Az Üzembehelyezési Útmutató segítséget nyújt a magicolor 3100 nyomtató
hardverének üzembe helyezésében. Ezen kívül még a magicolor 3100 nyomtatóra
vonatkozó speciális információkat is tartalmazza.
1800656-008B
Köszönjük
Köszönjük, hogy magicolor 3100 nyomtatót vásárolt. Ön kitűnően választott.
A magicolor 3100 nyomtatót úgy tervezték, hogy optimális teljesítményt nyújtson
Windows és TCP/IP és Macintosh hálózati környezetekben.
Védjegyek
Az alábbi védjegyek a MINOLTA-QMS, Inc társaság bejegyzett védjegyei: a QMS,
a MINOLTA-QMS logo és a magicolor név.
A Minolta a Minolta Co., Ltd. cég védjegye. A jelen dokumentációban előforduló
egyéb terméknevek is a jogos tulajdonosuk védjegye ill. bejegyzett védjegye
lehet.
MINOLTA-QMS, Inc. fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül
változtatásokat hajtson végre ezen útmutatóban valamint a benne leírt készüléken
is. A dokumentum készítői megtettek mindent annak érdekében, hogy ebben
az útmutatóban ne legyenek hiányosságok sem pontatlanságok. Ennek ellenére
a MINOLTA-QMS, Inc. nem vállal semmiféle felelőséget, beleértve de
semmiképpen sem korlátozva bármiféle, az értékesíthetőségre és konkrét célra
való alkalmazhatóságra vonatkozó garanciát, melyekre ezen útmutató alapján
következtetni lehetne. MINOLTA-QMS, Inc. cég nem vállal semmiféle felelősséget,
ill. kötelezettséget az útmutatóban előforduló esetleges hibákért,
ill. a véletlenszerű, speciális vagy okozott károkért, amelyek ezen útmutató
használatából, vagy a nyomtató üzemeltetésénél az útmutatóban található
információk alkalmazásából keletkeznek, vagy az ezek szerint használt készülék
teljesítményével függnek össze.
A nyomtató regisztrációja
Internet
utasításokat.
CD lemez
található utasításokat!
– Kövesse a www.onlineregister.com/minolta-qms/ weboldalon található
– Kövesse a Software Utilities (Szoftver segédprogramok) CD lemezen
Tartalomjegyzék
Ismerkedés a nyomtatóval........................................................................... 5
Nyomtatási sebesség ppm
(oldal/perc) (Letter/A4: színes
és egyszínű fekete)
SDRAM256 MB
500-lapos felső adagoló tálcaStandard
100-lapos univerzális
adagoló tálca
1000-lapos (2 × 500)
nagykapacitású- bemeneti
adagoló egység (HCIF)
IEEE-1284 párhuzamosStandard
EthernetStandard
USBStandard
Belső IDE merevlemezOpciós
Ídőjelző óraOpciós
Automatikus kétoldalas
nyomtatás
Max. 16
Max. 16
Max. 8
Standard
Opciós
Standard (ha van elég rendelkezésre álló
memória. Például, egy Fine (Kiváló)
1200 dpi-s nyomtatási minőségű kétoldalas
legal méretű lap nyomtatásához 288 MB
SDRAM szükséges).
Standard
Minőségi
– 1200 dpi
Kiváló
– 600 dpi
– 1200 dpi
Elhelyezéssel kapcsolatos követelmények
Felülnézet
Ismerkedés a nyomtatóval
5
Elölnézet
Oldalnézet
Helyezze el nyomtatóját
Ezen jellemzők alapján...De távol...
Egy kemény, sima, stabil, vízszintes
(a készülék környékén bármelyik
pontnál ±5° vagy kevesebb
dőlésszöggel) felületre.
Közel egy könnyen hozzáférhető
dugaszoló aljzathoz, mely megfelel
a nyomtató specifikációjának.
Közel a számítógéphez. Kb. 2 m-re
vagy ennél kisebb távolságra
IEEE 1284 kétirányú párhuzamos
csatlakoztatás esetén.
Legyen elegendő hely
a megfelelő szellőzéshez és a könnyű
hozzáférhetőséghez.
A környezeti hőmérséklettartomány:
10–32 °C és a relatív páratartalom
15–85 % (nem lecsapódó).
A következő tengerszint feletti
magasságban 0–3100 m.
Közvetlen napfénytől. Hűtő- és
fűtőberendezésektől, szélsőséges
hőmérséklet és páratartalom
ingadozásoktól, széltől és portól.
Nyílt lángtól és könnyen éghető
tárgyaktól.
Nagy áramerősséget felvevő gépek
csatlakoztatása ugyanabba
az áramkörbe. Zajgeneráló
berendezésektől, mint pl. másológép
vagy légkondicionáló, és az erős
mágneses vagy elektromágneses
mezőt gerjesztő berendezésektől,
mint pl. hűtőgép.
Víztől, vízvezetékektől, folyadék
(ital) palackoktól és maró kémiai
anyagoktól vagy gőztől, mint
pl. ammónia.
Apró, könnyen beeshető fém
tárgyaktól, mint pl. gemkapocs
és tűzőkapocs.
Erős rázkódásoktól.
FELHÍVÁS!
A szellőző rácsok elzárása tüzet okozhat.
A nyomtatót mozgatásakor ne döntse meg 10°-nál jobban!
Ismerkedés a nyomtatóval6
FELHÍVÁS!
Észak-Amerikán kívül üzembe helyezett készülékeknél
az érintésvédelmi vezetéket ne csatlakoztassa gáz- vagy
vízvezetékekhez, vagy távbeszélő hálózat földeléséhez!
További részletekért lásd a a CD lemezen található Felhasználói Kézikönyv
Dokumentációt.
A nyomtató részei
A következő ábrák bemutatják a felhasználói útmutatóban szereplő
nyomtató egyes részegységeit. Ezért kérjük, hogy az alábbiakkal alaposan
ismerkedjen meg.
1 –Képátíró szalagmodul
2 –Regisztráló görgők
3 –Kép egység
4 –Kép egység fedele
B nyomógomb (lásd elölnézet)
5 –Duplex forgató egység
6 –Fixáló egység
7 –Kép egység fedél
Dokumentáció készlet
Amennyiben ennek az útmutatónak az Acrobat PDF verzióját
használja, akkor az erre az ikonra kattintással lejátszhatja
a szövegben leírt folyamatot bemutató QuickTime videoklippet!
Az Acrobat Reader program és egy letöltési csatolás a QuickTime
programhoz mindkét CD lemezen megtalálható.
KézikönyvLeírásHol található?
Üzembehelyezési útmutató
Szoftver
útmutató
Felhasználói
útmutató
Most éppen ezt a dokumentumot olvassa. Kézikönyv és
Ez az útmutató segítséget nyújt Önnek
a nyomtató szoftverének telepítéséhez.
