KONICA MINOLTA Dynax 60 User Manual [ru]

ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Прочтите и разберитесь со всеми предупреждениями и предостере-
жениями, прежде чем начать использовать данную камеру.
ВНИМАНИЕ
При неправильном использовании батареи могут перегреваться, вы­делять химические вещества и даже взорваться, что может привести к ранениям. Не пренебрегайте следующими предупреждениями:
• Всегда используйте батареи, указанные только в данном Руковод­стве.
• Не устанавливайте батареи с нарушением полярности (+/-).
• Не используйте поврежденные или изношенные батареи.
• Не подвергайте батареи воздействию огня, высоких температур или воды.
• Не пытайтесь разбирать, перезаряжать или коротить батареи.
• Не храните батареи около металлических предметов или в них.
• Не используйте протекшие батареи. Если жидкость из батарей по­пала в глаза, немедленно промойте их большим количеством све­жей воды и обратитесь к врачу. Если жидкость из батарей попала на кожу или одежду, тщательно промойте эту область водой.
• При утилизации литиевых батарей, заклейте контакты батареи лип­кой лентой для предупреждения короткого замыкания; всегда сле-
дуйте местным правилам по утилизации батарей.
• Не разбирайте фотокамеру. Электрический шок может вызвать ра-
нения, если Вы дотронетесь до высоковольтной цепи внутри каме­ры. При возникновении необходимости ремонта, обратитесь в сер­висный центр компании Konica Minolta.
2 ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
• Немедленно достаньте батареи и прекратите использование каме­ры, если она упала или подверглась удару, который подействовал на камеру, особенно на вспышку. Вспышка оснащена высоковоль­тной электрической цепью. Продолжение использования повреж-
денной фотокамеры может привести к ранениям или вызвать по-
жар.
• Батарейки и маленькие детали, которые могут быть проглочены, храните в недоступном для детей месте. Немедленно обратитесь к врачу, если Вы или Ваши близкие проглотили какую-либо деталь.
• Храните фотокамеру в недоступном для детей месте. Соблюдайте осто-рожность при пользовании фотокамерой, когда дети находят­ся вокруг Вас.
• Не направляйте вспышку прямо в глаза, чтобы не повредить их.
• Не направляйте вспышку на водителей автотранспортных средств, т.к. это может отвлечь их внимание и вызвать временное ослепле­ние, что может привести к аварии.
• Не смотрите на солнце или яркий свет через видоискатель или че­рез объектив, т.к. это может привести к повреждению зрения или даже вызвать слепоту.
• Не подвергайте фотокамеру воздействию воды или других жидко­стей и не фотографируйте мокрыми руками. Если жидкость попала внутрь камеры, немедленно достаньте батарею и прекратите ис­пользование камеры. Использование залитой водой камеры может привести к выходу ее из строя или электрошоку.
• Не используйте камеру вблизи легковоспламеняющихся газов или жидкостей, таких как бензин, сжиженный газ или растворитель для краски. Не используйте легковоспламеняющиеся продукты, такие как спирт, бензин или растворитель для краски для очистки фотока­меры. Использование легковоспламеняющихся очистителей и ра­створителей может вызвать взрыв или пожар.
• Если камера распространяет странный запах, нагревается или по­явился дым, немедленно прекратите ее использование и выньте батарею. Продолжение использования поврежденной фотокамеры или ее частей может вызвать ранения или пожар.
• При возникновении необходимости ремонта обратитесь в сервис­ный центр компании Konica Minolta.
3
ВНИМАНИЕ
• Не направляйте фотокамеру прямо на солнце. Если солнечные лу­чи сфокусируются через камеру на легковоспламеняющейся по­верхности, это может привести к пожару. Всегда устанавливайте крышку на объектив, если Вы не используете камеру.
• Не используйте и не храните фотокамеру в жарких или сырых ме­стах, таких как отделение для перчаток или багажник автомобиля, так как это может повредить фотокамеру и стать впоследствии при­чиной ранений.
• Если батареи протекли, прекратите использование фотокамеры.
• Не пользуйтесь вспышкой, когда она находится в контакте с людь­ми или предметами. При срабатывании вспышка может сильно на­греваться.
• Никогда не нажимайте на дисплей. Поврежденный дисплей может вызвать ранения, а вытекшая из него жидкость может воспламе­ниться. Если жидкость из дисплея попала на кожу, промойте это ме­сто пресной водой. Если жидкость из дисплея попала Вам в глаза, немедленно промойте глаза большим количеством пресной воды и обратитесь к врачу.
Фотокамера сертифицирована Госстандартом России. Сертификат соответствия № РОСС JP.AIO40.B09971
Konica Minolta является торговой маркой Konica Minolta Holdings, Inc. Dynax и Maxxum являются торговыми марками Konica Minolta Camera, Inc.
4 ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
Благодарим вас за приобретение этой фотокамеры. Пожа­луйста, уделите время на чтение данной инструкции и Вы сможете насладиться всеми функциями Вашей новой фото-
камеры.
Наименование частей фотокамеры 8
Панель данных 10 Видоискатель 11
Введение 12
Присоединение ремешка 12 Установка объектива 13 Снятие объектива 13 Установка батарей 14 Индикатор состояния батарей 15 Установка пленки 16 Коррекция диоптрий 17 Установка даты и времени - Модель с впечатыванием даты 18 Замена батарей - Модель с впечатыванием даты 19
Основные операции 20
Включение фотокамеры 20 Как правильно держать фотокамеру 20 Фотосъемка 21 Сигналы фокуса 22 Особые ситуации фокусировки 22 Блокировка фокуса 23 Режимы работы вспышки 24 Сигналы вспышки 25 Диапазон действия вспышки 25 Сюжетные программы 26 Перемотка пленки 28 Ручной запуск перемотки пленки 29
Краткое введение в фотографию 30
Что такое шаг? Что такое Ev? 31
Профессиональные функции 32
Колесо режимов съемки 32 О полностью автоматическом режиме съемки 33 Программный режим - Р 34 Приоритет диафрагмы - А 35 Приоритет выдержки - S 36 О выдержках 37
5
Что такое число f? 37 Ручная установка параметров экспозиции - М 38 Экспозамер в ручном режиме 39 Ручная выдержка Bulb 40 Одевание крышки видоискателя 41 Дополнительные аксессуары видоискателя 41 Коррекция экспозиции 42 Предварительный просмотр глубины резкости 43
Кнопка блокировки экспозиции АЕ lock 44 О синхронизации с длительными выдержками (Slow sync).45 Кнопка автофокуса - AF 46 Ручная фокусировка- MF 48 Функциональное колесо 49 Звуковые сигналы 49 Режимы протяжки 50 Рекомендации по непрерывной съемке 51 Рекомендации по автоспуску 51 Рекомендации по дистанционному управлению 52 Мультиэкспозиция 53 Экспозиционный брэкетинг 54 Рефимы АФ 56 Ручная установка чувствительности ISO 57 Режимы экспозамера 58 Подавление эффекта "красных глаз" 59 Беспроводное/Дистанционное управление вспышкой 60 Рекомендации по Беспроводному/Дистанционному
управлению вспышкой 62 Впечатывание даты - Модель с впечатыванием даты 63 Пользовательские функции (Custom) 64
Custom 1 - Приоритет АФ/спуска 66 Custom 2 - Запуск перемотки пленки 66 Custom 3 - Кончик пленки 66 Custom 4 - DX-память 67 Custom 5 - Блокировка затвора (пленка) . 67 Custom 6 - Кнопка блокировки АФ 67 Custom 7 - Переключение подпрограмм 68 Custom 8 - Кнопка АФ 69 Custom 9 - Кнопка блокировки экспозиции AEL 70 Custom 10 - Подсветка АФ 70 Custom 11 - Экспозамер для вспышки 71 Custom 12 - Подсветка зоны фокусировки 72 Custom 13 - Блокировка затвора (объектив) 72
6 СОДЕРЖАНИЕ
Custom 14 - Блокировка затвора (задняя крышка) ...72 Custom 15 - Формат даты (Модель с впеч. даты) 73
Сброс пользовательских функций к заводским установкам.73
Рекомендации по аксессуарам 74
Рекомендации по объективам 74 Рекомендации по аксессуарам для вспышки 76 Высокоскоростная синхронизация (HSS) 77 Беспроводной контроллер IR-1N 77
Устранение неисправностей 78 Уход и хранение 80
Условия работы 80 Хранение 80 Чистка 81 Перед важными событиями 81 Вопросы и сервис 81
Технические характеристики 82
Данное устройство (фотокамера) соответствует части 15 Правил FCC Rules. Использо-
вание связано со следующими двумя условиями:
1) Данное устройство не может причинить вред;
2) Данное устройство должно поглощать любое воспринимаемое излучение, вклю-чая излу­чение, которое может вызвать нежелательное функционирование. Изменение или модерни­зация, не одобренная стороной, ответственной за разрешение, может повлечь отмену прав пользователя на использование оборудования.
Данное оборудование было протестировано и, в соответствии с частью 15 Правил FCC Rules, отнесено к классу цифровых устройств Class В. К устройствам данного класса предъявляются специальные требования, на-правленные на ограничение отрицательного влияния устройства при исполь-зовании в жилых помещениях.
