kreislaufs 11
7.3 Reinigungsprogramm 11
7.4 Entkalkungsprogramm 11
7.5 Allgemeine Wartung 12
SONSTIGE FUNKTIONEN13
8
8.1 Pflege und Wartung 13
8.2 Einstellungen 13
8.3 Produktinformationen 14
8.4 Präsentationsmodus 14
TRANSPORT DES GERÄTS15
9
ENTSORGUNG DES GERÄTS15
10
MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN15
11
REZEPTE18
12
Achtung: Um die Garantieansprüche zu wahren, benutzen Sie nur die Originalzubehörteile
!
Zubehörteile (separat erhältlich)
F 088 Patrone
Claris - Aqua
Filter System
(nicht im Lieferumfang)
XS 4000 KRUPS
Flüssigreiniger für
Cappuccino-Set
(nicht im
Lieferumfang)
Dieses Produkt kann von der Abbildung leicht abweichen
XS6000
Auto
Cappuccino Set
(nicht
mitgeliefert)
F 054
Entkalkungspulver (1
Beutel im Lieferumfang)
XS 3000
10 Stk. Reinigungstabletten (2 Tabletten im Lieferumfang)
DEUTSCH
1
BESCHREIBUNG
Griff/Deckel des
Wassertanks
Wassertank
Reinigungsschieber
Kaffeesatzbehälter
Höhenverstellbarer
Kaffeeauslauf und Griff
Abtropfgitter und –behälter,
abnehmbar
Deckel des Kaffeebohnenbehälters
Kaffeebohnenbehälter
Tassen-Rost
Display
Drehknopf
Dampfdüse
Wasserstandsanzeige
Verstellrad für die Mahlstärke
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
Schacht für die Reinigungspastille
Display
„Ein/Aus“ Taste
Einstelltaste
Drehknopf
Wählen
Ansicht von oben
Q
-+
P
Metall-Mahlwerk
Heißwassertaste
Dampftaste
OK-Taste zum Bestätigen
Bestätigen
NO
SVFI
1
KRUPSSERIE EA69xx
1.1 Informationen zum Thema Espresso
Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde.
Wir freuen uns, dass Sie diese Krups Automatic gewählt haben. Sie werden sich sowohl an der Qualität
ihres Kaffees als auch an ihrer großen Anwenderfreundlichkeit erfreuen.
Mit Ihrer Kaffee-/Espressomaschine können Sie zu Hause einen Espresso oder Lungo, Ristretto oder
Cappuccino wie im Café genießen, ganz gleich an welchem Tag und zu welcher Uhrzeit.
Das Thermoblock System, die 15 bar-Pumpe und die Verwendung ausschließlich frisch gemahlener Kaf-
feebohnen schenken Ihnen bestes Aroma und eine herrlich dicke, goldfarbene Crema, die durch das natürliche Öl der Kaffeebohnen erzeugt wird.
Der Espresso wird nicht in einer herkömmlichen Kaffeetasse serviert, sondern in kleinen Porzellantässchen.
Damit Ihr Espresso die richtige Temperatur und eine schön kompakte Crema erhält, empfehlen wir Ihnen,
Ihre Tassen gut vorzuwärmen.
Nach mehreren Versuchen werden Sie bestimmt die richtige Mischung und Röstung der Kaffeebohnen
finden, die Ihrem Geschmack entspricht. Die Qualität des verwendeten Wassers ist natürlich auch ein ausschlaggebender Faktor für die Qualität des Ergebnisses in der Tasse.
Sie müssen sicherstellen, dass das Wasser frisch aus dem Wasserhahn kommt (damit es im Kontakt mit
der Luft nicht abgestanden ist), dass es nicht nach Chlor riecht und kalt ist.
Der Espresso hat mehr Aroma als ein herkömmlicher Filterkaffee. Trotz seines ausgeprägteren, intensiven und länger anhaltenden Geschmacks enthält der Espresso weniger Koffein als Filterkaffee (ca. 60 bis
80 mg pro Tasse im Vergleich zu 80 bis 100 mg pro Tasse). Dies liegt an der kürzeren Brühdauer.
Dank der großen Bedienungsfreundlichkeit, der Sichtbarkeit aller Behälter sowie der automatischen Reinigungs- und Entkalkungsprogramme bietet Ihnen die Krups Automatic einen hohen Verwendungskomfort.
1.2 Energiesparmodus für Espressomaschinen
Ihre Espressomaschine ist mit einem Energiespar-Modus ausgestattet.
