Merci d'avoir choisi le 7145.
Ce manuel traite de la réalisation de copies et de la manipulation correcte de la machine
ainsi que des précautions à suivre pour un fonctionnement en toute sécurité. Veuillez le lire
avant de procéder à toute copie.
Afin de maintenir des performances de copie satisfaisantes, veuillez conserver ce manuel
dans la pochette arrière de la machine pour pouvoir vous y référer facilement.
Programme ENERGY STAR
Le programme ENERGY STAR a étéétabli pour encourager la
généralisation de l'utilisation volontaire des technologies
d'économie d'énergie qui permettent de réduire la consommation
d'énergie et la pollution.
En tant que partenaire ENERGY STAR, nous avons" déterminé
que ce produit répond aux exigences ENERGY STAR en matière
d'économie d'énergie grâce notamment aux foncions suivantes.
®
Mise en veille automatique
Cette fonction permet de préserver de l'énergie en abaissant la température programmée de
l'unité de fixation. En configuration standard, la fonction de mise en veille automatique
fonctionne automatiquement lorsqu'un délai d'une minute s'est écoulé depuis la dernière
copie, et que le photocopieur est resté prêt à copier pendant ce délai.
Le délai de déclenchement de la fonction de mise en veille automatique peut être fixé à 1
minute, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes ou 240 minutes. Pour plus de détails, reportez-vous à la p. 2-20.
Economie d'énergie automatique
Cette fonction permet une économie d'énergie supplémentaire en mettant partiellement la
machine HORS tension, abaissant ainsi la consommation d'énergie à 20 W ou moins. Dans
la configuration standard, Arrêt automatique suit Mise en veille et s’exécute
automatiquement 15 minutes après la sortie de la dernière copie, le copieur restant en mode
Disponible pendant ce temps. Le délai de déclenchement de la fonction d'économie
d'énergie automatique peut être fixé à 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30
minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes ou 240 minutes. Pour plus de détails,
reportez-vous à la p. 2-20.
Copie recto-verso automatique
Afin de réduire la consommation de papier, utilisez cette fonction pour réaliser automatique
et de copies recto-verso. Pour plus détails, reportez-vous à la p. 3-18.
L'utilisation des fonctions de mise en veille automatique, d'économie d'énergie automatique
est vivement recommandée.
Déclaration de conformité
Le produit satisfait aux exigences de la directive
EMC 89/336/CCE et à la directive sur les basses tensions
73/23/CEE.
Impression du journal d’audit .......................................................................... 26
Analyse du journal d’audit ............................................................................... 29
vii
Caractéristiques du 7145
• AE – Niveau de contraste
Réglage automatique du contraste afin d’améliorer la qualité de la copie.
•Agrafe
Sélection de la position de l’agrafe et du nombre d’agrafes à poser.
• Agrandissement et rotation
Tourne et agrandit automatiquement un original au format A4 ou B5 pour l’adapter au
bord court d’un papier de copie A3 ou B4.
• AMS – Sélection automatique du taux de restitution
Sélection automatique d’un taux de restitution approprié lorsque le format de papier est
sélectionné manuellement.
• APS – Sélection automatique du format de papier
Sélection automatique du format de papier de copie correspondant aux documents
originaux.
• Arrêt automatique
Interruption automatique de l’alimentation après une période d’inactivité définie.
• ATS – Basculement automatique de magasin
Sélection automatique d’un nouveau magasin afin de permettre l’impression et la copie
sans interruption si le magasin sélectionné se vide pendant l’opération.
•Auto
Réinitialisation automatique de la machine en mode automatique après une période
d’inactivité définie.
• Cadrage original
Lors d’une copie réalisée à partir de la vitre d’exposition alors que le couvercle est
ouvert, copie de l’image uniquement et non de l’intégralité de la surface exposée de la
vitre qui, sinon, apparaîtrait en noir sur la copie.
• Capacité papier
Capacité totale de 2 050 feuilles avec l’unité DB-211, comprenant quatre magasins à
500 feuilles et un passe-copie multifeuille à 50 feuilles.
Capacité totale de 2 550 feuilles avec l’unité DB-411, comprenant deux magasins à
500 feuilles, un magasin à 1 500 feuilles et un passe-copie multifeuille à 50 feuilles.
