Konica minolta KM 7145 COPIER, 7145 User Manual

Photocopieur
MANUEL UTILISATEUR
Photocopieur
De Base
Avancé
MANUEL UTILISATEUR
Merci d'avoir choisi le 7145. Ce manuel traite de la réalisation de copies et de la manipulation correcte de la machine ainsi que des précautions à suivre pour un fonctionnement en toute sécurité. Veuillez le lire avant de procéder à toute copie. Afin de maintenir des performances de copie satisfaisantes, veuillez conserver ce manuel dans la pochette arrière de la machine pour pouvoir vous y référer facilement.
Programme ENERGY STAR
Le programme ENERGY STAR a été établi pour encourager la généralisation de l'utilisation volontaire des technologies d'économie d'énergie qui permettent de réduire la consommation d'énergie et la pollution. En tant que partenaire ENERGY STAR, nous avons" déterminé que ce produit répond aux exigences ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie grâce notamment aux foncions suivantes.
®
Mise en veille automatique
Cette fonction permet de préserver de l'énergie en abaissant la température programmée de l'unité de fixation. En configuration standard, la fonction de mise en veille automatique fonctionne automatiquement lorsqu'un délai d'une minute s'est écoulé depuis la dernière copie, et que le photocopieur est resté prêt à copier pendant ce délai. Le délai de déclenchement de la fonction de mise en veille automatique peut être fixé à 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes ou 240 minutes. Pour plus de détails, reportez-vous à la p. 2-20.
Economie d'énergie automatique
Cette fonction permet une économie d'énergie supplémentaire en mettant partiellement la machine HORS tension, abaissant ainsi la consommation d'énergie à 20 W ou moins. Dans la configuration standard, Arrêt automatique suit Mise en veille et s’exécute automatiquement 15 minutes après la sortie de la dernière copie, le copieur restant en mode Disponible pendant ce temps. Le délai de déclenchement de la fonction d'économie d'énergie automatique peut être fixé à 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes ou 240 minutes. Pour plus de détails, reportez-vous à la p. 2-20.
Copie recto-verso automatique
Afin de réduire la consommation de papier, utilisez cette fonction pour réaliser automatique et de copies recto-verso. Pour plus détails, reportez-vous à la p. 3-18.
L'utilisation des fonctions de mise en veille automatique, d'économie d'énergie automatique est vivement recommandée.
Déclaration de conformité
Le produit satisfait aux exigences de la directive EMC 89/336/CCE et à la directive sur les basses tensions 73/23/CEE.
© 2004 Konica Minolta Business Technologies, Inc. All rights Reserved.

Table des matières

Table des matières Caractéristiques du 7145
Utilisation de base
Chapitre 1 : Informations de sécurité
Étiquettes et symboles d’avertissement..............................................................1-2
Précautions d’utilisation ......................................................................................1-5
Alimentation électrique...................................................................................1-5
Environnement ...............................................................................................1-6
Précautions à observer pour l’utilisation au quotidien..................................1-10
Chapitre 2 : Informations sur la machine
Configuration de la machine ...............................................................................2-2
Composants externes de la machine.............................................................2-2
Composants internes de la machine..............................................................2-5
Installation standard/optionnelle.....................................................................2-7
Disposition du tableau de commande ............................................................2-8
Écran général...............................................................................................2-10
Module de finition FS-113 ............................................................................ 2-12
Module de finition FS-114 / Kit de perforation PK-114 / Kit de tablette BK-114. 2-14
Kit de pliage/agrafage SK-114 .....................................................................2-16
Mise sous tension .............................................................................................2-18
Pour mettre sous tension .............................................................................2-18
Pour mettre l’appareil hors tension...............................................................2-19
Réduction de la consommation d’énergie en mode Mise en veille ..............2-20
Mise hors tension automatique (Arrêt automatique) ....................................2-20
Arrêt/Mise en veille manuels ........................................................................2-21
Saisie d’un numéro d’identification utilisateur (compteur utilisateur)............2-22
Chargement du papier ......................................................................................2-23
Chargement de papier dans les magasins supérieurs (unité principale) et les
magasins DB-211.........................................................................................2-23
Chargement de papier dans un magasin DB-411........................................2-25
Chargement de papier dans le magasin grande capacité LT-203 ...............2-26
Chargement de papier dans le passe-copie multifeuille...............................2-28
Changement du format de papier des magasins supérieurs et des
magasins DB-211 .............................................................................................2-29
1
Informations
de sécurité
Informations
2
sur la
machine
3
Opérations
de copie
4
Fonctions
d’aide
5
Dépannage
Caractéristi-
6
ques techn.
