Прочтите и разберитесь со всеми предупреждениями и предостере-
жениями, прежде чем начать использовать данную камеру.
ВНИМАНИЕ
При неправильном использовании батареи могут перегреваться, выделять химические вещества и даже взорваться, что может привести
к ранениям.
Не пренебрегайте следующими предупреждениями:
• Всегда используйте батареи, указанные только в данном Руководстве.
• Не устанавливайте батареи с нарушением полярности (+/-).
• Не используйте поврежденные или изношенные батареи.
• Не подвергайте батареи воздействию огня, высоких температур
или воды.
• Не пытайтесь разбирать, перезаряжать или коротить батареи.
• Не храните батареи около металлических предметов или в них.
• Не используйте протекшие батареи. Если жидкость из батарей попала в глаза, немедленно промойте их большим количеством свежей воды и обратитесь к врачу. Если жидкость из батарей попала на
кожу или одежду, тщательно промойте эту область водой.
• При утилизации литиевых батарей, заклейте контакты батареи липкой лентой для предупреждения короткого замыкания; всегда сле-
дуйте местным правилам по утилизации батарей.
• Не разбирайте фотокамеру. Электрический шок может вызвать ра-
нения, если Вы дотронетесь до высоковольтной цепи внутри камеры. При возникновении необходимости ремонта, обратитесь в сервисный центр компании Konica Minolta.
2 ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
• Немедленно достаньте батареи и прекратите использование камеры, если она упала или подверглась удару, который подействовал
на камеру, особенно на вспышку. Вспышка оснащена высоковольтной электрической цепью. Продолжение использования повреж-
денной фотокамеры может привести к ранениям или вызвать по-
жар.
• Батарейки и маленькие детали, которые могут быть проглочены,
храните в недоступном для детей месте. Немедленно обратитесь к
врачу, если Вы или Ваши близкие проглотили какую-либо деталь.
• Храните фотокамеру в недоступном для детей месте. Соблюдайте
осто-рожность при пользовании фотокамерой, когда дети находятся вокруг Вас.
• Не направляйте вспышку прямо в глаза, чтобы не повредить их.
• Не направляйте вспышку на водителей автотранспортных средств,
т.к. это может отвлечь их внимание и вызвать временное ослепление, что может привести к аварии.
• Не смотрите на солнце или яркий свет через видоискатель или через объектив, т.к. это может привести к повреждению зрения или
даже вызвать слепоту.
• Не подвергайте фотокамеру воздействию воды или других жидкостей и не фотографируйте мокрыми руками. Если жидкость попала
внутрь камеры, немедленно достаньте батарею и прекратите использование камеры. Использование залитой водой камеры может
привести к выходу ее из строя или электрошоку.
• Не используйте камеру вблизи легковоспламеняющихся газов или
жидкостей, таких как бензин, сжиженный газ или растворитель для
краски. Не используйте легковоспламеняющиеся продукты, такие
как спирт, бензин или растворитель для краски для очистки фотокамеры. Использование легковоспламеняющихся очистителей и растворителей может вызвать взрыв или пожар.
• Если камера распространяет странный запах, нагревается или появился дым, немедленно прекратите ее использование и выньте
батарею. Продолжение использования поврежденной фотокамеры
или ее частей может вызвать ранения или пожар.
• При возникновении необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр компании Konica Minolta.
3
ВНИМАНИЕ
• Не направляйте фотокамеру прямо на солнце. Если солнечные лучи сфокусируются через камеру на легковоспламеняющейся поверхности, это может привести к пожару. Всегда устанавливайте
крышку на объектив, если Вы не используете камеру.
• Не используйте и не храните фотокамеру в жарких или сырых местах, таких как отделение для перчаток или багажник автомобиля,
так как это может повредить фотокамеру и стать впоследствии причиной ранений.
• Если батареи протекли, прекратите использование фотокамеры.
• Не пользуйтесь вспышкой, когда она находится в контакте с людьми или предметами. При срабатывании вспышка может сильно нагреваться.
• Никогда не нажимайте на дисплей. Поврежденный дисплей может
вызвать ранения, а вытекшая из него жидкость может воспламениться. Если жидкость из дисплея попала на кожу, промойте это место пресной водой. Если жидкость из дисплея попала Вам в глаза,
немедленно промойте глаза большим количеством пресной воды и
обратитесь к врачу.
Фотокамера сертифицирована Госстандартом России.