Оборудование создает, использует и может испускать электромагнитную энергию и, при не соответствующих инструкции установке и использовании может производить вредное влияние на радио-коммуникации. Однако нет гарантии, что и при правильной установке не будет вредного влияния на радио и телеприемники, которое может быть определено путем включения и выключения устройства. Пользователю советуем попробовать исправить положение одним из следующих способов:
переориентировать или переместить приемную антенну;
увеличить расстояние между оборудованием и приемником;
подключить устройство и приемник к розеткам разных цепей питания;
обратиться к дилеру или радио/TV технику за помощью.
Данный аппарат Class В соответствует правилам Canadian ICES-003.
Этот знак на Вашей камере обозначает, что эта камера отвечает требованиям ЕС (Европейское Сообщество) в отношении помех, вызываемых работой устройств. Аббревиатура СЕ обозначает European Conformity (Европейское Со­ответствие)
7
НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ ФОТОКАМЕРЫ
*Эта камера - сложный и совершенный оптический прибор. Старай­тесь содержать поверхности камеры в чистоте. Пожалуйста, ознако­мьтесь с рекомендациями по уходу и хранению в конце этого Руко­водства (с. 80).
Лампа автоспуска / Приемник пульта д/у (с. 51, 52)
Кнопка спуска затвора (с. 21)
Колесо управления
Вспышка* (с. 24)
Кнопка функций Колесо функций (с. 49)
Ушко ремешка (с. 12) Кнопка режима вспышки (с. 24)
Кнопка коррекции экспо-
Кнопка объектива (с. 13) Байонет
Зеркало*
Контакты объектива*
Кнопка репетира диафрагмы (с. 43)
зиции (с. 42)
Крышка батарейного отсека (с. 14) и гнездо штатива распо­лагаются на нижней панели камеры.
8 НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ ФОТОКАМЕРЫ
Насадка видоискателя
Горячий башмак (направляющие для аксессуаров)
Колесо режимов / Выключатель (с. 32, 20)
Панель данных
Ушко ремешка (с. 12) Кнопка запуска перемотки пленки (с. 29)
Защелка пленочного отсека (с. 16)
Видоискатель*
Окошко пленки
Кнопка режима фокусировки (с. 48)
Кнопка AEL (с. 44)
Кнопка АФ (с. 46)
Рычажок коррекции диоптрий (с. 17)
Сдвиньте насадку видоискателя вниз.
9
ПАНЕЛЬ ДАННЫХ
1. Индикаторы сюжетных программ (с. 26)
2. Индикатор коррекции экспозиции (с. 42)
3. Значение диафрагмы
4. Индикатор ручной фокусировки (с. 48)
5. Индикатор режима экспозамера (с. 58)
6. Индикатор состояния батарей (с. 15)
7. Индикатор дистанционного управления (с. 50, 52)
8. Счетчик кадров
9. Индикатор протяжки пленки
10. Символ кассеты
11. Индикатор Прямой Ручной Фокусировки (ПРФ - DMF) (с. 56)
12. Индикатор режима АФ (с. 56)
13. Индикатор беспроводного д/у вспышкой (с. 60)
14. Индикатор подавления эффекта "красных глаз" (с. 59)
15. Индикаторы режима вспышки (с. 24)
16. Индикатор Высокоскоростной синхронизации (ВСС) (с. 77)
17. Индикатор автоспуска (с. 51)
18. Индикатор впечатывания даты (с. 63) (Модель Date)
19. Индикатор покадровой/непрерывной съемки (с. 50)
20. Значение выдержки
21. Индикатор мультиэкспозиции (с. 53)
22. Индикатор экспозиционного брэкетинга (с. 54)
10 НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ ФОТОКАМЕРЫ
ВИДОИСКАТЕЛЬ
Широкая зона АФ
Зона точечно­го экспозаме­ра (с. 58)
Центральная точечка АФ (с.
46)
Локальные зо­ны фокусиров­ки (с. 46)
1. Индикатор вспышки (с. 25)
2. Индикатор высокоскоростной синхронизации (с. 77)
3. Индикатор беспроводного д/у вспышкой (с. 60)
4. Индикатор ручной фокусировки (с. 48)
5. Индикатор блокировки экспозиции AEL (с. 44)
6. Сигналы фокуса (с. 22)
7. Значение выдержки
8. Индикатор коррекции экспозиции(с. 42)
9. Значение диафрагмы
10. Индиктор режима экспозамера (с. 58)
11. Шкала Ev (с. 39, 45)
Центральная точка фокусировки и локальные зоны фокуси­ровки при фиксации фокуса кратковременно подсвечиваются
для индикации активной точки фокусировки.
11
ВВЕДЕНИЕ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕМЕШКА
Сориентируйте держатель ремешка таким образом, чтобы выступы на его внутренней стороне были распо­ложены, как показано на рисунке.
Протяните кончик ремешка через ушко для ре­мешка на камере снизу вверх. Присоединяйте ремешок таким обра зом, чтобы кончик ре­мешка оказался между камерой и самим ре­мешком. Протяните кончик ремешка через держатель. Если ремешок не пролезает в держатель, по­пробуйте вставить его следующим образом: 1 )Сожмите ремешок и натяните держатель на ремешок, (см рис 2).
2)Удерживая ремешок, переместите держатель, как показано на ри­сунке 3.
12 ВВЕДЕНИЕ
УСТАНОВКА ОБЪЕКТИВА
С этой камерой используются смен­ные объективы. Смотрите на странице 74, какие объективы совместимы с
Вашей камерой. Никогда не дотраги-
вайтесь до внутренних частей камеры, особенно до контактов объектива и до зеркала.
Снимите крышки с камеры и задней стороны объектива.
Снимите крышки с камеры и задней стороны объектива
Совместите красные точки байонет-
ного крепления на камере и объективе
(рис 1). Аккуратно вставьте объектив в
камеру и поверните по часовой стрел-
ке. Не вставляйте объектив под углом.
Не прикладывайте усилий.
СНЯТИЕ ОБЪЕКТИВА
Нажмите полностью кнопку снятия
объектива (1) и поверните объектив
против часовой стрелки. Осторожно
выньте объектив из камеры.
Установите крышки на обе стороны
объектива и на камеру или установите
новый объектив на камеру.
13
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
Ваша камера использует две трехвольтовые (3V) литиевые батареи типа CR2 для обеспечения всех режимов работы камеры. Прежде чем использовать батареи прочитайте раздел "Правильное и безопасное использование" на стр. 2. При замене батарей камера должна быть выключена.
Передвиньте фиксатор батарейного отсека, как показано на рисунке, и от­кройте крышку. Можно повредить ка­меру, поставив ее с открытой крышкой батарейного отсека.
Вставьте батареи, как показано на ри­сунке. Обратите внимание на поляр­ность батарей. На крышке батарейно­го отсека дополнительно указана необходимая полярность.
Закройте крышку батарейного отсека и прижмите ее до щелчка.
Модель с впечатыванием даты
Данные на дисплеи будут мигать пока не будет установлено значе­ние даты и времени. Установку даты и времяни смотрите на с. 18.
Поскольку часы и календарь питаются от тех же батарей, что и ка­мера, то при замене батарей значение даты и времени сотрется. Читайте на странице 19, о том как сохранить значение параметров даты и времени при замене батарей.
14 ВВЕДЕНИЕ
ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ БАТАРЕЙ
При включении фотокамеры на дис­плее появится иконка, отображающая уровень заряда батарей. Если дис­плей пустой, заряда батарей недоста­точно, для того чтобы камера начала работать, или нарушена полярность батарей.
Полный заряд батарей - Заряда ба­тарей достаточно для обеспечения всех режимов работы камеры.
Слабый заряд батарей - индикатор мигает. Камера еще работает, но за­ряд очень мал. Вскоре необходимо за­менить батареи. Вспышка может пе­резаряжется медленно.
Батареи разряжены - индикатор ми­гает и на дисплее нет никаких других данных. Заряда батарей не достаточ­но для работы камеры; затвор забло­кировн. Замените батареи.
Иногда индикатор уровня заряда батарей может давать ошибочное показание низкого уровня заряда, даже если заряд достаточен для корректной работы. Включите и выключите камеру несколько раз, для того чтобы сбросить неверные показания.
15
УСТАНОВКА ПЛЕНКИ
Всегда устанавливайте и вынимайте пленку в затемненном месте или в собственной тени, чтобы уменьшить вероятность ее засвечивания. Каме­ра автоматически установит нужное значение чувствительности (ISO) по DX-коду на пленке. Если пленка не имеет DX-кода, камера установит чув­ствительность предыдущей пленки. Чтобы установить ISO вручную, про­читайте руководство на с 57.
Отпустите защелку пленочного от­сека вниз, чтобы открыть заднюю крышку.
Никогда не прикасайтесь пальцами или кончиком пленки к шторкам за­твора, они очень чувствительны к давлению
Установите кассету с пленкой в отсек для кассеты. Протяните ко-
нец пленки до отметки (1). Если пленка выдвинулась за метку, выньте кассету и осторожно затяните пленку обратно руками.