Wenn das Gerät einige Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet das Display auf energiesparende Beleuchtung um.
Dieser Modus wird ausgeschaltet, sobald das Gerät auf irgendeine Weise benutzt wird. Die Beleuchtung
wird wieder zu 100% aktiv und Ihr Automatikgerät ist nach einem eventuellen Vorheiz-Zyklus betriebsbereit.
1.3 Wichtig: Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Geräts sorgfältig durch und be-
wahren Sie sie gut auf: Bei unsachgemäßer Verwendung übernimmt KRUPS keine Haftung.
• Dieses Gerät ist bestimmt für den Gebrauch in häuslichen und häuslichen Umständen gleichenden
Umgebungen (begrenzt auf 3000 Zyklen pro Jahr) wie:
- Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsumfelder
- Bauernhöfe
- den Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungs-
charakter
- Umfelder wie Gästezimmer.
• Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer geerdeten Steckdose an. Vergewissern Sie sich, dass
die Spannung Ihrer Elektroinstallation mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Versorgungsspannung übereinstimmt.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen (z.B. Herdplatten) oder in die Nähe von offenem Feuer.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie während des Betriebs eine Anomalie feststellen.
2
DEUTSCH
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht vom Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen.
• Lassen Sie das Netzkabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes kommen oder herunterhängen. Legen oder ziehen Sie das Kabel nie über scharfe Kanten.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Bei Verwendung einer Claris - Aqua Filter System Kartusche muss die Wasserhärte auf 0 eingestellt werden.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
• Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, darf das Gerät zur Vermeidung von Gefahren nicht verwendet werden.
• Lassen Sie das Netzkabel unbedingt vom KRUPS-Kundendienst austauschen.
• Befolgen Sie für das Entkalken des Geräts stets die Anweisungen.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Frost.
• Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist, sichtbare Schäden
aufweist oder undicht ist. In diesem Fall wird empfohlen, das Gerät vom KRUPS-Kundendienst
kontrollieren zu lassen (siehe Adressenliste im KRUPS-Serviceheft ).
• Mit Ausnahme der Reinigung und der Entkalkung gemäß den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Geräts, dürfen alle Eingriffe am Gerät nur vom KRUPS-Kundendienst vorgenommen
werden.
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Originalzubehör und Ersatzteile verwenden, da diese für
Ihr Gerät geeignet sind.
• Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen und wenn Sie es reinigen.
• Alle Geräte werden einer strengen Kontrolle unterzogen. Mit einer beliebigen Auswahl an Geräten
werden praktische Benutzungstests durchgeführt, was eventuell vorhandene Spuren der Benutzung
erklärt.
• Es wird davon abgeraten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel zu verwenden.
• Füllen Sie kein Wasser in den Kaffeebohnenbehälter und/oder unter die Wartungsklappe.
• Achten Sie auf die Ausrichtung der Dampfdüse, um jegliche Verbrühungsgefahr zu vermeiden.
• Wenn das Gerät nicht entkalkt, gereinigt oder regelmäßig gewartet wird oder Fremdkörper im Mahlwerk vorhanden sind, kann die 2 Jahres-Garantie (6000 Zyklen, mit maximal 3000 Zyklen pro Jahr)
nicht zum Tragen kommen.
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
1.4 Verwendungsgrenzen
Diese Espressomaschine darf nur für die Zubereitung von Espresso oder Kaffee, zum Aufschäumen
von Milch und Erhitzen von Flüssigkeiten verwendet werden. Für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung des Geräts, fehlerhafter Anschlüsse und Handhabungen, riskanter Vorgänge und
Reparaturen wird keinerlei Haftung übernommen. Unter derartigen Bedingungen erlöschen die Wartungsgarantien.
Dieses Gerät ist ausschließlich für privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. Es ist
nicht für einen kommerziellen oder professionellen Gebrauch bestimmt.
NO
SVFI
3
KRUPSSERIE EA69xx
2
VOR DER ERSTEN BEDIENUNG
2.1 Messung der Wasserhärte
n Vor der ersten Bedienung des Geräts oder wenn Sie eine Änderung der Wasserhärte festgestellt haben,
muss das Gerät auf die festgestellte Wasserhärte abgestimmt werden. Die Wasserhärte können Sie mit
Hilfe des mit dem Gerät gelieferten Teststäbchens ermitteln oder bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen in Erfahrung bringen. Bei der ersten Verwendung wird Sie das Gerät nach der Härte Ihres
Wassers fragen (siehe Kapitel Erste Verwendung / Einstellung der Maschinenparameter).
