KONICA MINOLTA magic 3100 Installation Guide [es]

®
magicolor3100 Guíadeinstalación
Notasalusuario:
EstaGuíadeinstalaciónleayudaráaUd.ainstalarlaimpresoramagicolor3100. Asimismocontieneinformaciónespecíficasobrelamagicolor3100.
1800656-007B
Gracias
Marcasregistradas
LassiguientessonmarcasregistradasdeMINOLTA-QMS,Inc.:QMS,ellogotipode MINOLTA-QMSymagicolor.
MinoltaesunamarcaregistradadeMinoltaCo.,Ltd.Otrosnombresdeproductos mencionadosenestemanualpuedenasimismosermarcascomercialesomarcas registradasdesustitularesrespectivos.
Declaracióndepropiedad
Elsoftwarecodificadodigitalmenteeincluidoconsuimpresoraestáprotegidoporlos derechosdeautor©2002 deMINOLTA-QMS,Inc.Sereservantodoslosderechos. Estesoftwarenodebeserreproducido,modificado,visualizado,transferidoo copiadoenformaalgunaodemaneraalgunaencualquiermedio,totalo parcialmente,sinelpermisoexpresoyporescritodeMINOLTA-QMS,Inc.
Notasobrederechosdeautor
Lapresenteguíaestáprotegidaporderechosdeautor©2002 deMINOLTA-QMS, Inc.,OneMagnumPass,Mobile,AL36618.Todoslosderechosreservados.Este documentonodebesercopiado,totalniparcialmente,nitampocosertraducidoa otromediooidioma,sinelpermisoescritodeMINOLTA-QMS,Inc.
Notasobreelmanual
MINOLTA-QMS,Inc.sereservaelderechodemodificarestemanualyelequipoaquí descritosinavisoprevio.Sehanllevadoacabograndesesfuerzosparaasegurar queestemanualestélibredeinexactitudesyomisiones.Noobstante,MINOLTA­QMS,Inc.noofrecegarantíaalgunaincluyendo,perosinlimitarsea,lasgarantíasde vendibilidadylaaptitudparaunfinespecíficoenloquerespectaaestemanual. MINOLTA-QMS,Inc.noasumeresponsabilidadnitampocogarantíaalgunapor errorescontenidosenestemanualopordañosocasionales,especialeso secundariosqueresultendelaentregadeestemanualodelusodelmismoenla operacióndelequipoobienenrelaciónconelrendimientodelequipoalseroperado correspondientemente.
Registrodelaimpresora
Internet–Vayaalsitiowww.onlineregister.com/minolta-qms/ysigalasinstrucciones. CD-ROM–SigalasinstruccionesenelCD-ROMSoftwareUtilities.
Índice
Familiarización con su impresora ........................................................... 5
Características de la magicolor 3100 ...................................................5
Requerimientos de colocación.............................................................. 5
Coloque la impresora. ...........................................................................6
Partes de la impresora ..........................................................................7
Juego de documentación.........................................................................8
Instalación de su impresora...................................................................10
Alcance del suministro ........................................................................10
Desembalaje de la impresora .............................................................10
Instale la unidadde formación de imágenes ......................................12
Instalación de los cartuchos de tóner.................................................. 14
Colocación de la bandeja de medios .................................................16
Carga de la bandeja multiusos ........................................................... 19
Instalación de accesorios ......................................................................20
Conexión / encendido de la impresora .................................................21
Los pasos a seguir..................................................................................21
Vista de conjunto del menú de configuración .................................... 22
Menú Seguridad ................................................................................. 22
Menú Control Operador.......................................................................23
Menú Administracion ..........................................................................24
Sub-menús para entornos de red........................................................25
El panel de control ..................................................................................25
Selección del idioma para la ventana de mensajes.............................26
Indicadores del panel de control..........................................................26
Teclas del panel de control..................................................................27
Teclas Menu, Select, Previous y Next.................................................28
Registro de color lateral.......................................................................28
El panel de interfaces .............................................................................30
Eliminación de fallos ..............................................................................31
Resolución de problemas durante la instalación .................................31
Accesorios y materiales de consumo ...................................................33
Accesorios ...........................................................................................33
Materiales de consumo........................................................................34
Cumplimiento de normas .......................................................................35
Declaración de conformidad con las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones ..............................................37
EN 55022 ............................................................................................37
Aviso a los usuarios en Canadá .........................................................38
Seguridad del láser..............................................................................38
Avisos internacionales.........................................................................38
Notas referentes a la garantía ................................................................39
Índiceiv

Familiarización con su impresora

Características de la magicolor 3100
Características Detalle Calidad de impresión
Velocidad de impresiónppm (Letter/A4:en colores y mono­cromo negro)
Memoria SDRAM 256 MB Bandeja de medios superior
para 500 hojas Bandeja de medios multiusos
de 100 hojas Alimentador de alta capacidad
(HCIF) de 1,000 hojas ( 2 x 500) IEEE-1284 paralelo Estándar Ethernet Estándar USB Estándar Disco duro IDE interno Opcional Reloj de tiempo real Opcional Impresiónautodúplex Estándar (si se dispone de suficiente
Hasta 16 Estándar—600 dpi Hasta 16 Calidad—1200 dpi Hasta 8 Fino—1200 dpi
Estándar
Estándar
Opcional
memoria. Po r ejemplo, la calidad de impresiónFina1200dpidúplexdeuna página tamaño legal requerirá de 288 MB de memoria SDRAM).