16 ВВЕДЕНИЕ
Обратите внимание, чтобы пленка лежала ровно.
Закройте крышку батарейного отсека. Камера автоматически установит пленку на первый кадр. Будьте осто­рожны закрывая заднюю крышку, что-
бы не прижать ремешок.
Если пленка заряжена правильно, на панели данных появится индикация первого кадра. Чувствительность пленки отобразится на дисплее в те­чении 5 секунд.
Если пленка заряжена, символ "О" за­мигает на дисплее. Переустановите пленку.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Не используете мгновенную пленку Polaroid 35 мм, поскольку могут возни­кнуть проблемы с ее перемоткой. Не используйте инфракрасную пленку, по­скольку счетчик кадров засветит ее. На этой камере не может быть отснята пленка более 40 кадров. При использовании 72-кадровых пленок, камера
начнет перематывать пленку после 40 кадра.
КОРРЕКЦИЯ ДИОПТРИЙ
Видоискатель оснащен возможностью диоптрийной коррек­ции (от -2,0 до +1,0 диоптрии).
Аккуратно отодвиньте насадку видои­скателя вверх, попеременно нада­вливая на каждую из ее сторон.
Рычажок коррекции диоптрий
Смотря в видоискатель, сдвигайте рычажок коррекции диоптрий, пока изображение в видоискателе не ста­нет резким. Верните насадку видои­скателя обратно.
17
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ (DATE)
Функция впечатывания даты на Вашей камере позволяет впечаты-
вать дату или время съемки. При включении камеры значение даты и времени мигают, если эти значения не были установлены или сбро­сились после переустановки батарей.
Поверните колесо функций в положение выбора (SEL); на панели данных отобразится календарь, его формат (год / месяц / день) может быть изме­нен. Как это сделать Вы узнаете на странице 64
Поверните колесо управления (1) для установки значений параметров даты и времени; устана­вливаемые параметры будут мигать.
Календарь
Чтобы изменить нужный пара­метр, нажмите и удерживайте кнопку функций (2) и поворачи­вайте колесо управления (3). Ча-
сы устанавливаются в 24-часо­вом формате. В камере устано­влен автоматический календарь с 2003 до 2039 года.
Продолжайте до тех пор, пока не будет установлены все параметры.
Для того чтобы вернутся к стандартным данным на дисплее, поверни-
те колесо функций в любое другое положение, кроме DATE, SEL и CUST. На стр. 63 описано, как применять функцию впечатывания да­ты.
18 ВВЕДЕНИЕ
Часы
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ (МОДЕЛЬ DATE)
При удалении батарей встроенные в фотокамеру часы остановятся. Чтобы этого избежать и сохранить текущие параметры даты и време­ни при замены батарей, нужно выполнить следующие действия:
Включите и выключите камеру с помощью колеса режимов работы.Текущие дата и время сохраняют­ся в памяти каждый раз, когда камера включается или выключается.
Замените батареи как описано на странице 14. Включите камеру. Если на панели данных отобра­жаются обычные данные, это означает, что кален­дарь не сбросился.
Если при включении камеры значение даты и времени мигает, это оз­начает, что их значение не сохранились. На предыдущей странице
описано, как установить дату и время.
19
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Этот раздел описывает все основные операции камеры. Перед исполь­зованием камеры обязательно ознакомьтесь с операциями, приведен­ными в этом разделе.
ВКЛЮЧЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫ
Включите камеру, просто повернув колесо режи­мов в нужное положение (1). Раздел "Основные операции" подразумевает, что Вы будете работать в режиме полного автомата. Автоматический ре­жим работы камеры (Р) делает съемку простой и очень удобной. Более подробную информацию об этой и других функциях камеры Вы можете узнать на странице 32.
КАК ПРАВИЛЬНО ДЕРЖАТЬ ФОТОКАМЕРУ
Крепко держите камеру в правой руке,
левой рукой поддерживайте объектив
(старайтесь не задевать фокусировоч­ное колесо). Прижмите локти к телу и направьте камеру на объект съемки,
держа ее горизонтально или верти-
кально, в зависимости от ситуации. Чтобы случайно не уронить камеру при съемке, накиньте ремень на шею или оберните его вокруг руки.
Прислонитесь к стене или поставьте локти на твердую поверхность, чтобы стабилизировать камеру при съемке в слабоосвещенных ме­стах или рекомендуется использование штатива при съемке в слабо­освещенных местах, при длительных выдержках или с телеобъекти­вами.
20 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ФОТОСЪЕМКА
Диафрагма
Выдержка
Сигнал фокусировки
Индикатор вспышки
Поместите объект съемки в рамку фо-
кусировки. При использовании зум­объектива, поворачивая кольцо зумми­рования, выберите размер объекта съемки.
Слегка нажмите кнопку спуска затвора, чтобы активировать системы автофоку­сировки и автоматического замера эк­спозиции (1). В видоискателе появится сигнал фокусировки (с. 22), подтвер­ждающий фокус. Если сигнал фокуси­ровки мигает, повторите процедуру за­ново.
Если для корректной экспозиции необходима вспышка, в видоискателе появился индикатор вспышки, и момент съемки она сработает (стр. 25). При слабой освещенности объекта съемки вспышка работает в качестве подсветки автофокуса (стр. 70).
Значения выдержки и диафрагмы будут отраженны на панели данных и в видои­скателе.
Нажмите кнопку спуска затвора до кон­ца, чтобы сделать снимок (2). Во время съемки нажимайте кнопку спуска затво­ра как можно более плавно, чтобы не сотрясать камеру.
21
СИГНАЛЫ ФОКУСА
Сигнал фокусировки показывает состояние автофокуса. С макро- и
телеобъективами или при недостаточном освещении фокусировка
может занять больше времени, чем обычно.
Фокус подтвержден.
Фокус подтвержден (Следящий автофокус - стр. 56).
Мигает - фокусировка не завершена. Затвор заблокирован.
Фокусируется (Следящий автофокус ). Затвор заблокирован.
Если фокус не может быть подтвержден (фокусировка не завершает­ся), возможно объект находится слишком близко, или имеет место одна из особых ситуаций фокусировки. Используйте удержание фо-
куса или фокусировку вручную (с. 48).
При использовании Пользовательской фукции 1, Вы можете устано­вить приоритет резкости (автофокуса) или приоритет спуска.
ОСОБЫЕ СИТУАЦИИ ФОКУСИРОВКИ
Камера может не сфокусироваться в следующих, рассмотренных ни­же, ситуациях. Используйте удержание фокуса или ручную фокуси­ровку (с. 48).
1. Если объект, находящийся в рамке фокусировки, очень светлый или малоконтрастный.
2. Если в фокусировочной рамке находятся два объекта, располо­женные на разном расстоянии.
3. Если объект находится рядом с очень светлым или ярким объек­том.
4. Если объект из чередующихся светлых и темных полос полностью заполняет рамку фокусировки.
22 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
БЛОКИРОВКА ФОКУСА
Функция удержания фокуса используется, когда объект съемки нахо­дится вне рамки фокусировки или имеет место особая ситуация фо­кусировки. Вы можете выставить фокус по другому объекту, находя­щемуся на таком же расстоянии, как и объект съемки.
Поместите объект съемки в рамку фо­кусировки, затем слегка нажмите кноп­ку спуска для удержания фокуса (1).
Когда в видоискателе появляется сиг­нал фокусировки, фокус удержан. Если сигнал фокусировки мигает, повторите процедуру заново.
Удержание фокуса блокирует также и параметры измеренной экспозиции. Чтобы отменить удержание фокуса, просто отпустите кнопку спуска затво-
Сигнал фокусировки
ра.
Удерживая нажатой кнопку спуска за­твора, перекомпонуйте кадр.
Нажмите кнопку спуска затвора до кон­ца (2) , чтобы сделать снимок.
23
РЕЖИМЫ РАБОТЫ ВСПЫШКИ
Не используйте встроенную вспышку при съемке объективами с фокусным расстоянием менее 28 мм,
потому как в этом случае может произойти затенение части кадра. Так же во избежание затенения необхо­димо снимать бленду с объектива (стр. 75). Затвор не сработает до тех пор, пока вспышка не перезарядит­ся. Опустите вспышку, если камера не используется.
Автовспышка - в этом режиме вспышка автоматически сработает в условиях с плохой освещенностью. Режим доступен при работе ка-
меры в автоматическом режиме и при использовании сюжетных про-
AUTO
Чтобы изменить режим работы вспыш­ки в полностью автоматическом режи­ме, нажимайте и удерживайте кнопку режимов работы вспышки (1) и повора­чивайте колесо управления (2) до тех пор, пока значок необходимого Вам ре-
жима не отразится на дисплее.
грамм (с. 32). Принудительная вспышка - в этом режиме вспышка будет включа-
ться при каждом нажатии кнопки спуска затвора вне зависимости от условий освещенности. Используйте этот режим для уменьшения те­ни на лице фотографирующегося или при контровом освещении.
Вспышка отключена - в этом режиме вспышка не включается. От­ключение вспышки может быть использовано, например, при съем­ке в сумерках или съемке объектов, находящихся за пределами ра­диуса действия вспышки.