Capacité totale de 4 550 feuilles avec l’unité DB-411 et magasin grande capacité
LT-203, comprenant deux magasins à 500 feuilles, un magasin à 1 500 feuilles, un
magasin à 2 000 feuilles et un passe-copie multifeuille à 50 feuilles.
• Centrage original
Centrage sur la feuille de papier de copie de l’image de l’original placé sur la vitre
d’exposition ou dans le chargeur de document.
• Confirmation de l’état de la machine
Affichage de l’état actuel de la machine sur l’écran à cristaux liquides pour
confirmation.
ix
Caractéristiques du 7145 (suite)
• Contraste utilisateur (PROGR.1 et PROGR.2)
Sortie d’un maximum de 16 échantillons de niveaux de contraste sur un total de 4
pages affichant 4 échantillons par page, puis programmation du contraste souhaité
sous PROGR.1 et PROGR.2.
• Contraste
Sélection manuelle du niveau de contraste parmi 9 niveaux.
• Couvertures/Intercalaires
Insère jusqu’à 15 feuilles vierges ou copiées provenant d’un magasin, y compris le
passe-copie multifeuille, ou insère des couvertures et des dos de couverture vierges ou
copiés provenant de n’importe quel magasin, y compris le passe-copie multifeuille,
pour améliorer la présentation des documents comprenant plusieurs pages.
• Création de chapitre
Positionnement des pages de début de chapitre sur la page de droite (recto) du
document copié. Seul le mode recto verso (1-2 ou 2-2) est compatible avec cette
fonction.
• Décalage densité
Décale chacun des neuf niveaux de contraste en quatre modes de contraste jusqu’à
trois niveaux plus clairs ou deux niveaux plus foncés (Texte/Photo, Texte et Photo), et
jusqu’à deux niveaux plus clairs ou trois niveaux plus foncés (Contraste plus).
• Économie d’énergie
Mise hors tension automatique de la machine, en préservant toutefois l’alimentation
nominale, après un délai d’inactivité défini afin de garantir l’efficacité de la machine.
La machine est remise sous tension après un bref préchauffage lors d’une pression sur
le commutateur du tableau de commande.
• Effacement bords/pliure
Effacement des zones situées au bord et au centre à l’aide des paramètres Bord
(1 - 15 mm), Pliure (1 - 30 mm) ou Bords/Pliure.
•Épreuve
Pour garantir une sortie correcte avant la réalisation de plusieurs copies, réalisez une
épreuve en appuyant sur [EPREUVE] du panneau de commande ou sur EPREUVE
dans l’écran de contrôle.
• Formats non standard
Identifie le format des originaux spéciaux que la machine ne peut pas détecter afin de
sélectionner le meilleur format de papier pour la copie ou l’impression.
• Haut/Bas inversés
La fonction Haut/Bas inversés 1-2 dispose les pages paires des originaux recto en les
retournant de haut en bas sur le verso de copies recto verso.
De le même façon, la fonction Haut/Bas inversés 2-1 retourne de bas en haut le verso
des originaux recto verso dont le verso est imprimé à l’envers pour obtenir de simples
copies recto.
x
Caractéristiques du 7145 (suite)
• Insertion d’originaux
Mémorisation de pages à partir de la vitre d’exposition et insertion de ces pages dans
un document copié à partir du chargeur de document.
• Interruption de cycle
Interruption du travail en cours pour effectuer une copie urgente, au moyen de toutes
les fonctions disponibles du photocopieur pour le travail en mode d’interruption.
• Inversion de polarité
Inversion des couleurs de l’image de l’original, de noir sur blanc à blanc sur noir ou
inversement.
• Liste des compteurs
Affichage et impression des données suivantes : compteur totalisateur de la machine,
compteur fax émis/reçus, compteur imprimante et compteur scanner.
•Livret
Création d’un livret de plusieurs pages par impression des deux faces du papier en
mode Copie 1-2 ou 2-2.
•Marge
Création ou suppression d’une marge aux bords supérieur, inférieur, droit et gauche
(décalage de - 250 mm ~ + 250 mm, par incrément de 1 mm) et réduction de l’image
pour éviter la perte d’image (marge & réduction de - 250 mm ~ + 250 mm, par
incrément de 1 mm).
• Mémoire de la vitre d’exposition
Numérisation de documents en mémoire à partir de la vitre d’exposition ou du chargeur
de document et insertion de ces pages dans un autre document copié à partir du
chargeur de document. Si une fonction incompatible est sélectionnée dans ce mode, la
fonction en question ne sera pas sélectionnée et un message d’erreur sera affiché.