Сертификат соответствия № РОСС JP.AIO40.B09971
Konica Minolta является торговой маркой Konica Minolta Holdings, Inc.
Dynax и Maxxum являются торговыми марками Konica Minolta Camera, Inc.
4 ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
Благодарим вас за приобретение этой фотокамеры. Пожалуйста, уделите время на чтение данной инструкции и Вы
сможете насладиться всеми функциями Вашей новой фото-
камеры.
Наименование частей фотокамеры 8
Панель данных 10
Видоискатель 11
Введение 12
Присоединение ремешка 12
Установка объектива 13
Снятие объектива 13
Установка батарей 14
Индикатор состояния батарей 15
Установка пленки 16
Коррекция диоптрий 17
Установка даты и времени - Модель с впечатыванием даты 18
Замена батарей - Модель с впечатыванием даты 19
Основные операции 20
Включение фотокамеры 20
Как правильно держать фотокамеру 20
Фотосъемка 21
Сигналы фокуса 22
Особые ситуации фокусировки 22
Блокировка фокуса 23
Режимы работы вспышки 24
Сигналы вспышки 25
Диапазон действия вспышки 25
Сюжетные программы 26
Перемотка пленки 28
Ручной запуск перемотки пленки 29
Краткое введение в фотографию 30
Что такое шаг? Что такое Ev? 31
Профессиональные функции 32
Колесо режимов съемки 32
О полностью автоматическом режиме съемки 33
Программный режим - Р 34
Приоритет диафрагмы - А 35
Приоритет выдержки - S 36
О выдержках 37
5
Что такое число f? 37
Ручная установка параметров экспозиции - М 38
Экспозамер в ручном режиме 39
Ручная выдержка Bulb 40
Одевание крышки видоискателя 41
Дополнительные аксессуары видоискателя 41
Коррекция экспозиции 42
Предварительный просмотр глубины резкости 43
Кнопка блокировки экспозиции АЕ lock 44
О синхронизации с длительными выдержками (Slow sync).45
Кнопка автофокуса - AF 46
Ручная фокусировка- MF 48
Функциональное колесо 49
Звуковые сигналы 49
Режимы протяжки 50
Рекомендации по непрерывной съемке 51
Рекомендации по автоспуску 51
Рекомендации по дистанционному управлению 52
Мультиэкспозиция 53
Экспозиционный брэкетинг 54
Рефимы АФ 56
Ручная установка чувствительности ISO 57
Режимы экспозамера 58
Подавление эффекта "красных глаз" 59
Беспроводное/Дистанционное управление вспышкой 60
Рекомендации по Беспроводному/Дистанционному
управлению вспышкой 62
Впечатывание даты - Модель с впечатыванием даты 63
Пользовательские функции (Custom) 64
Сброс пользовательских функций к заводским установкам.73
Рекомендации по аксессуарам 74
Рекомендации по объективам 74
Рекомендации по аксессуарам для вспышки 76
Высокоскоростная синхронизация (HSS) 77
Беспроводной контроллер IR-1N 77
Устранение неисправностей 78
Уход и хранение 80
Условия работы 80
Хранение 80
Чистка 81
Перед важными событиями 81
Вопросы и сервис 81
Технические характеристики 82
Данное устройство (фотокамера) соответствует части 15 Правил FCC Rules. Использо-
вание связано со следующими двумя условиями:
1) Данное устройство не может причинить вред;
2) Данное устройство должно поглощать любое воспринимаемое излучение, вклю-чая излучение, которое может вызвать нежелательное функционирование. Изменение или модернизация, не одобренная стороной, ответственной за разрешение, может повлечь отмену прав
пользователя на использование оборудования.
Данное оборудование было протестировано и, в соответствии с частью 15 Правил FCC
Rules, отнесено к классу цифровых устройств Class В.
К устройствам данного класса предъявляются специальные требования, на-правленные на
ограничение отрицательного влияния устройства при исполь-зовании в жилых помещениях.
Оборудование создает, использует и может испускать электромагнитную энергию и, при
не соответствующих инструкции установке и использовании может производить вредное
влияние на радио-коммуникации.
Однако нет гарантии, что и при правильной установке не будет вредного влияния на радио и
телеприемники, которое может быть определено путем включения и выключения устройства.
