Korg Kronos Operation Guide

Manuale Operativo
2
E
Eko Music Group, Sede Legale Via Falleroni, 92 - P.O. Box 58 - 62019 Recanati (MC) Sede Operativa Via O.Pigini, 8 - Zona Industriale Aneto ­62010 Montelupone (MC) Tel. +39 0733 227 1 - Fax +39 0733 227 250
Grazie per aver acquistato KORG KRONOS. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro nuovo strumento, leggete attentamente questo manuale.
KRONOS comprende tre tipi di manuale d’istruzioni:
• Quick Start Guide (Guida veloce)
Operation Guide - Guida Operativa
• Parameter Guide (Guida ai Parametri)
Tutti i manuali sono disponibili come documento PDF sul CD ROM2, in dotazione, e sono inclusi nell’HELP ON BOARD dello strumento. E’ inoltre inclusa la
versione stampata della QUICK START GUIDE.
•Quick Start Guide
Leggete questo manuale per primo, esso vi introduce a
tutte le caratteristiche di base di KRONOS, ed è concepito
per farvi arrivare subito al risultato voluto.
Operation Guide- Guida Operativa.
Il presente manuale è concepito per rispondere alla
domanda: come posso ottenere questo? E spiega nomi e funzioni di ciascuna parte delle operazioni fondamentali
di KRONOS, una panoramica di ciascun modo, come
editare i suoni, registrare sul sequencer, campionamento
ecc. Questa guida spiega inoltre gli elementi fondamentali degli effetti, del KARMA, DRUM TRACK, WAVE SEQUENCES e DRUM KIT.
Guida ai Parametri
La guida ai parametri è concepita per rispondere alla
domanda: “ Che cosa fa?”, organizzata per modi e pagine, questo manuale comprende le informazioni su tutti
i parametri di KRONOS.
Voice Name List La Voice Name List, elenca tutti i suoni e le impostazioni di
fabbrica di KRONOS, inclusi PROGRAM, COMBINATIONS, MULTISAMPLES, DRUM SAMPLES, DRUM KITS, KARMA GE, WAVE SEQUENCES, DRUM TRACK PATTERNS, TEMPLATE
SONGS, ed EFFECT PRESETS.
Per informazioni sulla pagina LCD corrente, premete e rilasciate il tasto HELP. Per maggiori dettagli sull’uso del tasto HELP consultate pag. 3 del presenta manuale “Tasto HELP”.
Riferimenti a KRONOS
KRONOS è disponibile nei modelli ad 88, 73 e 61 tasti. Questo manuale si riferisce a tutti i modelli senza distinzioni come: “KRONOS”. Le illustrazioni dei pannelli frontale e
posteriore mostrano il modello a 61 tasti ma si applicano anche agli modelli. Abbreviazioni nel manuale OG, PG, VNL In questo manuale vengono usate le seguenti abbreviazio ni:
•QS: Quick Start Guide
•OG: Guida operativa
•PG: Guida ai Parametri
•VNL: La Voice Name List
I Simboli:
Indicano rispettivamente: cautela; una descrizione rela tiva
al MIDI, una nota supplementare o un suggerimento.
Esempi di pagine del display
I valori dei parametri indicati nelle pagine del display nelle
illustrazioni sono puramente esplicativi e non corrispon-
dono necessariamente ai valori mostrati dal display del
vostro KRONOS.
Spiegazioni relative al MIDI
CC# è un’abbreviazione che sta per:
Control Change Num ber.
Nella descrizione dei messaggi MIDI i numeri tra parente si
quadre [ ] indicano sempre numeri esadecimali
VERSIONI PDF
Le versioni PDF dei manuali KRONOS sono concepite
per essere semplici ed efficaci da consultare. Includono contenuti ed informazioni estese, che appaiono generalmente nelle finestre del vostro lettore PDF, e che permettono di spostarsi agevolmente tra sezioni specifiche. Tutti i riferimenti incrociati sono associati ad HyperLink, in questo modo un semplice click vi consente si spostarvi alla sorgente del riferimento stesso.
Help On-board
Il tasto HELP su KRONOS vi fornisce un HELP (Aiuto)
contestuale, incorporato nel pannello frontale dello strumento. Può essere consultato immediatamente per informazioni su ogni tasto, controllo, manopola del pannello, semplicemente tenendo premuto il tasto HELP e muovendo il controllo in questione.
iv
Contenuti
Questo manuale
Introduzione a KRONOS..........................................1
Pannello Frontale e posteriore........................1
Pannello Frontale.......................................1
Pannello Posteriore.....................................8
Interfaccia utente TOUCH VIEW..................10
Informazioni di base.......................................13
I Modi operativi di KRONOS......................13
La memoria PCM di KRONOS....................16
La Polifonia..............................................16
Operazioni Principali.................................17
Impostazioni....................................................20
Accensione/spegnimento.........................................20
Collegamenti..........................................................20
Suonare ed editare i PROGRAM......................25
Suonare i PROGRAM...........................25
Selezionare i PROGRAM.............25
Usare i Controllers......................28
Usare i PAD.................................32
Usare il modo CHORD.................33
Editing veloce dei PROGRAM...........................36
Editing veloce usando manopole,
cursori e tasti.............................................36
Editing Dettagliato dei PROGRAM....................40
Editare PROGRAM HD-1...........................40
Usare LFO ed inviluppi..............................42
Usare l’ALTERNATE MODULATION (AMS)
ed i Mixer AMS...........................................43
Controllare l’intonazione (PITCH).....................45
Usare i Filtri...............................................45
Usare la sezione AMP..................................48
Usare i PROGRAM EXi................................50
Usare la sintesi vettoriale............................51
Gli Effetti...................................................53
Importazione automatica di un PROGRAM
in modo SEQUENCER................................53
Suonare ed editare le COMBINATIONS............55
Suonare le COMBINATIONS......................55
Selezionare le COMBINATIONS.................55
Editing Facilitato delle COMBI..........................58
Cambiare un PROGRAM in una COMBI......58
Regolare il Mix...........................................58
Editing facilitato di KARMA.........................59
Editing dettagliato delle COMBINATIONS........60
Panoramica delle COMBI...........................60
LAYER, SPLIT e VELOCITY SWITCHES...........61
Impostazioni MIDI......................................62
Modificare i PROGRAM..............................63
Gli effetti...................................................64
Importazione automatica di una
COMBI in MODO SEQUENCER..................65
Salvataggio delle modifiche........................66
Creare le SONG (modo SEQUENCER)..............67
Panoramica del SEQUENCER.....................67
Il SEQUENCER di KRONOS.......................67
La stuttura del modo SEQUENCER..............67
Eseguire le SONG.....................................70
Riproduzione.............................................70
La superficie di controllo
in modo SEQUENCER...............................72
La registrazione MIDI......................................74
Preparazione alla registrazione . . . . . . . . .74
Registrazione MIDI in realtime . . . . . . . . . .76
Registrazione MIDI Step by Step . . . . . . . . .79
Memorizzare il suono di una COMBINATION
o di un PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Registrazione di tracce MIDI multiple da
un SEQUENCER esterno. . . . . . . . . . . . . . .82
Registrare eventi System Exclusive . . . . . . . .83
Registrare i PATTERNS . . . . . . . . . . . . . . . .84
Altri modi di registrare. . . . . . . . . . . . . . . .86
Registrazione Audio . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .87
Panoramica generale della
registrazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Impostazioni degli ingressi audio e selezione
delle sorgenti di registrazione . . . . . . . . . .88
Procedure di registrazione. . . . . . . . . . . . .91
Altre varianti della registrazione audio . . . .97
Posizionamento di un le WAVE
in una traccia audio.............. . . . . . . . . . .99
Song editing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Tracce MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Editing comune fra
tracce MIDI ed audio . . . ...................... .102
Tracce Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Usare gli RPPR
(Realtime Pattern Play/Record) . ..... . . . . .104
Creare gli RPPR data. . . . . . . . . . . . . . . .104
Riproduzione degli RPPR. . . . . . . . . . . . . .105
Registrare l’esecuzione con gli RPPR . . . . .105
Il Campionamento
in modo SEQUENCER . . . . . ........... . . .107
Il salvataggio delle SONG. . . . . . . . . . . .107
Ulteriori informazioni
sul modo Sequencer ......... . . .. . . . . . . .108
Formato file del
SEQUENCER di KRONOS . . . . . . . . . . .108
La funzione COMPARE . . . . . . . . . . . . . .108
La protezione della memoria . . . . . . . . . .109
Il MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Il modo SET LISTS . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 111
SET LIST Panoramica ....... . . . . . . . . . . . .111
Selezionare e suonare dalla SET LIST. . . . .112
Selezionare le SET LISTS. . . . . .. . . . . . . . .112
Selezionare gli SLOTS. . . . . . . . . . . . . . . .113
Editing della Set Lists. . . . . . . . . . . . . . . .114
Selezionare e riorganizzare i suoni . . . . . .114
Editing dettagliato della SET LIST. . . . . . . .115
La SET LISTS e la superficie di controllo . . .116
Smooth Sound Transitions. . . . . . . . . . . . .118
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Usare lo Smooth Sound Transitions . . . .. .118
v
Sampling (OPEN SAMPLING SYSTEM)...............121
Panoramica del SAMPLING.........................121
ll campionamento di KRONOS....................121
Preparazione al campionamento.................124
Impostazioni audio.....................................124
Campionamento ed
Editing in modo SAMPLING.........................130
Creare gli indici dei MULTISAMPLE
e campionamento -P0: Recording................131
Esempi di base del campionamento.............133
Editing dei LOOP........................................137
Usare il TIME SLICE....................................139
Waveform Editing
modifica dei campioni................................142
Campionamento da un CD audio...............143
Salvataggio, conversione a
Programs, e Comparazione........................144
Campionamento nei modi PROGRAM e COMBI.....146
Panoramica...............................................146
Ricampionare una frase KARMA
in modo PROGRAM...................................146
Auto Sampling Set Up.................................147
Mixare una frase ritmica del KARMA con un suono di chitarra e campionare il risultato...147 Campionare una chitarra dagli ingressi audio
Ascoltando una frase del KARMA................148
Campionamento in modo SEQUENCER......149
In Track Sampling.......................................149
Ricampionare una SONG
per creare un le WAVE.............................150
Impostazioni Global, Wave Seq., Drum Kits . . . .153
Panoramica del modo Global. . . . .. . . . . . . . . . . 153
Impostazioni Global . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 154
Impostazioni di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Impostazioni Global audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Impostazioni MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Le impostazioni dei pedali
e degli altri controlli. . . . .......................... . . . . . . 157
Creare scale personalizzate. . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Impostazione CATEGORY NAMES per PROGRAMS,
COMBINATIONS, e KARMA . . . . . . . ... . . . . . . . . 159
Caricamento automatico campioni RAM ed EXs .. . 160
Uso della funzione the KSC Auto Load. . . . . . . . . . 160
Creare e salvare les .KSC. . . . . . . ........ . . . . . . . 161
Uso delle Wave Sequences . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Panoramica Wave Sequence . . . . . . . .. . . . . . . . . 163
Programmazione di base . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 163
Regolare il suono di ogni step . ........................... . 164
Uso delle Wave Sequences ritmiche. . . . . . . . . . . . 166
Creare timbri morbidi ed evolutivi. . . . . . . . . . . 168
Modulare le Wave Sequences. . . . . . . . . . . . . . . . 169
Salvare le Wave Sequences . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Usare i Drum Kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Panoramica sui Drum Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Prima di iniziare l’editing…. . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Editing dei Drum Kits . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 172
Salvare i Drum Kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Caricare & salvare dati, e creare CDs . . . . 175
Salvare dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Scrittura sulla memoria interna. . . . . . . .. . . . . . . .176
Salvare su disco, CDs, e supporti USB . . . . . . . . .180
Caricare i dati dal disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Caricare SONGS, suoni, samples,
e KARMA GEs insieme......... . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Caricare sinogli banchi da un file .PCG file. . ...... .187
Caricare singoli elementi i banchi . . .............. . . .187
Creare e suonare CD audio. . . . .... . . . . . . . . . . 189
Creare CD audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Suonare CD audio. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Altre operazioni con il disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Impostare data ed ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Usare gli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
I/O degli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Gli effetti nei vari modi operativi. . . . . . . . . . . . . . .194
Selezione ed assegnazione degli effetti. . . . . . . . . 196
Usare gli effetti in modo PROGRAM . . . . . . . . . . . .196
Usare gli effetti in modo COMBI e SONG . . . . . .198
Usare gli effetti in modo SAMPLING . . . . . . .. . . . .200
Usare gli effetti con gli ingressi audio . . . . . . . . . .201
Editing dettagliato degli effetti . . . . . . . . . . . . . . . 203
Dynamic modulation (Dmod) . . . . . . . . . . . . . . . .203
MIDI/Tempo Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Common FX LFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
I Presets degli Effetti . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .205
Usare KARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . . . . 207
Panoramica - cos’è KARMA? . . . . . . . . . . . .. . . . . . 207
La struttura di KARMA. . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . .207
Esecuzione con KARMA . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . 211
Esecuzione con KARMA in modo PROGRAM . ........ .211
Esecuzione con KARMA in modo COMBINATION . ...214
Editare KARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Editare KARMA in modo PROGRAM . . ... . . . . . . . .217
Editare KARMA in modo COMBI . . ................. . . . .221
Usare KARMA in modo SEQUENCER . . . . . . . . . . . . 226
Auto Song Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Registrare usando KARMA
(traccia singola) . . . . . . . .............. . . . . . . . . . . . . .227
Registrazione multi traccia usando
le impostazioni copiate da una COMBI . .. . . . . . . . .228
Sincronizzare KARMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . 229
Operazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . .229
Il parametro “Quantize Trigger” . . . . . . . . ....... . . .229
Operazioni come SLAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Operazioni come MASTER . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . .230
vi
Usare la Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Cos’è la Drum Track? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Suonare con la Drum Track . . . . . . . . . . . . . . .232
Usare la Drum Track in modo PROGRAM . . .. . . . . .232
Usare la Drum Track in modo COMBINATION . . 234
Impostazioni della Drum Track . . . . . . . . . . . . . .235
Impostazioni della Drum Track modo PROGRAM . . . . . . . 235
Impostazioni della Drum Track in modo COMBI . . . 236 Impostazioni della Drum Track in modo SEQUENCER . . . 236 Usare KARMA e la Drum Track contemporaneamente. . 237
Sincronizzare la DRUM TRACK. . . . . . . . . . . . . . 238
Creare i Drum Track patterns . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Preparare uno USER PATTERN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Convertire un SEQUENCER PATTERN in un
DRUM TRACK PATTERN..............................................239
1
Introduzione a KRONOS
Pannello Frontale e Posteriore
Pannello frontale
9. Vector Joystick
11. SW 1&2
12. Joystick
13. Ribbon
14. Connessione per cua
edoM .5 .2emuloV .1
4. Indicatore di accesso al disco
6. Utility 7. Selezione dei banchi
18. Sampling16. Sequencer15. Exit
17. Tempo
3. Data Entry
19. TouchView Display
8. KARMA
10. Drum Track
Supercie di controllo
1.Manopola del VOLUME generale
Questo controllo regola il volume delle uscite audio generali L\R
e della cuffica dello strumento.