• Mise en page
Copie d’un nombre fixe de pages (2, 4 ou 8) sur une seule feuille de papier de copie à
titre d’épreuve d’un document de plusieurs pages pour économiser du papier.
• Mise en veille
Réduction automatique de la consommation d’énergie après une période d’inactivité
définie.
• Mise hors tension manuelle
Mise hors tension de la machine lors d’une pression sur la touche [ECONOMIE
D’ENERGIE] du tableau de commande.
• Mode Copie
Sélection du mode recto (1-1 ou 2-1) ou recto verso (1-2 ou 2-2).
xi
Caractéristiques du 7145 (suite)
• Mode de finition pour les machines équipées du bac de réception interne
IT-101 :
Empilage, TRI ELECTRONIQUE+Tri, TRI ELECTRONIQUE+Groupe et Groupe avec
les deux bacs de sortie.
• Mode de finition pour les machines équipées du module de finition FS-113 :
Empilage, Tri, Agrafage, Groupe et Perforation avec le bac principal (inférieur).
Mode Empilage avec le bac secondaire (supérieur).
• Mode de finition pour les machines équipées du module de finition FS-114 :
Empilage, Tri, Agrafage et Groupe avec les deux bacs de sortie (ou trois bacs de sortie
si le bac optionnel BK-114 est monté).
Perforation avec le kit de perforation PK-114
Pliage & Agrafage et Pliage avec le kit de pliage/agrafage SK 114.
• Mode de finition pour les machines sans module de finition :
Empilage, TRI ELECTRONIQUE+Tri, TRI ELECTRONIQUE+Groupe et Groupe.
• Mode Perforation pour les machines équipées du module de finition FS-113 ou
FS-114 (avec kit de perforation PK-114) :
Perforation de quatre trous dans les copies.
• Mode Texte/Photo
Amélioration de l’image d’une photo en mode Photo, de l’image d’un document
ordinaire en mode Texte/Photo ou de l’image d’un texte en mode Texte, éclaircissement
de l’image en mode Contraste plus.
• Originaux de formats différents
Copie d’originaux de formats différents à partir du chargeur de document en mode de
sélection automatique du format de papier (APS) ou du taux de restitution (AMS). Le
mode APS sélectionne automatiquement le format de papier pour chaque original. Le
mode AMS permet de choisir un format de papier pour tous vos originaux.
• Originaux pliés en Z
Configuration du chargeur RADF afin qu’il prenne en charge les originaux pliés.
• Page par page
Copie les deux pages d’un livre ouvert ou d’une feuille au format A3/B4 séparément sur
deux feuilles A4/B5 en mode 1-1 ou séparément sur le recto et le verso d’une feuille
A4/B5 en mode 1-2. Vous pouvez utiliser le mode Page par page avec le mode
Couverture ou Couverture/Dos. Les couvertures seront numérisées et copiées
normalement avant la séparation en deux copies sur les autres pages.
• Programmateur
Cette fonction peut être définie selon les besoins de chaque environnement. Elle
permet de programmer la mise sous/hors tension de la machine par jour ou par
semaine, pour la pause déjeuner, les jours de congé, etc. Elle permet également
l’activation du mode Interruption du programmateur qui permet d’utiliser la machine
temporairement même si cette dernière est hors tension selon la configuration du
programmateur.
xii
Caractéristiques du 7145 (suite)
• Programmes utilisateur
Programme jusqu’à 15 travaux et rappelle chaque travail par numéro, selon vos
besoins. Toutes les fonctions compatibles de la vitre d’exposition peuvent être
programmées directement en mode Programmes utilisateur après avoir été
sélectionnées.
• Répétition image
Sélection de la zone d’image horizontale sur la page, puis répétition autant de fois que
le permet la définition de la largeur de répétition (de 10 à 150 mm) en mode manuel ou
automatique.
• Réserve
Numérisation de travaux de copie suivants alors que la machine est en train d’imprimer
ou de copier.
• Rotation à la sortie (TRI ELECTRONIQUE+Tri/TRI ELECTRONIQUE+Groupe)
Lorsque le bac de réception interne IT-101 est installé ou que la machine n’est pas
équipée de module de finition, Rotation à la sortie fait varier automatiquement
l’orientation de chaque groupe de copies triés lors de sa sortie dans le bac.