Ez az útmutató tanácsokat ad a nyomtatóval
végzett napi tevékenységgel kapcsolatban,
beleértve a fájlok nyomtatásáról szóló
információkat, a nyomathordozók
utántöltését és a festékező modulok
cseréjét. Ezen kívül információkat tartalmaz
még a felszerelhető kiegészítőkkel,
a nyomtató tisztításával és karbantartásával,
a nyomtatási minőség javításával, valamint
a nyomtatóproblémák megszüntetésével
kapcsolatban is.
Dokumentáció
lemez
Kézikönyv és
Dokumentáció
lemez
Dokumentáció
lemez
Dokumentáció készlet8
CD
CD
CD
KézikönyvLeírásHol található?
CrownBooksEzek a kézikönyvek részletes
Gyors
üzembehelyez
ési útmutató
Karbantartási
útmutató
Szerviz
és Műszaki
Vevőszolgálat
kézikönyv
informciót adnak a Crown architektúráról,
a színes nyomtatásról, a menük
konfigurálásról és a haladó számítógép/
hálózati csatlakozásról és konfigurációról.
Segítséget nyújt a nyomtató gyors üzembe
helyezéséhez.
Ez az útmutató a nyomtató működésével,
karbantartásával és a hibaelhárítással
kapcsolatos információk forrásaként
használható
Általános információkat tartalmaz
a nyomtatójához a szerviz- és műszaki
támogatás forrásairól. A legfrissebb
információk megtalálhatók még
a www.minolta-qms.com weblapon.
A nyomtató üzembe helyezése
FELHÍVÁS!
A nyomtató tömege kb. 29,5 kg kellékanyagok nélkül. A nyomtató
megemelésekor és szállításakor mindig kérjen segítséget!
Szoftver
segédprogramok
CD lemez
Dokumentáció
CD lemez
Dokumentáció
CD lemez
Szoftver
segédprogramok
CD lemez
A szállítási doboz tartalma
Nyomtató (az 500 lapos nyomathordozó adagoló tálcával
és a 100 lapos univerzális adagoló tálcával)
Kellékanyagkészlet
a
Kép egység
4 OPC dobmodul előhívókkal és egy képátíró görgő)
b
4 festékező modul
c
Hálózati tápkábel (a típus a földrajzi helyfüggő)
Két CD lemez (Szoftver segédprogramok és Dokumentáció)
Dokumentáció (lásd „Dokumentáció készlet“ 8. oldalon)
Az interfészkábelek nincsenek a dobozban. Ha kábelre van szüksége, akkor
lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval vagy egy számítógépes üzlettel.
A nyomtató üzembe helyezése
9
A nyomtató kicsomagolása
FELHÍVÁS!
A hálózati tápkábelt ne csatlakoztassa addig, ameddig erre nem kap
utasítást!
A csomagolóanyagokat tartsa meg arra az esetre, ha a nyomtatót újból
szállítani kellene vagy a jövőbeni tároláshoz!
Miután kivette a kellékanyagokat és eltávolította a dobozt, akkor a nyomtató
kicsomagolásához kövesse a következő utasításokat!
Távolítsa el a védő műanyag fedelet!
FELHÍVÁS!
A nyomtatót csak az elejénél és a hátuljánál fogva emelje meg!
Ha az oldalaknál emeli meg, akkor a nyomtató felborulhat.
Egy másik személy
segítségével emelje ki
a nyomtatót a dobozból!
A nyomtató mozgatásakor azt
soha ne döntse meg 10°-nál
jobban!
A legjobb nyomtatási minőség és a leghosszabb kellékanyag élettartam
eléréséhez a nyomtatót kemény, sima, vízszintes, stabil felületre helyezze,
mely képes kb. 35 kg-ot megtartani.
A nyomtató külsejéről távolítsa el a ragasztószalagot!
A nyomtató üzembe helyezése10
A képegység behelyezése
A képegység az alábbiakat tartalmazza: 4 OPC
dobmodult (Organic Photo Conductors) előhívókkal,
valamint a képegység képátíró görgőjét. Ez kialakítja
a képet amelyik előhívás után a nyomathordozóra
kerül átvitelre.
Figyelmeztetés
Az OPC dobmodulok rendkívül érzékenyek az erős fényre, a közvetlen
napsugárzásra és a kézzel történő megérintésre. A képegységet mindig
hagyja a védőtasakjában, amíg nem készítette elő a beszerelésre!
Az egységet legfeljebb két percig teheti ki a fény hatásának, ellenkező
esetben az egység tartósan károsodhat.
Nyissa fel az elülső ajtót (nyomja meg az A jelű gombot), és távolítsa
el az összes ragasztószalagot!
Nyissa fel a képegység fedelét!
A képegységet vegye
ki védőtasakjából!
A képegységet vízszintesen tartva teljesen húzza ki a védőlap
kihúzónyelvét az egységből, majd óvatosan távolítsa el a védőlapot!
A nyomtató üzembe helyezése
11
A képegységet egyenesen tartva
óvatosan vezesse be a nyomtatóba
követve a nyomtatón lévő nyilakat,
hogy az egységet megfelelően
ráültesse a négy tüskére!
Figyelmeztetés
A képegység megsérülhet, ha azt
nem megfelelően pozicionálja.
Távolítsa el a védőlapot!
Tegye a helyi
környezetvédelmi
előírásoknak megfelelően
hulladékba. A védőlapot nem
szabad elégetéssel likvidálni.
Figyelmeztetés
Vigyázzon, hogy ne érintse meg a fekete képátíró hengert és az OPC
modul felülete ne érinkezzen más tárggyal. Különösen érzékeny
kéz zsírosságára és a karcolásra, mind két esetben a nyomtatási
minőség romlik. Ezen sérülések esetében a jótállás érvényét veszíti
Csukja le a képegység fedelét !
Csukja be az elülső ajtót !
A nyomtató üzembe helyezése12
A festékező modulok behelyezése
A nyomató négy festékező modult használ, az alábbi
sorrendben elölről hátrafelé: sárga, bíbor, cián
és fekete.
A festékpor nem mérgező. Ha a festékpor a kezére kerülne, mossa le hideg
vízzel és enyhe semleges mosószerrel! Ha a festékpor a ruhájára kerülne,
akkor óvatosan óvatosan, de alaposan le kell porolni. Amennyiben
a festékanyag továbbra is a ruhán maradna, akkor hideg vízben mossa ki!
FELHÍVÁS!
Amennyiben a festékpor a szemébe kerülne, azonnal öblítse ki hideg
vízzel és forduljon orvoshoz. Az anyagok biztonsági adatlapja (MSDS)
a www.minolta-qms.com internet címen található (kattintson a „Online
Help & Drivers“ pontra!).
A fekete festékező modult távolítsa el dobozából!
Vegye le a fedelet!