Non inuenza nessuna delle altre uscite audio come S\PDIF, le uscite individuali 1-4, o l’uscita USB.
2.Superficie di controllo
La supercie di controllo è una unità formata da 9 Cursori, 8
manopole rotative, e 16 interruttori, situata alla sinistra del display
graco LCD. Possiede l’aspetto di un MIXER, ma può eseguire
una vasta gamma di operazioni, come ad esempio l’editing
dei suoni, controllare il KARMA, ed inviare messaggi MIDI ad
apparecchiature esterne. E’ possibile spostarsi liberamente tra tutte queste funzioni senza perdere nessuna delle modifiche eseguite.
Tasti CONTROL ASSIGN
Come spiegato più avanti, i tasti CONTROL ASSIGN possono essere usati per spostarsi tra le varie funzioni della superficie di controllo. Potete anche visualizzare ed editare l’impostazione del­la superficie di controllo utilizzando il display grafico LCD touch.
(P0- Pagina “CONTROL SURFACE” in ogni modalità operativa.
TIMBRE TRACK
Consente di utilizzare la superficie di conrollo per regolare il VO-
LUME, il PAN, l’EQ., ed il livello delle mandate per gli oscillato­ri 1\2, EX1\2, o delle DRUM TRACK in modo PROGRAM, o del MULTISAMPLE corrente in modo SAMPLE, ed ognuna delle 16
tracce in modo COMBI o SONG. I LED posti alla destra degli interruttori visualizzano la posizione dei timbri o della tracce che state editando da 1 a 8, oppure da 9 a 16. Premendo il tasto TIMBRE\TRACK potete appunto selezio­nare questi due gruppi.
Introduzione a KRONOS
2
Se si passa ad una delle altre modalità di assegnazione dei controlli, per poi tornare a TIMBRE / TRACK, sarà
richiamato automaticamente il gruppo precedentemente selezionato (1-8 o 9-16).
AUDIO
AUDIO consente di utilizzare la supercie di controllo per regolare lo stato del VOLUME, PLAY, MUTE, i livelli di
SOLO, PAN, e di regolare i livelli dei segnali analogici, S/
PDIF, ed audio USB. In modo SEQUENCER, si può anche
scegliere il controllo audio delle tracce 1-8 (HDR 1-8) o
9-16 (HDR 9-16). Come già visto per il modo TIMBRE/ TRACK passando ad un’altra modalità dei controlli, per poi tornare ad AUDIO, viene selezionato automatica-
mente il gruppo selezionato precedentemente.(ingressi, HDR HDR 1-8 o 9-16).
EXT
EXT (Esternal) consente di utilizzare la supercie di con­trollo per trasmettere messaggi MIDI a dispositivi MIDI esterni.
RT KNOBS/KARMA
Per ripristinare il valore di un singolo controllo, tenere pre­muto il tasto RESET CONTROL e spostare un cursore, una manopola, o premere uno dei pulsanti, o spostare il VEC-
TOR JOYSTICK.
Per ripristinare tutti i cursori, manopole e interruttori della modalità ASSIGN corrente, tutti in una volta: tenere premu­to il tasto RESET CONTROLS e quindi premere di nuovo il tasto CONTROL ASSIGN correntemente acceso.
È inoltre possibile ripristinare i valori di tutti i cursori e gli interruttori del Modulo KARMA, tenendo premuto il tasto CONTROL RESET e poi premendo il tasto KARMA MODULE
CONTROL.
Allo stesso modo, per ripristinare una singola scena KAR­MA, tenere premuto il tasto RESET CONTROLS e premere il tasto di uno dei pulsanti SCENE.
Inne, è possibile anche usare questo controllo per cancel­lare tutte le tracce in SOLO, tenendo premuto il tasto RESET CONTROL e premendo il tasto SOLO.
RT/KARMA consente di modulare i suoni e gli effetti con le manopole, e controllare il KARMA con i cursori e gli
interruttori.
TONE ADJ/EQ
TONE ADJ (Tone Adjust) permette le modifiche ad un suono utilizzando i cursori, manopole e gli interruttori.
Nelle modalità COMBI e SEQUENCER, permette anche
di editare i PROGRAM utilizzati all’interno delle COMBI o delle SONG, senza apportare alcuna modifica ai dati del PROGRAM originale.
EQ è disponibile solo in modo SET LIST. Si tratta di un
equalizzatore grafico a nove bande applicato al suono
generale dello strumento dopo l’effetto TFX2. Questo
influenza il suono delle uscite stereo principali (compre-
sa quella analogica, le uscite L/R, S/P DIF, ed USB). È
possibile utilizzare questo equalizzatore per compensa­re l’acustica dell’ambiente dove vi esibite. I cursori sono
mappati sulle nove bande dell’EQ, per una regolazione
rapida ed intuitiva.
Ulteriori informazioni sulla supercie di controllo
Per ulteriori informazioni su come la superficie di con-
trollo funziona nelle diverse modalità, vedere:
• MODO PROGRAM: “0–9: Supercie di controllo” a pag. 20 della GUIDA AI PARAMETRI
• MODO COMBI: “0–9: Supercie di controllo” a pag. 418 della GUIDA AI PARAMETRI
• MODO SEQUENCE: “0–9: Supercie di controllo” a pag. 520 della GUIDA AI PARAMETRI.
TASTI E MANOPOLE DEL MIXER
Questa posizione e valida solo quando CONTROL AS­SIGN è impostato su TIMBRE/TRACK o AUDIO. Alterna le
manopole tra il controllo del PAN di tutti i canali; oppure controlla il PAN, l’EQ, e le mandate del canale corrente­mente selezionato.
TASTO RESET CONTROL
Questa funzione consente di resettare il JOYSTICK vet­toriale nella posizione centrale, o reimpostare qualsiasi elemento della superficie di controllo: cursori, manopo­le, interruttori, al loro valore salvato.
Per ulteriori informazioni, vedere “RESET CONTROL” a pag. 21 della Guida ai parametri.
Tasto SOLO
Questo agisce solo quando CONTROL ASSIGN è imposta­to su TIMBRE/TRACK o AUDIO. Alterna il tasto SELECT tra la
selezione dell’oscillatore, timbro, traccia o ingresso audio
corrente (quando SOLO è spento) o il SOLO del canale stesso (quando il modo SOLO è attivo).
Per ulteriori informazioni sulla funzione SOLO nelle varie
modalità, vedi:
PROGRAM: “Interruttori SOLO e SELECT 1-3” a pag. 23 della Guida ai parametri COMBI: “Interruttori SOLO e SELECT 1-8” a pag. 420 della Guida ai parametri
SEQUENCER: “Interruttori SOLO e SELECT 1-8 1/9-8/16”
a pag. 522 della Guida ai Parametri
3. DATA ENTRY
Dopo aver selezionato un parametro sul Display TOUCH VIEW, è possibile modicarlo utilizzando uno qualsiasi dei
quattro controlli posti sul pannello frontale: data entry controlli:
• Il cursore VALUE
• I tasti INC e DEC
• Il DIAL
• Il tastierino numerico
Pannello Frontale e Pannello Posteriore - Pannello Frontale
3
CURSORI PER LA MODIFICA DEI VALORI
Usate questo controllo per modicare il valore
del parametro selezionato. E’ conveniente usare
il cursore nel caso in cui è necessario modicare
rapidamente i valori del parametro selezionato, ad esempio dal minimo al massimo o viceversa. il cursore VALUE può anche essere usato come sor­gente di modulazione ma solo nei casi seguenti:
•Sulla pagina “0” (MAIN PAGE) del modo PRO­GRAM, con il nome del PROGRAM corrente sele­zionato.
•Sulla pagina P0 PROGRAM SELECT\MIXER del modo COMBI, con il nome della COMBI corrente selezionato.
Solo in questi due casi il cursore VALUE invia il
messaggio MIDI CC#18, e può essere usato come sorgente di modulazione.
TASTI INC & DEC
Questi due tasti sono utilizzati per aumentare o di­minuire il valore dei parametri selezionati per valori singoli. E’ conveniente utilizzarli per eseguire rego­lazioni più raffinate.
DIAL
Usate questo controllo per modicare il valore del parametro selezionato. Il suo uso è più conveniente
quando eseguite lo scorrimento in una lunga lista di elementi.
4. INDICATORE DELL’ACCESSO AL DISCO
Questo LED si accende ogni volta che i dati vengono salvati o letti
dal disco interno.
Non spegnete mai lo strumento mentre questo LED è acceso, così
facendo potreste causare la perdita parziale o totale dei dati che state salvando, oppure il danneggiamento del disco stesso.
5. I TASTI MODE
KRONOS possiede sette diversi modi operativi, ciascuno ottimizzato per uno specica serie di funzioni. Questi tasti selezionano il modo
corrente. Ogni tasto dispone di un LED che si accende per mostrare il modo selezionato.
TASTO SET LIST
Questo tasto seleziona il modo SET LIST, che semplica il modo di selezionare ed organizzare le risorse sonore di KRONOS siano esse
PROGRAM, COMBI o addirittura SONGS.
TASTO COMBI
TASTIERA NUMERICA 0-9, E TASTO ENTER
L’uso di questi tasti è più utile quando volete inserire
direttamente un valore esatto per il parametro sele­zionato. Potete usare i valori da 0 a 9, ed il tasto de­cimale (.), il tasto ENTER viene usato per confermare il valore appena inserito. il tasto “-” inverte il valore del parametro (+/-). il tasto decimale (.) permette di inserire valori frazionali.
FUNZIONI SPECIALI DEL TASTO ENTER
Il tasto ENTER possiede alcune funzioni particolari quando premuto in combinazione con altri tasti. Ogni qualvolta il display vi permette di inserire una
nota, o un livello di velocità (ad esempio per denire una KEY ZONE in una COMBI), potete inserire diret-
tamente la nota o la VELOCITY, tenendo premuto il tasto ENTER mentre premete il tasto sulla tastiera.
Tenendo premuto il tasto ENTER quando premete un tasto numerico (0-9), potete selezionare fino a 10 menu di controlli dalla pagina corrente.
In modo PROGRAM o COMBI, tenendo premuto il
tasto ENTER, e premendo il tasto SEQUENCER REC/ WRITE, viene automaticamente attivata la funzione AUTO SONG SET UP; questa importa automatica-
mente il PROGRAM o la COMBI corrente dentro il SEQUENCER abbreviando così i tempi di registra­zione.
Questo tasto seleziona il modo COMBI, che consente la creazione
e l’esecuzione di più PROGRAM organizzati in complessi SPLIT e LAYER.
TASTO PROGRAM
Questo tasto seleziona il modo PROGRAM per la selezione, l’esecu­zione o la modifica dei suoni di base.
TASTO SEQ (SEQUENCER)
Questo tasto seleziona il modo SEQUENCER per la registrazione e
la modifica e l’esecuzione di brani MIDI ed audio.
TASTO SAMPLING
Questo tasto seleziona il modo SAMPLING per la registrazione e
l’editing di campionamenti audio singoli e multipli.
TASTO GLOBAL
Seleziona il modo GLOBAL che consente di impostare i parametri
globali dello strumento, oppure l’editing delle WAVE SEQUENCE e dei DRUMKIT.
TASTO DISK
Seleziona il modo DISK per il salvataggio o il caricamento di dati dal disco interno o da una periferica esterna USB 2.0. Da questo
menù può anche essere creato un CD audio usando un CD-R drive (non incluso).
6. TASTI UTILITY
TASTO HELP
Fornisce l’accesso contestuale al ma­nuale dello strumento incluso nel siste­ma operativo, direttamente dal pannello frontale.
Introduzione a KRONOS
4
7. TASTI BANK SELECT
BANCHI General MIDI
8. TASTI KARMA
Per informazioni su qualsiasi tasto, manopola, cursore, o controllo in tempo reale, del pannello frontale, basta tenere premuto il tasto HELP e quindi premere il tasto o muovere il controller in questione. Per informazioni sulla pagina corrente del display LCD, premere e rilasciare il pulsante HELP.
Mentre la pagina di HELP è sullo schermo, è possibile toccare i link (evidenziati in blu) per ulteriori informazioni. È possibile scorrere il testo
utilizzando le barre di scorrimento sullo schermo, pre­mendo i tasti INC e DEC ruotando la manopola del DIAL.
La parte superiore della pagina della Guida ha un link di tipo “BREADCRUMB” (briciole di pane); che mostra la
gerarchia delle pagine al di sopra della corrente. Toccate uno di questi link per passare alla pagina corrisponden­te. I tasti AVANTI ed INDIETRO funzionano come i tasti simili
di un Web Browser standard. Se usate i links per spostarvi
tra le pagine, potete anche usare i tasti avanti ed indietro
per muovervi tra le pagine che avete già visualizzato.
La pagina dei Contenuti consente di accedere a qualsiasi parte della Guida di sistema, tra cui quasi tutto il testo e grafica sia dei parametri che della guida operativa.
l’Indice contiene un breve elenco di link ad importanti
articoli.
Per chiudere la guida, è sufciente premere il tasto HELP, premere il tasto EXIT o premere sullo schermo pulsante
DONE.
TASTO COMPARE
Utilizzare questo pulsante per confrontare il suono del
PROGRAM o della COMBI che si sta modificando con la versione originale della risorsa timbrica. È inoltre possibi­le utilizzare questo pulsante per fare un confronto “prima e dopo” durante la registrazione o la modifica in modo
SEQUENCER.
La selezione dei banchi PROGRAM in General MIDI, è leg-
germente diversa da quella descritta per gli altri banchi. Ogni volta che il tasto INT-G viene premuto, il banco GM passa al successivo GM2 o GM Drum, nell’ordine seguente:
G, g(1), g(2)–g(8), g(9), g(d), G, g(1), ecc.
Qual è il contenuto di ogni Banco Suoni?
Per i dettagli sui contenuti dei banchi dei PROGRAM, ved.
“CONTENUTO DEI BANCHI PROGRAM” a pag. 25.
Per i dettagli sui banchi delle COMBI, ved.
“CONTENUTO DEI BANCHI COMBI”, a pag. 55
KARMA sta per “Kay Algorithmic Realtime Music Architecture.” Uno
strumento per la registrazione e le performance dal vivo immensa­mente potente, che può generare un’ampia gamma di effetti musicali inclusi:
•Arpeggiatori
•Groove percussivi e strumentali
•Complesse gestioni di CC (Control
Change), come se una mano invisi­bile muovesse i controlli per te.