Пользователю советуем попробовать исправить положение одним из следующих способов:
переориентировать или переместить приемную антенну;
увеличить расстояние между оборудованием и приемником;
подключить устройство и приемник к розеткам разных цепей питания;
обратиться к дилеру или радио/TV технику за помощью.
Данный аппарат Class В соответствует правилам Canadian ICES-003.
Этот знак на Вашей камере обозначает, что эта камера отвечает требованиям
ЕС (Европейское Сообщество) в отношении помех, вызываемых работой
устройств. Аббревиатура СЕ обозначает European Conformity (Европейское Соответствие)
7
НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ ФОТОКАМЕРЫ
*Эта камера - сложный и совершенный оптический прибор. Старайтесь содержать поверхности камеры в чистоте. Пожалуйста, ознакомьтесь с рекомендациями по уходу и хранению в конце этого Руководства (с. 80).
Центральная точка фокусировки и локальные зоны фокусировки при фиксации фокуса кратковременно подсвечиваются
для индикации активной точки фокусировки.
11
ВВЕДЕНИЕ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕМЕШКА
Сориентируйте держатель ремешка
таким образом, чтобы выступы на
его внутренней стороне были расположены, как показано на рисунке.
Протяните кончик ремешка через ушко для ремешка на камере снизу вверх. Присоединяйте
ремешок таким обра зом, чтобы кончик ремешка оказался между камерой и самим ремешком.
Протяните кончик ремешка через держатель.
Если ремешок не пролезает в держатель, попробуйте вставить его следующим образом:
1 )Сожмите ремешок и натяните держатель на ремешок, (см рис 2).
2)Удерживая ремешок, переместите держатель, как показано на рисунке 3.
12 ВВЕДЕНИЕ
УСТАНОВКА ОБЪЕКТИВА
С этой камерой используются сменные объективы. Смотрите на странице
74, какие объективы совместимы с
Вашей камерой. Никогда не дотраги-
вайтесь до внутренних частей камеры,
особенно до контактов объектива и до
зеркала.
Снимите крышки с камеры и задней
стороны объектива.
Снимите крышки с камеры и задней
стороны объектива
Совместите красные точки байонет-
ного крепления на камере и объективе
(рис 1). Аккуратно вставьте объектив в
камеру и поверните по часовой стрел-
ке. Не вставляйте объектив под углом.
Не прикладывайте усилий.
СНЯТИЕ ОБЪЕКТИВА
Нажмите полностью кнопку снятия
объектива (1) и поверните объектив
против часовой стрелки. Осторожно
выньте объектив из камеры.
Установите крышки на обе стороны
объектива и на камеру или установите
новый объектив на камеру.
13
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
Ваша камера использует две трехвольтовые (3V) литиевые батареи
типа CR2 для обеспечения всех режимов работы камеры. Прежде чем
использовать батареи прочитайте раздел "Правильное и безопасное
использование" на стр. 2. При замене батарей камера должна быть
выключена.
Передвиньте фиксатор батарейного
отсека, как показано на рисунке, и откройте крышку. Можно повредить камеру, поставив ее с открытой крышкой
батарейного отсека.
Вставьте батареи, как показано на рисунке. Обратите внимание на полярность батарей. На крышке батарейного отсека дополнительно указана
необходимая полярность.
Закройте крышку батарейного отсека
и прижмите ее до щелчка.
Модель с впечатыванием даты
Данные на дисплеи будут мигать пока не будет установлено значение даты и времени. Установку даты и времяни смотрите на с. 18.
Поскольку часы и календарь питаются от тех же батарей, что и камера, то при замене батарей значение даты и времени сотрется.
Читайте на странице 19, о том как сохранить значение параметров
даты и времени при замене батарей.
14 ВВЕДЕНИЕ
ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ БАТАРЕЙ
При включении фотокамеры на дисплее появится иконка, отображающая
уровень заряда батарей. Если дисплей пустой, заряда батарей недостаточно, для того чтобы камера начала
работать, или нарушена полярность
батарей.
Полный заряд батарей - Заряда батарей достаточно для обеспечения
всех режимов работы камеры.
Слабый заряд батарей - индикатор
мигает. Камера еще работает, но заряд очень мал. Вскоре необходимо заменить батареи. Вспышка может перезаряжется медленно.
Батареи разряжены - индикатор мигает и на дисплее нет никаких других
данных. Заряда батарей не достаточно для работы камеры; затвор заблокировн. Замените батареи.