Figyelmeztetés
Az egyes festékező modulokon
található színes címkék megfelelnek
a festékező modul bölcsők bal
oldalán lévő színes címkének.
A festékező modulokat mindig csak
az azonos színű címkével jelzett
bölcsőbe helyezze be!
Fogja meg a festékező modult
mindkét kezével és óvatosan rázza
meg hétszer-nyolcszor jobbra-balra
vízszintes irányban, hogy a festéket
egyenletesen oszlassa el benne!
A festékező modult csak ennél
a lépésnél szabad felrázni,
behelyezné
mielőtt
a nyomtatóba és
eltávolítaná a festékporrögzítő
szalagot 6. pontban.
mielőtt
A nyomtató üzembe helyezése
13
A festékező modult állítsa be
a modulvezető síneknek megfelelően,
majd óvatosan tolja be a nyomtatóba
a modult!
A modulnak könnyedén kell
becsúsznia a nyomtatóba.
Óvatosan forgassa a festékporkart
előre a zárva pozícióba (előre)
(a karnak
pozícióba).
Húzza ki a festékporrögzítő szalagot
egyenesen
kattannia kell
felfelé!
FELHÍVÁS!
Ha a szalagot előrefelé vagy oldalra
húzza, akkor a festékező modul
megsérülhet.
a zárva
A maradék három festékező modul
nyomtatóba történő behelyezéséhez
ismételje meg a 3-6 lépéseket (ebben
a sorrendben: cián, bíbor és sárga)!
Helyezze vissza a fedelet!
A nyomtató üzembe helyezése14
A nyomathordozó tálca betöltése
A jóváhagyott nyomathordozókkal kapcsolatos további
információkat lásd a „Nyomathordozó használata“
című részben a Felhasználói Kézikönyvben.
Jóváhagyott nyomathordozó rendeléséhez lépjen
kapcsolatba a helyi forgalmazóval vagy látogasson
el a www.minolta-qms.com weblapra!
Húzza ki a nyomathordozó tálcát
és távolítsa el a szállítási távtartókat!
A képen egy felső
nyomathordozó tálca
látható, azonos utasítások
vonatkoznak az opciós
nagykapacitású bementi
adagoló tálcára (HCIF) is.
Két kézzel emelje meg egy kicsit
a nyomathordozó tálcát, hogy
a nyomtatóból eltávolítsa és helyezze
egy sima felületre!
Állítsa be a két oldalon
a nyomathordozó vezetőket!
Óvatosan emelje fel
a nyomathordozó vége vezetőt,
és helyezze a megfelelő
nyomathordozó méret nyílásba!
Figyelmeztetés
Ha a nyomathordozó vége vezető nem a megfelelő nyílásban van,
akkor az automatikus nyomathordozó méret érzékelés nem működik.
A nyomtató üzembe helyezése
15
Pörgessen át egy kb. 500 lapos A4/
letter nyomathordozó köteget!
A tálca jobb belső oldalán egy
szintjelzés található, amely a maximális
betöltési magasságot mutatja.
A standard felső nyomathordozó
tálcába 500 lap 75 g/m
nyomathordozó helyezhető.
2
-os
Figyelmeztetés
Ne töltse túl a tálcát! A nyomathordozónak akadálymentesen kell
mozognia a vezetők között! A nem megfelelően beállított vezetők
ronthatják a nyomtatási minőséget, papírelakadást okozhatnak
és károsíthatják a nyomtatót.
A nyomathordozót nyomtatandó
felületével felfelé helyezze be!
A nyomathordozók csomagolóanyagán
általában egy nyíl jelöli a nyomtatandó
oldalukat.
Ellenőrizze, hogy a szétválasztó
fémsarok alatt a papír sarkai
visszahajlás nélkül, egyenesen
fekszenek-e!
Figyelmeztetés
Miután behelyezte
a nyomathordozót, állítsa be újból
az oldalsó nyomathordozó
vezetőket! A nem megfelelően
beállított vezetők ronthatják
a nyomtatási minőséget,
papírelakadást okozhatnak
és károsíthatják a nyomtatót.
A nyomtató üzembe helyezése16
Csúsztassa vissza a nyomathordozó
tálcát!
Az A5 és más típusú nyomathordozók
betöltésével kapcsolatban lásd
a „Nyomathordozó használata“
című részt a Felhasználói
kézikönyvben!
Ellenőrizze a nyomathordozó
szintmutatót, hogy megbizonyosodjon
arról, hogy a tálca a betöltött hordozót
regisztrálta-e! Használja ezt
a szintmutatót annak
meghatározására, hogy mikor kell
a tálcát újból tölteni!
Az univerzális tálca betöltése
Ne rakjon nehéz tárgyat az univerzális tálcára,
és ne erőltesse kinyitás közben! Az univerzális tálca
minden típusú nyomathordozóval használható,
különösen borítékokkal, címkékkel. Japán méretű
levelezőlapok és Thick 3 vastag papír.
Nyissa ki az univerzális tálcát!
Állítsa be a nyomathordozó vezetőket
a betöltendő nyomathordozó
méretének megfelelően!
A tálcahosszabbító a hosszú
nyomathordozók alátámasztására
szolgál.
A nyomtató üzembe helyezése
17
Pörgessen át egy kb. 100 lapos
nyomathordozó köteget!
A tálca belsejében egy szintjelzés
található. Az univerzális nyomathordozó
tálcába kb. 100 lap 75 g/m
nyomathordozó tölthető be.
2
-os
Figyelmeztetés
Ne töltse túl a tálcát! A nyomathordozónak akadálymentesen kell
mozognia a vezetők között! A nem megfelelően beállított vezetők
ronthatják a nyomtatási minőséget, papírelakadást okozhatnak
és károsíthatják a nyomtatót.
A nyomathordozót nyomtatandó
oldalával lefelé, felső és rövidebb élével
a nyomtató belseje felé töltse be!
A nyomathordozók csomagolóanyagán
általában egy nyíl jelöli a nyomtatandó
oldalukat.
Ügyeljen arra, hogy a nyomathordozó
megfelelően illeszkedjen a tálcába!
A nyomathordozó használatával
és betöltésével kapcsolatos további
információkat lásd a „Nyomathordozó
használata“ című részben a Felhasználói Kézikönyvben.
Kiegészítők felszerelése
Figyelmeztetés
Kiegészítők felszerelésekor a felszerelés ideje alatt mind a nyomtatónak,
mind a kiegészítőnek kikapcsolt állapotban kell lennie, a hálózati
tápkábelt ki kell húzni az aljzatból!
Amennyiben bármilyen további kiegészítőt vásárolt a nyomtatóhoz,
akkor azt most szerelje fel a nyomtatóhoz a kiegészítőkhöz mellékelt
üzembehelyezési útmutató szerint! Amennyiben nincs a kiegészítőkhöz
mellékelt üzembehelyezési útmutató, akkor az ezzel kapcsolatos
utasítások benne vannak a Felhasználói Kézikönyvben. Egy teljes lista
a „Kiegészítők és kellékanyagok“ 31. oldalon. Lásd a www.minolta-qms.com
weblapon a termékazonosító számokat és az árakat!