При использовании режимов Приоритет выдержки, Приоритет диафраг­мы или Режима ручного управления, вспышка будет находиться в режи­ме Вспышка отключена. При необходимости используйте режим Прину­дительная вспышка или внешние вспышки. Подробную информацию о внешних вспышках читайте на странице 76.
24 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
СИГНАЛЫ ВСПЫШКИ
Сигнал вспышки в видоискателе отображает состояние вспышки.
Горит - вспышка готова к работе. Мигает - мощности было достаточно для корректной экспозиции.
Если после снимка символ вспышки не мигает, значит объект съемки находился вне действия вспышки.
ДИАПАЗОН ДЕЙСТВИЯ ВСПЫШКИ
Зона действия встроенной вспышки зависит от чувствительности пленки и от установленной диафрагмы. Перед тем как сделать сни­мок, убедитесь, что объект съемки находится в пределах зоны дей­ствия вспышки.
Диафрагма
f/2.8 f/3.5 f/4.0 f/5.6
Рекомендации по работе с фотокамерой
В полностью автоматическом,
программном режимах съемки, а также при использовании сюжет­ных программ, заполняющая
вспышка может быть использова­на для отдельных случаев съемки. Удерживая кнопку режимов рабо­ты вспышки, нажмите на кнопку спуска затвора, чтобы сделать
кадр; вспышка поднимется авто-
матически.
ISO 100 1,0~5,6 M 1,0~4,5 M 1,0~4,0 M 1,0~2,8 M
ISO 400
1,0~11 м 1,0~9,0 M 1,0~8,0 м 1,0~5,6 M
25
СЮЖЕТНЫЕ ПРОГРАММЫ
2
Не все функции камеры совместимы с сюжетными программами.
Портрет - Портретные снимки требуют малой глубины рез­кости, чтобы отделить снимаемый объект от фона. В этом режиме необходимые настройки камеры производятся ав-
томатически. Вы можете полностью сосредоточиться на вы-
боре ракурса. Используйте принудительную вспышку (с. 24), если объект съемки находится в контровом свете (освещен сзади) или на лицо падают глубокие тени.
Пейзаж - Пейзажные снимки требуют большой глубины рез-
кости, чтобы весь снимок был резким. Чтобы добиться это-
го, камера в режиме "Пейзаж" устанавливает такую ди­афрагму и выдержку, чтобы добиться максимально возмож-
ной глубины резкости (минимально возможное отверстие диафрагмы) и при этом установливает такую выдержку, что-
бы избежать смызывания изображения из-за тряски каме-
ры.
Программы сюжета оптимизируют работу каме-
ры при съемке специальных сюжетов. Доступно
пять сюжетных программ.
Поверните кольцо режимов (1) в положение сю-
жетные программы.
Поворачивайте колесо
управления (рис. 2) до тех
пор, пока не выберите сю-
жетную программу. На дис-
плее отобразится значок
установленной сюжетная
программа.
Используйте вспышку (с. 24), если объект съемки на перед-
нем плане находится в контровом свете (освещен сзади),
или на лицо падают глубокие тени. Пожалуйста, посмотрите
на странице 25 диапазон действия вспышки. Для получения лучших результатов рекомендуется использование штатива.
26 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Макро- Используйте режим "Макро" для съемки маленьких предметов или, например, цветов и ювелирных изделий кру­пным планом. В режиме "Макро" камера автоматически установит наилучшие возможные для снимаемого кадра значения диафрагмы и выдержки.
Не используйте встроенную вспышку, если объект съемки находится на расстоянии менее 1 м от объектива. Снимок может быть переэкспонирован, или может возникнуть зате­нение объектива (когда часть объектива или бленда создают тень внизу изображения). Рекомендуется использование внешней вспышки.
Спорт - При съемке спортивных сюжетов необходимо исполь­зовать короткие выдержки. В режиме "Спорт" камера устана­вливает максимально короткую выдержку и непрерывно фоку­сируется на движущемся объекте. Использование встроенной вспышки оправдано только в том случае, если объект съемки попадает в зону действия вспышки. Если объект находится вне зоны действия вспышки, отключите вспышку (с. 24).
Ночной портрет - При съемке портретов ночью (при не­достаточном освещении) необходимо сбалансировать осве­щение от вспышки и освещение заднего фона. В режиме
"Ночной портрет" камера устанавливает такую выдержку и диафрагму, чтобы не только объект на переднем плане был хорошо освещен, но и тщательно проработан задний план.
Отключите вспышку (с. 24) в режиме ночного портрета при съемке ночных сюжетов. Длительные выдержки, использую­щиеся в режиме ночного портрета, позволят Вам получить прекрасные снимки в сумерках, а также при съемке ночного горизонта. Рекомендуется использование высокочувстви­тельных пленок. При съемке ночных сюжетов автофокуси­ровка может быть затруднительна; используйте удержание фокуса или сфокусируйтесь вручную (с. 48).
27
ПЕРЕМОТКА ПЛЕНКИ
После того как будет проэкспонирован (отснят) последний кадр, ка­мера автоматически начнет перематывать пленку назад в кассету. Не поворачивайте фокусировочное кольцо во время перемотки пленки.
Подождите, пока пленка перемотается до конца; ноль (0) появится на дисплее, и зами­гает символ кассеты, обозначая, что возмож­но открытие задней крышки без опасности засветки пленки.
Опустите вниз защелку задней крышки фото­камеры, чтобы открыть ее и достать кассету с пленкой. Закройте заднюю крышку аккурат-
но, так, чтобы не защемить ремешок. Чтобы узнать, как загрузить новую пленку, обрати­тесь к стр. 16 этого Руководства.
Хотя на пленку можно отснять больше кадров, чем указано на кассе­те, проявочная машина в лаборатории может не напечатать эти ка­дры.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Пользовательские установки управляют перемоткой пленки (стр.
64). Пользовательская функция 2 отключает автоматическую пере­мотку. Пользовательская функция 3 определяет, сматывается ли пленка в кассету полностью, или кончик ее остается несмотанным.
28 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
РУЧНОЙ ЗАПУСК ПЕРЕМОТКИ ПЛЕНКИ
Используйте ручную перемотку для возвращения в кассету не полностью отснятой пленки.
Аккуратно нажмите кнопку ручной пе-
ремотки, например, ручкой, после че­го пленка начнет перематываться. Не используйте острые предметы - они могут повредить камеру.
Дождитесь, пока пленка полностью перемо­тается, на дисплее появится ноль (0) и зами-
гает значок пленки. Крышку пленочного отсе­ка можно открывать.
Закройте крышку пленочного отсека. Будьте
внимательны, чтобы не защемить плечевой ремешок. Для того чтобы установить новою
пленку смотрите стр. 16.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Блокировка отсека с пленкой позволяет предотвратить случайное открытие задней крышки до того момента, как пленка смотана об­ратно в кассету. После завершения перемотки, крышку можно от-
крыть.
29
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ В ФОТОГРАФИЮ
Процесс фотографирования похож на погоню с призом на финише. Это огромное поле для деятельности, требующей, особой дисципли­ны, и требуются годы для достижения определенного уровня мастер­ства. Но удовольствие от получения фотографий и радость от съемки волшебных неповторимых моментов нельзя сравнить ни с чем. Это краткое Руководство является введением в некоторые основные принципы фотографирования.
Диафрагма объектива управляет не только экспозицией, но также и глу­биной резкости: зоной между бли­жайшим объектом в фокусе и са­мым дальним объектом, выглядя­щим резко (т.е. в фокусе). Чем боль­ше величина диафрагмы, тем боль­ше глубина резкости и длиннее вы­держки, необходимые для экспони­рования. Чем меньше величина ди­афрагмы, тем меньше глубина рез­кости и больше скорость затвора, необходимая для экспонирования. Обычно при съемке пейзажей ис­пользуется большая глубина резко­сти (большие значения диафрагмы) для хорошей фокусировки и на пе­реднем, и на заднем планах, а при съемке портретов обычно использу-
ется малая глубина резкости (ма­ленькое значение диафрагмы) для выделения, подчеркивания объекта съемки по отношению к фону.
f/3.5
f/16
Глубина резкости также изменяется
при изменении фокусного расстоя­ния. Чем меньше фокусное расстоя­ние, тем больше глубина резкости; чем больше фокусное расстояние, тем меньше глубина резкости.
30 КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ В ФОТОГРАФИЮ
Затвор управляет не только экспози­цией, но и способностью "останавли-
вать" движение. Высокие скорости за­твора используются при съемке спорта для "замораживания" движения. Низ-
кие скорости затвора могут быть ис-
кнуть эффект движения, например, при съемке водопада. При низких скоростях затвора рекомендуется использовать штатив во избежа­ние появления нежелательного эффекта "смазывания" при случай­ном движении фотокамеры во время экспонирования.
пользованы для того, чтобы подчер-
ЧТО ТАКОЕ ШАГ? ЧТО ТАКОЕ EV?
В Ev устанавливаются значения экспозиции. Значение "шага" имеет отношение к шагам изменения параметров в механических фотока­мерах . Изменение на один Ev или на один шаг скорректирует вычи­сленную фотокамерой экспозицию на два пункта.