Requerimientos de colocación

Vista superior
Familiarización con su impresora
5
Vista frontal

Coloque la impresora

De l a siguiente manera... Pero lejos de...
Sobre una superficieplana, estable nivelada horizontalmente(±5° o menos en cualquierpunto de la impresora).
Cerca del suministroeléctrico debi­damente conectado a tierra (con una toma de electricidad exclusiva) que cumplaconlasespecificaciones de la impresora. Cerca de su orde­nador. A una distancia de 2 m (6.5') o menos para una conexión paralela bidireccional IEEE 1284.
Con suficiente espacio para permitir la adecuada ventilación y fácil acce­sibilidad con fines de servicio téc­nico.
En un área con una temperatura ambientalentre 10° a 32° C (50°-90° F) y una humedad relativa entre 15% a 85% (sin condensa­ción).
A unaaltitud de entre 0 y 3,100 m (0-10,170').
Vista lateral
La l uz solar directa. Fuentes de calor o refrigeración, de cambios extremos de temperatura o hume­dad, del viento y del polvo. De fuego abierto o de objetos que puedan inflamarse fácilmente.
Una conexión al mismo circuito eléc­trico tales comoaparatos de alta tensión. Equipo que genere ruido, tal como una copiadora o un acondi­cionador de aire, y de campos de fuerte emisión magnética, tales como una nevera.
Agua, tuberías de agua, contenedo­res de líquidos (bebidas) y vapores o químicos corrosivos, tales como amoniaco.
Piezas metálicas pequeñas y suel­tas,talescomosujetadoresde papel ygrampas.
Vibración excesiva.
ADVERTENCIA!
La obstrucción de las rejillas de ventilación puede traer consigo riesgo de i ncendio.
No i ncline la impresora más de 10° cuando la traslade a otro lugar.
Familiarización con su impresora6
ADVERTENCIA!
Para productos instalados fuera de América del Norte, no conecte el conductor de puesta a tierra a tuberías de gas o agua o a la conexión a tierra de teléfonos.
Para más detalles, consulte la Guía del usuario en el CD-ROM Documenta­tion.

Partes de la im presora

Las ilustraciones en estas páginas muestran las partes de suimpresoramen­cionadasa lo largode esta guía, por ellosírvasededicar algo de tiempo para familiarizarse con ellas.
Vista frontal
1–Cubierta superior / bandeja
de entrega cara arriba
2–Panel de controly ventana
de mensajes 3–Cubierta frontal 4–Seguro de cubierta B 5–Bandeja multiusos
(se muestra cerrada) 6–Seguro de cubierta A 7–Rendijas de ventilación 8–Interruptor 9–Bandeja de medios
superior estándar
10–Guía de nivel de medios de
impresión
11–Asas de transporte
(a ambos lados)
Familiarización con su impresora
7
Vista trasera
1–Cubiertasuperior 2–Cartuchos de tóner 3–Rendijas de ventilación 4–Conexión CA 5–Panel de interface 6–Cubierta de la bandeja
de medios
Vista superior interna
Al presionar el seguro A (véase vista frontal)
1–Unidad de transferencia 2–Rodillos de registro 3–Unidad de formación de imágenes
4–Cubierta de launidad de formación
de i mágenes
Al presionar elseguro B (véase vista frontal)
5–Rotador del duplexor 6–Unidad de fijación 7–Cubierta de la unidad de
formación de imágenes

Juego de documentación

Si utiliza la versión Acrobat PDF de esta guía,pulse el icono para ver un breve vídeo QuickTime del procedimiento descrito en el texto.
Juego de documentación8
Acrobat Reader y un enlace para la descargade QuickTime se encuentran también en ambos CD- ROMs.
Manual Descripción Ubicación
Guía de ins­talación
Guía de soft­ware
Guía del usuario
CrownBooks Estos manuales proporcionan informa-
Guía de ins­talación rápida
Guía de man­tenimiento
Guía de ser­vicio y soporte
Es el documentoqueUd.ahoratieneante sí.
Esta guía le ayuda a instalar el software de su impresora.
Esta le guía a travésde l a operación dia­ria de su impresora, i ncluyendo informa­ción acerca de archivos de impresión, recarga de los medios de impresión y la sustitución del tóner.También incluye informaciónsobre accesoriosadicionales; limpieza y mantenimiento de su impre­sora; mejoramiento de la calidad de impresión; y eliminación de fallos de la impresora.
ción detallada sobre la arquitectura Crown, impresión a color, configuración del menú, así como sobre la conexión y configuraciónavanzadadeordenadoresy redes de ordenadores.
Proporcionainformacióndecómo instalar rápidamentesu i mpresora.
Esta guía puede usarse como referencia rápida acerca del uso y del cuidado de la impresora, así como de la eliminación de fallos.
Aquí encontrará Ud.una lista de puntos de servicio y apoyo para su impresora alrededordel mundo. Información actuali­zada recientemente se encuentra tam­bién disponible en www.minolta-qms.com.
Documento impreso y CD-ROM Doc u-
mentation
Documento impreso y CD-ROM Doc u-
mentation CD-ROM Doc u-
mentation
CD-ROM Sof t­ware Utilities
CD-ROM Doc u­mentation
CD-ROM Doc u­mentation
CD-ROM Sof t­ware Utilities
Juego de documentación
9

Instalación de su impresora

ADVERTENCIA!
Su impresora pesa aproximadamente 29.5 Kg (65 libras) si n materiales de consumo. Asegúrese de disponer de ayuda para levantarla y moverla.

Alcance del suministro

Impresora (con bandeja superior de mediospara 500 hojas, bandeja multiusos para 100 hojas)
Kit de materiales de consumo
a Unidad de formación de imágenes(que incluye 4 OPCs con
reveladoresy un rodillo de transferencia)
b 4 cartuchos de tóner
c Cable de alimentación (sutipo depende del lugar donde ha sido
vendida la impresora)
a
Dos CD-ROMs (Software Utilities y Documentation)
Documentación(véase "Juego de documentación" en lapágina 8.)
En el suministro no se incluyen cables de interface.En caso de necesitarlos, póngase en contacto consu vendedor local o con una tienda de equipos de computación.
b
c

Desembalaje de la impresora

ADVERTENCIA!
No conecte el cable de alimentación hasta el momento que se le indique.
Guarde los materialesde embalaje en caso de que tengaque trans­portar su impresora.
Una vez retirados los consumibles y la cajade cartón siga las siguientes ins­trucciones para desembalar laimpresora.
Instalación de su impresora10
1 Retire la cubierta protectora de plástico.
ADVERTENCIA!
Levante la impresora únicamente por la parte frontal y por la trasera. Levantarla por los lados podría provocar que se vuelque.
2 Con l a ayuda de otra persona,
saque la impresora de la caja de cartón.
Evite en todo momento incli­narla más de 10° en cualquier dirección.
Para obtener la mejor calidad de i mpresión y la mayordura­ción de los materiales de consumo, coloque la impresora sobre una superficie firme, plana y nivelada capaz de soportar aproximadamente 35 Kg (77 libras).
3 Retire las cintas adhesivas del exterior de la impresora.
Instalacióndesuimpresora
11