Kiegészítők felszerelése18
A nyomtató csatlakoztatása az elektromos
hálózatba
Ügyeljen arra, hogy a nyomtató kikapcsolt állapotban legyen!
A nyomtató hálózati tápkábelét
csatlakoztassa a nyomtatóba és
egy megfelelő érintésvédelemmel
és túláramvédelemmel rendelkező
hálózati dugaszoló aljzatba!
Kapcsolja be a nyomtatót!
Az UL előírásoknak
megfelelően a a hálózati kábel
nyomtatóba történő
becsatlakozását kell a készülék
hálózati fő áramtalanítjáónak
tekinteni.
Kb. 6 perc után melegszik fel a nyomtató (normál hőmérsékletet
és páratartalmat feltételezve), s nyomtatója kinyomtat egy startlapot
IDLE (Tétlen)üzenet jelenik meg az üzenetkijelzőn.
és az
Ez a 6 perces felmelegedés csak akkor szükséges, amikor egy
új képegységet helyez a nyomtatóba. A normál felmelegedési
idő kb. 90 másodperc.
IDLE (Tétlen)üzenet nem jelenik meg az üzenetkijelzőn, miután
Ha az
a nyomtatót bekapcsolta, akkor ellenőrizze az üzembe helyezést!
Ha a nyomtató a startlapot nem nyomtatja ki vagy a nyomtatási minősége
nem megfelelő, lapozzon előre a „Hibaelhárítás“ 29. oldalon részhez!
A nyomtató automatikusan átkapcsol energiatakarékos
üzemmódba, ha 30 percnél hosszabb ideig nem üzemel.
A nyomtató energiatakarékos üzemmódba történő
átkapcsolásának idejét beállíthatja az Administration/Engine/
Energy Saver menüben.
A nyomtató csatlakoztatása az elektromos hálózatba
19
Melyek a következő lépések?
Most már befejezte a magicolor 3100 nyomtató(hardver) üzembe helyezését.
Bár mi azt javasoljuk, hogy olvassa teljesen végig ezt az Üzembehelyezési
Útmutatót, hátra van még három lépés, melyet mindenképpen végre kell
hajtani, hogy magicolor 3100 nyomtatója megfelelően működjön.
Amennyiben az Ön nyelve nem az angol, akkor válassza ki azt a nyelvet,
amelyen szeretné, hogy az üzenetkijelzőn megjelenő üzenetek
megjelenjenek (lásd a „Válassza ki az üzenetkijelző nyelvét“ 23. oldalon)!
Ellenőrizze/állítsa be az oldal színregisztrációt (lásd a „Keresztirányú
színillesztés“ 26. oldalon).
Telepítse fel a magicolor 3100 nyomtató nyomtatómeghajtó szoftverét
(lásd a MINOLTA-QMS szoftver útmutatót)!
A konfigurációs menü áttekintése
A magicolor 3100 nyomtatót egy konfigurációs menüvel is ellátták.
Ez lehetővé teszi a nyomtató alapértelmezett állapotának beállítását
és a hálózati környezethez szükséges beállításokat. A három fő menüt
mutatjuk itt be egymás után. Normál körülmények között nem kell más
konfigurációs beállítást elvégezni az ebben az útmutatóban említetteken
kívül.
Adatbiztonság menü
CONFIGURATION
SECURITY
Operator control
Admin Menu
Security Password
(A menükkel kapcsolatos további részleteket és nyomtatókonfigurációs információkat lásd
a CrownBook könyvben!)
ICC RGB Source, ICC Simulation, ICC Destination, ICC PCL
Source, Link Quality, SIM in RGB Links
, Short Edge
, Landscape
, Monochrome
Security
Bold
= Gyári alapérték
* Csak egy opciós
nagykapacitású bemeneti
adagolóval szerelve.
** Csak egy opciós merevlemezzel
szerelve.
Accounting**
Media Mode
Media
Proof-Then-Print**
Consumables
(A menükkel kapcsolatos további részleteket és nyomtatókonfigurációs információkat lásd
a CrownBook könyvben!)
Mode, Disk Space,
ResetAccounting, File Segment
Single User Mode
Mode
For MPT BIn, For Upper Bin, For Optional 1 Bin*, For
Optional 2 Bin*
[Job Name 1–50]
Item Replaced, Print Statistics
A konfigurációs menü áttekintése
, Network
21
Administration Menu (Adminisztrációs menü)
CONFIGURATION
Communications
Emulations
Special Pages
Startup Options
Memory
Engine
Consumables
SecurityADMINISTRATION
Timeouts
USB
Parallel
ESP Default
LN03+*
PostScript
PCL 5e
Print Status
Header Page
Trailer Page
Do Start Page
Do Sys/Start
Quick Config
Manual Config
Image Alignment
Rotate Simplex
Default Paper
Inputbin 1 Name
Inputbin 2 Name
Consumables
Service
HP-GL
LinePrinter
ImageServer* (TIFF & CALS)
Optional NIC*
Resident NIC
Header Inputbin
Trailer Inputbin
CMM Profile Page
Te s t Pa g e 1
Do Error Handler
Enable Disk Swap**
Toner Low Act.
Inputbin 3 Name*
Energy Saver
Inputbin 4 Name*
Def. Resolution
Output BIn Name
Maintenance
Page Recovery
Energy Saver
Operator Control
* Opciós
** Csak egy opciós
merevlemezzel
szerelve.
Test Page 2
Calibration Page
Status Page Type
Toner Low Action
Print Quality
Registration
Save Defaults
Miscellaneous
Disk Operations**
(A menükkel kapcsolatos további részleteket és nyomtatókonfigurációs információkat lásd
a CrownBook könyvben!)
Restore Defaults
Reboot System
New System Image
Format Disk**
Backup Hard Disk**
Keypad Language
Capture PrintJob**
Clock Operations*
Restore Disk**
A konfigurációs menü áttekintése22
Hálózattal kapcsolatos almenük
CONFIGURATION
Administration
Communications
Optional NIC
CrownNet
Common
(A menükkel kapcsolatos további részletekért és nyomtatókonfigurációs információért
lásd a CrownBook könyvet!)
EtherTalk
RESIDENT NIC
Def Job PrioMin K SpoolEmulationMode
LAN ManagerNetWare
PS Protocol
TCP/IP
Néhány szó a kezelőpanelről
A nyomtató tetején található kezelőpanel lehetővé teszi a nyomtató közvetlen
működtetését. Ezen kívül kijelzi az aktuális nyomtatóállapotot, és mínden
egyéb állapotot, amely figyelmet érdemel.