+3 шага +2 шага
+ 1 шаг
+3.0 Ev +2.0 Ev + 1.0 Ev
Вычисленная экспозиция
в 8 раз больше света в 4 раза больше света в 2 раза больше света
31
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Этот раздел содержит подробное описание режимов камеры. Преж­де чем приступить к этому разделу, ознакомьтесь с разделом Основ­ные операции.
КОЛЕСО РЕЖИМОВ СЪЕМКИ
Колесо режимов позволяет Вам установить необхо­димый для съемки режим работы камеры. Оно также служит основным выключателем. Просто поверните колесо в нужное положение.
Сюжетные программы - для того чтобы оптимизировать на­стройки камеры под конкретные ситуации съемки (с. 26).
Автоматический - в этой режим все управление камера берет на себя. (с. 33).
Off - камера отключена.
Программный - используйте режим Р, если Вы хотите, что-
бы камера автоматически установила значения выдержки и диафрагмы (с. 34).
Приоритет диафрагмы (А) -в режиме "А" Вы устанавливаете
любое значение диафрагмы, а камера автоматически подбира-
ет необходимую для корректной экспозиции выдержку (с. 35).
Приоритет выдержки - в режиме "S" Вы устанавливаете лю­бое значение выдержки, а камера автоматически подбирает необходимую для корректной экспозиции диафрагму (с. 36).
Ручная установка экспозиции - режим М предоставляет Вам возможность полного контроля над параметрами экспозиции, позволяя управлять как выдержкой, так и диафрагмой (с. 38).
32 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ОБ АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ
Автоматический режим съемки берет все управление фотокамерой на себя. При выборе этого режима сле­дующие параметры камеры устанавливаются автома­тически:
Режим работы вспышки (с. 24)
Зона фокусировки (с. 11)
Режимы фокусировки (с. 56)
Протяжка пленки (с. 50)
Режим экспозамера (с. 58)
Компенсация экспозиции (с. 42)
Экспозиционный брэкетинг (с. 54)
Мультиэкспозиция (с. 53)
Беспроводное управление вспышкой (с. 60)
Если индикаторы значений выдержки и диафрагмы, отображенный на дисплее и в видоискателе мигают, то заданная экспо­зиция находится за пределами возможно­стей камеры по установке выдержки и ди­афрагмы.
При ярком освещении, используйте нейтральный фильтр или устано­вите пленку с меньшей чувствительностью. При использовании ис­кусственного освещения уменьшите его интенсивность. При не до­статочном освещении, используйте встроенную вспышку, или уста­новите пленку с большей чувствительностью.
Автоспышка
Широкая зона фокусировки
AF (автофокус)
Покадровая съемка
14-сегментный
0.0 Off (отключена) Off (отключена) Off (отключена)
Рекомендации по работе с фотокамерой
Когда кольцо режимов съемки устанавливается в режим полностью автоматической съемки или в режиме сюжетной программы, все настройки режимов приоритета выдержки, приоритета диафрагмы и ручного режима сбрасываются.
33
ПРОГРАММНЫЙ РЕЖИМ - Р
Также как и полностю автоматический режим, программный режим управляет параметрами выдержки и диафрагмы при съемке каждого ка­дра. Съемка происходит так же, как описано на стр. 21. Однако, при выключении фотокамеры не сбросятся установленные параметры
Если заданные параметры выдержки и диафрагмы находятся вне возмож­ностей фотокамеры, на панели дан­ных и в видоискателе параметры вы-
держки и диафрагмы будут мигать.
При ярком освещении, используйте нейтральный фильтр или устано­вите пленку с меньшей чувствительностью. При использовании ис­кусственного освещения уменьшите его интенсивность. При не до­статочном освещении, используйте встроенную вспышку, или уста­новите пленку с большей чувствительностью.
Пользовательская функция 7 позволяет изменять комбинацию значе­ний выдержки и диафрагмы без изменения экспозиции. Для получе­ния более подробной информации, обратитесь к странице 68.
34 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ПРИОРИТЕТ ДИАФРАГМЫ - А
Приоритет диафрагмы позволяет Вам вручную устано­вить значение диафрагмы, а камера автоматически подбирает необходимую для корректной экспозиции выдержку. Устанавливайте камеру в этот режим, если хотите контролировать глубину резкости на снимке. Смотрите страницу 30.
Поворачивая колесо управления (1), установите значение диафрагмы. Диапазон значений ди­афрагмы зависит от объектива. Значение ди­афрагмы будет отображено на дисплее и в видои­скателе.
При нажатии на кнопку спуска затвора наполовину (2) на дисплее отобразится
соответствующая выдержка. Нажмите
кнопку спуска затвора до конца, чтобы
сделать снимок.
Если мигает значение выдержки, установ­ки диафрагмы находятся за пределами возможности камеры по установке вы­держки. Переустановите значение ди­афрагмы, поворачивая колесо управле­ния, чтобы индикация значения выдержки перестала мигать.
Если Вы хотите, чтобы сработала вспыш­ка, установите режим принудительной вспышки (3). Выдержка не должна превы­шать скорость медленной синхронизации со вспышкой 1/90 с. Если значение вы­держки мигает на дисплее, переустанови­те значение диафрагмы.
Диапазон действия вспышки зависит от диафрагмы, см. стр. 25. Для того чтобы отключить встроенную вспышку, опустите ее вниз.
35
ПРИОРИТЕТ ВЫДЕРЖКИ - S
Вы устанавливаете скорость затвора (выдержку), а камера автоматически подстраивает параметры диафрагмы для корректной экспозиции. Используйте короткие выдержки, чтобы "заморозить" движущиеся объекты в движении; ис­пользуйте долгие выдержки, чтобы размыть движение (см. стр. 30).
Поверачивая кольцо управления (1), установите значение выдержки в диапазоне от 30 до 1/2000 секунды. Значение параметра выдержки отобра­зится на дисплее и видоискателе.
Нажмите кнопку спуска затвора наполо­вину (2), на дисплее отобразится соот­ветствующее значение диафрагмы. Нажмите кнопку спуска затвора до кон­ца, чтобы сделать снимок.
Если значение диафрагмы мигает, устано­вленная экспозиция находится за предела-
ми возможных значений диафрагмы объек­тива. Поворачивайте колесо управления, пока мигание не прекратится.
Если Вы хотите, чтобы вспышка сработа­ла, нажмите кнопку режимов работы вспышки, чтобы установить режим прину­дительной вспышки (3). Максимально ко­роткая возможная выдержка при съемке со вспышкой 1/90 секунды.
Диапазон действия вспышки зависит от диафрагмы, см. стр. 25. Для того чтобы отключить встроенную вспышку, опустите ее вниз.
36 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
О ВЫДЕРЖКЕ
Значение параметров выдержки (скорости затвора) отображается во всех режимах на дисплее. Используются следующие обозначения:
Знаменатель дроби используется для обозначения выдержки 1/2000 до 1/3 секунды. Число 125 на дис­плее камеры означает, что выдержка установлена 1/125 секунды.
Для скорости затвора 1/2 секунды и медленнее ис­пользуется символ " (кавычки) для обозначения полных секунд. 1 "5 - это означает, что скорость за­твора 1,5 секунды, а 15" -означает, что скорость за­твора 15 секунд.
ЧТО ТАКОЕ ЧИСЛО f?
Число f отображает относительное отверстие объектива и позволяет определить, какое количество света через него может пройти. Но по­чему число становится больше, в то время как количество пропущен-
ного света уменьшается? Ответ заключается в том, как это число на-
писано: f/4.0, f/8.0. и т.д. (f стоит в числителе, а число в знаменателе).
Это означает, что фокусное расстояние объектива (f) делится на 4 или
8. Таким образом, объектив с фокусным расстоянием 100 м и относи­тельным отверстием f/4 обладает эффективной диафрагмой 25 мм в диаметре (100/4) а при f/8 - эффективная диафрагма будет 12,5 мм
(100/8). Число f отображает размер диафраг­мы в виде доли фокусного расстояния.
Серия чисел f очень тщательно подбирается для того, чтобы при съемке можно было очень
просто и точно устанавливать экспозицию. В
табличке, приведенной справо, сочетания по-
казаний выдержки и диафрагмы соответствуют одной и той же экспозиции (пленка при любом сочетании получит одно и то же количество света). Обратите внимание на шаги, которыми
изменяется выдержка для коррекции при из­менениях в диафрагме.
f/2.8 f/4.0 f/5.6 f/8.0
f/11 f/16
f/22 f/32
1/2000 с 1/1000 с
1/500 с 1/250 с
1/125 с
1/60 с 1/30 с
1/15с
37
РУЧНАЯ УСТАНОВКА ЭКСПОЗИЦИИ - М
В этом режиме Вы можете вручную устанавливать значе­ния как выдержки, так и диафрагмы. Более подробную информацию об управлении выдержкой и диафагмой Вы можете прочесть на стр. 30. Доступна также установка вы-
держки вручную, "Bulb", подробнее на стр. 40.
Поверните настроечное колесо (1) для
установки выдержки в диапазоне от 30 до
1/2000 секунды.