•Generazione di frasi musicali
•Effetti per le produzioni dance
(Gate, Chop)
•Ogni combinazione dei preceden-
ti, e molto altro ancora.....
TASTO ON/OFF
Questo tasto attiva o disattiva il KARMA. Come per tutti gli altri tasti KARMA, il LED associato ad ogni tasto si illumina
per indicare la sua attivazione.
Utilizzate questi pulsanti per cambiare banco quando si
selezionano PROGRAM o COMBI. I LED dei pulsanti si illuminano per mostrare il banco corrente.
In modo PROGRAM questi tasti selezionano i banchi dei
PROGRAM. Questi sono attivi solo sulle pagine di PLAY.
In modo COMBI questi tasti hanno una duplice funzio­ne:
•Selezionando COMBI richiamano il banco relativo.
•Assegnando un PROGRAM ad un timbro interno alla
COMBI, selezionano il banco dei PROGRAM relativo.
In modo SEQUENCER, quando è selezionato il nome di
un PROGRAM, questi tasti cambiano il banco del PRO­GRAM relativo.
TASTO LATCH
Attivando questo controllo, KARMA continua a suonare an­che dopo aver rilasciato le note sulla tastiera. Questo è utile
per esempio quando si desidera suonare o improvvisare su
un GROOVE musicale generato dal KARMA stesso.
TASTO MODULE CONTROL
In COMBI e SEQUENCER, KARMA possiede quattro modu­li indipendenti, ognuno dei quali può essere utilizzato per
generare un diverso effetto musicale. Quando viene utiliz­zato per controllare KARMA, i cursori e gli interruttori della
superficie di controllo sono disposti su cinque strati: uno per ogni modulo (A-D), ed uno sul livello MASTER in grado di controllare i parametri di tutti i moduli in una sola volta.
Il tasto MODULE CONTROL seleziona se il controllo dei KARMA SLIDERS, INTERRUTTORI e SCENE deve essere indi-
pendente tra modulo e modulo, oppure deve essere sotto il
controllo MASTER. In modo PROGRAM è disponibile un solo modulo, ed è possibile controllarlo solo in modo MASTER
(non potete selezionare le altre impostazioni).
Pannello Frontale e Posteriore -Pannello Frontale
5
9. Vector Joystick
10. Drum Track
11. SW1 e SW2
12. Joystick
13. Ribbon controller
14. Presa per la cua
15. Tasto EXIT
16. Tasto SEQUENCER
Movimento del joystick
Nome del Controller
Parametro controllato
normalmente
Verso sinistra JS–X Pitch bend Giù
Verso destra
In avanti
JS+Y Vibrato
Indietro
JS–Y Filter LFO (wah)
JS+X
Pitch bend Sù
Il JOYSTICK vettoriale è un potente controller in tempo
reale. A seconda del PROGRAM, COMBI, o SONG, se­lezionati può modulare parametri, effetti, o regolare i volumi delle diverse componenti del suono. Per ulteriori informazioni su come funziona la sintesi vettoriale, ve­dere “Sintesi vettoriale” a pagina 51.
La DRUM TRACK è un potente modulo interno di batte­ria elettronica, alimentato dai suoni percussivi di altissi-
ma qualità forniti da KRONOS. Questo pulsante attiva e disattiva la DRUM TRACK (ON e OFF). A seconda delle impostazioni, la DRUM TRACK può
iniziare immediatamente, o aspettare che voi iniziate a suonare sulla tastiera partendo in sincrono con la vostra esecuzione, in questo caso il LED del pulsante vi segna­la lo stato di attesa, lampeggiando.
LINKED LED
Se i pulsanti LINKED LED e KARMA ON/OFF sul pan­nello frontale sono accesi, KARMA inizia e nisce di suonare insieme alla DRUM TRACK. Per ulteriori informazioni, vedere “Usare KARMA insie­me alla DRUM TRACK” a pag. 235.
Questi interruttori ON/OFF in grado di eseguire un cer-
to numero di diverse funzioni, come la modulazione del
suono, bloccare i valori di modulazione del JOYSTICK, del RIBBON o dell’AFTERTOUCH. Inoltre, ognuno di
loro può funzionare sia come interruttore (TOGGLE), che come interruttore momentaneo (MOMENTARY
SWITCH).
In modo TOGGLE ogni pressione sul pulsante alterna gli stati ON e OFF.
In modo MOMENTARY SWITCH l’interruttore cambia
il parametro impostato solo per il tempo che si tiene premuto il pulsante. Ogni interruttore ha un LED che si accende quando viene premuto. In ogni PROGRAM, COMBI, e SONG sono stati memo­rizzati dei parametri posti sotto il controllo di ciascun
interruttore, così come l’impostazione di default ON o
OFF del loro stato.
Il RIBBON CONTROLLER permette di modulare pa­rametri o effetti facendo scorrere il dito a destra e sinistra, lungo la sua superficie sensibile. Come per gli altri controlli, la sua funzione specifica può cambiare a seconda del PROGRAM, COMBI o SONG corrente.
Questo JACK stereo da 1/4 “jack per cufa tramette
lo stesso segnale delle uscite principali L/R. Il volu-
me delle cufe è controllato dalla manopola MAIN VOLUME.
Tramite questo pulsante è possibile tornare alla pa­gina principale della modalità corrente:
•Premerlo una volta per andare sul TAB selezionato
precedentemente sulla pagina principale “P0”,
• Premendolo ancora una volta andate sul primo
TAB selezionato sulla pagina principale “P0”, come ad esempio, la pagina principale di PLAY. Se su que­sta pagina avete selezionato precendentemente un parametro, questo viene selezionato nuovamente.
• Premetelo una terza volta per selezionare il pa­rametro principale “P0”, come ad esempio il nome del PROGRAM in modo PROGRAM appunto.
In qualsiasi modalità selezionata, PROGRAM, COM­BI, SEQUENCER, premendo EXIT tre volte (o meno),
si ritorna al PROGRAM/COMBINATION/ o SONG selezionata, dove si possono immediatamente utiliz­zare i tasti numerici o gli interruttori per selezionare un PROGRAM, una COMBI, o una Song.
Quando una nestra di dialogo è aperta, questo ta­sto cancella le impostazioni effettuate nella finestra stessa e la chiude, come con il tasto CANCEL. Se
un menù POPUP o un menù di pagina sono aperti, premendo EXIT vengono chiusi.
Il JOYSTICK può muoversi in quattro direzioni: sinistra,
destra, in avanti (lontano da te), e indietro (verso di te). Ognuna delle quattro direzioni può essere utilizza­ta per controllare effetti o parametri. Le assegnazioni specifiche possono cambiare a seconda del PROGRAM, COMBI, o SONG. Sono assegnati generalmente alle funzioni riportate nelle seguenti tabelle:
Funzioni standard del JOYSTICK
La maggior parte dei pulsanti in questa sezione sono usati solo nei modi SEQUENCER, DISK, SAM­PLING, o per la riproduzione di un CD audio, da un
CD drive collegato via USB. Il tasto REC/WRITE è un
eccezione, infatti esso ha funzioni speciali anche nei modi PROGRAM, COMBI e GLOBAL, come descrit­to di seguito.
Introduzione a KRONOS
6
TASTO PAUSE
TASTO <<REW
TASTO FF>>
TASTO LOCATE
TASTO REC/WRITE
TASTO START/STOP
17. Controlli di TEMPO
Manopola TEMPO
TASTO TAP TEMPO
18. TASTO SAMPLING
TASTO REC
TASTO START/STOP
Nella modalità SEQUENCER, questo tasto interrompe la
riproduzione di un brano. Durante la pausa, il LED del pulsante si accende. Per riprendere la riproduzione basta
premere PAUSE ancora una volta, ed il LED si spegne. Nelle modalità DISK e SAMPLING, questo tasto mette in
pausa la riproduzione audio del CD.
Nella modalità SEQUENCER, quando il brano è in ri­produzione o in pausa, questo tasto l’indietro veloce del brano. Quando si preme e si tiene premuto questo pul­sante, il LED si accende, e il riavvolgimento ha inizio.
REWIND è disabilitato durante la registrazione, e mentre il brano è in STOP. Nelle modalità DISK e SAMPLING,
questo pulsante riavvolge il CD audio
Nella modalità SEQUENCER, quando il brano è in ri­produzione o in pausa, questo pulsante consente di far avanzare rapidamente la riproduzione del brano. Quan­do si tiene premuto questo tasto, il pulsante si accende, e la riproduzione rapida in avanti ha inizio. FAST-FOR-
WARD è disabilitato durante la registrazione, e mentre la canzone è in STOP. Nelle modalità DISK e SAMPLING,
questo tasto fa avanzare rapidamente la riproduzione del CD audio.
Nella modalità SEQUENCER, questo tasto fa avanzare o
tornare indietro il brano ad uno specifico punto di loca-
lizzazione. Questo consente di passare immediatamente
su qualsiasi punto della song corrente. Il punto di localiz-
zazione di default è la primo movimento della misura 1.
Per impostare il punto di localizzazione per la posizione corrente, tenere premuto il tasto ENTER e quindi premere LOCATE. È anche possibile impostare il punto di localiz­zazione direttamente tramite il menu sullo schermo
Nella modalità SEQUENCER, premendo questo pulsante il sistema entra in modo RECORD-READY, cioè pronto per la registrazione; questo è indicato anche dall’accen­sione del LED sul pulsante.Da qui è possibile, è possibi­le iniziare a registrare premendo il tasto SEQUENCER
START/STOP. Per ulteriori informazioni, vedere “Registra­re in tempo reale “a pag. 76.
In modo PROGRAM, COMBINATION, SET LIST e GLO-
BAL, premendo il tasto REC/WRITE si apre la nestra di
dialogo per il salvataggio SAVE. Per ulteriori dettagli, ve-
dere “Scrittura sulla memoria interna”, a pag. 174 e “Uso il tasto SEQUENCER REC/WRITE pulsante “a pag. 174.
In modalità PROGRAM e COMBINATION, tenendo pre-
muto il tasto ENTER e contemporaneamente il tasto REC/
WRITE del SEQUENCER, si attivare la funzione AUTO SONG SETUP. Questa importa automaticamente il PRO­GRAM o la COMBI corrente nel SEQUENCER, per velo-
cizzare e semplificare la registrazione. Per ulteriori infor-
mazioni, vedere “AUTO-SONG SETUP” a pagina 2 della “GUIDA AI PARAMETRI”.
Questo tasto Avvia o arresta la registrazione e la ripro­duzione in modo SEQUENCER. Nelle modalità DISK e
SAMPLING avvia e interrompe la riproduzione del CD audio.
Questa manopola regola la velocità del tempo per KRONOS nel suo complesso, inclusi brani, KARMA, DRUM TRACK, LFO sincronizzati al tempo, ritardi BPM, e EXI
Step sequencer. Il LED lampeggia ad in­tervalli di un quarto, del tempo corrente.
Nota: Se sulla pagina GLOBAL, il para­metro MIDI CLOCK è impostato su EXTER­NAL MIDI, USB, o AUTO e viene ricevuto un messaggio di MIDI CLOCK, né la ma­nopola TEMPO, né il tasto TAP TEMPO, avranno alcun effetto.
Questo pulsante consente di immettere la velocità del
tempo semplicemente toccando ripetutamente il pul­sante con un dito. E’ possibile usare questa funzione in modo intercambiabile con la manopola del TEMPO.
Due colpi sul pulsante sono già sufcienti per cambiare la velocità del tempo, ma per una maggiore precisione il la velocità viene calcolata come media considerando
fino a 16 colpi sul tasto.
Ad esempio, è possibile utilizzare la funzione TAP TEM­PO per controllare la velocità del KARMA.
1. In modalità PROGRAM o COMBI, avviate l’esecuzione del KARMA.
Accendere il KARMA con il tasto ON/OFF, e suonate
sulla tastiera. Se attivate anche l’interruttore LATCH,
KARMA continua a suonare anche rilasciando le mani
dalla tastiera.
2. Premere leggermente il tasto TAP TEMPO più volte al tempo desiderato.
Si noti che l’icona “ ” in alto a destra del display LCD mostra il nuovo tempo. Se si preme il tasto TAP TEM-
PO a brevi intervalli, il tempo di riproduzione diventerà
progressivamente più veloce.
Nota: È anche possibile impostare il tempo usando un
interruttore a pedale. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione Foot Switch” a Pag. 1082 della GUIDA
AI PARAMETRI.
Nei modi SAMPLE, PROGRAM, COMBI e
SEQUENCER, premendo questo pulsante si entra nella modalità iniziale di campio-
namento, “SAMPLE READY” (pronto per il campionamento). Il LED del tasto si ac­cende. Per continuare, premere il pulsante START SAMPLING / STOP, come descritto di seguito.
Nei modi SAMPLING, PROGRAM, COMBI e SEQUEN­CER, premendo questo tasto quando il tasto SAMPLING
REC è acceso, avrà luogo uno di questi tre eventi, a
seconda dell’impostazionne del parametro TRIGGER,
sulla pagina di regolazione AUDIO INPUT del menù
SAMPLING MODE RECORDING.
Se il TRIGGER è impostato su: SAMPLING
START SW il campionamento avrà luogo imme­diatamente
q
Pannello Frontale e Posteriore - Pannello Frontale
7
19. Display TouchView
Tasti di scelta rapida
Se il TRIGGER è impostato su: NOTE ON, il
campionamento avrà inizio non appena suone­rete una nota sulla tastiera.
•Se Trigger è impostato su THRESHOLD, il cam­pionamento inizia non appena la sorgente au­dio selezionata raggiunge il livello di volume preimpostato.
Sulla pagina P1 del modo SAMPLING, SAMPLE EDIT PAGE premendo questo pulsante può essere suonato il campionamento appena acquisito.
Questo tasto può essere utilizzato anche per riprodurre i le WAV dal disco interno. È possibile riprodurre le WAV nelle directory di diverse pagine in modo DISK: MAKE AUDIO CD, AUDIO TRACK editing in modo SE­QUENCER, e nel menu COMMAND nelle directory di selezione dei PROGRAM, delle COMBI, del SEQUEN-
CER e in modo SAMPLING.
1. Tenete premuto il tasto ENTER e premete il tasto SEQUEN­CER REC/WRITE.
La nestra di dialogo SETUP TO RECORD vi chiederà “ARE YOU SURE?”
(Sei sicuro?)
2. Premete OK.
Si entra automaticamente in modalità SEQUENCER, in stato RECORD/
READY (pronto per registrare).
3. Premete il tasto START/STOP per avviare il sequencer ed
iniziare la registrazione.