de la machine
7
Informations
avancées
8
Original
spécial
9
Applications
Informations
10
sur le papier
et l’original
11
Fournitures
12
Entretien
i
Mode
13
fonctions
responsable
Index
Table des matières (suite)
Chapitre 3 : Opérations de copie
Positionnement des originaux.............................................................................3-2
Positionnement des originaux dans le chargeur RADF..................................3-2
Positionnement d’un original sur la vitre d’exposition.....................................3-5
Définition de la quantité à imprimer ....................................................................3-7
Pour définir la quantité à imprimer .................................................................3-7
Pour changer la quantité à imprimer ..............................................................3-7
Pour arrêter la numérisation/l’impression ...........................................................3-8
Sélection du format de papier.............................................................................3-9
Pour sélectionner automatiquement le format de papier (APS)..................... 3-9
Pour spécifier le format de papier souhaité (AMS).......................................3-11
Sélection du taux de restitution (TAUX)............................................................3-13
Copie en mode de restitution 1,00 ...............................................................3-13
Pour copier en mode Restitution fixe ........................................................... 3-14
Pour copier en mode Zoom..........................................................................3-15
Sélection du niveau de contraste......................................................................3-16
Pour sélectionner le niveau de contraste de la copie...................................3-16
Réalisation de copies recto verso (1-2, 2-2) .....................................................3-18
Utilisation du chargeur RADF.......................................................................3-18
Utilisation de la vitre d’exposition.................................................................3-20
Réalisation de copies recto à partir d’originaux recto verso (2-1).....................3-22
Copie avec du papier spécial (passe-copie multifeuille) ...................................3-24
Copie à l’aide de la mémoire ............................................................................3-26
Pour numériser des originaux en mémoire (mode Mémoire) .......................3-26
Pour définir le travail de copie suivant (Réserve)......................................... 3-28
Pour vérifier ou gérer les travaux en cours de traitement
(écran Travaux en cours).............................................................................3-30
Mode de finition pour les machines sans module de finition.............................3-32
Mode de finition pour les machines équipées d’un module de finition..............3-34
Agrafage de copies (Agrafage) .........................................................................3-38
Perforation des copies (Perforation) .................................................................3-42
Pliage des copies (Pliage / Pliage & Agrafage) ................................................3-47
Mode de finition pour les machines équipées d’un bac de réception
interne IT-101....................................................................................................3-50
ii
Chapitre 4 : Fonctions utiles
Table des matières (suite)
1
Informations
de sécurité
Réaliser un jeu d’épreuves (Épreuve).................................................................4-2
Vérification des sélections de fonction et de l’épreuve (mode Contrôle) ............4-4
Interruption de cycle............................................................................................4-6
Mémorisation de conditions de travail (Programmes utilisateur :
Enregistrement d’un programme) .......................................................................4-8
Rappel de paramètres de programme enregistré (Programmes utilisateur :
Rappel de programme) .....................................................................................4-11
Affichage de l’écran du Guide d’utilisation (mode Aide) ...................................4-12
Pour afficher l’écran d’aide à partir de l’écran général.................................4-12
Pour afficher l’écran d’aide à partir d’autres écrans.....................................4-14
Chapitre 5 : Dépannage
Affichage du message “Appeler le SAV”.............................................................5-2
Utilisation limitée du photocopieur en cas de panne......................................5-3
Maintenance préventive......................................................................................5-4
Bourrages ...........................................................................................................5-5
Affichage de la touche “BOURRAGE” ................................................................5-7
Affichage de la touche “PAPIER”........................................................................5-9
Affichage du message “Mémoire pleine” (dépassement de la capacité mémoire) . 5-10
Action 1 ........................................................................................................5-10
Action 2 ........................................................................................................5-11
Affichage de l’écran Mettre hors puis sous tension ..........................................5-12
Conseils de dépannage ....................................................................................5-13
Informations
2
sur la
machine
3
Opérations
de copie
4
Fonctions
d’aide
5
Dépannage
Caractéristi-
6
ques techn.
de la machine
7
Informations
avancées
8
Original
spécial
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l’unité principale ..................................................................6-2
Unité principale...............................................................................................6-2
Caractéristiques des options...............................................................................6-3
Chargeur RADF (DF-318) ..............................................................................6-3
Module de finition avec agrafeuse intégrée FS-112.......................................6-3
Module de finition avec agrafeuse intégrée FS-113.......................................6-3
Module de finition avec agrafeuse intégrée FS-114.......................................6-3
Bac de réception interne IT-101..................................................................... 6-4
Kit de perforation PK-114...............................................................................6-4
Kit de pliage/agrafage SK-114 .......................................................................6-4
Unité inférieure DB-211..................................................................................6-4
Unité inférieure DB-411..................................................................................6-5
Magasin grande capacité LT-203...................................................................6-5
Unité de mémoire...........................................................................................6-5
Autres.............................................................................................................6-5
iii
9
Applications
Informations
10
sur le papier
et l’original
11
Fournitures
12
Entretien
Mode
13
fonctions
responsable
Index
Table des matières (suite)
Fonctions avancées
Chapitre 7 : Informations avancées
Arrêt programmé (Programmateur) ....................................................................7-2
Mise sous tension forcée................................................................................7-2
Rotation...............................................................................................................7-4
Mode Zoom vertical et horizontal........................................................................7-5
Chapitre 8 : Original spécial
Rapprochement de la qualité de la copie à celle des originaux
(Mode Texte/Photo) ............................................................................................8-2
Copie d’originaux de formats différents (Formats différents) ..............................8-4
Copie d’originaux pliés (Originaux pliés en Z) ....................................................8-6
Copie d’originaux de format non standard (Formats non standard) ...................8-8
Chapitre 9 : Applications
Affichage de l’écran de sélection d’application ...................................................9-2
Insertion de couvertures et d’intercalaires (Couverture/Intercalaire) ..................9-3
Placement de pages de titre à droite (Chapitre) .................................................9-7
Disposition de plusieurs pages sur une seule feuille (Mise en page) ...............9-10
Création d’un livret de plusieurs pages (Livret).................................................9-13
Copie sur transparents (Transparents et intercalaires papier)..........................9-16
Insertion d’originaux dans des jeux imprimés (Insertion d’originaux) ...............9-18
Division d’une image sur les pages de droite et de gauche (Page par page)...9-21
Inversion du verso en mode 1-2 (Haut/Bas inversés).......................................9-25
Effacement de la zone autour de l’original (Cadrage original) ..........................9-27
Inversion des images noir et blanc (Inversion de polarité)................................9-29
Répétition de la zone d’image sélectionnée
(Répétition image : mode vert./horiz.)...............................................................9-31
Répétition automatique ou sélection du nombre de répétitions
(Répétition : mode AUTO/Répétition ................................................................9-35
Effacement des traces noires le long des bords de la copie
(Effacement bords/pliure)..................................................................................9-39
Copie de l’image au centre du papier de copie (Centrage original)..................9-42
Ajustement de la position de l’image copiée (Marge) .......................................9-44
Réduction de l’image pour créer une marge de reliure (Marge et réduction) ...9-47
Impression de tampons et de filigranes sur les copies (Tampon).....................9-50