Härtegrad
° f<5,4°>7,2°>12,6°>25,2°> 37,8°
° dH<3°>4°>7°>14°> 21°
° e<3,75°>5°>8,75°>17,5°> 26,25°
1 sec.
und tauchen Sie das Teststäbchen in das Wasser
0
Sehr weich
1
Weich
2
Mittelhart
012
Nach 1 Minute, Härtemessung (mittelhartes Wasser)Füllen Sie ein Glas mit Wasser
3
Hart
3
4
Sehr hart
4
2.2 Filterpatrone Claris - Aqua Filter System (Separat erhältlich)
n Damit Ihre Zubereitungen besonders gut schmecken und für eine längere Lebensdauer Ihres Geräts emp-
fehlen wir Ihnen ausschließlich, die als Zubehör erhältliche Filterkartusche Claris – Aqua Filter System zu
verwenden.
n Sie enthält eine kalkreduzierende Substanz und Aktivkohle, die Chlor, Verunreinigungen, Blei, Kupfer,
Pestizide usw. im Wasser reduziert. Mineralstoffe und Spurenelemente bleiben erhalten.
F 088
Durch die Filterung des Wassers mit der
Filterpatrone Claris – Aqua Filter System
können Sie folgendes reduzieren:
Karbonathärte – bis zu 75%*
Chlor – bis zu 85%*
Blei – bis zu 90 %*
Kupfer – bis zu 95 %*
Aluminium – bis zu 67 %*
Mechanismus zur Erinnerung des Monats, an dem
die Patrone eingesetzt
wurde und wann sie auszuwechseln ist (spätestens
nach 2 Monaten).
!
Bemerkung : Ihr Gerät wird Ihnen mit einer Meldung mitteilen, wann Sie Ihre Filterpatrone Claris – Aqua Filter Sys-
tem auswechseln sollen. Die Filterpatrone Claris muss nach ca. 50 Litern Wasser oder mindestens alle 2 Monate
ausgewechselt werden.
* Herstellerangaben
4
2.3 Installation des Filters (Claris - Aqua Filter System Kartusche)
Achtung : Bitte befolgen Sie beim Einsetzen einer neuen Patrone die Installationsprozedur, um eine
!
korrekte Benutzung eben dieser zu gewährleisten.
DEUTSCH
EN
n Bei der ersten Inbetriebnahme : Stellen Sie mit der Taste in der „Filter” Funktion die Op-
tion „JA” ein: „Wartung” - OK - „Filter” - „Einsetzen” (oder Austauschen) - OK - und befolgen Sie
die auf dem Display erscheinenden Anweisungen.
3
VORBEREITUNG DES GERÄTS
Nehmen Sie den Wassertank ab und füllen Sie
ihn mit Wasser.
Einsetzen der Filterpatrone in das
Gerät: Schrauben Sie die Filterpatrone in den Boden des Wassertanks.
Setzen Sie ihn mit einem
kräftigen Druck wieder
ein und schließen Sie den
Deckel.
Öffnen Sie den Deckel des
Kaffeebohnenbehälters.
Füllen Sie den Kaffee ein
(max. 250gr.).
Stellen Sie einen 0,5 Liter fassenden Behälter unter die Dampfdüse.
Schließen Sie den Deckel
des Kaffeebohnenbehälters.
DE
FR
NL
ESPTITELDA
!
Bemerkung : Füllen Sie kein heißes Wasser, Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank. Wenn der
Achtung : Füllen Sie niemals gemahlenen Kaffee in den Kaffeebohnenbehälter.
!
Achtung : In diesem Gerät sollten keine öligen, karamellisierten oder aromatisierten Kaffeebohnen
!
Wassertank beim Einschalten des Geräts nicht eingesetzt oder nicht ausreichend gefüllt ist
(unter dem Füllstand „Min.“), erscheint die Meldung „Wassertank füllen“ und die Zubereitung
eines Espressos oder eines Kaffees ist zu diesem Zeitpunkt nicht möglich.
verwendet werden. Diese Art von Bohnen könnte das Gerät beschädigen.
Achtung : Stellen Sie sicher, dass kein Fremdkörper, wie z.B. kleine Steine im Bohnenkaffee, in den
!
Behälter gelangen. Schäden aufgrund von Fremdkörpern im Kaffeebehälter sind von der
Garantie ausgeschlossen. Füllen Sie kein Wasser in den Kaffeebohnenbehälter.