Il convient de veiller à ce que du papier A4 et A4R soit chargé dans des magasins
distincts (y compris le passe-copie multifeuille) avant de sélectionner cette fonction.
•Rotation
Tourne l’image avant de la copie lorsque l’orientation portrait/paysage de l’original
diffère de l’orientation du papier de copie.
• Superposition
Mémorise une image et la superpose sur les pages d’un document. Par exemple, vous
pouvez intégrer un en-tête de page, un dessin ou un logo aux pages de votre
document.
• Tampon
Impression de filigranes, de cachets, de la date et de l’heure, de numéros de page et
de numéros sur les copies pour améliorer la présentation et l’utilité des copies.
• Taux de restitution (Zoom)
Sélection de taux fixes, parmi trois taux de réduction, trois taux d’agrandissement et
trois taux personnalisés.
Les valeurs de zoom peuvent être sélectionnées de 25 à 400 % par incrément de 1 %.
• Transparent et papier
Réalisation de copies sur transparent et insertion d’une feuille de papier intercalaire
vierge ou imprimée pour chaque original copié.
• Travaux en cours
Affichage de l’écran Travaux en cours pour consulter l’état actuel de la machine,
modification de l’ordre de traitement des travaux de réserve ou suppression d’un travail
de réserve inutile.
xiii
Utilisation de base
1
Informations
de sécurité
Informations
2
sur la
machine
3
Opérations
de copie
4
Fonctions
d’aide
5
Dépannage
Caractéristi-
6
ques techn.
de la machine
Chapitre 1:
0)2164-
0)2164-
+
+
Informations de
sécurité
1
Étiquettes et symboles d’avertissement ....................................................1-2
Les étiquettes et symboles d’avertissement apposés sur la machine aux emplacements indiqués ci-dessous signalent les éléments auxquels il convient de porter une
attention particulière afin d’éviter tout risque de situation dangereuse ou de blessure
grave.
ATTENTION
L’unité de fixation
est très chaude.
Pour éviter tout
risque de brûlure :
NE LA TOUCHEZ PAS.
AVERTISSEMENT
Cette zone génère des courants
haute tension.
Si vous la touchez,vous risquez
de subir un choc électrique,
NE LA TOUCHEZ PAS
ATTENTION
L’arbre à rouleaux à
l’intérieur du
(A l’intérieur de la porte
latérale droite de la machine)
Pour éviter de vous brûler ou de vous blesser, ne touchez pas les
éléments marqués par une étiquette ou un symbole d’avertissement. Ne retirez pas les étiquettes ou symboles d’avertissement. Si
des étiquettes ou des symboles d’avertissement sont sales,
nettoyez-les de telle manière qu’ils restent lisibles. S’il n’est plus
possible de leur rendre leur lisibilité ou s’ils sont endommagés,
contactez le service après-vente pour obtenir de nouvelles
étiquettes ou symboles.
couvercle est très
chaud. NE LA
TOUCHEZ PAS
l
’
arbre à rouleaux
pour éviter de vous
brûler. Si le coin est
désactivé, remettezle à sa place initiale.
1-2
DANGER
Étiquettes et symboles d’avertissement (suite)
1
Informations
de sécurité
Cette zone est très
chaude.
Pour éviter tout risque
de brûlure,
NE LA TOUCHEZ PAS.
(Intérieur du module
de finition)
DANGER
Pour éviter tout risque de blessure, NE posez PAS
la main sur les tirages. Tenez les feuilles
imprimées par leurs côtés lorsque vous les retirez
du bac et NE laissez PAS la main sur les tirages
lorsque le bac principal (inférieur) remonte.
Module de finition FS-114
Module de finition FS-113
(Intérieur de la porte avant du module de finition)
DANGER
La zone exposée par
l’ouverture du Levier de
transport est très chaude.
Pour éviter tout risque de
brûlure, NE LA TOUCHEZ PAS.
1-3
Étiquettes et symboles d’avertissement (suite)
Les indicateurs suivants sont utilisés sur les étiquettes d’avertissement ou dans ce
manuel utilisateur pour indiquer le niveau des précautions de sécurité.
DANGER :
Risque probable de dommages corporels pouvant s’avérer mortels.
AVERTISSEMENT :
Risque possible de dommages corporels pouvant s’avérer mortels.
ATTENTION :
Risque de dommages corporels légers, et de dysfonctionnement ou d’endommagement de la machine.
