L’utilisation de cet appareil dans les endroits suivants peut entraîner un mauvais fonctionnement.
•En plein soleil
•Endroits très chauds ou très humides
•Endroits sales ou fort poussiéreux
•Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Veuillez connecter l’adaptateur CA fourni à une prise secteur de tension appropriée. Ne
branchez jamais l’adaptateur à une prise secteur de tension différente.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent souffrir d’interférences à la
réception. Faites fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et
de télévision.
Maniement
Manipulez les commandes et les boutons de cet appareil avec soin pour éviter de les
endommager.
Entretien
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents
de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, ni de nettoyants inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquides
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’appareil. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un incendie ou une électrocution.
2
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans le boîtier. Si cela se produit,
débranchez l’adaptateur CA de la prise de courant. Contactez ensuite le revendeur Korg le
plus proche ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Remarque concernant la mise au rebut (pour l’UE)
Quand ce pictogramme représentant une poubelle à
roulettes barrée figure sur le produit, le mode
d’emploi, la batterie ou son emballage, il signifie que
la mise au rebut de ce produit, du mode d’emploi, de
la batterie ou de son emballage doit être effectuée
selon une procédure agréée. Ne jetez pas ce produit, ce
manuel, cet emballage ou cette batterie avec des
déchets ménagers ordinaires. Une mise au rebut correcte évite
tout préjudice à la santé humaine et à l’environnement. La
procédure de mise au rebut varie en fonction des lois et des
réglementations en vigueur dans chaque pays. Veuillez donc
contacter les autorités locales pour en savoir davantage. Si la
teneur en métaux lourds de la batterie excède la limite autorisée, un symbole chimique est ajouté sous le pictogramme
représentant une poubelle à roulettes barrée figurant sur la
batterie ou son emballage.
*Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de
Cet instrument vous propose 30 sons différents d’une riche expressivité, dont un son de piano
à queue stéréo. Le LP-350 vous permet de jouer avec un seul son ou d’en superposer deux.
Effets
Le LP-350 propose un effet Reverb simulant la réverbération naturelle d’une salle de concert et
un effet Chorus conférant plus de richesse et de mouvance au son.
Simulation des pédales
Comme un piano acoustique, le LP-350 dispose de trois pédales simulant la pédales forte
(maintien), la pédale de prolongement (sostenuto) et la pédale douce (sourdine). La pédale
forte et la pédale douce sont progressives et permettent de doser l’intensité de l’effet en
appuyant plus ou moins fort sur la pédale.
Pédalier
La position du pédalier peut être réglée selon les préférences et le style de jeu du musicien.
Métronome
Le métronome interne vous permet de régler la métrique, le tempo et le volume. Il propose un
son de cloche pour l’accentuation.
Réponse du clavier
Vous avez le choix entre trois courbes de réponse du clavier déterminant la façon dont il réagit
à la force exercée sur les touches.
Gamme
En plus du tempérament égal, vous pouvez choisir deux gammes historiques (Kirnberger et
We rckmeister) afin de jouer des œuvres anciennes avec leur gamme originale. Quand vous
sélectionnez un son de piano, l’accord étiré en vigueur sur les pianos est automatiquement
sélectionné.
Hauteur réglable
La fonction de transposition vous permet de jouer sur le LP-350 dans n’importe quelle tonalité
tandis que l’ajustement de l’accord global vous permet d’effectuer des réglages très fins.
Connectique MIDI
Le LP-350 est compatible avec MIDI, une norme utilisée par les fabricants du monde entier
pour l’échange de données musicales entre instruments de musique électronique et ordinateurs. La norme MIDI permet aux appareils branchés de se piloter réciproquement et permet
d’utiliser le LP-350 comme générateur de sons multitimbral à seize voies.
Système d’amplification robuste
Le système d’amplification interne dispose de deux haut-parleurs de 10cm amplifiés par deux
amplis de 11W afin de restituer magnifiquement toute la richesse et la résonance caractéristiques de l’instrument.
Deux prises pour casques
Les prises pour casques permettent à deux personnes d’écouter simultanément: parent et
enfant, élève et professeur etc.