Instale la unidad de formación de imágenes

La unidad de formación de imágenes contiene 4 OPCs (Organic Photo Conductors) y reveladores y un rodillo de transferencia que formanla imagen que es revelada y transferida a los medios de impresión.
Atención
La correa OPC es extremadamente sensible a la luz brillante, a la luz solar directa y al tacto. Debe permanecer siempre dentro de su bolsa protectorahastaque Ud. esté listo para instalarlo.Cualquier exposición a la luz deberá limitarse a menos de dos minutos,pues de lo contrario podría resultar dañada permanentemente.
1 Abra la cubierta frontal (presione el seguro A) y retire l as cintas adhesi-
vas.
2 Abra la cubierta de la unidad de for-
mación de imágenes.
3 Saque la unidad dúplex de su empa-
que.
Instalación de su impresora12
4 Sujetandolaunidadde formación de imágenes horizontalmente,tirede la
lengüetaretirándola completamentede la unidad yretireluego la cubierta protectora.
5 Inserte suavemente la unidad de
formaciónde imágenes en la impre­sora siguiendo las flechas que se encuentranen ésta hasta asentarla sobre las cuatro espigas.
Atención
De no alinearla correctamente, podría Ud. dañar la unidad de formación de imágenes.
6 Retire la hoja de protección.
Deséchela debidamente conforme a las normas loca­les. No la deseche quemán­dola.
Atención
No toque el rodillode transferencia negro ni permita que ésteentre en contacto con el OPC. El tambor es muy sensible a la grasa de las manos y a rasguños, l os mismos que reducen la calidad de impresión. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía del producto.
Instalacióndesuimpresora
13
7 Cierre la cubiertade la unidad de for-
mación de imágenes
8 Cierre la tapa frontal

Instalación de los cartuchos de tóner

Su impresora usacuatro cartuchos de tóner, de adelante hacia atrás: amarillo, m agenta, ci ano y negro.
El tóner no es tóxico. En caso de que entre en contacto con sus manos, láve­selas con agua fría y un detergente suave y neutral. Si llegara a ensuciar su ropa con tóner, sacúdala ligeramente para retirarlo lo más que se pueda. Si quedase aún tóner en la vestimenta, enjuáguela con agua fría, no caliente, para retirarlo.
ADVERTENCIA!
Si le entrase tóner a los ojos, láveselos de inmediato con agua fría y consulte a un médico. Mayor información en las Material Safety Data Sheets (hojas de datos de seguridad del material) (MSDS) en www.minolta-qms.com (pulse Online Help & Drivers).
.
.
1 Saque elnuevo cartucho de tóner negro de su caja.
Instalación de su impresora14
2 Retire la cubierta superior.
Atención
Cada cartucho de tóner posee una etiqueta de color que corresponde a l a etiqueta de color que se encuentra a la derecha de las ranuras donde entran los cartuchos. Instale siempre el cartucho de tóner en la ranura con la etiqueta del color correspondiente.
3 Sujetando el cartucho con ambas
manos, sacúdalo suavemente siete u ocho veces a fin de distribuir uni­formemente el tóner.
El cartucho de tóner deberá sacudirse únicamente en esta oportunidad, antes de la insta­lación y antes de retirar el sello del tóner en el paso 6.
4 Alineecada cartuchodetóneren las
guías de cartucho e inserte suave­menteelcartuchoenlaimpresora.
El cartucho deberá ingresar fácil­menteenlaimpresora.
5 Gire suavemente el bloqueador de
tóneralaposicióndecierre(ade­lante) (para ello deberá hacer clic).
Instalacióndesuimpresora
15
6 Tire del s ello del tóner directamente
hacia arriba.
ADVERTENCIA!
Tirarlo hacia el frente o lateralmente podría dañar el cartucho.
7 Repita los pasos3 a 6 parainstalar
los tres cartuchosde tóner restantes (en el siguienteorden: ciano, magnetay amarillo).
8 Vuelva a colocar lacubierta superior.

Colocación de la bandeja de medios

Para más información sobre el "Uso de medios de impresión" consulte la Guía del usuario. Para hacer pedidos de medios de impresión aprobados póngase en contacto con su concesionario local o vaya a www.minolta-qms.com.
1 Saque la bandeja de medios y retire
los empaques.
La i lustración muestra una bandeja de medios superior; sin embargo, las instrucciones son las mismas para l a ban­deja de alimentación de alta capacidad (HCIF).
2 Usando las dos manos, levante la
bandeja de medios ligeramente para retirarlade l a impresora y colóquela sobreuna superficie plana.
Instalación de su impresora16
3 Ajuste las dos guías laterales de
medios.
4 Levante suavemente la guía límite
de medios y colóquela en la ranura que corresponda a los medios usa­dos.
Atención
Si la guía limite no se encontrase en la posición correcta, la detección automática del tamaño de medios no f uncionará.
5 Abanique una pila de aproximada-
mente 500 hojas de papel A4/letter.
En l a parte interna derecha de la bandeja existe una marca de límite de l lenado. La bandeja de medios superior estándar tiene una capaci­dad de 500 hojas de papel bond de 75 g/m² (20 libras).
Atención
No sobrecargue la bandeja. Elpapel debe encajar fácilmente entre las guías. Lasguías ajustadas indebidamente pueden perjudicar la calidad de impresión y provocar atascamientos o daños en la impresora.
Instalacióndesuimpresora
17
6 Cargue los mediosde impresión con la
cara hacia arriba.
A menudo, una flecha en la etiquetadel paquete de mediosde impresión señala la cara de impresión del mismo.
Cerciórese que las esquinas del medio de impresiónse encuentren debajo de los salientes separadores y que no estén dobladas.
Atención
Reajuste siempre las guías de los medios de impresión después de insertaréstos. Las guíasajustadas indebidamente pueden perjudicar la calidad de impresión y provocar atascamientos o daños en la impresora.
7 Inserte la bandejade medios nueva-
menteenlaimpresora.
Para más información sobre la carga y el uso de mediosde impresión A5 y otros tipos consulte "Uso de m edios de impresión" en la Guíadel usuario.
Instalación de su impresora18
Verifique elindicador de medios de impresión para cerciorarse que la bandeja cuanta con ellos. Use este indicador para determinar cuando deba rellenar la bandeja.