Egy kétsoros, 16 karakter/sor
Ablak kijelző
Az állapotüzenetek a Karbantartási Útmutatóban és a Felhasználói
Kézikönyvben vannak felsorolva.
üzenetkijelzőn jelennek meg
az állapotüzenetek és a konfigurációs
információk.
8 gomb a nyomtatókonfiguráció
beállításhoz
4 fényjelző jelzi a nyomtatóállapotot.
Válassza ki az üzenetkijelző nyelvét
Amikor megkapja nyomtatóját, akkor az üzenetkijelző nyelve az angolra
van állítva. Viszont az állapotüzeneteket és a konfigurációs menüket
megjelenítheti még az üzenetkijelzőn cseh, dán, holland, angol, francia,
német, olasz, japán, portugál és spanyol nyelven. A kínai és a koreai nyelv
nem jelenik meg vezérlőpanel üzenetkijelzőjén de ezen nyelvek kiválasztásá
után után a CrownView (távvezérlő panel egy Internet kapcsolaton keresztül)
a megfelelő nyelven jelenik meg.
Néhány szó a kezelőpanelről
23
Ha meg szeretné változtatni az üzenetkijelző nyelvét, használja a következő
kezelőpaneli sorrendet (egy kicsit függ a felszerelt kiegészítőktől):
Kezelendő gombAmeddig meg nem jelenik az üzenetkijelzőn
Online IDLE (Tétlen)
MenuCONFIGURATION/OPERATOR CONTROL
NextCONFIGURATION/ADMINISTRATION
SelectADMINISTRATION/COMMUNICATIONS
PreviousADMINISTRATION/MISCELLANEOUS
SelectMISCELLANEOUS/SAVE DEFAULTS
PreviousMISCELLANEOUS/KEYPAD LANGUAGE
SelectKEYPAD LANGUAGE/*ENGLISH
Next/Previous
Select
Ha megváltoztatja a Keypad Language (Billentyűzet nyelve) menü
beállítását, akkor a nyomtatót újra kell indítani, hogy a változás
érvényesüljön. Vagy hagyja, hogy a nyomtató automatikusan újraindítsa
önmagát, miután elmentette a beállításokat és kilépett a konfigurációs
menüből, vagy megvárhatja a következő alkalmat, amikor kézzel újból
bekapcsolja a nyomtatót, hogy a változtatások érvényesüljenek.
(az online gomb kikapcsolt állapotban van)
(Konfigurációs/Működés vezérlés)
(Konfigurációs/Adminisztrációs)
(Adminisztrációs/Kommunikációs)
(Adminisztrációs/Vegyes)
(Vegyes/Alapértékek elmentése)
(Vegyes/Billentyűzet nyelve)
(Billentyűzet nyelve/*Angol)
Nyomogassa a Next és/vagy a Previous billentyűket,
amíg a kívánt nyelv nem kerül kijelzésre!
<LANGUAGE> IS SELECTED <
(Nyelv)
>(Kiválasztva)
Kezelőpaneli fényjelzők
FényjelzőKiBe
A
Nincs
probléma
Ezek a lámpák jelzik, hogy melyik reteszt kell
megnyomni ahhoz, hogy az üzenetkijelzőn jelzett
papírelakadás területhez hozzáférhessen.
B
Nincs
probléma
A nyomtató
nem fogad
adatokat
A nyomtató igényli a kezelő személy intézkedését
(lásd az állapotüzenetet az üzenetkijelzőn).
A nyomtató adatokat fogad vagy feldolgozza
azokat a saját interfészein keresztül (renszerint
egy üzenet kíséri az üzenetkijelzőn).
Néhány szó a kezelőpanelről24
Kezelőpanel nyomógombjai
GombokFunkció
PRINT
STATUS?
Az
és kapcsolt állapotát.
Amikor a nyomtató kapcsolat nélküli állapotban van, akkor
a nyomtató mindaddig folytatja a nyomtatást, amíg az összes
fogadott nyomtatási feladat be nem fejeződik, és nem kap
semmilyen új adatot. Bár a nyomtatási feladatok nyomtatása
folytatatódik a már fogadott adatokat felhasználásával, mégis
előfordulhat, hogy egy feladat megszakad. Ha egy távoli konzollal
kapcsolat nélküli állapotba juttatja a nyomtatót, akkor az Online
gomb megnyomásának nem lesz hatása, amíg a távoli konzollal
újból kapcsolt állapotba nem juttatja a nyomtatót. Mielőtt
a gombokat használná, kapcsolja a nyomtatót kapcsolat nélküli
állapotba, kivéve a Cancel, a Print Status és az MP méret
gombokat.
A
Cancel
vagy az összeset törölje. Ha a nyomtató kapcsolt állapotban van,
nyomja meg a Cancel gombot, hogy törölje az aktuális nyomtatási
feladatot! A teljes nyomtatási feladat törléséhez, ha a számítógép
még nem küldte el teljesen a feladatot, használja
a nyomtatómeghajtó programot.
Használja a
az állapotleíró lapokat. A kezelőpanel Print Status/Yes (Állapot
nyomtatás/Igen) üzeneténél nyomja meg a
Használja az
beállítsa a megfelelő nyomathordozó méretet. A nyomathordozó
méretet a nyomtatómeghajtó programban is be kell állítani!
gomb kapcsolja a nyomtató kapcsolat nélküli
Online
gomb lehetővé teszi, hogy egy nyomtatási feladatot
Print Status?
MP Size
gombot, hogy az univerzális tálcánál
gombot, hogy kinyomtassa
gombot!
Select
Menu, Select, Previous és Next gombok
Mielőtt ezek közül bármelyik konfigurációs gombot használná, nyomja meg
az Online gombot, hogy a nyomtatót kapcsolat nélküli állapotba jutassa!
GombFunkció
A
nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtatót kapcsolat
nélküli állapotba kapcsolja, majd nyomja meg a Menu gombot,
hogy a konfigurációs menühöz hozzáférhessen. Amikor
megváltoztatja a nyomtató konfigurációját, nyomja meg ezt
a gombot, hogy töröljön egy változtatást (mielőtt megnyomná
a Select gombot), hogy visszatérjen egy előző menühöz, vagy
hogy visszatérjen egy előző karakterhez, amikor
karakterinformációt visz be.
Nyomja meg a
vagy hogy egy kijelzett menüopciót kiválasszon.
gombbal hozzáférhet a konfigurációs menühöz. Először
Menu
gombot, hogy hozzáférjen egy menühöz,
Select
Néhány szó a kezelőpanelről
25
Nyomja meg a
visszatérjen egy előző választáshoz vagy opcióhoz. Amikor
karakterinformációt változtat, akkor használja ezt a gombot,
hogy visszatérjen az előző választáshoz az aktuális bemeneti
karakternél.