Superposition d’une image sur chaque page copiée dans le travail
(Superposition)..................................................................................................9-52
iv
Table des matières (suite)
Chapitre 10 : Informations relatives au papier et aux
1
Informations
de sécurité
originaux
Informations sur le papier .................................................................................10-2
Grammage ...................................................................................................10-2
Capacité des magasins et des bacs de sortie..............................................10-3
Format de papier ..........................................................................................10-7
Chargement de papier spécial dans le passe-copie multifeuille ..................10-8
Stockage du papier de copie........................................................................10-8
Informations relatives aux originaux .................................................................10-9
Originaux sur la vitre d’exposition ................................................................10-9
Originaux dans le chargeur RADF .............................................................10-10
Chapitre 11 : Fournitures
Ajout de toner....................................................................................................11-2
Introduction d’une nouvelle cartouche d’agrafes dans le module de
finition FS-112...................................................................................................11-6
Introduction d’une nouvelle cartouche d’agrafes dans le module de
finition FS-113.................................................................................................11-10
Vider la corbeille du module de finition FS-113 ..............................................11-14
Introduction d’une nouvelle cartouche d’agrafes dans le module de
finition FS-114.................................................................................................11-16
Introduction d’une nouvelle cartouche d’agrafes dans le kit de pliage/agrafage
SK-114 ............................................................................................................11-20
Vider la corbeille de l’unité de perforation PK-114..........................................11-24
Informations
2
sur la
machine
3
Opérations
de copie
4
Fonctions
d’aide
5
Dépannage
Caractéristi-
6
ques techn.
de la machine
7
Informations
avancées
8
Original
spécial
Chapitre 12 : Entretien
Nettoyage de la section de numérisation..........................................................12-2
Nettoyage de la vitre d’exposition ................................................................12-2
Nettoyage du chargeur RADF......................................................................12-3
Nettoyage de la section d’impression ...............................................................12-5
Nettoyage de la vitre de l’unité d’écriture et des fils d’électrode ..................12-5
Contrôle du nombre de copies..........................................................................12-7
Pour afficher l’écran Liste des compteurs....................................................12-7
Pour imprimer la liste des compteurs...........................................................12-8
Chapitre 13 : Mode Responsable
Accès au mode Responsable ...........................................................................13-2
Affichage de l’écran du mode Responsable.................................................13-2
[1] Paramètres de départ du système...............................................................13-4
[1] Date/heure...............................................................................................13-4
[2] Langue ....................................................................................................13-5
[2] Paramètres de départ du copieur ................................................................13-6
[1] Mode Copie.............................................................................................13-7
[2] Contraste.................................................................................................13-8
v
9
Applications
Informations
10
sur le papier
et l’original
11
Fournitures
12
Entretien
Mode
13
fonctions
responsable
Index
Table des matières (suite)
Chapitre 13 : Mode Responsable (suite)
[3] Restitution ...............................................................................................13-9
[4] Magasin.................................................................................................13-10
[5] Finition...................................................................................................13-11
[6] Cadrage.................................................................................................13-14
[7] Type d’original.......................................................................................13-15
[3] Touches programmables ...........................................................................13-16
[1] Contraste...............................................................................................13-16
[2] Restitution .............................................................................................13-17
[4] Compteur utilisateur (CCE)........................................................................13-18
Comment accéder à l’écran de paramétrage des compteurs utilisateur....13-19
[1] Modification des compteurs utilisateur..................................................13-20
[2] Liste des compteurs utilisateur..............................................................13-22
[3] Remise à zéro de tous les compteurs...................................................13-24
[4] Activation compteur électronique ..........................................................13-25
[5] Fonctionnement si crédit atteint ............................................................13-26
[5] Programmes utilisateur ..............................................................................13-27
[6] Supports.....................................................................................................13-28
[7] Contraste de l’écran...................................................................................13-29
[8] Coordonnées responsable.........................................................................13-30
[1] Coordonnées responsable....................................................................13-30
[2] Notification e-mail..................................................................................13-31
[9] Programmateur..........................................................................................13-33
Accès au mode de paramétrage du programmateur..................................13-34
[1] Activation/désactivation.........................................................................13-35
[2] Programmation des horaires.................................................................13-36
[3] Calendrier..............................................................................................13-38
[4] Pause déjeuner.....................................................................................13-39
[5] Code mise sous tension forcée.............................................................13-40
[10] Touches écran .........................................................................................13-41
[11] Économie d’énergie .................................................................................13-42
[12] Fonctions spéciales .................................................................................13-43
[13] Impression de listes .................................................................................13-47
[14] Personnaliser...........................................................................................13-48
[15] Décalage densité ..................................................................................... 13-49
[16] Centre serveur .........................................................................................13-50
[17] Adr. e-mail machine ................................................................................. 13-51
[18] Menu de gestion DD ................................................................................13-52
[19] Régl. finition ............................................................................................. 13-55
Index
vi
Table des matières (suite)
Sécurité
Fonctions de sécurité............................................................................................. 1
Mode Accès sécurisé............................................................................................. 2
Description du mode Accès sécurisé ................................................................ 2
Données protégées par le mode Accès sécurisé.............................................. 3
Affichage lorsque le mode Accès sécurisé est activé............................................ 4
Protection et suppression des données après utilisation....................................... 6
Empêcher l’accès et la modification des données de la zone Archives................. 7
Accéder à une boîte d’utilisateur en mode Accès sécurisé...............................8
Supprimer des données dans la boîte d’utilisateur en mode Accès sécurisé . 11
Enregistrer des données numérisées / modifier le mot de passe de boîte en mode
Accès sécurisé................................................................................................ 13
Sortie de données dans la boîte d’impression confidentielle .......................... 16
Sortie de données dans la boîte de télécopie confidentielle ...........................18
Fonctions de sécurité de responsable ................................................................. 20
Activation/Désactivation du mode Accès sécurisé.......................................... 20
Enregistrer/modifier l’ID d’utilisateur et le mot de passe dans la boîte
d’utilisateur......................................................................................................23
Impression du journal d’audit .......................................................................... 26
Analyse du journal d’audit ............................................................................... 29
vii

Caractéristiques du 7145

• AE – Niveau de contraste
Réglage automatique du contraste afin d’améliorer la qualité de la copie.