Cargadelabandejamultiusos

No coloque objetos pesados sobre la bandeja multiu­sos ni trate de abrirla por la fuerza. La bandejamultiu­sos se usa para todo tipo de medios de impresión, especialmentesobres, etiquetas, postales de norma japonesa y papelgrueso.
1 Abra la bandeja multiusos.
2 Ajuste las guías de mediode i mpre-
sión para adaptarlas al tamaño de medio que está cargando.
La extensióntelescópicahace posible cargar medios de impresión largos.
3 Abanique una pila de aproximada-
mente 100 hojas de medio de impre­sión.
Instalacióndesuimpresora
19
Hay una marca de llenado en el interior de la bandeja. La bandeja multiu­sos acoge aproximadamente100 hojas demedios de 75 g/m² (20 libras).
Atención
No sobrecargue la bandeja. Elpapel debe encajar fácilmente entre las guías. Las guías ajustadas indebidamente pueden perjudicar la calidad de impresión y provocar atascamientos o daños en la impresora.
4 Cargue el medio cara abajo,con el
borde corto superiorhacia la impre­sora.
Unaflechaenlaetiquetadelembalaje del medio suele a menudo indicar el lado de impresión del m ismo.
5 Cerciórese que los medios de impre-
sión encajen correctamente en la bandeja.
Para más información sobre lacarga y el uso de papel consulte "Uso de mediosde impresión" en laGuía del usuario.

Instalación de accesorios

Atención
La instalación de los accesorios requiere siempre que la impresora y los accesorios estén apagados y desenchufados durante la instalación.
Si adquirió accesorios adicionales para la impresora, instálelos ahora. Si se adjuntaron instrucciones de instalación del accesorioen cuestión, res­pételas. De lo contrario, encontrará las instrucciones en la Guía del usuario. Se puede encontrar una lista completa en "Accesorios y materiales de con­sumo" en la página 33. Consulte www.minolta-qms.com para números de piezas y precios.
Instalación de accesorios20

Conexión / encendido de la impresora

Cerciórese de que la impresora estéapagada.
1 2 Enchufe el cable de alimentación en la
impresora y en una toma eléctrica exclusiva con puesta a tierra y proteg­ida contra sobretensión.
3 Encienda la impresora.
Conforme a las directivas UL, "El conector hembra del apa­rato se considera el dispositivo principal de desconexión".
Luegodecalentaraproximadamente6 minutos (bajo condiciones normales de temperatura y humedad), su impre­sora imprimirá una página inicial, apareciendo "IDLE" en la ventana de mensajes.
Este calentamiento de 6 minutos tiene lugar únicamente cuando se ha instalado una nueva unidad de formación de imágenes. El calentamiento normal duraaproximadamente 90 segundos.
Si no apareciese "IDLE" enlaventanade mensajes una vez que se haya encendido la impresora, verifique nuevamente elprocedimiento de insta­lación. Si no se imprimiesela página inicial o la calidad de impresión fuera insuficiente, vaya a la "Eliminación de fallos" en la página 31.
Después de 30 minutos de inactividad, la impresora cambia automáticamenteal m odo economizador (ahorro de energía). En el menú "Adminstration/Maquina/Ahorro Energia", puede usted modificar cuantosminutos esperará la impresora antes de cambiar al modo economizador.

Los pasos a seguir

Ud. ha concluido la i nstalación del equipo de su magicolor 3100. Si bienreco­mendamos leer detenidamente esta guía, hay tres pasos más que Ud. tiene que seguir paraponer en operación su magicolor 3100 con éxito:
Conexión / encendido de la impresora
21
Seleccione Ud. el lenguaje que prefiera para la ventana de mensajes (consulte "Seleccióndel idioma parala ventana de mensajes" en la página 26), si su idioma no es el inglés.
Verifique / aj uste elregistrolateralde color (consulte la "Registro de color lateral" en la página 28),
Instalelos controladores para la m agicolor 3100 (consulte la Guíade soft­ware CrownMINOLTA-QMS).

Vista de conjunto del menú de configuración

Su magicolor 3100 se encuentra equipada con un menú de configuración. Este menú le permite a Ud. configurar las condiciones estándar de funciona­miento para su impresora y la configuración para su uso en entornos de red. A continuación se muestran sucesivamente los tres menús: En situaciones normales, Ud. no tendrá necesidad de efectuar otro tipo de ajustesque los indicados en esta Guí a de instalación.

Menú Seguridad

CONFIGURACION
SEGURIDAD
Menu Operador
Menu Administrac
Contrasena Seg.
(Para más detalles sobre el menú e información de configuración de la impresora véase el CrownBook)
Control de operador
Estab. Contras., Activar Contras.
Estab. Contras., Activar Contras.
Administracion
Vista de conjunto del menú de configuración22

Menú Control Operador

IDLE
r
CONFIGURACION
CONTROL
OPERADOR
Copias
Duplex
Colacion
Administracion
001-999
Desactivado, Borde largo, Borde corto
Descativado, Activa do
Orientacion Retrato,Paisaje
Bandeja Entrada
Enlazar Bandejas
Tamano Multiuso
Separacion Color
Modelo Color
Emparejam Color
Superior, Opcional1*,
Opcional2*
Desactivado, Activado
Letter, Legal, A4, Executive, B5, A5, Statement, Folio, Com10,
C5, DL, Monarch, B5 ISO, C6, Postal
Desactivado, Activado
Color Completo, Monocromo
ICC Fuente RVA, ICC Simulacion, Destino ICC, Origen PCL ICC, Calidad conex., Sim in RVA Conex
Seguridad
Bold = Config. Fabrica. * Únicamente con un alimentado de gran capacidad instalado.
**Únicamente con un discoduroinstalado
Contabilidad**
Modo material
Medio
Prob-Imprimir**
Consumibles
(Para más detalles sobre el menú e información de configuración de la impresora véase el CrownBook)
Modo, Espacio en Disco, Reiniciar Contab, Dividir Fichero
ModoUsuar unico,Modo Red
Bandeja Multiuso, Bandeja Superior,Band 1 Opcional*, Band 2 Opcional*
[Nombre Trabajo 1- 50]
Cons. Sustituido, Imprim Estadist
Vista de conjunto del menú de configuración
23

Menú Administracion

CONFIGURACION
ADMINISTRACION
Comunicaciones
Emulaciones
Pagina Especial
Opciones Inicial
Memoria
Maquina
Consumibles
Seguridad
Plazos USB Paralelo
ESP Por Defecto LN03+* PostScript PCL 5e
Imprimir Status Pag Encabezado Pagina de Fin
Pagina Inicial Correr Sys/Start
Config. Rapida. Config Manual
Alinear Imagen Rotar Simplex Papel Por Def Nombre Bandeja 1 Nombre Bandeja 2
Consumibles Servicio
Control Operador
NIC opcional* NIC Residente
HP-GL Impresora delínea ImageServer* (TIFF & CALS)
Band Encabezado Band Pag Fin Pag perfil CMM Pagina Prueba 1
Reportar Errores
Habilit Disk Swap*
Acción Poca Tint
Nombre Bandeja 3*
Ahorro Energía
Nombre Bandeja4*
Resoluc por Def
Nombre Band Sal
Mantenimiento
Recuperacion Pag Ahorro Energía
Acción Poca Tint Calidad Impres Registro
* Opcional. ** Únicamente con un disco duro opcional instalado.
Pagina Prueba 2 CalibracionPag. Tipo Pag.Status
Salvar Configur.
Miscelaneos
Oper. del Disco**
(Para más detalles sobre el menú einformación de configuración de la impresora véase el CrownBook)
Restaurar Config Reiniciar Sistem Nuevo Imag. Sist.
Formatear Disco** Copia Disco Duro***
Idioma Teclado Capturar Trabajo** Operación Reloj*
Restaurar Disco**
Vista de conjunto del menú de configuración24