6
Chapitre 1
Faces avant, supérieure et arrière
Face avant
Interrupteur
Power switch
Prises pour casques
Headphone jacks
Haut-parleurs
Speakers
1. Interrupteur: Met le LP-350 sous et hors tension.
2. Prises pour casques: Vous pouvez y brancher deux casques. Ces prises
accueillent des fiches jack 1/4" stéréo.
Réglez le volume avec le curseur MASTER VOLUME. Quand un casque est branché, les haut-parleurs internes du LP-350 sont coupés.
3. Haut-parleurs: Les haut-parleurs internes du LP-350 sont situés ici.
7
Face supérieure
Pupitre
1. Pupitre: Il accueille vos partitions.
N’exercez pas de force excessive
sur le couvercle du clavier en
forçant un livre de partitions à
rester ouvert.
2. Curseur MASTER VOLUME: Règle le volume des haut-parleurs internes, des
sorties casques et de la sortie ligne.
3. Bouton REVERB: Active/coupe la réverbération ajoutée au son.
4. Bouton CHORUS: Active/coupe le chorus qui confère plus de richesse au son.
5. Bouton TOUCH: Sélectionne la sensibilité du clavier (courbe de réponse à votre
jeu).
6. Bouton TRANSPOSE/FUNCTION: Ce bouton permet de déterminer la transpo-
sition, le diapason et la gamme. Il permet aussi de régler d’autres paramètres
(MIDI etc.).
Tous les paramètres modifiés retrouvent leur réglage d’usine à la mise hors tension.
7. Bouton BANK: Ce bouton permet de sélectionner une des 3 banques.
8. Boutons de sélection de son: Appuyez sur un de ces boutons pour sélectionner
un son. Vous pouvez appuyer sur deux boutons simultanément pour superposer
deux sons sur tout le clavier. Vous disposez de trente sons en tout (10 x 3 banques).
9. Bouton DEMO: Ce bouton lance la reproduction des morceaux de démonstra-
tion. Utilisez les boutons de sélection de son pour choisir un des 30 morceaux de
démonstration (10 x 3 groupes).
10. Bouton METRONOME: Lance/arrête le métronome.
11. Curseur TEMPO: Détermine le tempo du métronome.
8
Face arrière
1. Prises MIDI (IN, OUT): Ces prises permettent de brancher le LP-350 à d’autres
appareils MIDI (ordinateur, synthétiseur etc.).
IN: Cette prise reçoit des messages MIDI (branchez-la à la prise MIDI OUT de
l’appareil MIDI qui doit piloter le LP-350).
OUT: Cette prise transmet des messages MIDI (branchez-la à la prise MIDI IN
de l’appareil MIDI qui doit être piloté par le LP-350).
2. Prise Line Out: Cette prise permet de brancher le LP-350 à un système d’amplifi-
cation externe ou à l’entrée d’un enregistreur audio. Cette prise accueille un
mini-jack (1/8") stéréo.
3. Prise Speaker: Branchez le câble du boîtier de haut-parleurs ici.
4. Prise Pedal: Branchez le câble du pédalier ici.
5. Prise DC IN: Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation de tout
autre adaptateur peut provoquer des dysfonctionnements.
6. Crochet pour câble: Faites passer le câble de l’adaptateur secteur autour de ce
crochet pour éviter qu’il ne se débranche accidentellement ou qu’une tension
excessive ne soit exercée sur la prise ou la fiche.
9
Chapitre 2
Avant de commencer
Brancher l’adaptateur secteur
1. Assurez-vous que le LP-350 est hors tension.
2. Branchez le câble de l’adaptateur à l’adaptateur secteur fourni.
Utilisez exclusivement le câble et l’adaptateur secteur fournis. L’utilisation
de tout autre adaptateur secteur ou câble peut provoquer des dysfonctionnements.
Câble de l’adaptateur secteur
Power cable for AC adapter
3. Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN en face arrière du LP-350.