Si vous voyez l’un de ces indicateurs en retirant des feuilles coincées, en ajoutant du
toner ou en lisant ce manuel utilisateur, respectez scrupuleusement les consignes qui
vous sont données.
Si l’état de votre manuel utilisateur ne vous permettait plus de lire les informations concernant la sécurité, procurez-vous un nouvel exemplaire auprès
du service après-vente.
1-4
Précautions d’utilisation
Pour garantir une utilisation sûre, vous devez observer les précautions suivantes
concernant l’alimentation électrique, l’installation et l’utilisation au quotidien. Assurezvous de bien les lire et de les respecter.
Alimentation électrique
ATTENTION : Prise de courant
• La capacité d’une prise est limitée. Afin d’éviter les situations dangereuses, telles
qu’un dégagement de fumée ou une surchauffe, utilisez uniquement une alimentation
électrique dont les caractéristiques techniques correspondent à celles spécifiées
pour la machine.
• Évitez les connexions multiples sur une même prise. N’utilisez pas d’adaptateurs à
prises multiples.
ATTENTION : Fiche et câble d’alimentation
• Insérez fermement la fiche du câble d’alimentation dans la prise de courant. Dans le
cas contraire, une situation dangereuse, telle qu’un dégagement de fumée ou une
surchauffe, peut se produire. Si la fiche ne tient pas fermement dans la prise, alors
qu’elle a été enfoncée correctement, débranchez-la et contactez un électricien.
1
Informations
de sécurité
• La prise de courant sur laquelle le câble d’alimentation doit être branché doit être
située à proximité de la machine et rester accessible.
• Veillez à ne pas plier ou endommager le câble d’alimentation. Si cela se produit,
contactez immédiatement le service après-vente. N’essayez pas de le réparer vousmême. Cessez également d’utiliser le photocopieur. Un câble d’alimentation abîmé
peut être à l’origine d’une surchauffe, d’un court-circuit ou d’un incendie.
• Évitez de tordre ou d’enrouler le câble d’alimentation du photocopieur. Vous risqueriez de provoquer une surchauffe ou un incendie.
ATTENTION : Interdiction de brancher plusieurs charges sur une seule prise
Ne branchez jamais plusieurs appareils sur une seule prise de courant au moyen d’une
rallonge à prise multiple ou d’une prise ramifiée. Vous risqueriez de provoquer une
surchauffe ou un incendie.
ATTENTION : Rallonge
N’utilisez jamais de rallonge avec cette machine.
1-5
Précautions d’utilisation (suite)
Environnement
ATTENTION : Prévention des incendies
N’installez pas le photocopieur à proximité de matériaux inflammables, de rideaux ou de combustibles
volatiles inflammables ou susceptibles de provoquer un
incendie.
ATTENTION : Prévention des courts-circuits
Pour éviter tout court-circuit, n’installez pas le photocopieur dans un emplacement où il risque d’être mouillé
ou de recevoir des projections d’eau.
ATTENTION : Température et humidité
• N’exposez pas le photocopieur aux rayons directs du
soleil. Ne le placez pas à proximité d’une source de
chaleur (p. ex. cuisinière), d’air froid (air conditionné)
ou d’air chaud (appareils de chauffage).
• Évitez tout environnement ne répondant pas aux
conditions stipulées ci-dessous :
Température comprise entre 10 et 30°C
Taux d’humidité compris entre 10 et 80 %
ATTENTION : Ventilation
• La machine doit être installée dans un endroit bien aéré.
• Elle doit être protégée contre la poussière et les gaz corrosifs. Ces substances
peuvent altérer la qualité des copies.
• Pendant son fonctionnement, la machine émet de l’ozone en quantité insuffisante
pour présenter un danger quelconque pour la santé.
Cependant, en cas d’utilisation intense et prolongée dans une pièce mal ventilée, ou
si plusieurs photocopieurs sont utilisés simultanément, des émanations peuvent
devenir perceptibles. Veillez à assurer une bonne ventilation pour maintenir un environnement de travail confortable.
ATTENTION : Vibrations
Installez la machine sur une surface plane qui ne sera pas soumise à des vibrations.
ATTENTION : Transport
Avant tout déplacement ou transport de la machine, contactez le service après-vente.
Tout déplacement de la machine une fois l’unité de mémoire ou de disque dur installée
peut être à l’origine de dysfonctionnements causés par les vibrations.