•Agrafe
Sélection de la position de l’agrafe et du nombre d’agrafes à poser.
• Agrandissement et rotation
Tourne et agrandit automatiquement un original au format A4 ou B5 pour l’adapter au bord court d’un papier de copie A3 ou B4.
• AMS – Sélection automatique du taux de restitution
Sélection automatique d’un taux de restitution approprié lorsque le format de papier est sélectionné manuellement.
• APS – Sélection automatique du format de papier
Sélection automatique du format de papier de copie correspondant aux documents originaux.
• Arrêt automatique
Interruption automatique de l’alimentation après une période d’inactivité définie.
• ATS – Basculement automatique de magasin
Sélection automatique d’un nouveau magasin afin de permettre l’impression et la copie sans interruption si le magasin sélectionné se vide pendant l’opération.
•Auto
Réinitialisation automatique de la machine en mode automatique après une période d’inactivité définie.
• Cadrage original
Lors d’une copie réalisée à partir de la vitre d’exposition alors que le couvercle est ouvert, copie de l’image uniquement et non de l’intégralité de la surface exposée de la vitre qui, sinon, apparaîtrait en noir sur la copie.
• Capacité papier
Capacité totale de 2 050 feuilles avec l’unité DB-211, comprenant quatre magasins à 500 feuilles et un passe-copie multifeuille à 50 feuilles. Capacité totale de 2 550 feuilles avec l’unité DB-411, comprenant deux magasins à 500 feuilles, un magasin à 1 500 feuilles et un passe-copie multifeuille à 50 feuilles. Capacité totale de 4 550 feuilles avec l’unité DB-411 et magasin grande capacité LT-203, comprenant deux magasins à 500 feuilles, un magasin à 1 500 feuilles, un magasin à 2 000 feuilles et un passe-copie multifeuille à 50 feuilles.
• Centrage original
Centrage sur la feuille de papier de copie de l’image de l’original placé sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur de document.
• Confirmation de l’état de la machine
Affichage de l’état actuel de la machine sur l’écran à cristaux liquides pour confirmation.
ix
Caractéristiques du 7145 (suite)
• Contraste utilisateur (PROGR.1 et PROGR.2)
Sortie d’un maximum de 16 échantillons de niveaux de contraste sur un total de 4 pages affichant 4 échantillons par page, puis programmation du contraste souhaité sous PROGR.1 et PROGR.2.
• Contraste
Sélection manuelle du niveau de contraste parmi 9 niveaux.
• Couvertures/Intercalaires
Insère jusqu’à 15 feuilles vierges ou copiées provenant d’un magasin, y compris le passe-copie multifeuille, ou insère des couvertures et des dos de couverture vierges ou copiés provenant de n’importe quel magasin, y compris le passe-copie multifeuille, pour améliorer la présentation des documents comprenant plusieurs pages.
• Création de chapitre
Positionnement des pages de début de chapitre sur la page de droite (recto) du document copié. Seul le mode recto verso (1-2 ou 2-2) est compatible avec cette fonction.
• Décalage densité
Décale chacun des neuf niveaux de contraste en quatre modes de contraste jusqu’à trois niveaux plus clairs ou deux niveaux plus foncés (Texte/Photo, Texte et Photo), et jusqu’à deux niveaux plus clairs ou trois niveaux plus foncés (Contraste plus).
• Économie d’énergie
Mise hors tension automatique de la machine, en préservant toutefois l’alimentation nominale, après un délai d’inactivité défini afin de garantir l’efficacité de la machine. La machine est remise sous tension après un bref préchauffage lors d’une pression sur le commutateur du tableau de commande.
• Effacement bords/pliure
Effacement des zones situées au bord et au centre à l’aide des paramètres Bord (1 - 15 mm), Pliure (1 - 30 mm) ou Bords/Pliure.
•Épreuve
Pour garantir une sortie correcte avant la réalisation de plusieurs copies, réalisez une épreuve en appuyant sur [EPREUVE] du panneau de commande ou sur EPREUVE dans l’écran de contrôle.
• Formats non standard
Identifie le format des originaux spéciaux que la machine ne peut pas détecter afin de sélectionner le meilleur format de papier pour la copie ou l’impression.
• Haut/Bas inversés
La fonction Haut/Bas inversés 1-2 dispose les pages paires des originaux recto en les retournant de haut en bas sur le verso de copies recto verso. De le même façon, la fonction Haut/Bas inversés 2-1 retourne de bas en haut le verso des originaux recto verso dont le verso est imprimé à l’envers pour obtenir de simples copies recto.
x
Caractéristiques du 7145 (suite)
• Insertion d’originaux
Mémorisation de pages à partir de la vitre d’exposition et insertion de ces pages dans un document copié à partir du chargeur de document.
• Interruption de cycle
Interruption du travail en cours pour effectuer une copie urgente, au moyen de toutes les fonctions disponibles du photocopieur pour le travail en mode d’interruption.