Nyomja meg a
továbbjuthasson a következő választáshoz vagy opcióhoz.
Amikor karakterinformációt változtat, használja ezt a gombot,
hogy az aktuális bemeneti karakternél továbbjuthasson
a következő választáshoz.
Previous
Next
gombot, hogy az aktuális menüben
gombot, hogy az aktuális menüben
Keresztirányú színillesztés
Üzembe helyezéskor és bármely más alkalommal, amikor a nyomtatót
más helyre viszik, ellenőrizze, és ha szükséges, állítsa be az keresztirányú
színillesztés (leolvasási irány) színregisztrációt!
A nyomtató automatikusan beállítja a színillesztést a laptetejétől
az aljáig (adagolási) irányban.
A következő kép mutatja Side Color Registration (Keresztirányú színillesztés)
almenü struktúráját és segíti a navigációt.
Side Color Registration
Registration Pg
Yes/No
Ha szeretné ellenőrizni és/vagy megváltoztatni az Keresztirányú színillesztés,
használja a következő kezelőpaneli sorrendet (lásd még „Administration
Menu (Adminisztrációs menü)“ 22. oldalon).
Várja meg, míg a nyomtató kinyomtatja a Side Color
Registration Page-t (Keresztirányú színillesztési lap).
Jegyezze meg mindhárom színes minta alján található
számokat, melyek azt mutatják, hogy melyik
a legegyenesebben beállított.
Ha a legegyenesebb vonalak mindegyike a „0“
pozíciónál áll mind a három színnél (mint azt a fenti
példa mutatja), akkor nem kell beállítania a színillesztési.
Nyomja meg az Online gombot kétszer, hogy
a nyomtatót kapcsolt állapotba juttassa és az IDLE
(Tétlen).
Ha a legegyenesebb vonalak nem a „0“ pozíciónál
vannak, akkor folytassa az alábbi utasítások
végrehajtásával!
Nyomogassa a Next gombot, amíg az üzenetkijelzőn
a beállítandó szín meg nem jelenik!
Nyomogassa a Next és/vagy a Previous gombot, amíg
az előzőleg kinyomtatott Side Color Registration Page
(Keresztirányú színillesztési) lapon a konkrét színnél
a legegyenesebb vonal színillesztési száma meg nem
jelenik!
(Színillesztés/Színillesztési lap)
A regisztrációs lap újra nyomtatódik. Hagyja jóvá, hogy
a színillesztési megfelelő. Ismételje meg a folyamatot
a többi színnél is, ha szükséges!
A nyomtató automatikusan elment minden egyes számot, amint
túljut a választás folyamatán a Next vagy a Previous gomb
használatával. A változtatás érvényesüléséhez nem kell a nyomtatót
újra indítania.
Néhány szó a kezelőpanelről
27
Néhány szó az interfészpanelről
Az interfészpanel a nyomtató hátoldalánál található.
Párhuzamos port
Egy Centronics IEEE 1284 kétirányú párhuzamos kábel használatával
a nyomtató párhuzamos portját csatlakoztassa a számítógép
párhuzamos portjához!
Ethernet Port
Sodrott érpáros (RJ45) Ethernet kábel használatával csatlakoztassa
a nyomtató Ethernet portját a 10BaseT/100BaseTX hálózati
csatlakozóhoz!
USB Port
USB kábel használatával csatlakoztassa a nyomtató USB portját
a számítógép USB portjához!
Opciós SCSI
Egy opciós SCSI kártyát lehet ide behelyezni. Egy SCSI eszköz,
pl. Zip drive csatlakoztatását teszi lehetővé.
Opciós interfész
Egy opciós hálózati interfészkártyát lehet ide behelyezni.
(USB)
Lásd a „Kiegészítők“ 31. oldalon az opciós interfészkártyákkal
kapcsolatos további információért!
(PAR)
(ETH)
(OS)
(OI)
Néhány szó az interfészpanelről28
Hibaelhárítás
Bár a nyomtatót úgy tervezték, hogy teljesen megbízható legyen, azért
néha felléphet valamilyen probléma. Az alábbiakban található segítség
a lehetséges üzembe helyezési problémák okainak azonosításához
és néhány megoldási javaslat az üzembe helyezéssel kapcsolatban.
Részletes hibaelhárítási információkat lásd a „Hibaelhárítás“ című részben
a Felhasználói Útmutatóban, melyet a Dokumentáció CD lemezen talál.
Problémák megoldása az üzembe helyezés alatt
TünetOkMegoldás
Egy üzenet
TONER (X)
MISSING
(XFestékező
modul hiányzik)
jelenik meg.
A festékező
modul
kihúzónyelvét
nem teljesen
húzta ki.
Nem jelenik meg
sem fényjelzés
sem üzenet
a kezelőpanelen.
Vagy a festékező modul
nincs a nyomtatóba
helyezve vagy
a festékező modul nincs
megfelelően lezárva.
A festékező modul
kihúzónyelvét nem
egyesen felfelé húzta ki
vagy a festékező modul
behelyezésekor túl nagy
erővel húzta ki.
A hálózati dugaszoló
aljzatban nincs
tápfeszültség.
A hálózati tápkábel
nincs megfelelően
csatlakoztatva
a dugaszoló aljzatba
és a nyomtatóba.
A nyomtató nincs
bekapcsolva.
A dugaszoló aljzat
hálózati feszültsége
nem feleljen meg meg
a nyomtató
követelményeinek.
Helyezze be a nyomtatóba
a hiányzó festékező modult és/
vagy ellenőrizze, hogy a festékező
modul megfelelően le van-e zárva.
Lásd az 5. pontban a 14. oldalon.
Próbálja meg a kihúzónyelvet
megfelelően kihúzni, de ha
a kihúzónyelv belül leszakad, akkor
ki kell cserélni a festékező modult!
Ellenőrizze, hogy dugaszoló
aljzatban legyen tápfeszültség.
Kapcsolja ki a nyomtatót,
ellenőrízze, hogy a hálózati
tápkábel megfelelően van-e
csatlakoztatva, majd kapcsolja
be a nyomtatót!
Kapcsolja be a nyomtatót!
Ügyeljen arra, hogy dugaszoló
aljzat hálózati feszültsége felel meg
a nyomtató követelményeinekl!
Lásd az A. Függeléket
a
Felhasználói Kézikönyvben.
Hibaelhárítás
29
TünetOkMegoldás
Az Online kijelző
világít és az
üzenet a kijelzőn
IDLE (Tétlen), de
a kezdőlap nem
nyomtatódik.
A kezdőlap
ferdén jön ki.
Nem tud
állapotleíró lapot
nyomtatni.
Hibaüzenet
jelent meg.
A nyomatok
az egyik oldalon
halványak.
A megjelenő
színek
nincsenek
megfelelően
illesztve.