Sub-menús para entornos de red

PREP R DO
CONFIGURACION
Administracion
Comunicaciones
NIC Opcional
CrownNet
Comun EtherTalk
(Para más detalles sobre el menú e información de configuración de laimpresora véase el CrownBook)
EmulacionModo
NIC RESIDENTE
Minimo KB
Spool
LAN Manager NetWare
Prio Datos
xDef
Protocolo PS
TCP/IP

El panel de control

El panel de control, localizado en la parte delantera de la impresora, le permite controlar la operación de la impresora. Además,muestra el estado actualde la impresora, incluyendo cualquier condición que precise de su atención.
La ventana de mensajes muestra infor­mación sobre el estado y la configuración en dos líneas de 16 caracteres cada una.
Para la configuracióndelaimpresorase usan 8 teclas.
4 indicadores proporcionan información acerca del estado de la impresora.
VENTANA DE
MENSAJES
Los mensajes de estado se encuentranen una lista en la Guía de mantenimiento y en la Guía del usuario.
El panel de control
25

Selección del idioma para la ventana de mensajes

La ventana de mensajes (teclado) vieneconfiguradade fábrica para el idioma inglés. Sin embargo, es posible mostrar los mensajesde estado y los menús de configuración en la ventana de mensajes en checo, danés, holan­dés, inglés, francés,alemán, italiano, japonés, portuguésyespañol. Chino y coreano no aparecenen la ventanade mensajes del panel de control, pero elegirloshaceque CrownView (acceso al panel de control a distancia vía una conexión de Internet) aparezca en el lenguaje correcto.
Si desea c ambiar el idioma de la ventana de mensajes, utilice la siguiente secuencia rápida en el panel de control(depende un tantode las opciones instaladas):
Pulse la tecla (hasta) que en el display aparezca:
Online IDLE (el LED de online está apagado) Menu CONFIGURATION/OPERATOR CONTROL Next CONFIGURATION/ADMINISTRATION Select ADMINISTRATION/COMMUNICATIONS Previous ADMINISTRATION/MISCELLANEOUS Select MISCELLANEOUS/SAVE DEFAULTS Previous MISCELLANEOUS/KEYPAD LANGUAGE Select KEYPAD LANGUAGE/*ENGLISH Next/Previous Pulse la tecla Next o Previous hasta que apa-
rezca el idioma deseado.
Select <IDIOMA> SELECCIONADO
La impresora debe volver a encenderse a fin de quelos cambios del menú del idioma cobren validez. Ud. puede elegir entre un reencen­dido automático de la impresora despuésde almacenar el cambio y salir luego del menú de configuración o bienpuede esperar hasta el cambio cobre validez la próxima vez que encienda manualmente la impresora.

Indicadores del panel de control

Indicador Apagado Encendido
A
B
Todo en orden
Estas luces indicanel seguro que tiene que pul­sar para lograr acceso al áreadeeliminaciónde atascamientosque corresponde al mensaje de atascamientoque aparece en la ventana de mensajes.
El panel de control26
Indicador Apagado Encendido
T odo en orden
La impresora no recibe datos.
La i mpresora requiere la atención del operador (véase el mensaje de estado en la ventana de mensajes).
La i mpresora se encuentra recibiendo o proce­sando datos atravésdeunoomásdesusinter- faces (acompañado generalmente por un mensaje de estadoen la ventana de mensajes).

Teclas del panel de control

Tecla Función
La tecla Online (en línea) conmutala impresora entreel estado en línea y fuera de línea.
Cuando está fueradelínea, la impresorasigue imprimiendo hastaque haya terminado todos los trabajos recibidos, pero no acepta nuevos datos. Aún cuando se sigan apilando lostraba­jos e imprimiendo los datos recibidos,se puede interrumpirun trabajo. Si un panel distante hubiese puesta a la impresora fueradelínea, el presionarla tecla Online en el panel de con- trol no tendrá ningún efecto hastaque tal paneldistante haya vuelto a poner la impresora en línea. Ud. deberá poner la impresora fuera de línea antes de usar cualquiera de las otras teclas excepto las teclas Cancel, Print Status y MP.
La tecla Cancel (cancelar) le permitecancelar uno o todos los trabajos de impresión.
Si laimpresora se encuentra en línea, pulse la tecla Cancel para cancelar el trabajoque se está imprimiendo actualmente. Para cancelar el trabajo completo en casode que el ordenador no haya enviado completamente el trabajo, use el controlador de l a impresora.
PRINT
STATUS?
MP SIZE
UselateclaPrint Status? (¿Imprimir status?) para imprimir páginas de estado. Cuando en el panel de control aparezca el mensaje ’Imprim Estado/Sí’, pulse l a tecla Select.
UselateclaMP Size para ajustar la bandeja multiusos al tamaño correctode los mediosde impresión. El tamañodelos medios de impresiónsedeberá asimismoconfigurar en el con- trolador.
El panel de control
27

Teclas Menu, Select, Previous y Next

Antes de usar una de estas teclas, pulsela tecla Online para poner la impre­sorafueradelínea.
Tecla Función
La tecla Menu (Menú) permite elacceso al menú de configura­ción. En primer lugar pulse la tecla Online para poner la impre­sorafueradelínea y paso seguido pulsela tecla Menu para acceder al menú de configuración. Al cambiar la configuración de l a impresora,pulse esta teclapara cancelar un cambio (antes de pulsar l a teclaSelect),a fin de retornaral menú ante­rior o para retornar a un carácter precedente cuandose ingresa informacióndetexto.
PulselateclaSelect (Seleccionar) para acceder a un menú o para elegir una opcióndemenú mostrada.
PulselateclaPrevious (Anterior) para volver a la selecciónu opciónpreviadelmenú actual. Al m odificar informaciónde texto, use esta tecla para volvera la selecciónpreviaalcarác- ter actualmente ingresado.
PulselateclaNext (Siguiente) para avanzar a la próxima selecciónuopciónenelmenú actual. Al modificarinformación de texto, emplee esta tecla para avanzar a la selección siguiente del carácter actualmente ingresado.