• Inversion de polarité
Inversion des couleurs de l’image de l’original, de noir sur blanc à blanc sur noir ou inversement.
• Liste des compteurs
Affichage et impression des données suivantes : compteur totalisateur de la machine, compteur fax émis/reçus, compteur imprimante et compteur scanner.
•Livret
Création d’un livret de plusieurs pages par impression des deux faces du papier en mode Copie 1-2 ou 2-2.
•Marge
Création ou suppression d’une marge aux bords supérieur, inférieur, droit et gauche (décalage de - 250 mm ~ + 250 mm, par incrément de 1 mm) et réduction de l’image pour éviter la perte d’image (marge & réduction de - 250 mm ~ + 250 mm, par incrément de 1 mm).
• Mémoire de la vitre d’exposition
Numérisation de documents en mémoire à partir de la vitre d’exposition ou du chargeur de document et insertion de ces pages dans un autre document copié à partir du chargeur de document. Si une fonction incompatible est sélectionnée dans ce mode, la fonction en question ne sera pas sélectionnée et un message d’erreur sera affiché.
• Mise en page
Copie d’un nombre fixe de pages (2, 4 ou 8) sur une seule feuille de papier de copie à titre d’épreuve d’un document de plusieurs pages pour économiser du papier.
• Mise en veille
Réduction automatique de la consommation d’énergie après une période d’inactivité définie.
• Mise hors tension manuelle
Mise hors tension de la machine lors d’une pression sur la touche [ECONOMIE D’ENERGIE] du tableau de commande.
• Mode Copie
Sélection du mode recto (1-1 ou 2-1) ou recto verso (1-2 ou 2-2).
xi
Caractéristiques du 7145 (suite)
• Mode de finition pour les machines équipées du bac de réception interne
IT-101 :
Empilage, TRI ELECTRONIQUE+Tri, TRI ELECTRONIQUE+Groupe et Groupe avec les deux bacs de sortie.
• Mode de finition pour les machines équipées du module de finition FS-113 :
Empilage, Tri, Agrafage, Groupe et Perforation avec le bac principal (inférieur). Mode Empilage avec le bac secondaire (supérieur).
• Mode de finition pour les machines équipées du module de finition FS-114 :
Empilage, Tri, Agrafage et Groupe avec les deux bacs de sortie (ou trois bacs de sortie si le bac optionnel BK-114 est monté). Perforation avec le kit de perforation PK-114 Pliage & Agrafage et Pliage avec le kit de pliage/agrafage SK 114.
• Mode de finition pour les machines sans module de finition :
Empilage, TRI ELECTRONIQUE+Tri, TRI ELECTRONIQUE+Groupe et Groupe.
• Mode Perforation pour les machines équipées du module de finition FS-113 ou
FS-114 (avec kit de perforation PK-114) :
Perforation de quatre trous dans les copies.
• Mode Texte/Photo
Amélioration de l’image d’une photo en mode Photo, de l’image d’un document ordinaire en mode Texte/Photo ou de l’image d’un texte en mode Texte, éclaircissement de l’image en mode Contraste plus.
• Originaux de formats différents
Copie d’originaux de formats différents à partir du chargeur de document en mode de sélection automatique du format de papier (APS) ou du taux de restitution (AMS). Le mode APS sélectionne automatiquement le format de papier pour chaque original. Le mode AMS permet de choisir un format de papier pour tous vos originaux.
• Originaux pliés en Z
Configuration du chargeur RADF afin qu’il prenne en charge les originaux pliés.
• Page par page
Copie les deux pages d’un livre ouvert ou d’une feuille au format A3/B4 séparément sur deux feuilles A4/B5 en mode 1-1 ou séparément sur le recto et le verso d’une feuille A4/B5 en mode 1-2. Vous pouvez utiliser le mode Page par page avec le mode Couverture ou Couverture/Dos. Les couvertures seront numérisées et copiées normalement avant la séparation en deux copies sur les autres pages.
• Programmateur
Cette fonction peut être définie selon les besoins de chaque environnement. Elle permet de programmer la mise sous/hors tension de la machine par jour ou par semaine, pour la pause déjeuner, les jours de congé, etc. Elle permet également l’activation du mode Interruption du programmateur qui permet d’utiliser la machine temporairement même si cette dernière est hors tension selon la configuration du programmateur.
xii
Caractéristiques du 7145 (suite)
• Programmes utilisateur
Programme jusqu’à 15 travaux et rappelle chaque travail par numéro, selon vos besoins. Toutes les fonctions compatibles de la vitre d’exposition peuvent être programmées directement en mode Programmes utilisateur après avoir été sélectionnées.
• Répétition image
Sélection de la zone d’image horizontale sur la page, puis répétition autant de fois que le permet la définition de la largeur de répétition (de 10 à 150 mm) en mode manuel ou automatique.
• Réserve
Numérisation de travaux de copie suivants alors que la machine est en train d’imprimer ou de copier.
• Rotation à la sortie (TRI ELECTRONIQUE+Tri/TRI ELECTRONIQUE+Groupe)
Lorsque le bac de réception interne IT-101 est installé ou que la machine n’est pas équipée de module de finition, Rotation à la sortie fait varier automatiquement l’orientation de chaque groupe de copies triés lors de sa sortie dans le bac. Il convient de veiller à ce que du papier A4 et A4R soit chargé dans des magasins distincts (y compris le passe-copie multifeuille) avant de sélectionner cette fonction.
•Rotation
Tourne l’image avant de la copie lorsque l’orientation portrait/paysage de l’original diffère de l’orientation du papier de copie.
• Superposition
Mémorise une image et la superpose sur les pages d’un document. Par exemple, vous pouvez intégrer un en-tête de page, un dessin ou un logo aux pages de votre document.