Иногда индикатор уровня заряда батарей может давать ошибочное
показание низкого уровня заряда, даже если заряд достаточен для
корректной работы. Включите и выключите камеру несколько раз,
для того чтобы сбросить неверные показания.
15
УСТАНОВКА ПЛЕНКИ
Всегда устанавливайте и вынимайте пленку в затемненном месте или в
собственной тени, чтобы уменьшить вероятность ее засвечивания. Камера автоматически установит нужное значение чувствительности (ISO) по
DX-коду на пленке. Если пленка не имеет DX-кода, камера установит чувствительность предыдущей пленки. Чтобы установить ISO вручную, прочитайте руководство на с 57.
Отпустите защелку пленочного отсека вниз, чтобы открыть заднюю
крышку.
Никогда не прикасайтесь пальцами
или кончиком пленки к шторкам затвора, они очень чувствительны к
давлению
Установите кассету с пленкой в отсек для кассеты. Протяните ко-
нец пленки до отметки (1). Если пленка выдвинулась за метку,
выньте кассету и осторожно затяните пленку обратно руками.
16 ВВЕДЕНИЕ
Обратите внимание, чтобы
пленка лежала ровно.
Закройте крышку батарейного отсека.
Камера автоматически установит
пленку на первый кадр. Будьте осторожны закрывая заднюю крышку, что-
бы не прижать ремешок.
Если пленка заряжена правильно, на
панели данных появится индикация
первого кадра. Чувствительность
пленки отобразится на дисплее в течении 5 секунд.
Если пленка заряжена, символ "О" замигает на дисплее. Переустановите
пленку.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Не используете мгновенную пленку Polaroid 35 мм, поскольку могут возникнуть проблемы с ее перемоткой. Не используйте инфракрасную пленку, поскольку счетчик кадров засветит ее. На этой камере не может быть отснята
пленка более 40 кадров. При использовании 72-кадровых пленок, камера
начнет перематывать пленку после 40 кадра.
КОРРЕКЦИЯ ДИОПТРИЙ
Видоискатель оснащен возможностью диоптрийной коррекции (от -2,0 до +1,0 диоптрии).
Аккуратно отодвиньте насадку видоискателя вверх, попеременно надавливая на каждую из ее сторон.
Рычажок коррекции диоптрий
Смотря в видоискатель, сдвигайте
рычажок коррекции диоптрий, пока
изображение в видоискателе не станет резким. Верните насадку видоискателя обратно.
17
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ (DATE)
Функция впечатывания даты на Вашей камере позволяет впечаты-
вать дату или время съемки. При включении камеры значение даты и
времени мигают, если эти значения не были установлены или сбросились после переустановки батарей.
Поверните колесо функций в положение выбора
(SEL); на панели данных отобразится календарь,
его формат (год / месяц / день) может быть изменен. Как это сделать Вы узнаете на странице 64
Поверните колесо управления (1) для установки
значений параметров даты и времени; устанавливаемые параметры будут мигать.
Календарь
Чтобы изменить нужный параметр, нажмите и удерживайте
кнопку функций (2) и поворачивайте колесо управления (3). Ча-
сы устанавливаются в 24-часовом формате. В камере установлен автоматический календарь
с 2003 до 2039 года.
Продолжайте до тех пор, пока не будет установлены все параметры.
Для того чтобы вернутся к стандартным данным на дисплее, поверни-
те колесо функций в любое другое положение, кроме DATE, SEL и
CUST. На стр. 63 описано, как применять функцию впечатывания даты.
18 ВВЕДЕНИЕ
Часы
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ (МОДЕЛЬ DATE)
При удалении батарей встроенные в фотокамеру часы остановятся.
Чтобы этого избежать и сохранить текущие параметры даты и времени при замены батарей, нужно выполнить следующие действия:
Включите и выключите камеру с помощью колеса
режимов работы.Текущие дата и время сохраняются в памяти каждый раз, когда камера включается
или выключается.
Замените батареи как описано на странице 14.
Включите камеру. Если на панели данных отображаются обычные данные, это означает, что календарь не сбросился.
Если при включении камеры значение даты и времени мигает, это означает, что их значение не сохранились. На предыдущей странице
описано, как установить дату и время.
19
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Этот раздел описывает все основные операции камеры. Перед использованием камеры обязательно ознакомьтесь с операциями, приведенными в этом разделе.
ВКЛЮЧЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫ
Включите камеру, просто повернув колесо режимов в нужное положение (1). Раздел "Основные
операции" подразумевает, что Вы будете работать
в режиме полного автомата. Автоматический режим работы камеры (Р) делает съемку простой и
очень удобной. Более подробную информацию об
этой и других функциях камеры Вы можете узнать
на странице 32.
КАК ПРАВИЛЬНО ДЕРЖАТЬ ФОТОКАМЕРУ
Крепко держите камеру в правой руке,
левой рукой поддерживайте объектив
(старайтесь не задевать фокусировочное колесо). Прижмите локти к телу и
направьте камеру на объект съемки,
держа ее горизонтально или верти-
кально, в зависимости от ситуации.
Чтобы случайно не уронить камеру при
съемке, накиньте ремень на шею или
оберните его вокруг руки.
Прислонитесь к стене или поставьте локти на твердую поверхность,
чтобы стабилизировать камеру при съемке в слабоосвещенных местах или рекомендуется использование штатива при съемке в слабоосвещенных местах, при длительных выдержках или с телеобъективами.
20 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ФОТОСЪЕМКА
Диафрагма
Выдержка
Сигнал фокусировки
Индикатор вспышки
Поместите объект съемки в рамку фо-
кусировки. При использовании зумобъектива, поворачивая кольцо зуммирования, выберите размер объекта
съемки.
Слегка нажмите кнопку спуска затвора,
чтобы активировать системы автофокусировки и автоматического замера экспозиции (1). В видоискателе появится
сигнал фокусировки (с. 22), подтверждающий фокус. Если сигнал фокусировки мигает, повторите процедуру заново.
Если для корректной экспозиции
необходима вспышка, в видоискателе
появился индикатор вспышки, и момент
съемки она сработает (стр. 25). При
слабой освещенности объекта съемки
вспышка работает в качестве подсветки
автофокуса (стр. 70).
Значения выдержки и диафрагмы будут
отраженны на панели данных и в видоискателе.
Нажмите кнопку спуска затвора до конца, чтобы сделать снимок (2). Во время
съемки нажимайте кнопку спуска затвора как можно более плавно, чтобы не
сотрясать камеру.
21
СИГНАЛЫ ФОКУСА
Сигнал фокусировки показывает состояние автофокуса. С макро- и
телеобъективами или при недостаточном освещении фокусировка
может занять больше времени, чем обычно.
Фокус подтвержден.
Фокус подтвержден (Следящий автофокус - стр. 56).
Мигает - фокусировка не завершена. Затвор заблокирован.
Если фокус не может быть подтвержден (фокусировка не завершается), возможно объект находится слишком близко, или имеет место
одна из особых ситуаций фокусировки. Используйте удержание фо-
куса или фокусировку вручную (с. 48).
При использовании Пользовательской фукции 1, Вы можете установить приоритет резкости (автофокуса) или приоритет спуска.
ОСОБЫЕ СИТУАЦИИ ФОКУСИРОВКИ
Камера может не сфокусироваться в следующих, рассмотренных ниже, ситуациях. Используйте удержание фокуса или ручную фокусировку (с. 48).
1. Если объект, находящийся в рамке фокусировки, очень светлый
или малоконтрастный.
2. Если в фокусировочной рамке находятся два объекта, расположенные на разном расстоянии.
3. Если объект находится рядом с очень светлым или ярким объектом.
4. Если объект из чередующихся светлых и темных полос полностью
заполняет рамку фокусировки.
22 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
БЛОКИРОВКА ФОКУСА
Функция удержания фокуса используется, когда объект съемки находится вне рамки фокусировки или имеет место особая ситуация фокусировки. Вы можете выставить фокус по другому объекту, находящемуся на таком же расстоянии, как и объект съемки.
Поместите объект съемки в рамку фокусировки, затем слегка нажмите кнопку спуска для удержания фокуса (1).
Когда в видоискателе появляется сигнал фокусировки, фокус удержан. Если
сигнал фокусировки мигает, повторите
процедуру заново.
Удержание фокуса блокирует также и
параметры измеренной экспозиции.
Чтобы отменить удержание фокуса,
просто отпустите кнопку спуска затво-
Нажмите кнопку спуска затвора до конца (2) , чтобы сделать снимок.