Удерживая кнопку коррекции экспозиции
(2), поверните кольцо управления (1) для того, чтобы установить значение ди­афрагмы. Диапазон значений диафрагмы зависит от используемого объектива.
Значение диафрагмы и выдержки отобра-
зятся на дисплее. Нажмите кнопку спуска
затвора на половину хода что бы значения
выдержки и диафрагмы отобразились в
видоискателе.
Если Вы хотите, чтобы сработала вспыш-
ка, нажмите кнопку режимов вспышки (3).
Экспозиция вспышки контролируется ка-
мерой автоматически.
Максимальная возможная выдержка при
съемке со вспышкой - 1/90 секунды. Ди-
апазон действия вспышки зависит от ди-
афрагмы, см с. 25. Для того чтобы отклю-
чить вспышку, опустите ее вниз.
38 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ЭКСПОЗАМЕР В РУЧНОМ РЕЖИМЕ
Шкала коррекции экспозиции отражает отличие настроек экспозиции,
установленных Вами, от определенных экспонометрической системой
камеры. Нажмите наполовину кнопку спуска затвора, чтобы активиро­вать измерительную систему. Шаг одного деления шкалы коррекции экспозиции равен 0.5 Ev. подробно о Ev и "шаге", см. с. 31.
Ваши установки экспозиции меньше на 1 шаг, чем рекомендованные камерой.
Этот символ появится на шкале коррек­ции экспозиции, если установленные па­раметры экспозиции отличаются от из­меренных камерой в меньшию (-) или
большию (+) сторону более чем на 2.5 Ev.
Этот символ будет мигать на шкале кор­рекции экспозиции, если установлен­ные параметры экспозиции отличаются
от измеренных камерой в меньшию (-)
или большию (+) сторону более чем на
3.0 Ev.
История Konica Minolta
Инновационность и творческий подход всегда являлись движущими си­лами при разработке продуктов Konica Minolta. Фотокамера Electrozoom X стала образцом в разработке дизайна фото-
камер. Камера была представлена на выставке Photokina в Германии в
1966 году. Фотокамера Electrozoom X - меха­ническая зеркальная камера с электронным
управлением приоритетом диафрагмы, со
встроенным зумобъективом 30 - 120 мм f/3.5 могла делать по двадцать снимков формата 12 X 17 мм на ролики 16 мм фотопленки. Кноп­ка спуска затвора и отсек для батарей находи-
лись в рукоятке. Было выпущено только нес-
колько опытных образцов данной фотокаме­ры, делая ее редчайшей фотокамерой Minolta в мире.
39
РУЧНАЯ ВЫДЕРЖКА BULB
Ручная выдержка может использоваться в режиме съемки М (стр. 38). При работе
в режиме ручной выдержки затвор оста­ется открытым все время, пока удержи­вается нажатой кнопка спуска. Экспоно­метрическая система фотокамеры не способно самостоятельно высчитать
ручную выдержку, рекомендуется ис­пользование отдельного экспонометра.
В режиме "М" поворачивайте кольцо управления (1) для уменьшения вы­держки, пока на дисплее не появится
надпись "bulb".
Нажмите и удерживайте кнопку коррек­ции экспозиции (2) и поворачивайте ко­лесо управления для установки ди­афрагмы.
Нажмите и удерживайте кнопку спуска затвора на время экспонирование кадра. Для открытия и закрытия затвора может использоваться пульт дистанционного управления RC-3 (с. 52).
При съемке в режиме ручной выдержки рекомендуется использовать штатив. Если освещения не хватает для использования системы авто­фокуса, используйте режим ручной фокусировки (с. 48).
40 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ КРЫШКИ ВИДОИСКАТЕЛЯ
Крышка окуляра используется для предотвращения попадания света
в камеру во время ипользования д/у или при автоспуске. Свет, попа-
дающий через видоискатель может нарушить экспозицию.
Аккуратно снимите насадку ви-
доискателя, как показано на ри-
сунке, попеременно нажимая на обе ее стороны.
Наденьте на видоискатель крышку окуляра, находящуюся на наплечном ремешке, как это показано на картинке. После то­го, как снимок сделать, снимите ее.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ДЛЯ
ВИДОИСКАТЕЛЯ
Угловой видоискатель и увеличитель (Angle Finder Vn и Magnifier Vn)
могут быть использованы с этой камерой. Angle Finder (угловой ви-
доискатель) позволяет обеспечить съемку в неудобных положениях.
Magnifier (увеличитель) идеален при макросъемке и телефотосъем­ке.
Для фотографов, пользующихся очками, возможно использование
корректора диоптрий Eyepiece Corrector 1000, надеваемого на ви-
доискатель и позволяющего фотографировать без очков.
Эти принадлежности устанавливаются на видоискатель, как описано выше. Для получения более подробной информации, свяжитесь с продавцами продукции компании Konica Minolta.
41
КОРРЕКЦИЯ ЭКСПОЗИЦИИ
Измененная экспозиция может быть скорректированна на
того, чтобы сделать снимок более темным или светлым. Более по­дробную информацию о Ev смотрите на с. 31. Коррекцию экспозиции
нельзя использовать в ручном режиме съемки.
Нажмите и удерживайте кнопку коррек­ции экспозиции (1), поверните колесо управления (2) для того, чтобы устано­вить значение коррекции. Параметр коррекции отобразится на дисплее и на шкале Ev. Более подробную информа­цию о шкале Ev смотрите на странице
39.
Установленное значение экспозиции
будет отображаться на дисплее и в ви­доискателе. Символы увеличения (+) или уменьшения (-) экспозиции отобра­зятся на экране видоискателя.
При использовании следующих режимов работы камеры "Програм­мный", "Приоритет диафрагмы", или "Приоритет выдержки", коэф­фициент коррекции экспозиции установленный в одном из этих трех режимах также будет установлен в оставшихся двух; коэффициент коррекции экспозиции сохранится при отключении питания камеры, но сбросится при выборе режима "Автоматический" или режима "Сю­жетные программы". При использовании в полностью автоматиче­ском режиме или с одной из сюжетных программ, значение коррек­ции экспозиции сбросится при переключении колеса выбора режи­мов в другое положение.
±3.0 Ev для
42 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Система измерения фотокамеры может работать неточно в опреде­ленных условиях. Например, очень яркий сюжет, такой как снежный пейзаж или пляж с белым песком, могут казаться слишком темными на снятом кадре. До того как сделать снимок, корректировка экспозиции на +1 или +2 Ev позволит получить естественные тона изображения.
Измеренная экспозиция
В приведенном примере темный объект съемки кажется светлым и выглядит размытым. Уменьшение экспозиции на -1 Ev или -2 Ev это исправляет.
-1.0Ev
-2.0EV
ПРОСМОТР ГЛУБИНЫ РЕЗКОСТИ
Для того, чтобы в видоискателе отображалось по возможности более яр­кое изображение, объектив прикрывается диафрагмой лишь на время экспозиции. Можно сделать так, чтобы диафрагма прикрыла объектив до съемки, и возможно было предварительно просмотреть глубину рез-
кости, Вы можете прочитать на стр. 30.
Сфокусируйтесь на объекте. Смотря в видоискатель, наж­мите и удерживайте кнопку предварительного просмо­тра глубины резкости (1).
43
КНОПКИ БЛОКИРОВКИ ЭКСПОЗИЦИИ
Вы можете воспользоваться удержанием параметров экспозиции, не удерживая при этом фокус. Если объект съемки значительно темнее или светлее остального фона, параметры экспозиции можно изме­рить непосредственно по объекту. Вы можете изменить функции кнопки AEL при момощи Пользовательской функции 9 (с. 70). Эта кнопка не сработает в режимах приоритета выдержки или ручном ре-
жиме.
Наведите зону замера экспозиции на область изме­рения (с. 58). Нажмите кнопку AEL (1), чтобы забло­кировать значение экспозиции; Значение выдержки и диафрагмы отобразится на дисплее в месте со значком блокировки экспозиции, в видоискателе появится индикатор (AEL). Отпустите кнопку AEL, чтобы отменить блокировку экспозиции.
При нажатой кнопке блокировки экспо­зиции AEL, перекомпонуйте кадр, затем нажмите кнопку спуска затвора на по­ловину хода (2) чтобы сфокусироваться на объекте. Нажмите кнопку спуска за­твора до конца, чтобы сделать снимок.
Если после того, как Вы сделали снимок кнопка, AEL не была отпущена, параметры экспозиции так и останутся блокированными (удерживае­мыми).
На шкале коррекции экспозиции в видоискателе будет видна разница между удерживаемыми параметрами экспозиции и параметрами, из­меренными в той точке, куда Вы перевели зону замера экспозиции.
шкала EvAEL индикатор
44 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
На шкале коррекции экспозиции отображается разница между уста­новленными (или удерживаемыми) параметрами экспозиции и ре­альным уровнем освещенности объекта. Если отображается 0, то па­раметры совпадают.
Экспозиция, измеренная камерой меньше (-) удерживаемой экспозиции на один шаг.