• Tampon
Impression de filigranes, de cachets, de la date et de l’heure, de numéros de page et de numéros sur les copies pour améliorer la présentation et l’utilité des copies.
• Taux de restitution (Zoom)
Sélection de taux fixes, parmi trois taux de réduction, trois taux d’agrandissement et trois taux personnalisés. Les valeurs de zoom peuvent être sélectionnées de 25 à 400 % par incrément de 1 %.
• Transparent et papier
Réalisation de copies sur transparent et insertion d’une feuille de papier intercalaire vierge ou imprimée pour chaque original copié.
• Travaux en cours
Affichage de l’écran Travaux en cours pour consulter l’état actuel de la machine, modification de l’ordre de traitement des travaux de réserve ou suppression d’un travail de réserve inutile.
xiii

Utilisation de base

1
Informations
de sécurité
Informations
2
sur la
machine
3
Opérations
de copie
4
Fonctions
d’aide
5
Dépannage
Caractéristi-
6
ques techn.
de la machine
Chapitre 1 :
0)2164-
0)2164-
+
+
Informations de sécurité
1
Étiquettes et symboles d’avertissement ....................................................1-2
Précautions d’utilisation............................................................................. 1-5
Précautions d’installation et d’utilisation
1
Informations
de sécurité

Étiquettes et symboles d’avertissement

Les étiquettes et symboles d’avertissement apposés sur la machine aux emplace­ments indiqués ci-dessous signalent les éléments auxquels il convient de porter une attention particulière afin d’éviter tout risque de situation dangereuse ou de blessure grave.
ATTENTION
L’unité de fixation est très chaude. Pour éviter tout risque de brûlure : NE LA TOUCHEZ PAS.
AVERTISSEMENT
Cette zone génère des courants haute tension. Si vous la touchez,vous risquez de subir un choc électrique, NE LA TOUCHEZ PAS
ATTENTION
L’arbre à rouleaux à l’intérieur du
(A l’intérieur de la porte
latérale droite de la machine)
Pour éviter de vous brûler ou de vous blesser, ne touchez pas les éléments marqués par une étiquette ou un symbole d’avertisse­ment. Ne retirez pas les étiquettes ou symboles d’avertissement. Si des étiquettes ou des symboles d’avertissement sont sales, nettoyez-les de telle manière qu’ils restent lisibles. S’il n’est plus possible de leur rendre leur lisibilité ou s’ils sont endommagés, contactez le service après-vente pour obtenir de nouvelles étiquettes ou symboles.
couvercle est très chaud. NE LA TOUCHEZ PAS l
arbre à rouleaux pour éviter de vous brûler. Si le coin est désactivé, remettez­le à sa place initiale.
1-2
DANGER
Étiquettes et symboles d’avertissement (suite)
1
Informations
de sécurité
Cette zone est très chaude. Pour éviter tout risque de brûlure, NE LA TOUCHEZ PAS.
(Intérieur du module
de finition)
DANGER
Pour éviter tout risque de blessure, NE posez PAS la main sur les tirages. Tenez les feuilles imprimées par leurs côtés lorsque vous les retirez du bac et NE laissez PAS la main sur les tirages lorsque le bac principal (inférieur) remonte.
Module de finition FS-114
Module de finition FS-113
(Intérieur de la porte avant du module de finition)
DANGER
La zone exposée par l’ouverture du Levier de transport est très chaude. Pour éviter tout risque de brûlure, NE LA TOUCHEZ PAS.
1-3
Étiquettes et symboles d’avertissement (suite)
Les indicateurs suivants sont utilisés sur les étiquettes d’avertissement ou dans ce manuel utilisateur pour indiquer le niveau des précautions de sécurité.
DANGER :
Risque probable de dommages corporels pouvant s’avérer mortels.
AVERTISSEMENT :
Risque possible de dommages corporels pouvant s’avérer mortels.
ATTENTION :
Risque de dommages corporels légers, et de dysfonctionnement ou d’endomma­gement de la machine.
Si vous voyez l’un de ces indicateurs en retirant des feuilles coincées, en ajoutant du toner ou en lisant ce manuel utilisateur, respectez scrupuleusement les consignes qui vous sont données.
Si l’état de votre manuel utilisateur ne vous permettait plus de lire les infor­mations concernant la sécurité, procurez-vous un nouvel exemplaire auprès du service après-vente.
1-4

Précautions d’utilisation

Pour garantir une utilisation sûre, vous devez observer les précautions suivantes concernant l’alimentation électrique, l’installation et l’utilisation au quotidien. Assurez­vous de bien les lire et de les respecter.
Alimentation électrique
ATTENTION : Prise de courant
• La capacité d’une prise est limitée. Afin d’éviter les situations dangereuses, telles qu’un dégagement de fumée ou une surchauffe, utilisez uniquement une alimentation électrique dont les caractéristiques techniques correspondent à celles spécifiées pour la machine.
• Évitez les connexions multiples sur une même prise. N’utilisez pas d’adaptateurs à prises multiples.
ATTENTION : Fiche et câble d’alimentation
• Insérez fermement la fiche du câble d’alimentation dans la prise de courant. Dans le cas contraire, une situation dangereuse, telle qu’un dégagement de fumée ou une surchauffe, peut se produire. Si la fiche ne tient pas fermement dans la prise, alors qu’elle a été enfoncée correctement, débranchez-la et contactez un électricien.
1
Informations
de sécurité
• La prise de courant sur laquelle le câble d’alimentation doit être branché doit être située à proximité de la machine et rester accessible.
• Veillez à ne pas plier ou endommager le câble d’alimentation. Si cela se produit, contactez immédiatement le service après-vente. N’essayez pas de le réparer vous­même. Cessez également d’utiliser le photocopieur. Un câble d’alimentation abîmé peut être à l’origine d’une surchauffe, d’un court-circuit ou d’un incendie.