ENTER + Tastiera: inserimento di note o valori di VELOCITY
Generalmente, se un parametro richiede un numero di nota o un va-
lore di VELOCITY, è possibile immetterlo immediatamente usando la
tastiera. Per farlo:
1. Seleziona uno di questi parametri.
2. Tenete premuto il tasto ENTER.
3. Tenendo premuto ENTER, suonate una nota sulla tastiera.
KRONOS dispone dell’interfaccia graca proprietaria TOUCH VIEW, basata un display LCD TOUCH PANEL. Toccando gli elementi sullo schermo LCD, è possibile
selezionare pagine, schede, parametri ed impostare i valori dei parametri selezionati tramite i menu sullo schermo ed pulsanti.
I controlli del pannello frontale offrono una serie di scorciatoie per le funzioni di uso comune, come descrit­to di seguito.
ENTER + tasti numerici 0–9: Menu dei Comandi
Ogni pagina ha una serie di comandi di menu, che for-
niscono l’accesso a diverse utilità, comandi e opzioni, a
seconda della pagina selezionata.
È possibile utilizzare i comandi di menu interamente dal TOUCH-SCREEN, premendo il tasto MENU nell’ango-
lo in alto a destra dello schermo, e selezionando poi un’opzione dal menu che appare. Anche se ogni pagina può avere i propri comandi di menu, questi sono stati standardizzati il più possibile.
Ad esempio, WRITE è quasi sempre la prima voce dei
menu PROGRAM, COMBI e Global. Si può approfittare di questa standardizzazione per accedere ad uno dei
primi dieci elementi del menù usando i comandi ab­breviati.
1. Tenete premuto il tasto ENTER.
2. Premete un numero (0-9) sul tastierino nu­merico per selezionare il comando desiderato, a partire da 0.
Per esempio, premete 0 per il primo comando del menu,
1 per il secondo, e così via. Se il comando di menu di­spone solo di un’opzione ON e OFF (come EXCLUSIVE SOLO), allora il gioco è fatto. Se il comando richiama
una finestra di dialogo, questa appare sul display LCD, e si può procedere esattamente come se aveste selezio­nato il comando dal touch-screen.
ENTER + REC/WRITE: Auto Song Setup
La funzione AUTO SONG SETUP copia il PROGRAM o la COMBI correnti in una SONG, e pone KRONOS nel
modo RECORD-READY. Se l’ispirazione per una canzone vi arriva mentre sate
suonando, è possibile utilizzare questa funzione per
avviare immediatamente la registrazione. Per fare questo:
È possibile utilizzare questo comando abbreviato su tutto il KRONOS,
come ad esempio per l’impostazione della zone di VELOCITY o di ta­stiera, o per la selezione della nota di modicare in DRUM KIT, MULTI­SAMPLE, o sulle configurazioni RPPR.
ENTER + LOCATE: Imposta un punto di localizzazione
Questo comando abbreviato imposta come punto di localizzazione i
parametri musicali della battuta corrente (battuta, movimento, suddi­visione), in modo simile al menu di controllo: SET LOCATION, (vedere
“SET LOCATION“a pag. 610 della GUIDA AI PARAMETRI).
1. Tenete premuto il tasto ENTER.
2. Tenendo premuto ENTER, premere il tasto LOCATE.
Dopo questo, premendo LOCATE la SONG si posizione alla battuta, movimento, e suddivisione impostata con il comando.
CONTROL ASSIGN RT/tasto KARMA (LED ON) + tasto KARMA
MODULE CONTROL
Nelle modalità COMBINATION e SEQUENCER, questo comando im­posta il Modulo di controllo in modo MASTER. Consente in pratica la
stessa impostazione del Modulo di controllo a M in P0: SURFACE-CON­TROL RT/KARMA.
TASTO CONTROL ASSIGN TONE ADJ/EQ (LED ON) + TASTI
1…16
Nelle modalità COMBINATION e SEQUENCER, è possibile utilizzare
questa scorciatoia per cambiare il timbro corrente direttamente dalla
Supercie di controllo, senza lasciare il modo TONE ADJUST:
1. Tenete premuto il tasto TONE ADJ/EQ.
2. Tenendo premuto TONE ADJ/EQ, premere un tasto PLAY / MUTE o SELECT per selezionare un timbro.
I tasti PLAY/MUTE selezionano i timbri da 1 ad 8, ed i tasti SELECT quelli da 9 a 16. Questo è lo stesso che selezionare TIMBRE/TRACK nel modo omonimo. Cambiando l’uno cambierà anche l’altro.
3. Rilasciare il tasto TONE ADJ/EQ.
La superficie di controllo e lo schermo cambiano per mostrare i para-
metri TONE/ADJUST per il nuovo timbro selezionato.
Tasto EXIT: ritorno alla pagina principale
Questo tasto rende più facile il ritorno alla pagina principale della mo­dalità corrente
Introduzione a KRONOS
8
Pannello posteriore
1. Connettore alimentazione AC
2. Interruttore Generale
3. Porte USB
Porta USB A
4. Ingressi audio analogici
Ingressi Mic/Line 1 & 2
Selettori MIC/LINE
Manopole LEVEL
5. Uscite audio analogiche
2. Interruttore generale
5. Uscite audio analogiche
4. Ingressi audio analogici
3. USB
8. Pedali6. MIDI
1. Connettore alimentazione AC
7. S/PDIF In & Out
Porta USB B
• Premetelo una volta per andare sulla scheda selezio­nata precedentemente sulla pagina principale P0.
• Premetelo di nuovo per andare alla prima scheda sul­la pagina principale P0
• Premetelo una terza volta per selezionare il parametro
principale sulla pagina P0, come il nome del PROGRAM
nella modalità omonima.
Da qualsiasi modalità selezionata PROGRAM, COMBI, o SEQUENCER, premendo il tasto EXIT per tre volte (o
meno), si ritorna alla selezione dei PROGRAM/ COMBI/ SONG, dove possono essere usati immediatamente i tasti numerici o i pulsanti per selezionare un PROGRAM, una COMBI o una SONG.
Collegare qui il cavo di alimentazione fornito in dota­zione. Si consiglia di collegare prima il cavo di alimen-
tazione a KRONOS, e quindi collegare l’altra estremità
del cavo a una presa AC (vedere “1. Collegare il cavo di alimentazione“ a pag. 20).
Questo interruttore permette di accendere e spegnere lo strumento. Prima di spegnere KRONOS assicuratevi
di aver salvato tutte le modifiche ai PROGRAM, COMBI, SONG, o altri dati utente.
Dopo aver tolto l’alimentazione allo strumento, attende­re almeno dieci secondi prima di accenderlo di nuovo.
Gli ingressi 1 e 2 sono forniti di connettori bilanciati TRS
da 1/4 “. È possibile utilizzare questi ingressi con segnali
microfonici (MIC) che linea (LINE). I due ingressi possiedo­no gli stessi controlli, come descritto di seguito.
Questi tasti regolano il livello nominale del segnale d’in­gresso. Impostateli a seconda del tipo di dispositivo che state collegando; e quindi usate le manopole LEVEL per ottimizzare il guadagno (descritto sotto). Utilizzate l’impo­stazione LINE (pulsante premuto) quando vi collegate a mixer, sistemi audio per computer, processori di segnale,
o altri sintetizzatori. Il livello nominale è +4 DBu, con 12 dB di headroom. Utilizzate l’impostazione MIC (pulsante
in fuori) solo quando collegate un microfono.
Ci sono due porte USB 2.0 ad alta velocità per collega­re dispositivi esterni. Queste possono essere usate per collegare supporti di memorizzazione come HARD DISK, USB MEMORY KEY, CD ROM ecc. Per ulteriori informa­zioni, vedere “5. Collegamento di dispositivi USB “a pa-
gina 23.
Questo porta ad alta velocità USB 2.0 consente di con­nettersi a un computer Mac o Windows PC, per inviare e
ricevere MIDI e audio, e per la connessione con l’editor per computer. Per ulteriori informazioni, vedere “7. Col-
legamento ad un computer tramite USB “a pagina 23.
È possibile utilizzare gli ingressi audio per la registrazio-
ne, il campionamento, ed il missaggio in tempo reale attraverso effetti dello strumento.
Usate queste manopole per effettuare l’adattamento del
segnale in ingresso, dopo avere impostato il livello di base con gli interruttori MIC/LINE. L’impostazione su MIN cor-
risponde al guadagno unitario; MAX invece fornisce un
guadagno di circa 40db.
Tutte le uscite audio analogiche utilizzano Jack TRS bilan­ciati da 1/4”, riferiti ad un livello di +4dBu.
Panello Frontale e Posteriore - Pannello Posteriore
9
6. MIDI
7. S/P DIF IN & OUT
8. Pedali
(MAIN) L/MONO, R
(INDIVIDUAL) 1…4
Collegate queste uscite agli ingressi del vostro sistema di amplificazione o ad un mixer. In aggiunta alle uscite stereo principali L/R KRONOS dispone di 4 quattro uscite indivi­duali. I suoni di ogni generatore sonoro, o degli effetti in INSERT possono essere liberamente assegnati alle uscite. Inoltre, anche il segnale metronomico può essere assegna­to ad una uscita individuale, per separarlo dal resto del mix generale. Per maggiori informazioni vedere “Selezione ed Assegnazione degli Effetti” a pag. 194.
Queste sono le uscite stereo principali dello strumento, il loro livello d’uscita è controllato dalla manopola MAIN VOLUME. Tutti i PROGRAM e le COMBI programmate di default suonano da queste uscite. Quando editate i suoni o impostate una SONG in modo SEQUENCER, potete ac­cedere alle uscite principali assegnando il rispettivo BUS su L/R. Se all’uscita R (right) non è collegato alcun cavo, sul
canale L/MONO viene convogliata la somma MONO dei due canali stereo. In questo modo se dovete collegarvi ad un dispositivo che non possiede ingressi stereo (come un semplice amplificatore), usate l’uscita L/MONO.
Questi connettori forniscono un ingresso e una uscita ottica S/P DIF 24 bit, 48kHz per il collegamento a com-
puter, mixer o sistemi audio digitali. Il collegamento S/P DIF è chiamato anche TOSLINK ed è formalmente de­nominato: IEC60958, EIAJ CP 120. Accertatevi sempre di utilizzare cavi ottici specifici per l’audio digitale. Ogni qualvolta usate un collegamento audio digitale accer­tatevi sempre che tutti i dispositivi collegati abbiano un
solo WORD CLOCK generale. Potete impostare il WORD CLOCK di KRONOS dal menù GLOBAL, sulla pagina: “SYSTEM CLOCK PARAMETER”. Per maggiori informa­zioni vedere: “SYSTEM CLOCK” a pag. 740 della Guida
dei Parametri.
Connettore OUT(MAIN)
Questo connettore digitale S/P DIF convoglia una ver­sione digitale delle uscite generali L/R. Notate che la
manopola del MAIN VOLUME non inuenza il livello di
queste uscite.
Queste quattro uscite audio aggiuntive permettono di iso­lare suoni, ingressi audio, tracce audio per la registrazione,
o complessi SET UP dal vivo. Queste possono essere usate
come uscite mono o stereo in ogni combinazione. Inoltre per la loro impostazione può anche essere usato il menu GLOBAL, AUDIO PAGE L/R BUS INDIV, per mappare libe­ramente le uscite generali su queste coppie di uscite. Notate che le uscite individuali non sono influenzate dalla mano­pola del volume generale.
L’interfaccia MIDI permette di collegare KRONOS a compu­ters o altri dispositivi MIDI, per l’invio e la ricezione di note, controlli di gestione ecc. Per maggiori informazioni circa i collegamenti MIDI, consultate “Applicazioni MIDI” a pag. 1103 della Guida ai Parametri.
Connettore MIDI THRU
I dati MIDI ricevuti dalla connessione MIDI IN sono ritra­smessi senza alcuna elaborazione dal connettore MIDI
THRU. Questa presa può essere utilizzata per collegare tra
loro in cascata di più dispositivi MIDI.
Connettore MIDI OUT
Questo connettore trasmette i dati MIDI. Usatelo per con­trollare dispositivi MIDI, o per registrare in un SEQUENCER
esterno.
Connettore MIDI IN
Questo connettore è in grado di ricevere dati MIDI. Usate­lo per controllare KRONOS da un dispositivo MIDI esterno come una MASTER KEYBOARD o un SEQUENCER.
Connettore IN
Questi ingressi digitali possono essere usati per regi­strare, campionare, e mixare in tempo reale mediante
gli effetti interni. Queste possono essere usate simulta­neamente con le uscite analogiche ed audio USB, se ne avete la necessità.
Connettore DAMPER
Sulla presa DAMPER, conosciuta anche come peda-
le SUSTAIN, potete connettere un interruttore a pedale standard, o uno speciale pedale KORG DS1H. Questo è progettato specicamente per riprodurre le sfumature
pianistiche del “mezzo pedale”, inoltre ha l’aspetto e la
sensibilità di un vero pedale SUSTAIN da piano acustico. Questo permette di ottenere maggiori sfumature ese-
cutive rispetto ad un semplice interruttore a pedale, in pratica premendo maggiormente il pedale si ottiene una
maggiore quantità di SUSTAIN. Per ulteriori informazioni
vedere a pag. 39 della Guida ai Parametri.
Per assicurare il corretto funzionamento del pedale, po-
tete regolare opportunamente la sua polarità. Vedere
“DAMPER POLARITY” a pag. 761 e “HALF DAMPER CA­LIBRATION” a pag. 785, della Guida ai Parametri
Introduzione a KRONOS
10
Interfaccia utente TouchView
a: Pagina Corrente
b: Tasto Category (categorie)
c: Tasto a comparsa & menu
Icona Pin (spilla)
h: Tab di un gruppo
di pagine
e: Manopole
f: Slider
g: Tab di Pagina
a: Pagina Corrente
d: Cella di Edit
b: Tasto a comparsa Category (categorie)
c: Tasto a comparsa
i: Casella di controllo
Nome del
Modo
Nome
della pagina
Nome e numero
del gruppo di pagine
j: Tasto menu di pagina
Pin
Connettore ASSIGNABLE SWITCH
Questa presa permette il collegamento di un interrut­tore a pedale, come il modello opzionale KORG PS1.
Il pedale può eseguire un’ampia gamma di funzioni, come ad esempio modulare il suono o gli effetti, ese­guire il TAP TEMPO, far partire e fermare il SEQUEN­CER (START/STOP), ecc. Le funzioni del pedale si impostano in modo GLOBAL, sulla pagina dei CON­TROLLER/SCALES. In questo modo può sempre fun­zionare a prescindere dal modo PROGRAM, COMBI o SONG selezionato. Per maggiori informazioni ve-
dere “IMPOSTARE GLI INTERRUTTORI ASSEGNABILI
ED I PEDALI” a Pag. 155.