Nem várt eleget. Első alkalommal a nyomtató
A nyomathordozó
vezetőt a nyomathordozó
tálcában nem
megfelelően állította be.
A tálcában nincsen
nyomathordozó.
A nyomtató fedele nincs
megfelelően zárva.
Nyomathordozó
elakadás.
Egy egységet vagy
tálcát nem megfelelően
szerelt fel.
A nyomathordozó
elakadt.
Probléma keletkezett
a nyomtató belsejében.
A nyomtató nem teljesen
vízszintes felületen van
elhelyezve.
A nyomtató üzembe
helyezése után nem
állította be az oldaltól
oldalig szín
színillesztést.
kb. 6 percig melegszik fel. Ügyeljen
arra, hogy elegendő időt várjon
a kezdőlap kinyomtatásához,
mielőtt problémára gyanakodna.
Ez a 6 perces felmelegedés csak
akkor szükséges, amikor egy
új képegységet helyezett
a nyomtatóba. A normál
felmelegedési idő 90 másodperc.
Állítsa be újból a nyomathordozó
vezetőket!
Ügyeljen arra, hogy
a nyomathordozó tálcában legyen
nyomathordozó betöltve
és beigazítva!
Ügyeljen arra, hogy a fedelet
óvatosan és határozottan zárja le.
Vigyázzon arra, hogy a fedéllel
ne csapjon a nyomtatóra
Ellenőrizze, nincs-e
nyomathordozó elakadás!
Az üzenetet az üzenetkijelzésnek
megfelelően kezelje!
A felületet állítsa vízszintbe! Nem
haladhatja meg egyik irányban sem
a ±5° dőlésszöget.
Állítsa be a regisztrációt
az Administration/Engine/
Registration (Adminisztráció/
Nyomtatómű/Színillesztést)
menüt a kezelőpanelen!
Lásd a „Keresztirányú színillesztés“
26. oldalon.
!
Ha minden utasítást követett és még mindig van olyan probléma, amelyet
nem tud megoldani, olvassa el a Felhasználói Kézikönyvet vagy keresse meg
a Szerviz és Műszaki Vevőszolgálat című kézikönyvben az Önhöz
legközelebbi MINOLTA-QMS irodát.
Hibaelhárítás30
Kiegészítők és kellékanyagok
Látogassa meg www.minolta-qms.com web lapot ahol megtalálja
a termékazonosító számokat és az árakat!
adagoló
Nyomathordozó tálca, 500 lapos Hasznos lehet külön adagolótálcák
SC-215 Színes másoló Opciós Automata Dokumentumadagoló
SCSI InterfészEgy SCSI eszköz csatlakozására van
Napi időóraEgy valósidejű óra, mely lehetővé tesz
VMS Host SzoftverLehetővé teszi, hogy a felhasználó
10BaseT csatlakozóval ellátva
RJ45 csatlakozóval ellátva
STP és UTP csatlakozókkal ellátva
A bővítő memóriamodulok 64, 128 vagy
256 MB-os, PC-100 kompatibilis SDRAM
DIMM modulok lehetnek, maximálisan
512 MB
(merevlemezt igényelnek)
2 betűkészlettel
Két 500 lapos nyomathordozó tálca
az egység részét képezi
beszerzése, ha a nyomathordozók
formátuma változó és/vagy fajtája különböző
(ADF) is rendelkezésre áll
lehetőség
haladó számlálási funkciókat
hozzáférjen és használja a nyomtató funkcióit
a VMS operációs rendszer alól
Kiegészítők és kellékanyagok
31
Kellékek
Figyelmeztetés
Az egyes kellékek élettartama függ a specifikus működési feltételektől,
mint pl. a színes és az egyszínű nyomtatás aránya, nyomathordozó
típusa és mérete. Az aktuális élettartam ezektől és más nyomtatási
változóktól is függ, beleértve a folyamatos (optimális kellékanyag
élettartam) vagy a megszakításos (pl. egyoldalas nyomtatási feladatok)
nyomtatást, környezeti hőmérsékletet és páratartalmat.
Fixáló egység REPLACE FUSER UNIT (Cserélje ki a fixáló egységet).
Képegység
Nyomathordozó
továbbító görgő(k)
Festékező modulok<COLOR> TONER EMPTY (<
Képátíró egység REPLACE TRANSFER UNIT (Cserélje ki a képátíró egységet)
A fixáló egység cseréjekor cserélje ki a nyomathordozó
továbbító görgő(ke)t is!
REPLACE IMAGING UNIT (Cserélje ki a képegységet).
A képegység 4 OPC modulból, 4 előhívóból és egy
képegység képátíró görgőből áll.
Cserélje ki, amikor cseréli a fixáló egységet! A fixáló
egységgel három nyomathordozó továbbító görgőt kap.
Ha nincs nagykapacitású bemeneti adagolója (HCIF),
akkor két görgőt nem kell felszerelni.
ESD
Sugárzási érzékenység
Gyors tranziensek
Feszültséglökés immunitás
Konduktív zavarás elleni
immunitás
Mágnese térrel szembeni
immunitás
Feszültségelhajlások
és változások
Általános immunitási szabvány
ITE
Biztonsági szabványok32
Elektromágneses
Emisszió (EMI)
FCC (USA)
Title 47 CFR Ch. I,
Part 15
Industry Canada
(Kanada)
ICES-003 Issue 3
Class B osztályú digitális készülék
Class A osztályú digitális
készülék, opciós Token-Ring
interfész telepítése után
Class B osztályú digitális készülék
Class A osztályú digitális
készülék, opciós Token-Ring
interfész telepítése után
Energiatakarékos
ság
Immunitási
követelmények
(EU)
Termékbiztonság
Lézerbiztonság
Nemzetközi (EU)
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
VCCI (Japán)
VCCI V-1/99.05
ENERGY STAR
(USA és Japán)
Nemzetközi (EU)
EN 50081-1
EN 55024
UL (USA)
cUL (Kanada)
Nemzetközi (EU)
CDRH (USA)
Nemzetközi (EU)
Class B ITE osztályú
Class A ITE osztályú, opciós
Token-Ring interfész
telepítése után
Harmónikusok emissziója
Feszültségingadozás
Class B ITE osztályú
Class A ITE osztályú, opciós
Token-Ring interfész
telepítése után
ENERGY STAR megfelelőség
Általános sugárzási szabvány
Immunitási jellemzők
UL 1950, Harmadik kiadás
CAN/CSA C22.2 No. 950-95
EN 60950 és IEC 60950
Title 21 CFR Ch. I, Subchapter J
EN 60825-1
Biztonsági szabványok
33
FCC megfelelőségi nyilatkozat
Ezt a készüléket tesztelték az FCC direktívák 15. pontjának „B“ osztályú
digitális berendezésekre vonatkozó előírásai szerint, és mergfelelőnek
minősítették. Ezeket az előírásokat azért alakították ki, hogy lakóhelyi
környezetben ésszerű védelmet biztosítsanak a káros interferencia ellen.