Vergessen Sie nicht, die Tropfschale anzubringen, um eine Verschmutzung Ihrer Arbeitsplatte oder Verbrühungen durch den Ausfluss von Wasser zu vermeiden. Versichern Sie
sich, dass der Wasserbehälter sauber ist.
NO
SVFI
5
KRUPSSERIE EA69xx
3.1 Erste Inbetriebnahme / Einstellung der Maschinenparameter
n Mit dem Drehknopf können Sie eine Funktion anwählen oder Werte erhöhen oder verringern. Mit der
OK-Taste bestätigen Sie Ihre Wahl.
Q
P
-+
Schalten Sie das Gerät ein,
indem Sie die Taste „
On / Off“ drücken. Folgen
Sie den Anweisungen am
Display „Wahl der Sprache”.
Das Gerät fordert Sie auf, folgende Einstellungen vorzunehmen:
!
Sprache
Maßeinheit
Datum
Uhr
Auto-off
Auto-on
Wasserhärte
Achtung : Bei der ersten Inbetriebnahme kann das Gerät anzeigen, dass es befüllt werden muss. Befol-
gen Sie in diesem Fall die Anweisungen auf dem Display.
Treffen Sie Ihre Wahl mit dem
Drehknopf. Sie erscheint dann
in einem Kästchen. Mit den
Pfeilen 56 können Sie andere Einstellungen anwählen.
Sie können die gewünschte Sprache unter den vorgeschlagenen Sprachen auswählen.
Als Maßeinheit können Sie ml oder oz wählen.
Sie müssen das Datum einstellen.
Sie können eine Anzeige der Uhrzeit über 12 oder 24 Stunden wählen.
Sie können die Dauer bis zum automatischen Ausschalten des Geräts wählen. Von 30 Minuten bis 4
Stunden in 30 Minuten-Schritten.
Sie können das Vorheizen Ihres Geräts zu einer bestimmten Uhrzeit vorprogrammieren.
Sie müssen Ihre Wasserhärte zwischen 0 und 4 einstellen. Siehe Kapitel „Messung der Wasserhärte“.
WählenBestätigen
Bei der ersten Verwendung werden Sie vom Gerät
aufgefordert, mehrere Parameter einzustellen. Wenn Sie den
Netzstecker Ihres Geräts ziehen, müssen manche dieser Parameter neu eingestellt werden.
3.2 Spülen des Kaffeekreislaufs
Spülen des Kaffeekreislaufs:
Im Display erscheint eine Begrüßung und der Hinweis, dass das Gerät
aufheizt. Nach einigen Sekunden erscheint die Abfrage im Display, ob das
Gerät einen Spülvorgang durchführen soll. Stellen Sie ein Gefäß unter die
Kaffeeausläufe, wählen Sie „Ja" mit dem Drehknopf und drücken Sie
„OK". Der Spülvorgang stoppt automatisch nach Abgabe von ca. 40 ml.
n Sie können jederzeit eine Spülung durchführen, indem Sie auf drücken, um die Menüs anzuzei-
gen und dann WARTUNG => OK => SPÜLEN anwählen.
!
Bemerkung :
6
Wenn das Gerät einige Tage nicht verwendet wurde, sollte eine Spülung vorgenommen werden.
Spülen des Dampfkreislaufs:
Stellen Sie einen Behälter unter die Dampfdüse. Drücken Sie
die Taste um den Dampfkreislauf zu spülen. Der Zyklus
stoppt automatisch, nachdem die angezeigte Menge Wasser
durchgeflossen ist.
DEUTSCH
Achtung : WÄHREND DER SPÜLVORGÄNGE TRITT HEISSES WASSER AUS DEN DÜSEN AUS. GEBEN SIE
!
ACHT, DASS SIE SICH NICHT VERBRÜHEN.
3.3 Vorbereitung des Mahlwerks
n Sie können die Stärke Ihres Kaffees ändern, indem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen verstel-
len. Je feiner der Mahlgrad, desto stärker und cremiger wird der Kaffee.
n Zum Verstellen des Mahlgrades am Drehknopf „Einstellung des Mahlgrades” drehen.
Nach links wird
das Kaffeemehl
feiner.
Achtung : DIE EINSTELLUNG DARF NUR WÄHREND DES MAHLVORGANGS VERÄNDERT WERDEN.
!
4
Achtung : IHR GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG VON KAFFEEBOHNEN BESTIMMT.
!