4. Enroulez le câble de l’adaptateur autour du crochet prévu à cet effet.
Lorsque vous retirez le câble du crochet, évitez de tirer sur le câble avec
une force excessive.
Adaptateur secteur
AC adapter
10
5. Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
Ouverture et fermeture du couvercle du clavier
Le couvercle du clavier s’ouvre et se ferme très facilement.
Ouverture du couvercle du clavier
1. Ouvrez le couvercle du clavier en le soulevant doucement des deux mains.
Fermeture du couvercle du clavier
1. Relevez le bord et tirez doucement le couvercle du clavier vers vous.
2. Quand le couvercle du clavier commence à se fermer de lui-même, lâchez-le.
Le couvercle du clavier se ferme naturellement de lui-même à mi-course vers le
bas.
N’exercez pas de force excessive pour fermer le couvercle. N’appuyez pas
sur le couvercle du clavier.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou la main en fermant le couvercle.
La température et l’humidité ambiantes ont une influence sur la vitesse de
fermeture du couvercle.
11
Utilisation de casques
Pour utiliser des casques, branchez-les aux prises prévues à cet effet. Si votre casque
(vos oreillettes) est doté d’un mini-jack (1/8"), utilisez un adaptateur 1/8"
Lors de la connexion/déconnexion du casque, tenez la fiche (ou l’adaptateur) et non le câble.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du LP-350 sont coupés. Utilisez un
casque quand vous jouez le soir ou pour ne pas déranger votre entourage.
Pour protéger votre ouïe, évitez les écoutes prolongées au casque à volume
élevé.
Mise sous tension
Appuyez sur l’interrupteur pour mettre le LP-350 sous tension. A ce moment-là, les
témoins des boutons de sélection de son, du bouton BANK etc. s’allument.
Pour mettre l’instrument hors tension, appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
Réglage du volume
Utilisez le curseur MASTER VOLUME pour régler le volume des haut-parleurs
internes, des sorties casques et de la sortie ligne.
Faites glisser le curseur vers la gauche pour diminuer le volume ou vers la droite
pour l’augmenter.
Pour régler le volume, commencez par régler le curseur MASTER
VOLUME à la position “0” puis faites-le glisser vers la droite pour augmenter progressivement le volume.
→
1/4".
Connexion à la sortie ligne
Si vous voulez brancher des haut-parleurs amplifiés (autres que les haut-parleurs
internes du LP-350), un système de sonorisation ou un enregistreur, branchez la sortie Line Out à l’entrée de l’appareil.
La prise Line Out accueille un mini-jack (1/8") stéréo. Utilisez un câble disponible
dans le commerce correspondant au type de matériel utilisé.
Coupez l’alimentation du LP-350 et du matériel à brancher avant d’effectuer les connexions. Si vous faites les connexions tant que le LP-350 ou le
matériel à brancher est sous tension, vous d’endommager les appareils ou
de provoquer des dysfonctionnements.
12
Ecouter des morceaux de démonstration
Le LP-350 contient 30 morceaux de démonstration, soit 10 par groupe. Voici comment écouter les morceaux de démonstration du LP-350 qui exploitent toute sa
richesse sonore et expressive.