Registro de color lateral

Durante la configuración y cuando se transporte la impresora, verifique y, si fuera necesario, ajuste el registro de color lateral (dirección de escaneo).
La impresora ajusta automáticamente el registro en la dirección de arriba hacia abajo(dirección de alimentación).
La ilustración siguiente muestra la estructura del submenú de registro de color lateral y es de mucha utilidad parala navegación.
Registro de color lateral
Pagina Registro
Sí/No
Magenta
-7...0...+7
Amarillo
-7...0...+7
Cian
-7...0...+7
El panel de control28
Si Ud.desea verificar o cambiar el registrolateral de color, use la siguiente secuenciaenel panel de control (consulte también"Menú Administracion"en la página 24).
Pulse la tecla (hasta) que en el display aparezca:
Online PREPARADO (el LED de online está apagado) Menu CONFIGURACION/CONTROL OPERADOR Next CONFIGURACION/ADMINISTRACION Select ADMINISTRACION/COMMUNICACIONES Next ADMINISTRACION/MAQUINA Select MAQUINA/ALINEACION Next MAQUINA/REGISTRO Select REGISTRO/PAGINA REGISTRO Select PAGINA REGISTRO/SI Select Espere a que se imprima una paginade registro lateral
de color. Observe en número en la parte inferior de las tres muestras de colorque parezca estar más alineada.
Si las líneas más alineadas se encuentran todas en la posición "0" (como lo muestra el ejemploanterior), no necesitará Ud. ajustarel registro. Pulse Online dos veces para hacer que la impresora vuelva a estar en línea y PREPARADO.
Si las líneasmás alineadas no se encontrasen en "0" siga las instrucciones que damos a continuación.
Next PulselateclaNext hastaque en la ventana de mensajes
aparezca el colorque Ud. desee ajustar.
Select Next/Previous Pulse latecla Next o Previous hasta que aparezca el
número de las líneasmás alineadas para el colora ajus­tar en la página de registro lateral de color impresa ante­riormente.
Select Previous REGISTRO/PAGINA REGISTRO Select PAGINA REGISTRATION/SI
El panel de control
29
Pulse la tecla (hasta) que en el display aparezca:
Select Sevuelveaimprimirlapágina de registro. Verifiqueque
el registro sea correcto. Repita elprocedimientopara los otros coloressi fuera necesario.
Online (2x) PREPARADO (el LED de online está encendido)
Cuando Ud. continúe con las selecciones usando las teclas Next o Previous , la impresora guardará automáticamente cada número. No es necesario reencender la impresorapara que los cambios tengan efecto.

El panel de interfaces

El panel de interfaces se encuentra localizado en el dorso izquierdo de la impre­sora.
Puerto paralelo (PAR)
Usando un cableparalelo Centronics IEEE1284 bidireccional,conecteel puerto paralelo de la impresora al puerto paralelo de su computadora.
Conexión Ethernet (ETH)
Utilizando un cable de red Ethernetde par trenzado (RJ45), conecte el puerto Ethernet de la impresora a una conexiónde red 10BaseT/ 100BaseTX.
Puerto USB (USB)
Usando un cable USB, conecte el puerto de la impresoraal puerto USB de su ordenador.
SCSI opcional (OS)
Aquí se puede instalar una placa hija SCSI opcional. El entonces posible utilizar dispositivos SCSI, tales como unidadesZip.
El panel de interfaces30
Interface opcional(OI)
Aquí se puede instalar una interface de red opcional.
Consulte "Accesorios" en la página 33 para mayor información acerca de interfacesopcionales.

Eliminación de fallos

Aunque su magicolor3100 ha sido diseñada parafuncionar con un alto grado de confiabilidad, ocasionalmente se pueden presentar problemas. La siguiente secciónleayudará a identificar la causa de posibles problemas de instalación, pr oponiendo algunas soluciones relacionadas con la instalación. Para información detalladasobre la eliminación de fallos, consulte "Elimi- nacióndefallos"enlaGuía del usuario queseencuentraenelCD-ROM Documentation.

Resolución de problemas durante la instalación

Síntoma Causa Solución
Aparece el mensaje
TONR (X) AUSENT.
La lengüeta del tóner no ha sido reti­rada com­pletamente.
El cartucho de tóner no está instaladoonose encuentra instalado correctamente.
La lengüeta del tóner no fue tirada verticalmente hacia arriba y se tiró de ella con demasiada fuerza al instalar el tóner.
Instale el cartucha quefalteo verifi­que que el cartucho se encuentre bien asegurado en su posición. Consulteelpaso5enlapágina 15.
Intente tirar de la lengüeta correc­tamente,pero si la lengüeta se hubiese roto Ud. tendrá probable­mente que cambiarel cartucho de tóner.
Eliminación de fallos
31
Síntoma Causa Solución
No apare­cen luces ni mensajesen el panel de control.
El indicador Online se encuentra encendido y el mensaje en la panta­lla es "PRE- PARADO," pero no se imprime la página de inicializa­ción.
La página inicial sale torcida.
No es impo­sible impri­mir una página de estado.
No hay suministro de electricidaden la toma de corriente alterna.
El cablede alimentación no está enchufadofirme- mentealatomadeelec­tricidad y/o a la impresora.
La impresora no está encendida.
La tensióndelínea de la toma no coincide con los requisitos de energíade la impresora.
No ha esperado Ud. sufi­ciente tiempo.
Las guías de la bandeja de mediosno se encuen­tran ajustadas adecuada­mente.
La bandeja no cuenta con papel.
La cubierta de la impre­sora no está cerrada correctamente.
Hayatascamientode medios de impresión.
Cerciórese de que haya tensiónen la toma AC.
Apague la impresora, enchufe fir­memente el cable de alimentación, y vuelva a encender la impresora.
Encienda laimpresora.
Cerciórese de que la tensiónde línea coincida con losrequisitos de tensióndelaimpresora.Consulte el apéndice A de la Guía del usua-
rio.
Desde el momento en que se ini­cializalaimpresoraenfrío, ésta necesitará aproximadamente 6 minutos para calentarse. Asegú- rese de esperar suficiente tiempo antes de sospecharque hay un problema.Este calentamiento de 6 minutos solamente tiene lugar cuando se ha instalado una nueva unidad de formacióndeimágenes. El tiempo de calentamiento normal es 90 segundos.
Reajuste las guías de medios.
Controle que las bandejas de medios de impresiónestén carga- das, correctamente colocadas y aseguradas.
Cierre suave y firmemente la cubierta de l a impresora.Evite hacer vibrar la impresora.
Controle si hay atascamiento de medios de impresión.
Eliminación de fallos32
Síntoma Causa Solución
Apareceun mensajede error.
Laimpre­siónes borrosaen unapartede lapágina.
Noexisteun registro correctode loscolores.
SiUd.haseguidotodaslasinstruccionesdeestaguíayaúnenfrentaproble­masquenopuederesolver,consultelaGuíadelusuarioolaGuíadeservicio ysoporteparaubicarlaoficinadeMINOLTA-QMSmáscercana.
Unaunidadounaban­dejanoestáinstalada correctamente.
Atascamientodepapel. Haocurridounproblema
dentrodelaimpresora. Laimpresoranose
encuentracolocadasobre unasuperficienivelada.
Elregistrodecolorlateral nohasidoajustadoluego delainstalacióndela impresora.
Actuarsegúnloqueanunciael mensaje.
Nivelelasuperficiesobrelacualse encuentracolocadalaimpresora. Nodeberáexistirunainclinación mayora±5°enningunadirección.
AjusteelregistroenelmenúAdmi­nistracion/Maquina/Registroenel paneldecontrol.Consulte"Regis­trodecolorlateral"enlapágina28.