Этот символ появится на шкале коррекции эк­спозиции, если экспозиции измеренная каме­рой отличаются от удерживаемой в меньшию (-) или большию (+) сторону более чем на 2.5 Ev.
Этот символ будет мигать на шкале коррекции экспозиции, если разница между удерживае­мыми параметрами экспозиции и измеренны­ми камерой будет больше чем 3.5 Ev.
О СИНХРОНИЗАЦИИ С ДЛИТЕЛЬНЫМИ ВЫДЕРЖКАМИ
При использовании вспышки, нажмите кнопку AEL, тем самым будет активирована система синхронизация с длительными выдержками. Эта система дает аналогичный эффект сюжетной программы "Ноч­ной портрет" (с. 27) которая балансирует освещение от вспышки и освещение заднего фона
Когда нажата и удерживается кнопка AEL, the ambient light exposure is determined and the flash exposure is based on the locked aperture set­ting. The affect of slow sync, is only apparent in low-light conditions. The use of a tripod is recommended with slow-sync, exposures.
45
КНОПКА АВТОФОКУСА - AF (АФ)
Кнопки АФ позволяет сфокусировать камеру на определенном объекте, используя точечную фокусировку или одну из восьми зон фокусировки.
Поместите объект съемки в зону точеч­ной фокусировки.
Нажмите и удерживайте кнопку АФ (рис. 1). Фокус будет заблокирован по­ка кнопка спуска затвора остается на-
жатой. Когда кнопка спуска затвора бу-
дет отпущена, активируется широкая
рамка фокусировки.
Удерживая кнопку АФ, нажмите кнопку спуска затвора наполовину, чтобы заб­локировать экспозицию, а затем полно­стью - чтобы сделать снимок.
Для использования одной из восьми областей фокусировки, нажмите и удерживайте кнопку АФ (1) и поверните кольцо управления 92) для выбора нуж-
ной зоны; в активной зоне отобразится
индикатор выдержки.
Поместите объект в нужную область фокусировки, поскольку камера корректирует значения фокусировки каждый раз, когда выбирается иная область.
Удерживая кнопку АФ, нажмите наполовину кнопку спуска затвора для блокировки экспозици, а затем полностью, чтобы сделать сни­мок.
46 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Индикатор выдержки на панели информации и в видоискателе пока­зывает, какая из областей фокусировки активна. При выборе области фокусировки, эта область в течение некоторого времени выделяется в видоискателе.
При нажатии кнопки АФ в исходном положении активируется точеч-
ная зона фокусировки. Используйте колесо управления для попере-
менного выбора каждой из зон фокусировки. Чтобы вернуться к то­чечной зоне фокусировки, отпустите, а затем вновь нажмите кнопку АФ.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Пользовательская функция 8 изменяет функциональную нагрузку кнопки АФ. Более подробную информациею Вы найдете на с. 69.
47
РУЧНАЯ ФОКУСИРОВКА - MF
Вы можете установить режим ручной фокусировки (MF). Просто нажмите кнопку режимов фокусировки (рис. 1) для того, чтобы установить один из двух ре-
жимов фокусировки. После того как Вы установите
ручную фокусировку (MF), ее индикатор отобразит-
ся на дисплее.
Поворачивайте фокусировочное колесо на объекти­ве, пока объект съемки не будет виден резко.
Система автофокуса упрощает процесс съемки. Поместите объект съемки в рамку фокусировки. Нажмите кнопку спуска за­твора наполовину хода (рис. 2), поворачи­вайте кольцо фокусировки до тех пор, по­ка не появится сигнал фокусировки.
Сигнал фокусировки
При съемке любыми объективами серии D в режиме ручной фокуси­ровки, камера автоматически переключится в режим центровзве­шенного замера экспозиции. Измерения экспозиции могут различа-
ться в режимах авто- и ручной фокусировок, что связано с использо-
ванием различных методов замера экспозиции.
Если в одном из четырех режимах: "Программный", "Приоритет вы­держки", "Приоритет диафрагмы" или "Ручное управление" будет установлена ручная фокусировка (MF) она так же будет установлена
во всех трех оставшихся режимах; камера не переключается автома­тически из режима MF в режим АФ (AF) после ее отключения. Автома­тическое переключение в режим автофокуса (АФ) происходит при
выборе режима "Автоматический" или выбора одной из сюжетных
программ.
48 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ КОЛЕСО
Благодаря этому колесу Вы можете выбирать режи­мы работы камеры. Для подробного описания всех этих функций смотрите соответствующие страни­цы.
Пользовательские настройки (с. 64)
Чувствительность пленки ISO (с. 57)
Подавления эффекта "красных глаз" (с. 59)
Беспроводное д/у вспышкой (с. 60)
Режим протяжки (с. 50)
Режимы экспозамера (с. 58)
Режима АФ (с. 56)
Режим экспозамера (с. 53)
Экспозиционный брэкетинг (с. 54)
Звуковые сигналы (с. 49)
Впечатывание даты (с. 63) (Только в моделях "Date")
Установка даты и времени (с. 18) (Только в моделях "Date")
ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ
Камера издает тональный сигнал, ког­да: фокус подтвержден, при работе таймера автоспуска операции с каме­рой при дистанционном управлении (д/у). Звуковой сигнал может быть от­ключен.
Поверните колесо функций в положе­ние "звуковые сигналы" (рис. 1). Наж­мите кнопку функций (рис. 2), повора­чивайте колесо управления до тех пор пока "On" или "OFF" не отобразится на дисплее.
49
РЕЖИМЫ ПРОТЯЖКИ
Покадровая съемка - каждый раз, как Вы нажимаете на кнопку, будет производиться снимок (с. 21).
Непрерывная съемка - в этом режиме камера продолжает непрерывно делать снимки (срабатывает затвор, и пленка протягивается на следующий кадр) до тех пор, пока удержи­вается нажатой кнопка спуска затвора (с. 51).
Автоспуск - позволяет задержать срабатывание затвора при-
мерно на 10 секунд после нажатия на кнопку спуска (с. 51).
Дистанционное управление - камерой можно управлять с
расстояния до 5 м при использовании ИК пульта дистан­ционного управления RC-3 (продается отдельно).*
Режим протяжки пленки контроли­рует процесс съемки. Дистан­ционное управление доступно лишь в моделях DATE.
Поверните колесо функций (рис. 1) в положение "Режимы протяжки".
Продолжая удерживать кнопку функций (рис. 2), поверните коле­со управления (рис. 3) пока значек нужного режима не отобразится на дисплее. Отпустите кнопку для завершении операции.
*Модель DATA с впечатыванием даты оборудована приемни­ком сигнала пульта дистанционного управления.
50 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО НЕПРЕРЫВНОЙ СЪЕМКЕ
В этом режиме камера продолжает непрерывно делать снимки (сра­батывает затвор, и пленка протягивается на следующий кадр) до тех пор, пока удерживается нажатой кнопка спуска затвора. Камера сни­мает 3 кадра в секунду, если скорость затвора превышает 1/250 се­кунды при отключенной вспышке, выбран однокадровый автофокус или ручная фокусировка, и установлены новые батарейки. При съем­ке объективами серий AF ZOOM xi и POWER ZOOM функция зуммиро­вания не может быть использована при съемке в режиме следящего автофокуса.
При съемке со вспышкой затвор сработает после полной зарядки вспышки. При съемке с внешней вспышкой затвор сработает, даже если вспышка перезаряжается.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО АВТОСПУСКУ
При нажатии кнопки спуска затвора происходит удер­жание фокуса, блокирует также и параметры измерен­ной экспозиции (с. 23). Не нажимайте кнопку спуска за­твора, стоя перед камерой (со стороны объектива), ­камера сфокусируется и измерит экспозицию по Вам. Для отмены блокировки фокуса отпустите кнопку спу­ска затвора и нажмите ее опять наполовину хода затво­ра.
Нажмите кнопку спуска затвора до конца, для того что­бы включить таймер. Лампа автоспуска будет мигать в течении всего времени, перед самым срабатыванием затвора лампа будет гореть постоянно. Для отмены автоспуска до срабатывания затвора по­верните колесо выбора режимов камеры (выключа­тель в положение OFF). Установите крышку окуляра ви­доискателя, если позади камеры имеется яркий источ­ник света (с. 41).
51
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО Д/У
"Date" моделью камеры можно управлять с расстояния до 5м при ис­пользовании ИК пульта дистанционного управления (д/у) RC-3 (про-
дается отдельно). Установите режим дистанционного управления,
как описано на странице 52.
Направьте пульт ДУ на камеру и наж­мите кнопку спуска затвора или кноп­ку задержки. Если при нажатии на кнопку спуска затвора поднялась встроенная вспышка, подождите нес­колько секунд, поскольку вспышке нужно перезарядиться, а затем вновь нажмите на кнопку спуска затвора.
Пульт дистанционного управления RC-3 (продается отдельно) может быть использован при съемке на ди­станции до 5м. Просто наведите пульт дистанционно­го управления по направлению к камере (см. рис.) и при помощи кнопки спуска затвора (2) или кнопки за-
держки спуска (1) произведите съемку.