Bouton de sonGroupe 1Groupe 2Groupe 3
[PIANO 1/L](1)
[PIANO 2/M] (2)
[E.PIANO 1/H] (3)
[E.PIANO 2] (4)
[HARPSI/CLAV]
[VIBES/GUITAR]
[ORGAN 1](7)
[ORGAN 2](8)
[STRINGS/PAD]
[CHOIR](10)
(5)
(6)
(9)
F. Mendelssohn
Prelude op.104a-2
F. Chopin
Nocturne op.9-2
C. Debussy
Clair de Lune
Morceau original Korg
Lullaby for a Little Star
L.van Beethoven
Für Elise
F. Chopin
Tr istesse op.10-3
W.A. Mozart
Sonate K.331 mvt.3
“Marche turque”
F. Chopin
Valse nº 6 en ré bémol
majeur “Minute” op.64–1
Morceau original Korg
Old Feather Blues
Morceau original Korg
Noise of Time
* Compositions originales de Korg et interprétation: M. Tempia
Morceau original Korg
Reflection
S. Joplin
The Entertainer
Morceau original Korg
Jumper
Morceau original Korg
All the Ones You Don't
Know
J.S. Bach
Concerto italien
Morceau original Korg
Jazz in Spain
Morceau original Korg
Cool “B”
F. Mendelssohn
Marche nuptiale
J.S. Bach
Air sur la corde de sol
Morceau original Korg
Voice Texture
C. Debussy
Arabesque no.1
J.S. Bach
Invention à deux voix nº 13
F. Chopin
Fantaisie-Impromptu op.66
J.S. Bach
Prélude nº 1 (“Clavier
bien tempéré”)
Morceau original Korg
Rubber Bob
R. Schuman
Träumerei op.15-7
F. Mendelssohn
Chant du printemps
op.62–6
Morceau original Korg
Sunflowers
P. D. Paradisi
Toccata en la majeur
Morceau original Korg
Wet Raccoon Rag
Reproduction de tous les morceaux de démonstration
Vous pouvez lancer la reproduction de tous les morceaux de démonstration.
1. Appuyez sur le bouton DEMO.
Les témoins situés au-dessus des boutons de sélection de son clignotent successivement de gauche à droite et trois secondes plus tard, la reproduction des morceaux de démonstration débute par le premier morceau du groupe 1.
A la fin du dernier morceau du groupe 3, le cycle entier recommence.
Vous pouvez aussi écouter les morceaux de démonstration dans le même
ordre que décrit ci-dessus en maintenant le bouton TRANSPOSE/FUNCTION enfoncé et en appuyant sur la touche Mi1.
Dans ce cas, cependant, vous ne pouvez pas effectuer l’opération 2 (changer de
morceau au sein d’un groupe).
13
2. Durant la reproduction, vous pouvez choisir un morceau de démonstration
spécifique en appuyant sur le bouton de sélection de son auquel il est assigné.
Exemple: Durant la reproduction du premier morceau du groupe 1, vous pouvez sélectionner le dernier morceau (10) du groupe en appuyant sur le bouton
de son [CHOIR]. A la fin du dernier morceau du groupe, la reproduction recommence à partir du premier morceau du groupe.
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton DEMO.
Reproduction d’un morceau de démonstration
Vous pouvez n’écouter qu’un morceau de démonstration spécifique.
1. Sélectionnez le groupe contenant le morceau voulu.
Pour sélectionner le groupe 1, appuyez une fois sur le bouton DEMO.
Les témoins des boutons de son clignotent successivement de gauche à droite.
Pour sélectionner le groupe 2, appuyez deux fois sur le bouton DEMO.
Les témoins des boutons de son clignotent tous simultanément.
Pour sélectionner le groupe 3, appuyez trois fois sur le bouton DEMO.
Les témoins de boutons de son adjacents clignotent simultanément.
2. Appuyez sur le bouton de son auquel le morceau de démonstration voulu est
assigné.
Si, par exemple, vous souhaitez commencer par le morceau 1 du groupe 2,
appuyez sur le bouton de son [PIANO 1/L].
A la fin du morceau, les morceaux du groupe sont reproduits consécutivement.
Si 3 secondes s’écoulent sans qu’un morceau ait été sélectionné, la reproduction débute automatiquement avec le morceau 1 du groupe 1 et se
poursuit avec les morceaux de démonstration suivants. Dans ce cas, les
morceaux sont reproduits en boucle du morceau 1 du groupe 1 au morceau
10 du groupe 3.
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton DEMO.
Vous pouvez jouer sur le clavier durant la reproduction d’un morceau de
démonstration mais vous ne pouvez pas changer de son.
Régler le tempo des morceaux de démonstration
Utilisez le curseur TEMPO pour régler le tempo du morceau de démonstration. Le
tempo du morceau de démonstration ne correspond cependant pas au réglage indiqué par le curseur TEMPO.
Le morceau de démonstration suivant reprend son tempo original.
Le métronome n’est pas disponible durant la reproduction d’un morceau
de démonstration.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.