Connettore ASSIGNABLE PEDAL
Questo connettore permette il collegamento di un pedale di con­trollo come il KORG EXP2, o XVP10, usabile come sorgente di
modulazione assegnabile. Le funzioni di questo pedale come gli interruttori ASSIGNABLE SWITCH, si impostano in modo GLO­BAL. Per maggiori informazioni vedere “IMPOSTARE GLI INTER-
RUTTORI ASSEGNABILI ED I PEDALI” a Pag. 155.
L’interfaccia utente di KRONOS, KORG TOUCHVIEW,
permette di selezionare pagine, impostare valori di parametri, inserire testi, eseguire collegamenti virtua­li, semplicemente toccando gli oggetti visualizzati sul display.
Dalla sinistra, la parte superiore del display mostra il modo corrente selezionato, il numero ed il nome del gruppo della pagina ed infine il nome della pagina.
Premendo questo tasto appare un menu a comparsa che permette la selezione di PROGRAM, COMBI, o GE (Generated Effects) organizzati per categorie.
Premendo questo tasto appare un menù a comparsa che vi mostra una lista di opzioni. In alcuni casi possono es­sere dei valori di parametri, in altri una lista di elementi
come MULTISAMPLES o PRESET di effetti. Per inserire il
valore di un parametro toccate il valore desiderato.
Molti menù a comparsa hanno l’icona di una piccola spilla (PIN) posta in alto. Questa control­la che cosa avviene nella pagina dopo la sele­zionate un determinato valore. Toccando l’icona potete impostare le due condizioni “aperta” o
“chiusa”. Quando la spilla è chiusa, il menù a
comparsa rimane visualizzato anche dopo aver selezionato il valore desiderato; per chiudere il
menù è necessario sbloccare la spilla, o premere il tasto EXIT. Quando la spilla è aperta il menù
si chiude automaticamente dopo la selezione di un parametro, oppure toccando lo schermo ad di fuori del menù.
Pannelli Frontale e Posteriore - Interfaccia utente TouchView
11
d: Cella di Edit
e & f: Sliders e manopole sullo schermo
g & h: Tab di pagina e di gruppi di pagine
i: Tasto del menù di Pagina
Tasto per l’editing del testo
Premete qui per scorrere da sinistra a destra.
Tasto Cancel Tasto OK
Tasto per l’editing del testo
Premete qui e fate scivolare il dito a sinistra o a destra
per scorrere nella locazione desiderata.
Premete qui per scorrere
nella locazione corrispondente.
Menù a comparsa “TABBED”
Alcuni menù a comparsa possiedono un grande numero di argomenti divisi per gruppi. I gruppi sono raffigurati tramite TABS (etichette), poste sul lato sinistro dello scher-
mo. Queste comprendono:
•BANK/PROGRAM; BANK/COMBINATION Select: sele-
zione PROGRAMS o COMBINATIONS tramite il banco.
• MULTISAMPLE Select: Selezione di un MULTISAMPLE
per l’oscillatore di un PROGRAM tramite categorie.
• WAVE SEQUENCE e DRUM KIT Select: Selezione di una WAVE SEQUENCES o di un DRUM KIT per l’oscillatore di
un PROGRAM tramite banchi.
• EFFECT Select: Seleziona un effetto per categorie.
• Seleziona uno USER SAMPLE per un MULTISAMPLE
utente.
• Selezione un effetto (GE) KARMA.
Per chiudere un menù a comparsa, premete il tasto OK
oppure CANCEL.
Barra di scorrimento
Usate la barra di scorrimento per visualizzare quei valo­ri di un parametro che si estendono al di fuori dell’area di visualizzazione dello schermo.
Toccando un parametro sul display, il parametro o il suo
valore, sono normalmente visualizzati in negativo. Que­sto prende il nome di cella di EDITING, ed il punto così evidenziato è pronto per ricevere i nuovi dati. Il valore
del parametro può essere modificato usando il controllo
VALUE. In alcuni casi può essere usato anche il menu a comparsa, come descritto più avanti. Quei parametri che
accettano un numero di nota o di VELOCITY, possono essere anche inseriti tenendo premuto il tasto ENTER e premendo il tasto corrispondente sulla tastiera.
Premendo questo tasto, appare una lista di comandi di menù, questi possono variare in base alla pagina sele­zionata; per scegliere un comando basta semplicemente toccarlo. Il menù di pagina si chiude quando premete il display in un’area al di fuori del menù di pagina stes-
so, oppure premendo il tasto EXIT. Sebbene ogni pagina
può avere lista di comandi peculiare, questi sono stan-
dardizzati per quanto è stato possibile. Per esempio, il comando WRITE (per memorizzare), è quasi sempre il
primo disponibile nei modi: PROGRAM, COMBI, SET LIST e GLOBAL.
Richiamo abbreviato dei Menu: ENTER + Tasti
numerici
Per accedere ai primi dieci elementi del menù può essere usato un comando abbreviato:
1. Tenete premuto il tasto ENTER.
2. Premete un numero da 0 a 9, sul tastierino
numerico, per selezionare il menù dei comandi desiderato.
Per esempio digitate “0” per selezionare il primo menù,
“1” per il secondo e così via.
Se il menù dei comandi commuta semplicemente un’op-
zione ON o OFF, (come ad esempio “EXCLUSIVE SOLO”), il gioco è fatto. Se invece il comando richiama un box di
dialogo, questo appare sul display e potete procedere come se il comando stesso fosse stato selezionato trami-
te il TOUCH SCREEN.
Le Finestre di dialogo
Molti comandi di menù utilizzano una finestra di dialo­go per consentire impostazioni aggiuntive. La finestra di dialogo che appare dipende dai comandi di menù cor­rentemente selezionati. Per confermare le impostazioni
in una nestra di dialogo premete il tasto OK. Per uscire
senza effettuare modifiche, premete il tasto CANCEL.
Dopo la pressione del tasto OK o CANCEL, la nestra
si chiude.
Per modificare il valore di cursori o manopole raffigurate sullo schermo, toccate l’oggetto per selezionarlo e modi-
cate il valore con il controllo VALUE.
Premete sulla parte inferiore del TAB per selezionare il gruppo di pagine, e quindi premete la parte superiore
per selezionare la pagina. Sulla sommità dello schermo
viene visualizzato il nome del gruppo e della pagina cor­rente, come descritto a “Pagina Corrente” a pag. 10.
Tasto per la modifica del testo
La pressione su questo tasto porta in primo piano sullo schermo una tastiera virtuale, che consente l’inserimento o la modifica dei nomi per PROGRAM, COMBI, SONG, WAVE SEQUENCE, DRUMKIT ecc. Per maggiori informa­zioni vedere a Pag. 175 “MODIFICA DEI NOMI”.
Introduzione a KRONOS
12
Altri oggetti
Casella di controllo (Check box)
Tasti di opzione
Pannelli di connessione
Panoramica della pagina Program Play/Jump graphics
Interruttori
j: Tasti di opzione
f: Casella di controllo
Ogni volta che premete una casella di controllo questa alterna il proprio stato tra attivato (rosso), e disattivato.
Il parametro associato sarà quindi attivato o disattivato
di conseguenza.
Premete un tasto di opzione per selezionare un valore tra due o più a disposizione.
I moduli MS20EX e MOD7 utilizzano sullo schermo un
pannello di connessioni virtuali per l’assegnazione ed il collegamento di segnali di controllo.
Per eseguire la connessione tra due punti:
1. Toccare una delle due connessioni virtuali (input o output).
Un rettangolo giallo appare intorno l’area selezionata
2. Toccate di nuovo lo stesso punto di connes­sione
Il rettangolo giallo inizia a lampeggiare, indicando così
che si sta per eseguire una connessione. Per cancellare,
è sufciente toccare la connessione una terza volta.
3. Toccate il punto di connessione successivo
I due punti sono ora collegati.
Per cancellare la connessione tra due punti collegati:
1. Toccate il punto di ingresso (INPUT)
Nota: può anche essere selezionato il punto di uscita (OUTPUT), tuttavia se l’uscita è collegata a più di un ingresso, tutte le sue connessioni saranno rimosse.
2. Premete il tasto DISCONNECT (scollega)
La connessione selezionata viene cancellata.
La pagina principale “P0” in modalità PROGRAM è do­tata di un sistema che consente la visualizzazione pa­noramica interattiva dei parametri più importanti, come
oscillatori, ltri, inviluppi, LFO, e così via. Basta toccare
una di queste aree di visione d’insieme, per spostarsi alla pagina di edit corrispondente.
Questo tipo di pulsante cambia la sua funzione, o sele­ziona lo stato ON/OFF ogni volta che viene premuto.
Tasti PLAY/REC/MUTE in modo SEQUENCER.
Tasti SOLO ON/OFF in modo SEQUENCER.
Tasti EFFETTI ON/OFF.
Informazioni di base: i modi operativi di KRONOS
13
Informazioni di base
I modi operativi di KRONOS
MODO SET LIST
MODO PROGRAM
MODO COMBI
MODO SEQUENCER
KRONOS ha un gran numero di funzionalità che con­sentono di suonare e modificare i PROGRAM e COMBI, registrare sequenze, registrare e riprodurre campioni, e
gestire dati su disco. L’unità utilizzata per organizzare queste caratteristiche è chiamata modalità o modo ope­rativo. KRONOS possiede sette modalità operative.
Il modo SET LIST rende più semplice organizzare e suo-
nare una qualsiasi delle risorse sonore di KRONOS,
senza curarsi del banco sul quale sono memorizzati o se sono PROGRAM, COMBI, o anche SONG. Grandi pulsanti software sullo schermo rendono veloce e pre­cisa la selezione del suono, mentre la stessa selezione può essere assegnata ad un pedale per rendere le vostre mani libere dai cambi di suono. Sono a disposizione gli strumenti standard di editing come il copia e l’incolla, per rendere l’organizzazione dei vostri suoni un gioco da ragazzi. La SET LIST inoltre vi permette di gestire al me-
glio una incredibile caratteristica di KRONOS la funzione SMOOTH SOUND TRANSITION (SST), cioè la transizio-
ne tra una risorsa sonora ed un’altra senza interruzioni.
Questa funzione è sempre attiva in ogni modo operativo di KRONOS, la la SET LIST vi permette appunto di usarla
al meglio. La SET LIST vi permette inoltre di creare elen­chi di suoni personalizzati creando delle “compilation” personali di suoni orchestrali, di synth, di brass ecc. che comprendono sia PROGRAM che COMBI.
I PROGRAM sono suoni di base su KRONOS. In modo
PROGRAM potete:
• Selezionare e suonare PROGRAM
• Modicare i parametri (editing) dei PROGRAM.
Potete eseguire impostazioni dettagliate per oscillatori, filtri, amplificatori, generatori di inviluppo (EG), LFO,
effetti, KARMA, sintesi vettoriale, ecc. I parametri speci­ci dipendono dal tipo di sintesi HD1, AL1, CX3, STR1, MS20EX, PolisixEX, MOD7, EP1, SGX1.
•Creare DRUM KIT di suoni percussivi
•Suonare e controllare un modulo KARMA
•Campionare e ricampionare
Per esempio potete campionare un segnale audio ester­no, mentre ascoltate una performance generata dal
KARMA, oppure suonare un PROGRAM e campionare
la vostra performance.
Le COMBINATION (COMBI) sono gruppi di PROGRAM (fino a 16) che possono essere suonati simultaneamen­te, consentendo di creare suoni più complessi di un singolo PROGRAM. In Modo COMBI
è possibile:
• Selezionare e suonare le COMBI
• Utilizzare KRONOS come un generatore multi timbri-
co a 16-tracce
• Modicare i parametri delle COMBI
Assegnare PROGRAM diversi per ciascuno dei 16
timbri, ciascuno con volume, pan, EQ, zone di tastiera
e VELOCITY separate; effettuare le impostazioni per gli
effetti, impostare la sintesi vettoriale, DRUM TRACK e controlli KARMA.
• Controllare e suonare con no a quattro moduli KARMA
• Campionare o ricampionare.
Per esempio si può campionare una sorgente audio
esterna, mentre ascoltate la performance del KARMA,
oppure ricampionare la performance che state ese­guendo.
Il SEQUENCER consente di registrare, riprodurre e modi­care Tracce MIDI e tracce audio. È possibile:
• Selezionare e riprodurre brani (SONG)
• Modicare SONG
Assegnare PROGRAM ad ognuna delle 16 tracce MIDI, con volume, pan, EQ, zone di tastiera e VELOCITY se­parati; effettuare le impostazioni per gli effetti, imposta-
re le regolazioni della sintesi vettoriale, DRUM TRACK e KARMA
• Registrare no a sedici tracce MIDI simultaneamente
• Registrare no a quattro delle sedici tracce audio con-
• Controllo e suonare no a quattro moduli KARMA
• Campione o ricampionare
Si può ascoltare una sorgente audio esterna durante la riproduzione di una SONG, e utilizzare la funzione
IN-TRACK SAMPLING per creare automaticamente un evento di nota che attiva il campione così come è stato
registrato.
È anche possibile ricampionare un brano intero, e quindi utilizzare il modo DISK per creare un CD audio.
• Utilizzare KRONOS come un generatore sonore multi
timbrico a 16 tracce.
• Registrare PATTERN ed assegnarne l’esecuzione a sin
goli tasti usando la funzione RPPR (Realtime Pattern Play/Recording).
• Creare i propri pattern DRUM TRACK.
temporaneamente, con l’automazione, e l’importa-
zione di File WAVE.
Introduzione a KRONOS
14
MODO SAMPLING
MODO GLOBAL
MODO DISK
Il modo SAMPLING (campionamento) consente di re­gistrare e modicare i campioni degli utenti ed i MUL­TISAMPLES.
Ad esempio, è possibile:
• Campionare sorgenti audio esterne, processandole
anche attraverso gli effetti
• Modicare le forme d’onda che avete campionato o
caricato da media, impostandone i punti di loop ecc.
• Creare e modicare MULTISAMPLES, che consistono
in una serie di più campioni organizzati su tutta la tastiera.
• Convertire rapidamente MULTISAMPLES in
PROGRAM
• Campionare direttamente da CD audio tramite un CD-R drive USB (non incluso).
Il modo GLOBAL consente di effettuare le impostazio-
ni generali per la KRONOS, modicare le WAVE SE­QUENCES e i DRUMKIT. Per esempio, è possibile:
• Eseguire le impostazioni che riguardano l’intero KRONOS, come ad esempio l’accordatura
generale ed il canale MIDI globale.
• Impostare l’auto-caricamento dei SAMPLE all’avvio
• Gestire i campioni correntemente caricati
• Creazione di scale particolari da parte dell’utente
• Creazione di DRUM KIT utente e WAVE SEQUENCES con ROM, EXS, o campioni percussivi
in RAM
• Rinominare le categorie PROGRAM, COMBI, e KAR
MA GE.
• Impostare le funzioni dei pedali ed interruttori
assegnabili.
• Trasmettere via MIDI dati esclusivi di sistema.