• Évitez de tordre ou d’enrouler le câble d’alimentation du photocopieur. Vous risque­riez de provoquer une surchauffe ou un incendie.
ATTENTION : Interdiction de brancher plusieurs charges sur une seule prise
Ne branchez jamais plusieurs appareils sur une seule prise de courant au moyen d’une rallonge à prise multiple ou d’une prise ramifiée. Vous risqueriez de provoquer une surchauffe ou un incendie.
ATTENTION : Rallonge
N’utilisez jamais de rallonge avec cette machine.
1-5
Précautions d’utilisation (suite)
Environnement
ATTENTION : Prévention des incendies
N’installez pas le photocopieur à proximité de maté­riaux inflammables, de rideaux ou de combustibles volatiles inflammables ou susceptibles de provoquer un incendie.
ATTENTION : Prévention des courts-circuits
Pour éviter tout court-circuit, n’installez pas le photoco­pieur dans un emplacement où il risque d’être mouillé ou de recevoir des projections d’eau.
ATTENTION : Température et humidité
• N’exposez pas le photocopieur aux rayons directs du soleil. Ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur (p. ex. cuisinière), d’air froid (air conditionné) ou d’air chaud (appareils de chauffage).
• Évitez tout environnement ne répondant pas aux conditions stipulées ci-dessous :
Température comprise entre 10 et 30°C Taux d’humidité compris entre 10 et 80 %
ATTENTION : Ventilation
• La machine doit être installée dans un endroit bien aéré.
• Elle doit être protégée contre la poussière et les gaz corrosifs. Ces substances peuvent altérer la qualité des copies.
• Pendant son fonctionnement, la machine émet de l’ozone en quantité insuffisante pour présenter un danger quelconque pour la santé. Cependant, en cas d’utilisation intense et prolongée dans une pièce mal ventilée, ou si plusieurs photocopieurs sont utilisés simultanément, des émanations peuvent devenir perceptibles. Veillez à assurer une bonne ventilation pour maintenir un envi­ronnement de travail confortable.
ATTENTION : Vibrations
Installez la machine sur une surface plane qui ne sera pas soumise à des vibrations.
ATTENTION : Transport
Avant tout déplacement ou transport de la machine, contactez le service après-vente. Tout déplacement de la machine une fois l’unité de mémoire ou de disque dur installée peut être à l’origine de dysfonctionnements causés par les vibrations.
1-6
Précautions d’utilisation (suite)
p
ATTENTION : Espace d’installation
Prévoyez un espace suffisant pour les opérations de copie, de remplacement de pièces et d’inspection périodique. Il convient en particulier de prévoir un espace suffi­sant à l’arrière de l’appareil pour permettre l’évacuation de l’air chaud par le ventilateur.
Unité : mm
100
487
595
500
550
655
200
1
Informations
de sécurité
1621
1621
487
1134
1134
595252
1195
1347
328
259
Unité principale + DB-211
500
328
259
550
1405
1405
Unité : mm
655
200
rincipale + IT-101 + DB-411
Unité
1-7
Précautions d’utilisation (suite)
Unité : mm
1621
1621
1258
487
1134
1134
400~450
532
100
595
1705~1755
Unité principale + DB-211 + LT-203 + FS-112 + FT-107
595
610
328
259
312
500
328
259
550
1405
550
655
Unité : mm
655
200
200
1-8
1621
1258
1134
928
928
532
320
432
1627
Unité principale + DB-411 + FS-114
595
1837
Unité principale + DB-211 + LT-203 + FS-114 + BK-114
328
259
312
610
100
550
1405
1405
Unité : mm
655
200
Précautions d’utilisation (suite)
Unité : mm
1
Informations
de sécurité
1621
1621
487
1134
1350
100
1134
943
910
652
680
530
642
595
1957
Unité principale + DB-211 + LT-203 + FS-114 + SK-114 + BK-114
595
610
100
328
259
312
100
610
328
259
312
550
550
655
1405
Unité : mm
655
200
200
2315
Unité principale + DB-411 + LT-203 + RU-101 + FS-113
1405
• Le bac principal (inférieur) du module de finition FS-113 s’abaisse progressivement lors de la sortie de supports imprimés. NE laissez PAS d’objet interférer avec le fonctionnement du bac situé à gauche du module de finition car cela risquerait d’endommager ce module.
• Le bac sélectionné du module de finition FS-114 remonte/s’abaisse progressivement lors de la sortie de supports imprimés. Avec le kit de pliage/agrafage SK-114, l’espace occupé par les bacs augmente. NE laissez PAS d’objet interférer avec le fonctionnement du bac situé à gauche du module de finition car cela risquerait d’endommager ce module.
• NE placez PAS d’objet et NE vous appuyez PAS sur le kit de pliage/agra­fage SK-114 monté sur le module de finition FS-114, car cela risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de la machine.
1-9
Précautions d’utilisation (suite)
Précautions à observer pour l’utilisation au quotidien
AVERTISSEMENT : Haute tension
NE TOUCHEZ PAS les éléments générateurs de courant à haute tension signalés par une étiquette portant la mention AVERTISSEMENT ou décrits dans le manuel utilisa­teur.
ATTENTION : Mesures à prendre en cas de problème
• Lorsque l’écran d’appel du service après-vente est affiché et qu’il est impossible de continuer les opérations de copie, cessez d’utiliser le photocopieur pour éviter tout accident inattendu. Notez le code indiqué à la deuxième ligne du message, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le. Contactez ensuite le service après-vente et communiquez le code à votre interlocuteur.
• Ne touchez pas les éléments atteignant des températures élevées, signalés par des étiquettes portant la mention ATTENTION ou décrits dans le manuel utilisateur.