Accesoriosymaterialesdeconsumo

Consultewww.minolta-qms.comparanúmerosdepiezasyprecios.

Accesorios

Descripción Observación(es)
CGM Emulación CrownparaDECnet-TCP/IP
Interface CrownNetparainterfaceEther-
net10BaseT/100BaseTX CrownNetparaToken-Ring
Interface Módulosdememoriadualesen
línea(DIMMs)
ImageServer EmulacionesTIFF/CALS(senecesita
Equipadoconconector10BaseT
EquipadoconconectorRJ45
EquipadoconconectoresSTPyUTP
Lamemoriaadicionaldebeserde64,128 o256MB,compatibleconDIMMsSDRAM PC-100,hastaunmáximode512 por impresora
discoduro)
Accesoriosymaterialesdeconsumo
33
Descripción Observación(es)
Unidadinternadediscoduro IDE
DiscoduroIDEinternopara fuenteKanji
LN03Plus Emulación(necesitadiscoduro) AlimentadordegrancapacidadIncluyedosbandejasdemediosdeimpre-
Bandejademediosdeimpre­sión,500hojas
SC-215ColorConvenience Copier
InterfaceSCSI EsposibleinstalarundispositivoSCSI Relojdetiemporeal Elrelojdetiemporealpermitelaaplicación
SoftwareVMSHost Permitealusuarioaccederyusarlasfun-
Incluye2fuentes
siónde500hojas Puedeserventajosocomprarbandejas
adicionalescuandoseusanfrecuente­menteformatosocalidaddemediosde impresiónvariados
Tambiéndisponibleunalimentadorauto­máticodedocumentosopcional(ADF) paralaSC-215
defuncionesdecontabilidadavanzadas
cionesdeimpresióndelsistemaoperativo VMS

Materialesdeconsumo

Atención
Losdatosdeduracióndelosmaterialesdeconsumosebasanenuna impresiónbajocondicionesespecíficasdeoperación,talescomola relacióndecoloramonocromoylostiposytamañosdelosmediosa imprimir.Laexpectativarealdeduraciónvariarádependiendodeotras variablesdeimpresión,lasqueincluyenimpresióncontinua(duración óptimadelosmaterialesdeconsumo)oimpresiónintermitente(por ejemplo,trabajosdeunapágina),temperaturayhumedadambientales.
Descripción Observación(es)/mensajederecambioenlaven-
tanademensajes
Unidaddefijación CAMBIARFUSER.Cambieel(los)rodillo(s)dealimen-
tacióndemedioscuandosustituyalaunidaddefija­ción.
Unidaddefor­macióndeimá­genes
CAMBIARUNIDADDEFILMACION
macióndeimágenesconstade4OPCs,4reveladores yunrodillodetransferencia.
.Launidaddefor-
Accesoriosymaterialesdeconsumo34
Descripción Observación(es)/mensaje de recambio en la ven-
Rodillo(s) de ali­mentaciónde medios de impre­sión
Cartucho de tóner <COLOR> NO HAY TONER Unidad de transfe-
rencia
Sustitúyalo(s) cuandosustituya la unidadde fijación. La unidad de fijación cuenta con tres rodillos de ali­mentaciónde medios. Si Ud. no dispone de un alimen­tador de gran capacidad (HCIF), n o será necesario instalar dos de los rodillos.
CAMBIAR UNIDAD DE TRANSFERENCIA.

Cumplimiento de normas

tana de mensajes
Marcas CE y exigencias de inmunidad (UE)
Marca cTick ACA (Australia)
Internacionales (UE)
IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-8 IEC 61000-4-11
AS/NZS 4251 AS/NZS 3458
ESD Frecuencias de radioirradiadas Circuitos abiertos Sobretensión Inmunidad a perturbaciones por
conducción Inmunidad a campos magnéticos Oscilacionesde t ensión
Normadelímite de emisión ITE
Cumplimiento de normas
35
Emisiones electromagnéti­cas (EMI)
FCC (EE UU)
Título 47 CFR Cap. I
Parte 15
Industry Canada (Canadá)
ICES-003 Issue 3
Internacionales (UE)
EN 55022
Dispositivo digital de claseB Dispositivodigital de clase A con
interface opcional Token-Ring instalada
Dispositivo digital de claseB Dispositivodigital de clase A con
interface opcional Token-Ring instalada
Clase B ITE Clase A ITE con interface
opcional Token-Ring instalada
Ahorro de ener­gía
Exigencias de inmunidad (UE)
Seguridad del producto
Seguridad del
láser
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
VCCI (Japón)
VCCI V-1/99.05
ENERGY STAR
(EE.UU. y Japón)
Internacionales (EU)
EN 50081-1 EN 55024
UL (EE.UU.) cUL (Canadá) Internacionales ( UE)
CDRH (EE.UU.)
Internacionales (UE)
Emisiones de corriente armónica Oscilacionesy parpadeo de tensión
Clase B ITE Clase A ITE con interface
Token-Ring instalada
Conforme a ENERGY STAR
Normadelímite de emisión Características de inmunidad
UL 1950, 3ª edición CAN/CSA C22.2 No. 950-95 EN 60950y CEI 60950
Título 21 CFR Cap. I, Sub­capítulo J EN 60825-1
Cumplimiento de normas36