23
РЕЖИМЫ РАБОТЫ ВСПЫШКИ
Не используйте встроенную вспышку при съемке
объективами с фокусным расстоянием менее 28 мм,
потому как в этом случае может произойти затенение
части кадра. Так же во избежание затенения необходимо снимать бленду с объектива (стр. 75). Затвор не
сработает до тех пор, пока вспышка не перезарядится. Опустите вспышку, если камера не используется.
Автовспышка - в этом режиме вспышка автоматически сработает в
условиях с плохой освещенностью. Режим доступен при работе ка-
меры в автоматическом режиме и при использовании сюжетных про-
AUTO
Чтобы изменить режим работы вспышки в полностью автоматическом режиме, нажимайте и удерживайте кнопку
режимов работы вспышки (1) и поворачивайте колесо управления (2) до тех
пор, пока значок необходимого Вам ре-
жима не отразится на дисплее.
грамм (с. 32).
Принудительная вспышка - в этом режиме вспышка будет включа-
ться при каждом нажатии кнопки спуска затвора вне зависимости от
условий освещенности. Используйте этот режим для уменьшения тени на лице фотографирующегося или при контровом освещении.
Вспышка отключена - в этом режиме вспышка не включается. Отключение вспышки может быть использовано, например, при съемке в сумерках или съемке объектов, находящихся за пределами радиуса действия вспышки.
При использовании режимов Приоритет выдержки, Приоритет диафрагмы или Режима ручного управления, вспышка будет находиться в режиме Вспышка отключена. При необходимости используйте режим Принудительная вспышка или внешние вспышки. Подробную информацию о
внешних вспышках читайте на странице 76.
24 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
СИГНАЛЫ ВСПЫШКИ
Сигнал вспышки в видоискателе отображает состояние вспышки.
Горит - вспышка готова к работе.
Мигает - мощности было достаточно для корректной экспозиции.
Если после снимка символ вспышки не мигает, значит объект съемки
находился вне действия вспышки.
ДИАПАЗОН ДЕЙСТВИЯ ВСПЫШКИ
Зона действия встроенной вспышки зависит от чувствительности
пленки и от установленной диафрагмы. Перед тем как сделать снимок, убедитесь, что объект съемки находится в пределах зоны действия вспышки.
Диафрагма
f/2.8
f/3.5
f/4.0
f/5.6
Рекомендации по работе с фотокамерой
В полностью автоматическом,
программном режимах съемки, а
также при использовании сюжетных программ, заполняющая
вспышка может быть использована для отдельных случаев съемки.
Удерживая кнопку режимов работы вспышки, нажмите на кнопку
спуска затвора, чтобы сделать
кадр; вспышка поднимется авто-
матически.
ISO 100
1,0~5,6 M
1,0~4,5 M
1,0~4,0 M
1,0~2,8 M
ISO 400
1,0~11 м
1,0~9,0 M
1,0~8,0 м
1,0~5,6 M
25
СЮЖЕТНЫЕ ПРОГРАММЫ
2
Не все функции камеры совместимы с сюжетными программами.
Портрет - Портретные снимки требуют малой глубины резкости, чтобы отделить снимаемый объект от фона. В этом
режиме необходимые настройки камеры производятся ав-
томатически. Вы можете полностью сосредоточиться на вы-
боре ракурса. Используйте принудительную вспышку (с. 24),
если объект съемки находится в контровом свете (освещен
сзади) или на лицо падают глубокие тени.
Пейзаж - Пейзажные снимки требуют большой глубины рез-
кости, чтобы весь снимок был резким. Чтобы добиться это-
го, камера в режиме "Пейзаж" устанавливает такую диафрагму и выдержку, чтобы добиться максимально возмож-
ной глубины резкости (минимально возможное отверстие
диафрагмы) и при этом установливает такую выдержку, что-
бы избежать смызывания изображения из-за тряски каме-
ры.
Программы сюжета оптимизируют работу каме-
ры при съемке специальных сюжетов. Доступно
пять сюжетных программ.
Поверните кольцо режимов (1) в положение сю-
жетные программы.
Поворачивайте колесо
управления (рис. 2) до тех
пор, пока не выберите сю-
жетную программу. На дис-
плее отобразится значок
установленной сюжетная
программа.
Используйте вспышку (с. 24), если объект съемки на перед-
нем плане находится в контровом свете (освещен сзади),
или на лицо падают глубокие тени. Пожалуйста, посмотрите
на странице 25 диапазон действия вспышки. Для получения
лучших результатов рекомендуется использование штатива.
26 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.