Il modo DISK consente di salvare, caricare e gestire i
dati utilizzando il disco interno e dispositivi di memoriz-
zazione esterni USB 2.0. È possibile:
• Salvare e caricare i PROGRAM, COMBI, SONG,
SAMPLE e dati di configurazione globale.
• Formattare dischi e supporti di memorizzazione,
copiare e rinominare file, ecc.
• Caricare campioni in formato AKAI, SoundFont 2.0, AIFF, WAVE, ed sportare campioni in formato AIFF o RAM WAVE.
• Esportare ed importare sequenze in formato SMF
(Standard MIDI File)
• Utilizzare la funzione Data Filer per salvare o caricare MIDI Dati SYSTEM EXCLUSIVE
• creare e riprodurre un CD audio con un CD-R drive USB (non incluso).
Informazioni di Base: I modi operativi di KRONOS
15
DISK MODE
IFX 1
IFX 12
MFX 1
MFX 2
TFX 1
TFX 2
OSC 1
PITCH1
FILTER1
AMP1/
DRIVER1
OSC 2
PITCH2
FILTER2
AMP2/
DRIVER2
PROGRAM (HD-1)
TRACK 1
TRACK 8
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
SEQUENCER
TRACK 9
TRACK 16
TRACK 10
TRACK 11
TRACK 12
TRACK 13
TRACK 14
TRACK 15
KARMA Module D
COMBINATION
GLOBAL MODE
Key Assign
WAVE SEQUENCE
DRUM KIT
SAMPLING MODE
Multisample
Sample
Sample
Sample
Sample
Sample
Sample
Sample
Multisample
AUDIO INPUT
1
S/P DIF IN
L
AUDIO INPUT
2
S/P DIF IN
R
USB CD-R/RW
DRIVE
Ripping
Resampling
Resampling
CD-ROM Write Audio CD
HARD DISK
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
KARMA Module C
KARMA Module B
KARMA Module A
IFX 1
IFX 12
MFX 1
MFX 2
TFX 1
TFX 2
TIMBRE1
TIMBRE8
TIMBRE2
TIMBRE3
TIMBRE4
TIMBRE5
TIMBRE6
TIMBRE7
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
TIMBRE9
TIMBRE16
TIMBRE10
TIMBRE11
TIMBRE12
TIMBRE13
TIMBRE14
TIMBRE15
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
KARMA Module D
KARMA Module C
KARMA Module B
KARMA Module A
IFX 1
IFX 12
MFX 1
MFX 2
TFX 1
TFX 2
MIDI TRACK 1...16
TRACK 1
TRACK 8
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
REGION
REGION
REGION
REGION
REGION
REGION
REGION
REGION
TRACK 9
TRACK 16
TRACK 10
TRACK 11
TRACK 12
TRACK 13
TRACK 14
TRACK 15
REGION
REGION
REGION
REGION
REGION
REGION
REGION
REGION
AUDIO TRACK 1...16
MS MS
MS MS
IFX 1
IFX 12
MFX 1
MFX 2
TFX 1
TFX 2
WAVE FILES
IFX 1
IFX 12
MFX 1
MFX 2
TFX 1
TFX 2
EXi 1
EXi 2
PROGRAM (EXi)
KARMA Module A
Hard Disk Recording
Multisample
Drum Kit
Wave Seq.
PCG / SNG
PCG
KSC
Drum Track
KARMA Module A
Drum Track
Drum Track
Drum Track
Preset Drum Track Pattern
User Drum Track Pattern
DRUM TRACK PATTERN
EP-1
PolysixEX
STR-1AL-1
SGX-1
MOD-7
MS-20EX
CX-3
EP-1
PolysixEX
STR-1AL-1
SGX-1
MOD-7
MS-20EX
CX-3
MS1 (MS/WS)
Drum Kit
MS5 (MS/WS)
MS2 (MS/WS) MS6 (MS/WS)
MS3 (MS/WS) MS7 (MS/WS)
MS4 (MS/WS) MS8 (MS/WS)
MS1 (MS/WS)
Drum Kit
MS5 (MS/WS)
MS2 (MS/WS) MS6 (MS/WS)
MS3 (MS/WS) MS7 (MS/WS)
MS4 (MS/WS) MS8 (MS/WS)
Drums Program
Drums Program
USB AUDIO IN1USB AUDIO IN
2
SET LIST
Multisample
Slot 127
Slot 001
Slot 000
Set List 000 ... 127
DS1 (DS/Sample)
DS5 (DS/Sample)
DS2 (DS/Sample)
DS6 (DS/Sample)
DS3 (DS/Sample)
DS7 (DS/Sample)
DS4 (DS/Sample)
DS8 (DS/Sample)
Introduzione a KRONOS
16
La memoria PCM di KRONOS
Compressione dati senza perdita di qualità
Caricamento EX e campioni RAM all’avvio
Capacità di memoria RAM per i campioni utenti
La polifonia di KRONOS
ROM
EX
RAM
Usare campioni ROM and EX nei vostri suoni
PCM (PULSE CODE MODULATION) è uno dei modi di denire i SAMPLE cioè i campionamenti. KRONOS pos-
siede tre tipi di banchi PCM, come descritto qui di segui-
to: ROM, EXS, e RAM.
Per ulteriori informazioni sui contenuti dei campionamenti ROM ed EXS, consultate l’elenco VOICE NAME (VNL).
L’area di memoria ROM di KRONOS contiene i SAMPLES e MULTISAMPLES che sono sempre caricati e disponibili.
EXS è l’acronimo di EXPANSION SAMPLE. Questi possono
essere caricati o meno, a seconda delle esigenze, come
si desidera. KRONOS è dotato di un notevole numero di biblioteche EXS, formate da gigabytes di campioni.
I campioni in RAM sono quelli creati da voi stessi o cari-
cati nei vari formati : AKAI, SoundFont 2.0, WAV o AIFF.
Per utilizzare ROM o campioni EXS nella programmazio-
ne di suoni personali, selezionate come preferite il campo
di selezione SELECT in PROGRAM, WAVE SEQUENCE, o DRUM SAMPLE.
Per maggiori informazioni consultare:
• PROGRAM: “Bank (MULTISAMPLE),” o pag. 57 della
Guida ai parametri
• WAVE SEQUENCE: “Bank (MULTISAMPLE),” o pag.
778 della Guida ai parametri
• DRUM KIT: “Bank,” o pag. 783 della Guida ai para­metri.
Quando i dati EXS vengono caricati in RAM, KRONOS
utilizza una tecnica di compressione dati senza perdita
di qualità. Questo produce una riduzione delle loro di­mensioni, ad esempio, EXs1 utilizza 284MB di RAM su 313MB di dati effettivi. Si noterà che questa è molto più
leggera rispetto alla più drastica riduzione introdotta ad esempio dal formato mp3, o la normale compressione PCM che a volte si trova sul altri sintetizzatori. Tuttavia
c’è un grande vantaggio rispetto a questi altri metodi, su KRONOS la compressione dati è assolutamente tra­sparente, non causa cioè alcun degrado della qualità
audio.
KRONOS può caricare automaticamente all’avvio le vostre librerie EXs e campioni RAM. Per maggiori infor-
mazioni vedere a pag. 160 “Caricamento automatico di
campioni in RAM ed EX”.
KRONOS viene fornito con 2 GB di RAM preinstallata. Questa memoria è condivisa tra il sistema operativo, i campioni ROM, EXS, e RAM. In particolare, la dimensio­ne dei SAMPLE EXS caricati attualmente riduce la memo-
ria RAM, disponibile per altri campioni. Lo spazio mag-
giore è utilizzato dalle librerie EXS, meno è disponibile
per i campioni in RAM, come illustrato di seguito. Nota: per controllare la quantità di memoria RAM di­sponibile vedere:
•0–1F: Free Sample Memory/Locations” a pag. 675 del­la Guida ai Parametri.
•”RAM Libera e tempi di campionamento approssima­tivi” a pag.121.
La maggior parte dei sintetizzatori hardware offrono un
unico metodo di sintesi, con un numero predeterminato di voci di polifonia; ed un coefficiente fisso di potenza per l’elaborazione degli effetti. KRONOS è diverso, in­fatti non possiede un unico metodo di sintesi, e la sua polifonia può variare a seconda di quale motori di sintesi vengono utilizzati. Alcuni sistemi di generazione infatti di­spongono di un numero ulteriore di effetti (aumentando
così il numero complessivo di 16 slot disponibili), e ci
sono a volte dei compromessi nel trattamento dell’elabo-
razione di voci ed effetti.Questa essibilità signica che il sistema è in grado di fornire potenza dove ne serve di più. Suonando con diversi motori di sintesi infatti, KRO-
NOS ripartisce la sua potenza di elaborazione nel modo più appropriato, e controlla la potenza di elaborazione, riducendo se necessario il numero complessivo di voci, per assicurarsi che non ci siano mai problemi. Per avere informazioni direttamente dallo strumento, su come il si­stema alloca le sue risorse, potete consultare la pagina “P0”: PERFORMANCE METERS, sempre disponibile sui modi PROGRAM, COMBI, e SEQUENCER. Maggiori in­formazioni su questo argomento sono invece disponibili
a pag.7 “0–2: PERFORMANCE METERS” della Guida ai
Parametri.
Informazioni di Base: Operazioni Principali
17
Operazioni Principali
1. Selezione dei Modi
2. Selezione delle pagine
3. Editing dei parametri
Tab del gruppo
di pagine
Tab di pagina
Tab della pagina: Basic Vector
Tab della pagina Vector Control
Dopo aver acceso il KRONOS, ecco le operazioni di
base come la selezione dei modi e delle pagine
Per poter utilizzare una particolare funzione su KRONOS, è necessario innanzitutto selezionare la modalità appro-
priata. Premete uno dei pulsanti del pannello frontale
per entrare nel modo corrispondente. Questi includono
SET LIST, COMBI (modo COMBINATION), PROG (modo
PROGRAM), SEQ (SEQUENCER) SAMPLING, GLOBAL, e DISK.
Ogni modo possiede un gran numero di parametri, che
sono raggruppati in pagine. Queste sono ulteriormente
suddivise da tabulazioni (Tab) per un massimo di nove per ogni pagina.
3. Premete un Tab nella linea superiore per sele­zionare una pagina.
Come nell’esempio, premetee il Tab “VECTOR CON­TROL”. L’indicazione della pagina corrente in alto a sini­stra del display rimane la stessa; ma in alto a destra l’in-
dicazione cambierà in “VECTOR CONTROL” Avete cioè
selezionata la pagina per il controllo vettoriale. Nota: In alcuni casi, potrebbero non essere presente alcuna scheda nella linea superiore.
1. Selezionare la modalità desiderata, come de­scritto sopra.
Come esempio per le nostre spiegazioni useremo il modo PROGRAM, premete quindi il tasto PROG.
2. Premete uno dei Tab nella linea inferiore, (Tab di un gruppo di pagine).
Come nell’esempio nella figura: BASIC/VECTOR. L’indi­cazione di pagina nella parte superiore sinistra del di­splay visualizza: “PROGRAM P1: BASIC/VECTOR” ed il
gruppo di pagine cambierà di conseguenza.
Premendo il tasto EXIT, ritornerete su “P0” da qualsiasi pagina.
Il valore dei parametri nella cella di editing può essere regolato usando i controlli di valore sul pannello fron-
tale: lo SLIDER VALUE, i tasti , il DIAL,
i tasti numerici 0-9, il tasto ENTER e (.). Se necessario
possono anche essere usati gli i tasti BANK e COMPA­RE. Per alcuni parametri può essere usato il tasto BANK
SELECT, ad esempio per la selezione del banco di un PROGRAM oppure per accedere ad un menù a discesa. In alcuni casi come i valori di VELOCITY o di nota i valori possono essere immessi tenendo premuto il tasto ENTER e suonando sulla tastiera il tasto desiderato.
Introduzione a KRONOS
18
Inserimento di valori
SLIDER VALUE
TASTI
DIAL
Tasti numerici 0–9, ENTER, –, (.)
BANK I–A…G, U–A…G
Tasto COMPARE
Utilizzare questa opzione quando si desidera
introdurre grandi variazioni di valore. In mo­dalità PROGRAM e COMBINATION, il curso­re può anche essere utilizzato come controllo alternativo per la modulazione. Questo è at­tivo nel modi PROGRAM o COMBI P0: Play
quando è selezionato il riquadro “PROGRAM
SELECT “ o ”COMBINATION SELECT“.
Utilizzare questi tasti quando si desidera effet­tuare piccole variazioni di valore.
Durante la modifica di un PROGRAM o una COMBI, pre­mete questo tasto interruttore. Il LED si accende, e viene
richiamata l’ultima impostazione memorizzata. Quando
si preme il tasto COMPARE ancora una volta, il LED si spegne e si torna alle impostazioni correnti.
Se si modificano le impostazioni che vengono richiamate premendo il tasto COMPARE (ad esempio, le impostazio­ni che sono scritte in memoria), il LED si spegne, e non sarà più possibile tornare all’editing precedente premen­do di nuovo il tasto COMPARE.
In modo SEQUENCER, potete usare il tasto COMPARE
per fare un confronto “prima e dopo” immediatamen­te dopo aver registrato (sia in tempo reale sia STEP BY STEP), o dopo aver eseguito l’editing di una tracci ope­razione. Per esempio, questo controllo può essere utiliz­zato efficacemente quando registrate in tempo reale una traccia per una brano.
Utilizzare questo controllo quando si deside­rano fare grandi e rapidi cambiamenti in un valore.
Utilizzare questi tasti quando si conosce il valore del pa­rametro che si desidera inserire. Dopo aver utilizzato i tasti numerici 0-9 per inserire un numero, premere il tasto ENTER per la sua conferma.
•Utilizzate il tasto (-) per inserire i numeri negativi.
•Utilizzate il tasto (.) per inserire un punto decimale.
1. Registrate in tempo reale una traccia MIDI. (TAKE 1)
2. Registrate in tempo reale ancora una volta sulla stessa traccia. (TAKE 2)
3. Premere il tasto COMPARE. Il LED si accende, viene richiamato il TAKE 1.
4. Premere il tasto COMPARE ancora una volta. il LED si spegne, e viene richiamato il TAKE 2.
5. Se al passo 3 registrate ancora una volta in tempo reale sulla stessa traccia (TAKE 3), l’oggetto del COMPARE (confronto), sarà il TAKE 1.
Se al punto 4 è registrate ancora una volta in tempo re­ale sullo stessa traccia (TAKE 3), l’oggetto della funzione di confronto sarà il TAKE 2. In questo modo, la funzione
COMPARE consente di richiamare una registrazione pre­cedente o nella stato precedente la modifica. La funzione
Compare non funziona in modalità GLOBAL, con l’ec­cezione del SAMPLING (campionamento), DISK, WAVE SEQUENCE, ed editing dei DRUM KIT.