1-6
Précautions d’utilisation (suite)
p
ATTENTION : Espace d’installation
Prévoyez un espace suffisant pour les opérations de copie, de remplacement de
pièces et d’inspection périodique. Il convient en particulier de prévoir un espace suffisant à l’arrière de l’appareil pour permettre l’évacuation de l’air chaud par le ventilateur.
Unité : mm
100
487
595
500
550
655
200
1
Informations
de sécurité
1621
1621
487
1134
1134
595252
1195
1347
328
259
Unité principale + DB-211
500
328
259
550
1405
1405
Unité : mm
655
200
rincipale + IT-101 + DB-411
Unité
1-7
Précautions d’utilisation (suite)
Unité : mm
1621
1621
1258
487
1134
1134
400~450
532
100
595
1705~1755
Unité principale + DB-211 + LT-203 + FS-112 + FT-107
595
610
328
259
312
500
328
259
550
1405
550
655
Unité : mm
655
200
200
1-8
1621
1258
1134
928
928
532
320
432
1627
Unité principale + DB-411 + FS-114
595
1837
Unité principale + DB-211 + LT-203 + FS-114 + BK-114
Unité principale + DB-411 + LT-203 + RU-101 + FS-113
1405
• Le bac principal (inférieur) du module de finition FS-113 s’abaisse
progressivement lors de la sortie de supports imprimés. NE laissez PAS
d’objet interférer avec le fonctionnement du bac situé à gauche du
module de finition car cela risquerait d’endommager ce module.
• Le bac sélectionné du module de finition FS-114 remonte/s’abaisse
progressivement lors de la sortie de supports imprimés. Avec le kit de
pliage/agrafage SK-114, l’espace occupé par les bacs augmente. NE
laissez PAS d’objet interférer avec le fonctionnement du bac situé à
gauche du module de finition car cela risquerait d’endommager ce
module.
• NE placez PAS d’objet et NE vous appuyez PAS sur le kit de pliage/agrafage SK-114 monté sur le module de finition FS-114, car cela risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de la machine.
1-9
Précautions d’utilisation (suite)
Précautions à observer pour l’utilisation au quotidien
AVERTISSEMENT : Haute tension
NE TOUCHEZ PAS les éléments générateurs de courant à haute tension signalés par
une étiquette portant la mention AVERTISSEMENT ou décrits dans le manuel utilisateur.
ATTENTION : Mesures à prendre en cas de problème
• Lorsque l’écran d’appel du service après-vente est affiché et qu’il est impossible de
continuer les opérations de copie, cessez d’utiliser le photocopieur pour éviter tout
accident inattendu. Notez le code indiqué à la deuxième ligne du message, mettez
l’appareil hors tension, puis débranchez-le. Contactez ensuite le service après-vente
et communiquez le code à votre interlocuteur.
• Ne touchez pas les éléments atteignant des températures élevées, signalés par des
étiquettes portant la mention ATTENTION ou décrits dans le manuel utilisateur.
• Ne touchez pas les éléments internes de la machine, sauf pour retirer les feuilles
coincées ou pour ajouter du toner.
• Pour toute réparation, veillez à contacter le service après-vente. Ne tentez jamais
d’effectuer une réparation vous-même.
• Si vous remarquez un bruit, une odeur ou une fumée inhabituels, cessez immédiatement d’utiliser la machine, mettez-la hors tension, débranchez-la et contactez le
service après-vente.
• Si le disjoncteur s’actionne ou si un fusible saute, mettez la machine hors tension,
réenclenchez le disjoncteur ou changez le fusible et remettez la machine sous
tension. Si la situation se reproduit, contactez le service après-vente.
• Utilisez toujours des fusibles dont le calibre correspond aux caractéristiques de votre
installation électrique. N’utilisez jamais de fusibles dont le calibre ne convient pas
exactement.
ATTENTION : Prévention des incendies
N’utilisez pas de combustibles volatiles, tels que des diluants ou de l’alcool, à proximité
du photocopieur.
ATTENTION : Interdiction de modifier la
machine
Ne démontez et ne modifiez aucun élément de la
machine vous-même.
1-10
Précautions d’utilisation (suite)
ATTENTION : Prévention des problèmes de fonc-
tionnement de la machine
• Veillez à ne pas laisser tomber de petits objets métalliques, tels que des trombones ou des agrafes, dans la
machine.