• Ne touchez pas les éléments internes de la machine, sauf pour retirer les feuilles coincées ou pour ajouter du toner.
• Pour toute réparation, veillez à contacter le service après-vente. Ne tentez jamais d’effectuer une réparation vous-même.
• Si vous remarquez un bruit, une odeur ou une fumée inhabituels, cessez immédiate­ment d’utiliser la machine, mettez-la hors tension, débranchez-la et contactez le service après-vente.
• Si le disjoncteur s’actionne ou si un fusible saute, mettez la machine hors tension, réenclenchez le disjoncteur ou changez le fusible et remettez la machine sous tension. Si la situation se reproduit, contactez le service après-vente.
• Utilisez toujours des fusibles dont le calibre correspond aux caractéristiques de votre installation électrique. N’utilisez jamais de fusibles dont le calibre ne convient pas exactement.
ATTENTION : Prévention des incendies
N’utilisez pas de combustibles volatiles, tels que des diluants ou de l’alcool, à proximité du photocopieur.
ATTENTION : Interdiction de modifier la
machine
Ne démontez et ne modifiez aucun élément de la machine vous-même.
1-10
Précautions d’utilisation (suite)
ATTENTION : Prévention des problèmes de fonc-
tionnement de la machine
• Veillez à ne pas laisser tomber de petits objets métalli­ques, tels que des trombones ou des agrafes, dans la machine.
• Ne placez pas d’objets durs ou lourds, tels que des vases, des livres ou des objets décoratifs, sur la machine.
ATTENTION : Contrôle périodique recommandé
Assurez-vous régulièrement que : (1) le câble principal ou la fiche d’alimentation ne génère pas de chaleur anormale ;
(2) la fiche est fermement enfoncée dans la prise de courant et le câble n’est ni coupé
ni endommagé ; (3) le fil de mise à la terre est correctement raccordé ; (4) la fiche ou la prise secteur n’est pas poussiéreuse.
Si vous constatez une situation anormale par rapport à celles citées ci-dessus, cessez d’utiliser la machine et contactez le service après-vente.
ATTENTION : Toner
• Conservez la cartouche de toner hors de portée des enfants. Le toner n’est pas
toxique. Toutefois, en cas d’inhalation ou de contact accidentel avec les yeux, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin.
• Ne jetez pas la cartouche de toner vide au feu. Une cartouche de toner jetée au feu
peut s’enflammer et présenter un danger.
1
Informations
de sécurité
ATTENTION : Papier
Vérifiez que le papier de copie utilisé est conforme aux caractéristiques techniques décrites au chapitre 10.
• N’utilisez pas de papier agrafé ou du papier conducteur d’électricité (papier argenté,
papier carbone, etc.), car ces papiers peuvent provoquer des incendies et des acci­dents.
• Pour éviter tout dysfonctionnement de la machine, n’utilisez pas de papier sensible à
la chaleur, de transparents en couleur ou de papier pour imprimantes à jet d’encre comme le papier photo.
ATTENTION : Économie d’énergie et programmateur
• En mode Économie d’énergie, le photocopieur reste connecté au secteur et certaines
parties de la machine restent sous tension. Pour éviter tout problème inattendu, mettez le photocopieur HORS tension lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Si vous mettez la machine HORS tension alors que le programmateur est activé,
celui-ci sera désactivé.
1-11
Précautions d’utilisation (suite)
ATTENTION : Unité de fixation
L’unité de fixation interne est très chaude. Pour éviter de vous brûler, NE TOUCHEZ PAS cette zone. Soyez prudent lorsque vous retirez l’unité de fixation.
AVERTISSEMENT : Tambour
L’unité de tambour interne génère des courants à haute tension. Pour éviter tout risque d’électrocution, NE LA TOUCHEZ PAS.
ATTENTION : Mise au rebut du photocopieur
Ne mettez pas vous-même le photocopieur au rebut. Contactez le service après-vente, qui assurera la mise au rebut de la machine en toute sécurité. Si vous devez déménager la machine, contactez d’abord le service après-vente.
ATTENTION : Capacité du bac de sortie
La capacité maximale du bac de sortie est de 100 feuilles. Si vous devez procéder à un tirage de plus de 100 copies, veillez à retirer les copies du bac de sortie avant son remplissage. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un bourrage.
ATTENTION : Capacité du bac de réception interne IT-101
Le bac de réception interne IT-101 est équipé de deux bacs de sortie. Pour éviter un bourrage, ne dépassez pas la capacité du bac de réception interne.
ATTENTION : Capacité du module de finition FS-113
Le module de finition FS-113 est équipé de deux bacs de sortie. Vous pouvez sélectionner le bac et le mode de sortie dans le menu contextuel de fini­tion. Pour éviter un bourrage, ne dépassez pas la capacité papier du module de finition.
ATTENTION : Capacité du module de finition FS-114
Le module de finition FS-114 est équipé de deux bacs de sortie, auxquels peuvent être ajoutés trois ou quatre bacs en installant le kit de tablette BK-114 et/ou le kit de pliage/ agrafage SK-114. Vous pouvez sélectionner le bac et le mode de sortie dans le menu contextuel de fini­tion. Pour éviter un bourrage, ne dépassez pas la capacité papier du module de finition.
ATTENTION : Bac principal (inférieur) du module de finition FS-113
Lorsque vous retirez les copies du bac principal, celui-ci remonte automatiquement. Pour éviter tout risque de blessure, NE POSEZ PAS la main sur les tirages. Tenez les feuilles imprimées par leurs côtés lorsque vous les retirez du bac, et NE placez PAS la main sur les feuilles imprimées lorsque le bac principal remonte.
1-12
Loading...
+ 329 hidden pages