TASTI E MENU’ POP UP
È possibile premere un pulsante POP UP per accedere
a un menù a comparsa, e quindi impostare i valori dei parametri.
I tasti BANK I–A…G, U–A…G, sono usati in modo PRO­GRAM per selezionare il banco ed il PROGRAM, ed in modo COMBI per selezionare il banco della COMBI stes-
sa. In modo SEQUENCER questi tasti selezionano il banco
del PROGRAM usati da ciascuna traccia.
Utilizzare questa opzione quando desiderate confrontare
le modifiche apportate a un PROGRAM o ad una COM­BI, con il suono originale.
INSERIMENTO DATI DALLA TASTIERA
Quando si inserisce un numero di nota o di una velocità specica come valore di un parametro, è possibile utiliz-
zare anche la tastiera. Tenete premuto il tasto ENTER e
suonate la nota che si desiderate inserire. Sarà inserito o il numero di nota o il suo valore di VELOCITY. Quando in modo GLOBAL è visualizzata la pagina P5 DRUM KIT,
per richiamare le impostazioni assegnate ad una data nota, si può tenere premuto il tasto ENTER e suonare la nota stessa. (Se il parametro selezionato attende l’inse­rimento di un valore di VELOCITY, viene inserito quello suonato con la tastiera.In modo SAMPLE tenendo pre-
muto il tasto ENTER, e suonando una qualsiasi nota è
possibile richiamare l’indice assegnato alla nota stessa.
19
4. Selezione ed esecuzione dei comandi di menù
5. Scrittura e salvataggio dati
Informazioni di Base: Operazioni Principali
Il menu contiene i comandi che specifici per ogni pagina, come:
WRITE (salvare) o COPY (Copia). Le funzioni disponibili dipendono dalla pagina corrente. Per esempio le funzioni di UTILITY in modo PROGRAM consentono di salvare (WRITE), le impostazioni o eseguire
comode operazioni di editing come copiare i parametri degli oscil­latori, gli inviluppi, o gli effetti fra loro. In questo modo le operazioni di editing si possono svolgere su più livelli molto rapidamente.
1. Premere il tasto MENU in alto a destra del display, .
Appare l’elenco dei comandi.
2. Selezionare un comando di menu premendo sul display con il vostro dito.
Appare la finestra di dialogo per il comando del menu selezionato. I comandi di controllo non visualizzano una finestra di dialogo, il
loro stato sarà pertanto interrotto e la lista chiusa.
Tenendo premuto il tasto ENTER e premendo un tasto numerico da
0 a 9 è possibile accedere dalla nestra di dialogo alle prime dieci funzioni di utilità, senza passare attraverso il menu.
• Per chiudere l'elenco senza selezionare un comando, premere il display al di fuori della lista, o premere il tasto EXIT.
3. Per inserire un parametro in una finestra di dialogo, selezionarlo premendo sul display con un dito, e utilizzate
uno dei controlli VALUE (SLIDER, Data INC/DEC, DIAL) per
inserire il relativo valore.
I PATTERN DRUM TRACK (PRESET/USER), vengono salvati
nella memoria interna anche quando l’alimentazione vie-
ne spenta. I PATTERNS creati in modo SEQUENCER posso­no essere convertiti in DRUM TRACK (USER) e salvati nella
memoria interna.
• USER TEMPLATE SONGS: ved. “SALVARE I VOSTRI USER
TEMPLATE SONGS”a pag. 76
I SONG TEMPLATE (Modelli per la costruzione delle SONG), vengono salvati nella memoria interna, anche quando l’alimentazione viene tolta. Le impostazioni di ogni traccia, gli effetti e tutti gli altri parametri di un brano possono essere salvati nella memoria interna con il co­mando SAVE TEMPLATE SONG.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “SALVARE SULLA MEMORIA INTERNA “a pag. 176 e” SALVATAGGIO SU DISCHI, CD, E SUPPORTI USB “a pag. 180
Quando in una nestra di dialogo è selezionato il numero di un PROGRAM o di una COMBI, è anche possibile utilizzare i tasti BANK SELECT per entrare nel banco, in alternativa all'uso dei controlli VA­LUE.
4. Per eseguire, premere il tasto OK o il tasto ENTER.
Se decidete di non eseguire, premere il tasto CANCEL o EXIT.
La finestra di dialogo si chiude.
Dopo aver eseguito delle modifiche, i nuovi dati andrebbero salvati se lo ritenete necessario. Infatti se dopo l’editing di un PROGRAM, ne selezionate un altro oppure spegnete lo strumento le vostre mo­difiche vengono perdute. Lo stesso avviene con le COMBI. Le modi­fiche eseguite in modo GLOBAL invece, sono mantenute in memoria
no che lo strumento è acceso; ma anche in questo caso verranno
perse spegnendolo.
• PROGRAM: ved.: “SALVARE LE VOSTRE MODIFICHE” a pag. 39
• COMBI: ved. “SALVARE LE VOSTRE MODIFICHE” a pag. 66
• EFFECT PRESETS: ved. “SALVARE I PRESET DEGLI EFFETTI” a pag. 205
• GLOBAL SETTINGS: ved. “SALVARE IL GLOBAL SETTING” a pag. 179
• WAVE SEQUENCES: ved. “SALVARE LE WAVE SEQUENCES” a pag. 170
• DRUM KITS: ved. “SALVARE I VOSTRI DRUM KITS” a pag. 174
• USER DRUM TRACK PATTERNS: ved. “CONVERTIRE UN PATTERN
DAL SEQUENCER A DRUM TRACK PATTERN a pag. 239
Introduzione a KRONOS
20
Impostazioni
Accensione e spegnimento ( ON/OFF)
1. Collegare il cavo di alimentazione
2. Accensione (ON)
1. Accertatevi che l’interruttore sul pannello po­steriore di KRONOS sia in posizione OFF (spento)
2. Collegare il cavo di alimentazione in dotazio­ne alla presa AC del pannello posteriore.
3. Collegare l'altra estremità del cavo d’alimen­tazione alla presa di corrente AC.
Se il cavo di alimentazione utilizza un cavo separato di ter­ra, è necessario collegare il cavo di terra prima di inserire la spina nella presa di corrente. Quando si scollega, è ne­cessario scollegare la spina prima di scollegare il cavo di massa. Se non siete sicuri di come effettuare i collegamenti, si prega di contattare il Distributore KORG.
Assicuratevi che la presa AC sia fornita della tensione cor­retta per il vostro strumento.
1. Per accendere lo strumento premete l’interrut­tore posto sul pannello posterire
2. Accendete i vostri monitor o il vostro sistema di amplificazione.
3. Impostate ruotando in senso orario la ma-
nopola MAIN VOLUME, il volume d’uscita dello
strumento ad un livello appropriato.
Regolate il volume dei vostri monitor o del sistema di amplificazione.
Dopo aver disattivato l'alimentazione, è necessario atten­dere circa dieci secondi prima di accendere di nuovo lo strumento.
Suggerimento: è possibile impostare la modalità di accen­sione POWER ON MODE (Global P0: pagina delle Preferen­ze sistema SYSTEM PREFERENCE) in modo che il modo e la pagina selezionati al momento dello spegnimento verranno selezionati nuovamente riaccendendo lo strumento.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione automatica all’ac-
censione dell'ultimo modo e pagina selezionati" a pag. 155.
3. Spegnimento (OFF)
Quando si toglie l’alimentazione, i PROGRAM le COM­BI ecc. torneranno nello stato precedente l’editing. Se si desidera mantenere le modiche, è necessario memo­rizzarle. Per ulteriori informazioni, vedere “Salvataggio dei dati” a pag. 175
Allo stesso modo SONG, MULTISAMPLES e SAMPLE
utente, scompaiono quando si spegne lo strumento. Se si desidera utilizzare questi dati alla successiva accensio­ne, bisogna caricarli di nuovo.
1. Impostate la manopola MAIN VOLUME sul
pannello frontale, ed il volume del vostro sistema di amplificazione a zero.
2. Spegnere l’alimentazione del sistema di amplificazione.
3. Premete il tasto POWER di KRONOS per spegnere l’alimentazione.
Non spegnete mai l’alimentazione durante la scrittura dei dati nella memoria interna. Durante la procedura il display mostra il messaggio: “NOW WRITING INTO INTERNAL MEMORY”.
Non togliete mai l’alimentazione durante l’accesso ai sup­porti come il disco interno, o mentre registrate o riproduce­te tracce audio, o durante il campionamento al disco per un tempo prolungato. Lo spegnimento durante l’accesso può danneggiare seriamente il supporto, fino a renderlo inutilizzabile. L’accesso al disco viene segnalato dal LED relativo sul pannello.
COLLEGAMENTI
I Collegamenti devono essere eseguiti sempre con lo stru­mento spento (OFF). Eseguire questa operazione senza la cura dovuta può causare il danneggiamento, o il mal­funzionamento del vostri sustema di amplificazione.
1. Collegamenti delle uscite audio analogiche
Ecco come collegare KRONOS al vostro amplicatore
o mixer analogico.
Se usate un sistema stereo casalingo, siate consapevoli che suonare ad alto volume può danneggiare gli altoparlanti. Fare attenzione pertanto a non alzare eccessivamente il volume.
Uscite AUDIO (MAIN) L/MONO & R
Queste sono le uscite principali, a cui si accede impo­stando il parametro “BUS SELECT” su L/R. Tutti i suoni e
gli effetti (MASTER e TOTAL) programmati in fabbrica uti-
lizzano queste uscite. Tutte le uscite analogiche KRONOS usano JACK TRS da 1/4“ bilanciati. Per ottenere risultati
ottimali sul vostro sistema audio, utilizzare le connessioni bilanciate.
1. Collegate le prese AUDIO OUTPUT (MAIN) L/
MONO ed R, agli ingressi del vostro amplifica­tore o mixer.
Se state usando KRONOS in stereo, utilizzare sia le uscite (MAIN) L/MONO che R. Se si utilizza KRONOS in
mono, utilizzare solo l’uscita (MAIN) L/MONO.
2. Usate la manopola MAIN VOLUME per rego­lare il volume.
La manopola VOLUME MAIN agisce solo sulle uscite ste­reo principali, cuffie incluse. Non influisce invece sulle uscite analogiche individuali, l’uscita S/P DIF ed audio
USB.
USCITE AUDIO INDIVIDUALI 1-4
Sono 4 uscite analogiche addizionali, che possono essere utilizzate come uscite mono individuali, coppie stereo, o
qualsiasi combinazione delle due. Quasi ogni sorgente di
segnale può essere indirizzata a queste uscite, tra cui:
Impostazioni generali: Collegamenti
21
Presa AC
Alla presa di corrente AC
Cavo di alimentazione (Incluso)
Interruttore generale
1. Collegamento del cavo di alimentazione
CUFFIA
MIC
1
BAL OR UNBAL
LINE IN 1
LOW CUT
75Hz
18dB/OCT
TRIM
+10dB
-40dB
10
60
U
-
1
0
d
B
V
M
I
C
G
A
I
N
LINE IN 7-8
L
R
BAL OR UNBAL
MONO
+4
-10
LEVEL
LINE IN 9-10
L
R
BAL OR
UNBAL
MONO
+4
-10
LEVEL
LINE IN 11-12
L
R
BAL
OR
UNBAL
MONO
+4
-10
LEVEL
LINE IN 13-14
L
R
BAL OR UNBAL
MONO
+4
-10
LEVEL
STEREO AUX RETURNS
1
2
1
2
AUX SEND
LEFT
(1/MONO)
RIGHT
ALL BAL/UNBAL
L
R
TAPE INPUT
TAPE
OUTPUT
MAIN OUTS
L
R
BAL/UNBAL
PHONES
MIC
2
BAL OR UNBAL
LINE IN 2
LOW CUT
75Hz
18dB/OCT
TRIM
+
10dB
-40dB
10
60
U
-
1
0
d
B
V
M
I
C
G
A
I
N
MIC
3
BAL OR UNBAL
LINE IN 3
LOW CUT
75Hz
18dB/OCT
TRIM
+
10dB
-40dB
10
60
U
-
1
0
d
B
V
M
I
C
G
A
I
N
MIC4
BAL OR UNBAL
LINE IN 4
LOW CUT 75Hz
18dB/OCT
TRIM
+10dB
-40dB
10
60
U
-
1
0
d
B
V
M
I
C
G
A
I
N
MIC
5
BAL OR UNBAL
LINE IN 5
LOW CUT
75Hz
18dB/OCT
TRIM
+
10dB
-40dB
10
60
U
-
1
0
d
B
V
M
I
C
G
A
I
N
MIC
6
BAL OR UNBAL
LINE IN 6
LOW CUT
75Hz
18dB/OCT
TRIM
+10dB
-40dB
10
60
U
-
1
0
d
B
V
M
I
C
G
A
I
N
60
U
+15
U
+15
AUX 1
MON/ EFX
2
EFX
U
+15
U
+12
-15
-12
U
+15
-15
PAN
SOLO
1
MUTE
ALT 3–4
EQ
HI 12kHz
MID
2.5kHz
LOW 80Hz
L R
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
U
+15
U
+15
AUX 1
MON/ EFX
2
EFX
U
+15
U
+12
-15
-12
U
+15
-15
PAN
SOLO
2
MUTE
ALT 3–4
EQ
HI 12kHz
MID
2.5kHz
LOW 80Hz
L R
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
U
+15
U
+15
AUX 1
MON/ EFX
2
EFX
U
+15
U
+12
-15
-12
U
+15
-15
PAN
SOLO
3
MUTE
ALT 3–4
EQ
HI 12kHz
MID
2.5kHz
LOW 80Hz
L R
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
U
+15
U
+15
AUX
1
MON/
EFX
2
EFX
U
+15
U
+12
-15
-12
U
+15
-15
PAN
SOLO
4
MUTE
ALT 3–4
EQ
HI
12kHz
MID
2.5kHz
LOW 80Hz
L
R
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
U
+15
U
+15
AUX 1
MON/ EFX
2
EFX
U
+15
U
+12
-15
-12
U
+15
-15
PAN
SOLO
5
MUTE
ALT 3–4
EQ
HI 12kHz
MID
2.5kHz
LOW 80Hz
L
R
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
U
+15
U
+15
AUX 1
MON/ EFX
2
EFX
U
+15
U
+12
-15
-12
U
+15
-15
PAN
SOLO
6
MUTE
ALT 3–4
EQ
HI 12kHz
MID
2.5kHz
LOW 80Hz
L
R
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
U
+15
U
+15
AUX
1
MON/
EFX
2
EFX
U
+15
U
+12
-15
-12
U
+15
-15
PAN
SOLO
7–8
MUTE
ALT 3–4
EQ
HI
12kHz
MID
2.5kHz
LOW 80Hz
L
R
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
U
+15
U
+15
AUX 1
MON/ EFX
2
EFX
U
+15
U
+12
-15
-12
U
+15
-15
PAN
SOLO
9–10
MUTE
ALT 3–4
EQ
HI 12kHz
MID
2.5kHz
LOW 80Hz
L
R
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
U
+15
U
+15
AUX
1
MON/ EFX
2
EFX
U
+15
U
+12
-15
-12
U
+15
-15
PAN
SOLO
11–12
MUTE
ALT 3–4
EQ
HI
12kHz
MID
2.5kHz
LOW 80Hz
L R
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
U
+15
U
+15
AUX 1
MON/ EFX
2
EFX
U
+15
U
+12
-15
-12
U
+15
-15
PAN
SOLO
13–14
MUTE
ALT 3–4
EQ
HI 12kHz
MID
2.5kHz
LOW 80Hz
L
R
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
60
dB
10
5
U
5
10
20
30
40 50
U
+10
U
+20
U
+20
1
2
AUX 1 MASTER
PRE POST
NORMALLED
AUX 1 SELECT
EFX TO MONITOR
AUX RETURNS
SOURCE
MAIN MIX
LEFT RIGHT
CLIP+28
+10
+7
+4
+2
0
-2
-4
-7
-10
-20
-30
0dB=0dBu
RUDE SOLO LIGHT
ALT 3-4
TAPE
ASSIGN
TO MAIN MIX
NORMAL(AFL) LEVEL SET(PFL)
SOLO
MODE
PHANTOM
POWER
CONTROL ROOM
/ PHONES
MAIN MIX
3. Collegamento ingressi audio analogici
Mixer Powered monitors, etc.