Declaración de conformidad con las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones

Este equipo ha sido probado,habiendo demostrado satisfacer los límites para un dispositivo digital de la cl ase B de conformidada l a Parte 15 de las normas FCC. Tales especificaciones han sido concebidas para ofrecer una protección adecuada contra interferencias nocivas en una instalaciónresi­dencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en forma de fre­cuencias de radio y,en caso de no instalarse de acuerdo con las instrucciones,puede provocar interferencias nocivas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causase interferencias en la recepciónderadiootelevisión, lo que se puede determinar desconectandoy conectando el aparato, se ruega al usuario c orregir la interferencia tomando una de las siguientes medidas:
Reoriente o relocalice laantena de recepción.
Incremente la separación ent re el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito separado al del receptor.
Solicite ayuda a su vendedor o a un técnicoderadioy/otelevisiónexperi- mentado.
Se necesita un cable blindado para satisfacer los límitespara un dis­positivo digital de la clase A,conforme a la parte 15 de las normas FCC.
Este es un dispositivo de clase B, pero si se instalan interfaces opcionales Token-Ring cambia a la clase A.
Atención
Toda modificación o cambio en este producto sin la autorización expresa y por escrito del fabricante responsable de cumplir las normas federales podríaextinguir la autorización del usuario de operar este producto según lo establecen l as leyes y normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.

EN 55022

En la impresora de 220 voltios, este producto declase B se convierte en pro­ducto de la clase A con la adición de una i nterface Token-Ringopcional.En un entorno doméstico, el producto puede provocar radiointerferencia en cuyo caso el usuario debe tomar lasmedidas adecuadas.
Cumplimiento de normas
37

Aviso a los usuarios en Canadá

Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classeB est conforme à la normeNMB-003 du
Canada. Este es un dispositivo de clase B, pero si se instala una interfaceopcional
Token-Ring cambia a la clase A. Cet appereil numérique de la classe A est conforme à la normeNMB-003 du
Canada.

Seguridad del láser

Esta impresora ha sido certificada como producto láserdeclase1deconfor­midad a la norma Radiation Performance Standard del Departmentof Health and Human Services (DHHS) según la ley Radiation Control forHealth and SafetyAct de1968. Estosignificaquelaimpresoranoprovocaradiaciónláser nociva.
Dado que la radiación emitidadentro de la impresora queda restringida total­mente a la caja protectora y a las cubiertas externas, el rayo láser no puede escapar de la máquina durante ninguna fase de operación por el usuario.

Avisos internacionales

Cable de alimentación
Estos son los requisitos de un cable de alimentaciónparasuimpresorade 220 voltios.
Mínimo Mínimo H05 VV - F El conector macho está certificado en el país en el que se instalará el
equipo, siendo elconector hembra un conector CEI 320.
0,75 mm
2
Tensión
Atención usuarios en Noruega: Este equipo ha sido concebido para eluso
dentro de un sistema de potencia IT en el que la tensiónlínea a línea no excede los 240 voltios.
Baterías de litio
Atención usuarios en Suiza: Las baterías de litiodeberán ser desechadas
de conformidad con lo dispuesto en elanexo 4.1 de SR814.013.
Cumplimiento de normas38

Notas referentes a la garantía

Varios factores pueden afectar la garantía de la im presora. Dos factores importantes son la descarga electrostática ylos materiales de consumo. Lea atentamentela garantíadesuimpresora.
Si MINOLTA-QMS encontrase que las fallas o daños halladosfuesen atribui­bles al uso de materiales de consumo, medios de impresión y/o accesorios no aprobados por MINOLTA-QMS, MINOLTA-QMS no reparará la impresora gratuitamente. En este caso se cobraránlastarifasestándares y de m aterial para la reparacióndesuimpresora.
Las si guientes acciones pueden provocar la invalidaciónde la garan-
tía
Medios de impresión
Descarga elec­trostática
Instrucciones No seguir las instruccionesdefinidas en la documentación
Modificaciones Toda modificación o cambioen este producto sin la autori-
Materiales de consumo
Unidad de for­mación de imá­genes o rodillo de transferen­cia
El uso de transparencias(OHP) no aprobadas, tales como transparencias recubiertasde color.
Elusodemediosdeimpresión no compatibles, tales como aquellos destinados a impresoras de chorro de tinta.
Verifique los medios aprobados en "Uso de medios de
impresión" en la Guía del usuario. Para informarse dónde yqué comprar, póngase en contacto con su concesi on- ario local o vaya a www.minol ta-qms.com
No proteger el panel de control de la impresora y los paneles y módulos asociados de daños electrostáticos durante las tareasque tengan que ver con tal panel de control.
de su impresora.
zación expresa y por escrito delfabricante responsable de cumplir las normas federales podría extinguir la autori­zación del usuariode operar este producto segúnloesta­blecen las leyes y lasnormas de la Comisión Federal de Comunicaciones.
El uso de materiales de consumo no fabricados / aproba­dos por MINOLTA-QMS. Cualquier daño causado a la impresorao problemasde calidad por el uso decartuchos de tóner rellenados.
Cualquierdaño que resultedel tratamientoinadecuado de la unidad de formacióndeimágenes (incluyendo sus cua- tro OPCs) o del rodillo de transferencia.
Notas referentes a la garantía
39
Las siguientes accionespueden provocar la invalidación de la garan-
tía
Accesorios El uso de accesorios no fabricados / autorizados por
MINOLTA-QMS.
Atención
No devuelva ningún producto al fabricante sin antes haber llamado para recibir el número RMA (Return Merchandise Authorization). Consulte la Guía de servicio y soportepara el número de teléfono de asistencia que l e facilitará el número RMA en cuestión. Si el número RMA no fuese claramente visible en la parte exterior de los productos devueltos, MINOLTA-QMS no aceptará la recepción.
Para pedir materiales de consumo y accesorios aprobados vaya a www.q-shop.com o bien consulte la Guía de servicio ysoporte para encontrar el MINOLTA-QMS concesionario más cercano.
Si tuviera preguntas, visítenos en www.minolta-qms.com.
Notas referentes a la garantía40
Loading...