Ez a készülék rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat ki,
és ha nem az előírásoknak megfelelően telepítik és használják, a rádió
kommunikációban káros inteferenciát okozhat.
Nincs semmi garancia arra, hogy különleges telepítési körülmények között
nem lép fel mégis interferencia. Ha ez a berendezés olyan káros
interferenciát okoz a rádió és televizió vételben, amely a berendezés ki- és
bekapcsolásával elhatárolható, akkor a felhasználót rá kell bírni arra, hogy
próbálja meg megszüntetni az interferenciát az alábbi intézkedések közül
egy vagy több foganatosításával:
Telepítse át vagy helyezze el másképp a vevőantennát!
Növelje meg a készülék és a vevő közötti távolságot!
Csatlakoztatassa a készüléket a vevőkészülékkel nem megegyező
áramkörről táplált dugaszoló aljzatba!
Kérjen segítséget a forgalmazójától vagy egy tapasztalt rádió/TV
szerelőtől!
Annak érdekébe, hogy a készülék megfeleljen az FCC direktívák 15
pontja B osztályú digitális berendezésnek kategóriájának, feltétlenül
árnyékolt kábelek használata szükséges.
Ez egy B osztályú készülék, de a beszerelt opciós Token-Ring
interfészkártyával A osztályú készülékké változik.
Figyelmeztetés
A gyártó engedélyezési feltételek betartásáért felelős illetékesének ide
vonatkozó írásbeli engedélye nélkül végrehajtott bármiféle módosítás
vagy változtatás, az ide vonatkozó törvények és az FCC jogszabályaiban
meghatározott keretek között, megszüntetheti a felhasználó ezen
termék működtetésére vonatkozó jogosultságát.
EN 55022
Ez a 220 V-os nyomtató, ami egy Class B osztályú termék, egy opciós
Token-Ring interfészkártya beszerelésével Class A osztályú termékké válik.
Otthoni környezetben ez a termék okozhat rádiófrekvenciás zavart, mely
esetben a felhasználónak megfelelő intézkedéseket kell elvégeznie.
Biztonsági szabványok34
A lézer biztonságossága
A Radiation Control for Health and Safety Act of 1968 törvénynek megfelelő,
(U.S. Department of Health and Human Services – DHHS ) amerikai
egészségügyi minisztériumi (Radiation Performance Standard) sugárzási
szabvány szerint ez a berendezés első osztályú (Class 1) terméknek felel
meg. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem bocsájt ki káros lézersugárzást.
Mivel a nyomtató belsejében előállított lézersugárzás teljes mértékben
a külső burkolaton és a védőburkolaton belülre korlátozott, a lézersugár
a felhasználói működtetés egyetlen fázisában sem juthat ki a nyomtatóból.
Nemzetközi tudnivalók
Hálózati tápkábel
A 220 V-os nyomtatónál a hálózati tápkábel az alábbi feltételeknek kell
megfeleljen.
Minimum
MinimumH05 VV – F
A tápkábel hálózati dugós csatlakozója az értékesítés országában
engedélyezett típus legyen, a dugaszoló aljzat egy IEC 320 aljzat.
0,75 mm
2
Jótállási feltételek
A nyomtató jótállását sok tényező befolyásolhatja. A két legfontosabb
a kellékek és az elektrosztatikus kisülés. Olvassa el figyelmesen a nyomtató
jótállási feltételeit!
Ha a megállapítást nyer, hogy a nyomtató meghibásodását közvetlenül
a nem MINOLTA-QMS által jóváhagyott kellékek, nyomathordozók, és/vagy
tartozékok okozták, akkor a MINOLTA-QMS nem fogja a nyomtató javítását
díjmentesen elvégezni. Ebben az esetben a szokásos anyagköltség
és munkadíj kerül leszámlázásra a konkrét meghibásodás vagy sérülés
kijavításáért.
Jótállási feltételek
35
Ezek az események a jtállás megvonását eredményezik
Nem támogatott fóliák (OHP) használata, pl. bevonatos
Nyomathordozó
Elektrosztatikus
kisülés
Utasítások
Módosítások
Kellékek
Képegység
vagy
Képátíró görgő
Kiegészítők
színes fóliák.
Nem támogatott nyomathordozók használata,
pl. tintasugaras nyomtatóhoz készült nyomathordozó.
A jóváhagyott nyomathordozókkal kapcsolatban lásd
a „Nyomathordozó használata“ című részt a Felhasználói
Kézikönyvben! Lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval
vagy látogasson el a www.minolta-qms.com weblapra
a vásárlási információkka kapcsolatban!
A nyomtató vezérlőpaneljének és más vele kapcsolatos
panelnek vagy kártyának sikertelen védelme
az elektrosztatikus kisüléstől vagy sérüléstől valamilyen
feladatot elvégzése közben, beleértve a vezérlőpanellel
végzettet is.
A nyomtató dokumentációjában lévő utasítások be nem
tartása.
A gyártó engedélyezési feltételek betartásáért felelős
illetékesének ide vonatkozó írásbeli engedélye nélkül
végrehajtott bármiféle módosítás vagy változtatás,
megszüntetheti a felhasználó ezen termék működtetésére
vonatkozó jogosultságát az ide vonatkozó törvények.
és az FCC jogszabályaiban meghatározott keretek között.
Nem a MINOLTA-QMS által gyártott/jóváhagyott kellékek
használata. A nyomtató bármilyen károsodása vagy
a nyomtatás minőségével kapcsolatos probléma, melyet
utántöltött festékező modul használata okozott.
Bármilyen károsodás, mely a képegység (beleértve annak
négy OPC modulját) vagy a képátíró henger nem megfelelő
kezelésének eredménye.
Nem a MINOLTA-QMS által gyártott/jóváhagyott kiegészítők
használata.
Figyelmeztetés
Mielőtt a gyártónak bármilyen árut visszaküldene, hívja fel a gyártót,
és kérjen egy Return Merchandise Authorization (RMA) (Visszáru
azonosító) számot. Lásd a
kézikönyvet
a Support (Műszaki Vevőszolgálat) telefonszámokat,
Szerviz és Műszaki Vevőszolgálat című
amelyeken megkaphatja az RMA számot. Ha az RMA szám nem
szembetűnően
látható a visszáru csomagolásán, akkor a MINOLTA-QMS
nem fogja az árut átvenni.
Jóváhagyott nyomathordozók, kellékanyagok és kiegészítők rendeléséhez
látogasson el a www.minolta-qms.com web lapra vagy keressen a Szerviz és Műszaki Vevőszolgálat című kézikönyvben egy Önhöz legközelebb eső
MINOLTA-QMS irodát.
Bármilyen kérdésével forduljon a www.minolta-qms.com weblaphoz.
Jótállási feltételek36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.