INGRESSI AUDIO
(INPUT)
INPUT
Monitor OUTPUT
USCITE AUDIO (OUTPUT)
4. Digital audio input/output connections
Registratori digitali
DIGITAL OUT
S/P DIF OUT IN
6. Collegamento dispositivi USB
CD-R/RW, hard disk, dischi removibili etc.
Cavo USB
USB A
USB B
USB
Computer
7. Collegamento a computer
Mic
Guitar
2. Collegamento uscite audio analogiche
5. Collegamento pedali
DAMPER
PEDALE ASSEGNABILE
INTERRUTTORE A PEDALE ASSEGNABILE
Synth
7. Collegamento ad apparecchiature MIDI
• Ogni nota di un DRUM KIT
• L’uscita degli effetti in INSERT
• I singoli PROGRAM in modo COMBI or SONG;
oppure la somma degli oscillatori in modo PROGRAM
• Le tracce Audio
• Gli ingressi Audio È possibile utilizzare le uscite individuali per separare
o raggruppare i suoni per la registrazione, o per com­plesse configurazioni di performance dal vivo
1. Collegate le uscite individuali 1 - 4 al vostro amplificatore o agli ingressi del mixer.
2. Utilizzare il parametro BUS SELECT per
inviare i suoni, tracce audio, ingressi, o effetti desiderati alle singole uscite, sia come segnali mono (1- 4) che stereo (1-2;3-4).
Se il segnale sta attraversando uno o più effetti in
INSERT, l’uscita è ssata dall’ultimo FX della catena, tramite il parametro BUS SELECT , posto su P8-5, della pagina INSERT FX.
Se un PROGRAM, o la traccia di un brano non sta
attraversando un effetto in INSERT, l’uscita è modicabile con il parametro BUS SELECT sulla pagina di ROUTING
(assegnazione) P8-1 o 8-2.
Per assegnare gli ingressi audio direttamente alle
uscite, usate il parametro BUS SELECT sulla pagine P0-AUDIO INPUT (SAMPLING). In modo GLOBAL, la pagina audio L/R BUS INDIV. ASSIGN permette di
replicare l’uscita MAIN su qualsiasi coppia di uscite
singole. È possibile utilizzare questo per creare una
configurazione personale di monitoraggio dal vivo ed
in studio. Per ulteriori informazioni, vedere L/R BUS
INDIV. ASSIGN a pag. 751 della Guida ai Parametri.
Nota: La manopola VOLUME MAIN non influisce sul volume delle uscite individuali.
Cuffia
1. Se state usando delle cuffie, collegatele a KRONOS tramite l’apposita presa.
2. Usate lo slide VOLUME per regolare il volu­me delle cuffie. Il Jack di uscita delle cuffie di KRONOS emette lo stesso segnale del (MAIN) L / MONO & R
Suggerimento: per monitorare i segnali provenienti dal­le singole uscite, utilizzate un mixer esterno.
Introduzione a KRONOS
22
2. Collegamento degli ingressi audio analogici
È possibile portare segnali esterni dentro KRONOS per il
campionare, registrare o elaborare attraverso gli effetti interni.
INGRESSI AUDIO (INPUT) 1,2
Questi due ingressi utilizzano ingressi bilanciati Jack da
1/4” e preamplificatori con guadagno regolabile.
1. Collegate il vostro microfono, o l’uscita della
vostra sorgente esterna agli ingressi INPUT 1 e 2.
2. Impostate l’interruttore MIC/LINE in modo appropriato per l’apparecchiatura collegata, quindi usate la manopola LEVEL per la regolazione del guadagno.
Selezionate l’impostazione LINE (Tasto premuto verso l’interno), se avete collegato un mixer, un computer, un sistema audio, un processore o un altro sintetizzatore. Per ottenere i migliori risultati utilizzate una connessione linea bilanciata.
Nota: le chitarre con pick up attivi possono essere collegate direttamente. Le chitarre con pick up passivi (cioè quelle che non hanno un preamplificatore interno), possono essere ugualmente usate, ma la mancata corrispondenza di impedenza può causare delle variazioni di tono, o un riduzione di volume. In questo caso utilizzate un preamplificatore per chitarra o una unità di effetti, prima di collegare questo tipo di strumenti.
Selezionate la posizione MIC (Tasto verso l’esterno), quando collegate un microfono. Notate che alcuni tipi di microfoni come quelli a condensatore, possono richiede-
re una alimentazione esterna supplementare, che non è fornita da KRONOS.
3. Regolate il volume d’uscita dell’apparecchiatura esterna collegata.
4. Dopo aver acceso KRONOS, usate la pagina
AUDIO INPUT (ingressi audio), per impostare
il volume, pan, assegnazione delle uscite e il livello delle mandate sugli ingressi, come desiderate.
Per maggiori informazioni vedere “0–8: AUDIO INPUT/
SAMPLING” a pag.14 della Guida ai Parametri.
3. Collegamenti Audio Digitali (INPUT/OUTPUT)
Uscita audio digitale (OUTPUT)
Le uscite stereo principali di KRONOS possono essere
inviate digitalmente ad un sistema audio o ad un mixer digitale, o ad un altro dispositivo che accetti una frequen-
za di campionamento di 48 kHz.Usate un cavo ottico per collegare l’uscita S/P DIF OUT (MAIN) di KRONOS all’ingresso digitale del vostro dispositivo. Questa linea convoglia lo stesso segnale presente alle uscite AUDIO OUTPUT (MAIN) L/MONO & R
Ingresso audio digitale (input)
Potete registrare o campionare dall’uscita digitale di
una dispositivo S/P DIF che funzioni a 48 kHz, come un
computer o un mixer digitale. Potete anche indirizzare
gli ingressi direttamente alle uscite di KRONOS, con la possibilità di processarle o meno attraverso i suoi effetti.
1. Usate un cavo ottico per collegare l’uscita
digitale del vostro dispositivo audio all’ingresso digitale S/P DIF IN, di KRONOS.
2. Impostate il CLOCK di sistema (modo
GLOBAL, pagina P0: BASIC SET UP), su
S/P DIF.
3. Selezionate la pagina AUDIO INPUT, per impostare i vari parametri: Volume, pan,
assegnazione delle uscite, livello delle mandate come desiderate.
Per maggiori informazioni consultate “0–8: AUDIO INPUT/SAMPLING” a pag. 14 della Guida ai Parametri.
Gli ingressi S/P DIF possono essere usati simultaneamente
agli ingressi analogici o USB.
4. Collegamento di Pedali
Collegare un pedale DAMPER
Il pedale DAMPER viene talvolta anche chiamato
SUSTAIN. Questo agisce in modo simile al pedale di un piano acustico; cioè tenendo premuto il pedale le note
continuano a suonare anche rilasciando le mani dalla tastiera.
1. Collegate un pedale (opzionale) DAMPER,
KORG DSH1, alla presa DAMPER. Questo tipo
di pedale consente di ottenere anche sfumature di “Mezzo Pedale”.
2. Selezionate la pagina P2 del modo GLOBAL, CONTROLLER/SCALE, ed usate il parametro DAMPER POLARITY per impostare la polarità del pedale collegato.
3. Sulla pagina P0 del modo GLOBAL usate il comando del menù DAMPER CALIBRATION per regolare la sensibilità se necessario.
Per maggiori informazioni vedere “DAMPER PEDAL (SU­STAIN)”, a pag. 31 e “DAMPER POLARITY” a pag. 767 della Guida ai Parametri.
Collegare un interruttore a pedale
Potete collegare un interruttore a pedale per controllare
una serie di funzioni su KRONOS come: SOFT, KARMA
ON/OFF, selezionare PROGRAM, COMBI, SET LIST
SLOT, PLAY\STOP del SEQUENCER, ed il controllo del
TEMPO TAP.
1. Collegare un interruttore a pedale, come ad
esempio il KORG PS1 (opzionale), alla presa:
ASSIGNABLE SWITCH.
2. Selezionate la pagina P2 del modo
GLOBAL : “FOOT SWITCH ASSIGN”
e “FOOT SWITCH POLARITY”, per assegnare la funzione desiderata al pedale e regolare la sua polarità.
Per maggiori informazioni vedere “2–1A: FOOT SWITCH & PEDAL/DAMPER” a pag. 767 della Guida ai Parametri.
Collegare un controllo a pedale
Per controllare alcune funzioni di KRONOS come il
volume, la modulazione o altro, può anche essere utilizzato un controllo a pedale.
1. Collegate un pedale (opzionale), XVP10 or EXP2 alla presa ASSIGNABLE PEDAL.
2. Selezionate la pagina P2 del modo GLOBAL, “FOOT PEDAL ASSIGN”, per assegnare al pedale la funzione desiderata.
Per maggiori informazioni vedere a pag. 767 della Guida ai Parametri “FOOT PEDAL ASSIGN”.
Impostazioni generali: Collegamenti
23
5. Collegamento di dispositivi USB
Collegamento a caldo
8 Massimo numero di dispositivi USB
Alimentazione via USB
6. Collegamento ad apparecchiature e computer MIDI
KRONOS
CD-R/RW, hard disk, removable disk, etc.
Type
A
Type A
Type B
Type B
USB cable
USB hub
KRONOS dispone di una porta USB 2.0 ad alta veloci­tà, per il collegamento di dispositivi di memorizzazione come: Hard disk, ash media, e driver CD R/RW. Le porte USB possono essere usate per salvare e caricare cam-
pioni, suoni, sequenze ed altri tipi di dati, da e per altri dispositivi come computer.
Notate che le tracce audio possono essere lette e regi­strate solo sull’HD interno, ma possono ovviamente essere archiviate su un dispositivo USB esterno. La massima ca­pacità supportata dipende dal formato del dispositivo USB utilizzato; con una formattazione FAT16 , corrisponde a 4GB, con FAT 32, 2 TB (2.000 GB).
1. Collegate il vostro dispositivo USB esterno ad una delle porte USB di KRONOS, utilizzando un
cavo appropriato.
I cavi USB possiedono connettori di diversa forma ad ogni
terminale. Collegate il connettore rettangolare di forma
piatta nella presa di KRONOS, e quello quadrato nella presa del dispositivo USB da collegare.
Nota: se il dispositivo che state usando non supporta il collegamento a caldo, collegatelo con l’alimentazione su OFF, ed accendetelo successivamente.
2. Aspettate alcuni secondi per il corretto riconoscimento dell’apparecchio collegato.
3. Selezionate il modo DISK, menù DRIVE SELECT per controllare il collegamento.
Per maggiori informazioni consultate “CARICARE, SALVARE DATI E CREARE CD” a pag. 175.
Alcuni dispositivi USB prendono l’alimentazione loro necessaria direttamente dalla porta USB. Questi dispositivi in termini tecnici sono deniti “BUS POWERED” e sono naturalmente supportati da KRONOS. Altri dispositivi USB possono richiedere un’alimentazione supplementare in aggiunta a quella fornita dall’USB; in questo caso è necessario Utilizzare un alimentatore appropriato.
Esiste un limite per la tensione totale fornita a tutte le
apparecchiature USB collegate, conforme però alle speciche del protocollo USB.
Se il limite di consumo totale delle apparecchiature collegate
via USB viene superato, KRONOS potrebbe non riconoscerle più correttamente. Se questo si dovesse vericare apparirà un messaggio di errore: “USB HUB POWER EXCEEDED!”. Per evitare questo problema, usate un HUB autoalimentato. Per
ulteriori dettagli ed impostazioni a questo proposito consultate
la documentazione tecnica dell’HUB che state utilizzando. Per dettagli sull’assorbimento elettrico di ciascun dispositivo USB
fare riferimento al rispettivo manuale utente.
Collegamento ad apparecchiature MIDI
I Controlli di KRONOS possono essere utilizzati anche per
controllare dei dispositivi MIDI esterni, come ad esempio dei
generatori sonori. Allo stesso modo KRONOS può essere
posto sotto il controllo di apparecchiature MIDI come MASTER
KEYBOARD o SEQUENCER.
• Usate i cavi MIDI per collegare i connettori MIDI di KRONOS a
quelli dell’apparecchiatura esterna. Per maggiori informazioni
vedere “CONNECTING MIDI DEVICES & COMPUTERS” a pag.
1109 della Guida ai Parametri.
KRONOS può essere utilizzato con un apposito software MIDI SEQUENCER su computer sia come MIDI CONTROLLER, che
come potente generatore sonoro.
•Usate un’interfaccia MIDI per collegare KRONOS ai terminali
MIDI del vostro computer. Per maggiori informazioni vedere “CONNECTING MIDI
DEVICES & COMPUTERS” a pag. 1109 della Guida ai
Parametri.
Nota: alcune interfacce USB potrebbero non supportare il formato dei dati esclusivi di sistema (SYS EXCL) di KRONOS.
KRONOS supporta il collegamento USB “a caldo”. Que­sto vuol dire che potete collegare o scollegare il cavo USB quando lo strumento è acceso.
Nota: per usare il collegamento a caldo, anche il dispositi­vo USB che state usando lo deve supportare a sua volta.
KRONOS possiede due porte USB 2.0 separate e può supportare un massimo di 8 dispositivi USB
contemporaneamente. Notate che non importa come siano collegati i dispositivi
(anche usando un HUB), in loro numero massimo è
sempre 8.
Loading...
+ 218 hidden pages