DEN KNOPF FÜR DIE EINSTELLUNG DES MAHLGRADES NIE GEWALTSAM DREHEN.
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS UND EINES KAFFEES
Beim Zubereiten Ihres ersten Kaffees, nach einer längeren Abwesenheit oder nach einer
Reinigung oder Entkalkung entweichen etwas Dampf und heißes Wasser aus der Dampfdüse (Selbststart). Wenn die Wasserausläufe für Ihre Tassen zu hoch eingestellt sind,
besteht Spritz- oder Verbrühungsgefahr.
Q
P
Nach rechts wird
das Kaffeemehl
gröber.
EN
DE
FR
NL
ESPTITELDA
4.1 Zubereitung eines Espressos
n Die Wassermenge für einen Espresso beträgt zwischen 20 und 70 ml. Jedes Mal, wenn Sie die Ma-
schine neu mit dem Stromnetz verbinden, wird ein Initialisierungszyklus durchgeführt.Drücken Sie
die Taste warten Sie bis das Vorheizen beendet ist und führen Sie eventuell eine Spülung durch.
Q
o
-+
Das Menü der Getränkeauswahl erscheint.
!
Bemerkung : Sie können das Ausfließen in die Tasse stoppen, indem Sie eine Taste drücken oder die Wasser-
menge mit dem Drehknopf reduzieren.
Stellen Sie eine Tasse unter
die Ausläufe. Je nach Größe
Ihrer Tasse können Sie die
Kaffeeausläufe weiter nach
oben oder nach unten stellen.
Wählen Sie Ihr Getränk
mit dem Drehknopf und
bestätigen Sie mit der OKTaste.
Sie können die Wassermenge jederzeit mit dem
Drehknopf regeln.
P
NO
SVFI
7
KRUPSSERIE EA69xx
4.2 Zubereitung eines kleinen Kaffees
n Für einen Kaffee benötigt man 80 bis 160 ml Wasser.
4.3 Zubereitung eines großen Kaffees
n Für einen Kaffee benötigt man 120 bis 240 ml Wasser. Das Gerät führt automatisch einen doppelten
Durchlauf aus, entfernen Sie die Tasse nicht vor Ablauf der Durchgänge.
n Es gibt eine Funktion, mit der Sie Ihre Kaffeetemperatur einstellen können (siehe § Einstellungen)
!
Bemerkung :
ter wird der eigentliche Brühvorgang fortgesetzt.
Achtung : DER WASSERBEHÄLTER DARF NICHT VOR BEENDIGUNG DES ZYKLUS HERAUSGENOMMEN WER-
!
Das Kaffeemehl wird nach dem Mahlen mit etwas heißem Wasser befeuchtet. Einige Augenblicke spä-
DEN (also ungefähr 15 Sekunden nachdem kein Kaffee mehr austritt).
4.4 2 Tassen-Funktion
n Sie können mit Ihrem Gerät für die 3 folgenden Kaffeetypen 2 Tassen Kaffee oder Espresso zuberei-
ten: Espresso / starker Espresso / Kaffee. Bei einem „Doppelten Kaffee" ist die 2-Tassen-Funktion
nicht verfügbar. Nehmen Sie die Tassen nach dem ersten Zyklus nicht weg. Sie haben Ihr Gerät vorbereitet. Das Menü der Getränkeauswahl erscheint.
Stellen Sie zwei Tassen
unter die Ausläufe. Je nach
Größe Ihrer Tassen können
Sie die Kaffeeausläufe weiter nach oben oder nach
unten stellen.
5
ZUBEREITUNG MIT HEIßEM WASSER
Wenn das Menü für die Getränkeauswahl am Display erscheint, drücken Sie die Taste „Heißwasser“ .
Eine Anzeige meldet Ihnen einen Behälter unter die Dampfdüse zu stellen. Sie können die Heißwasserproduktion starten, indem Sie erneut auf die Taste „Heißwasser“ drücken.
Achtung : Zum Unterbrechen der Heißwasserfunktion brauchen Sie einfach nur auf eine beliebige Taste
!
Wählen Sie Ihr Getränk und
bestätigen Sie durch ein
schnelles doppeltes Drücken
der OK-Taste. Eine Meldung
teilt Ihnen mit, dass Sie 2
Tassen angefordert haben.
zu drücken. Wenn die Düse verstopft ist, beseitigen Sie die Verstopfung mit der beiligenden
Nadel. Die maximale Heißwassermenge je Zyklus ist auf 300 ml begrenzt.
8
Loading...
+ 210 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.