• Ne placez pas d’objets durs ou lourds, tels que des
vases, des livres ou des objets décoratifs, sur la machine.
ATTENTION : Contrôle périodique recommandé
Assurez-vous régulièrement que :
(1) le câble principal ou la fiche d’alimentation ne génère pas de chaleur anormale ;
(2) la fiche est fermement enfoncée dans la prise de courant et le câble n’est ni coupé
ni endommagé ;
(3) le fil de mise à la terre est correctement raccordé ;
(4) la fiche ou la prise secteur n’est pas poussiéreuse.
Si vous constatez une situation anormale par rapport à celles citées ci-dessus, cessez
d’utiliser la machine et contactez le service après-vente.
ATTENTION : Toner
• Conservez la cartouche de toner hors de portée des enfants. Le toner n’est pas
toxique. Toutefois, en cas d’inhalation ou de contact accidentel avec les yeux, rincez
abondamment à l’eau et consultez un médecin.
• Ne jetez pas la cartouche de toner vide au feu. Une cartouche de toner jetée au feu
peut s’enflammer et présenter un danger.
1
Informations
de sécurité
ATTENTION : Papier
Vérifiez que le papier de copie utilisé est conforme aux caractéristiques techniques
décrites au chapitre 10.
• N’utilisez pas de papier agrafé ou du papier conducteur d’électricité (papier argenté,
papier carbone, etc.), car ces papiers peuvent provoquer des incendies et des accidents.
• Pour éviter tout dysfonctionnement de la machine, n’utilisez pas de papier sensible à
la chaleur, de transparents en couleur ou de papier pour imprimantes à jet d’encre
comme le papier photo.
ATTENTION : Économie d’énergie et programmateur
• En mode Économie d’énergie, le photocopieur reste connecté au secteur et certaines
parties de la machine restent sous tension. Pour éviter tout problème inattendu,
mettez le photocopieur HORS tension lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une
période prolongée.
• Si vous mettez la machine HORS tension alors que le programmateur est activé,
celui-ci sera désactivé.
1-11
Précautions d’utilisation (suite)
ATTENTION : Unité de fixation
L’unité de fixation interne est très chaude. Pour éviter de vous brûler, NE TOUCHEZ
PAS cette zone. Soyez prudent lorsque vous retirez l’unité de fixation.
AVERTISSEMENT : Tambour
L’unité de tambour interne génère des courants à haute tension.
Pour éviter tout risque d’électrocution, NE LA TOUCHEZ PAS.
ATTENTION : Mise au rebut du photocopieur
Ne mettez pas vous-même le photocopieur au rebut. Contactez le service après-vente,
qui assurera la mise au rebut de la machine en toute sécurité.
Si vous devez déménager la machine, contactez d’abord le service après-vente.
ATTENTION : Capacité du bac de sortie
La capacité maximale du bac de sortie est de 100 feuilles. Si vous devez procéder à un
tirage de plus de 100 copies, veillez à retirer les copies du bac de sortie avant son
remplissage. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un bourrage.
ATTENTION : Capacité du bac de réception interne IT-101
Le bac de réception interne IT-101 est équipé de deux bacs de sortie.
Pour éviter un bourrage, ne dépassez pas la capacité du bac de réception interne.
ATTENTION : Capacité du module de finition FS-113
Le module de finition FS-113 est équipé de deux bacs de sortie.
Vous pouvez sélectionner le bac et le mode de sortie dans le menu contextuel de finition.
Pour éviter un bourrage, ne dépassez pas la capacité papier du module de finition.
ATTENTION : Capacité du module de finition FS-114
Le module de finition FS-114 est équipé de deux bacs de sortie, auxquels peuvent être
ajoutés trois ou quatre bacs en installant le kit de tablette BK-114 et/ou le kit de pliage/
agrafage SK-114.
Vous pouvez sélectionner le bac et le mode de sortie dans le menu contextuel de finition.
Pour éviter un bourrage, ne dépassez pas la capacité papier du module de finition.
ATTENTION : Bac principal (inférieur) du module de finition FS-113
Lorsque vous retirez les copies du bac principal, celui-ci remonte automatiquement.
Pour éviter tout risque de blessure, NE POSEZ PAS la main sur les tirages. Tenez les
feuilles imprimées par leurs côtés lorsque vous les retirez du bac, et NE placez PAS la
main sur les feuilles imprimées lorsque le bac principal remonte.
1-12
Loading...
+ 329 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.