Пульт дистанционного управления RC-3 может использоваться при съемке в режиме "bulb". Нажмите кнопку спуска (1), затвор сработа­ет с 2-секундной задержкой; вспышка вспыхнет четыре раза прежде, чем затвор сработает. Нажмите на кнопку (2), затвор сработает без задержки, вспышка вспыхнет один раз. Нажмите кнопку повторно, для того чтобы остановить экспозицию.
Для экономии энергии, режим д/у отключается, если пульт не ис-
пользуется в течение 5 минут. Установите крышку окуляра, если по-
зади камеры имеется источник света (с. 41).
52 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
1
2
МУЛЬТИЭКСПОЗИЦИЯ
В этом режиме Вы можете совместить
два или более изображений на одном
кадре. Вы можете использовать встроенную вспышку, но это может привести к пере­экспонированию кадра.
Установите колесо функций в
положение Мультиэкспозиция (рис. 1).
Нажмите и удерживайте кнопку функций (рис. 2), поверните ко­лесо управления (рис. 3) до тех
пор, пока значок "ME" режим не отобразится на дисплее. Отпу­стите кнопку функций. Вы може­те приступить к съемки.
Если индикатор "ME" начнет мигать на дис­плее, это означает, что осталась последняя
экспозиция. Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы сделать последнею экспозицию и пе­ремотать пленку на следующий кадр. Режим автоматически отключится после последней экспозиции.
Для того чтобы сделать больше, чем две экспозиции. После первой
экспозиции, нажмите кнопку режимов и поворачивайте кольцо упра­вления против часовой стрелки до тех пор, пока не перестанет мигать индикатор "ME". Для того чтобы сделать последующию экспозицию, повторите операцию.
Экспонометр камеры показывает необходимую экспозицию для фо-
тоснимка, в зависимости от сюжета экспозиция может быть не скор-
ректирована. Вы можете использовать встроенную вспышку, но сни­мок может получиться переэкспонированным.
53
ЭКСПОЗИЦИОННЫЙ БРЭКЕТИНГ
В режиме экспозиционного брэкетинга камера производит съемку серии из трех кадров с различными параметрами экспозиции. Ис­пользуйте брэкетинг при съемке на диапозитивную пленку, чтобы
уменьшить вероятность экспозиционной ошибки. Вспышка не может
быть использована при съемке в режиме брэкетинга.
Установите колесо функций в положение экспозиционный брэкетинг (рис. 1).
Нажмите и удерживайте кнопку функций (рис. 2), поверните кольцо управления (рис. 3) что­бы установить шаг брэкетинг:
0.3Ev, 0.5Ev, 0.7EV, или 1.0Ev. Чем больше шаг, тем больше различие между экспозициями. Более подробнее о Ev, вы може­те прочесть на стр. 31. Отпусти­те кнопку функций.
шаг 0.3 Ev шаг 1.0 Ev
В режиме экспозиционного брэкетинга камера производит съемку серии из трех кадров: с измеренной экспозицией, недоэкспониро­ванный, переэкспонированный. Вспышка не может быть использована при съемке в режиме брэкетинга, вспышка будет отключена автомати­чески.
54 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
шаг 0.5 Ev
При съемке трехкадрового экспозиционного брэкетинга протяжка пленки автоматически устанавливается в непрерывный режим. Будут сделаны подряд три кадра. Не отпускайте кнопку спуска затвора, по-
ка не закончится съемка серии. Экспозиция удерживается после пер-
вого же снимка в серии.
Если кнопка спуска затвора отпущена до того, как закончена съемка серии, текущая серия будет отменена до ее завершения.
Измените режим протяжки пленки (с. 50) на ре­жим покадровой съемки, режим автоспуск или дистанционного управления; режим автоспуска отключается после каждого снимка. На дисплее отображается номер кадра из серии при экспо­зиционном брэкетинге.
Для того чтобы отключить серию брэкетинга просто выключите каме-
ру. Чтобы отключить режим, нажмите кнопку функций и поверните ко­лесо управления так, чтобы на дисплее появится надпись "OFF".
Рекомендации по работе с фотокамерой
Клавишная комбинация быстро­го вызова позволяет использо­вать экспозиционный брэкетинг для съемки в специфических условиях. Нажмите и удержи­вайте одновременно кнопку коррекции экспозиции и кнопку спуска затвора для съемки се­рии из трех кадров с шагом 0.5 Ev.
55
РЕЖИМЫ АФ
Ваша камера может работать в четы­рех режимах фокусировки
Поверните колесо функций в поло­жение режимы AF (рис. 1).
Нажмите и удерживайте кнопку за­твора (рис. 2), поверните колесо управления (рис. 3) так чтобы значок нужного режим АФ отобразился на дисплее. Отпустите кнопку режимов чтобы закончить операцию.
Автоматическая АФ - фотокамера автоматически пере­ключается между режимама точечного АФ и непрерывного АФ.
Непрерывная АФ - для съемки движущихся объектов. Ка­мера корректирует непрерывно фокусировку.
Точечный АФ - для съемки статичных объектов. Может быть использована блокировка фокуса (с. 23).
Прямая Ручная Фокусировка - в то время, когда фокус заблокирован, Вы можете подстроить фокусировку объек­тива вручную. Эта функция доступна только при работе с объективами серии D.
Сигналы фокусировке в видоискателе демонстрируют статус АФ.
Фокус заблокирован. Фокус подтвержден (Следящий AF). Мигает: невозможно сфокусироваться. Затвор заблокирован. Фокусируется (Непрерывная АФ). Затвор заблокирован.
56 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
В режиме непрерывного АФ камера непрерывно корректирует параметры фокусировки, если полунажата кнопка затвора. При этом не может быть использована блокировка фокуса.
Для Прямой Ручной Фокусировки (ПРФ)
нажмите кнопку спуска затвора наполо­вину, чтобы заблокировать фокус. Когда появится индикатор ручной фокусировки (РФ), объектив может быть сфорусиро­ван вручную. Эта функция доступна толь­ко при работе с объективами серии D. При съемке объективами серии SSM вос­пользуйтесь функцией ПРФ объектива.
РУЧНАЯ УСТАНОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ
Вы можете вручную выставить чув­ствительность пленки в диапазоне от ISO 6 до ISO 6400 с шагом 1/3 Ev.
Поверните функциональное коль­цо в положение ISO (1).
Удерживая нажатой функциональ­ную кнопку (2), поворачивайте ко­лесо управления (3) до тех пора, пока на панели информации не отобразится нужное значение ISO. Для завершения операции отпу­стите функциональную кнопку.
Возможно установить чувствительность для пленок с DX-KO­дом и без DX-кода. Вы можете вручную установить параметр ISO для пленки с аналогичным параметром DX-кода при по­мощи пользовательской функции 4 (с. 67). Чувствительность только что загруженной пленки можно уточнить в окошке
пленки на задней панели камеры.
57
РЕЖИМЫ ЭКСПОЗАМЕРА
Режимы экспозамера управляют измерением света. Результат вы­числения экспозиции может быть разным при использовании АФ и ручной фокусировки.
Поверните функциональное коль­цо в положение режима экспоза­мера (1).
Удерживая нажатой функциональ-
ную кнопку (2), поворачивайте кольцо управления до тех пор, по­ка на панели информации не ото­бразится нужный режим экспоза­мера. Затем отпустите функцио­нальную кнопку.
14-сегментный сотовый экспозамер - стандартный ре­жим замера экспозиции, подходящий для большинства си­туаций съемки. Он использует информацию, полученную от системы АФ и в меньшей степени подвержен влиянию то­чечного освещения и контрового света. При использовании объективов не серии D в сочетании с ручной фокусировкой, этот режим меняется на центровзвешенныи.
Центро-взвешенный экспозамер - оценивается уровень освещения всей сцены, особое внимание уделяется цен­тральной области кадра.
Точечный экспозамер - эк­спозиция определяется по области, ограниченной круго­вой области в центре видои­скателя. Этот режим позволя­ет точно определить экспози­цию нужного объекта, не при­нимая во внимание другие светлые и темные участки ка­дра.
58 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ПОДАВЛЕНИЕ ЭФФЕКТА "КРАСНЫХ ГЛАЗ"
Подавление эффекта "красных глаз" незаменимо при съемке
людей и животных в условиях слабого освещения. Эффект
"красных глаз" является результатом отражения света от сет-
чатки глаза. Для того, чтобы избежать появления этого непри-
ятного эффекта, фотокамера делает серию предвспышек.
Поверните функциональное кольцо в положение подавле­ние эффекта "красных глаз" (1).
Удерживая нажатой функцио-
нальную кнопку (2), поворачи­вайте кольцо управления (3)
до тех пор, пока на панели ин-
формации не отобразится "On" (Включено). Затем отпу­стите функциональную кнопку.
Если функция подавления эффекта "красных глаз" активна, на панели информации будет отображаться индикатор этого
режима. Чтобы выйти из этого режима, повторите шаги, опи­санные выше так, чтобы на панели информации отобрази­лось "OFF" (Отключено).
Режим подавления эффекта "красных глаз" может быть ис-
пользован с автовспышкой или заполняющей вспышкой (с.
24). Однако, он не сработает при работе со внешней вспыш-
кой и при беспроводном/дистанционном управлении вспыш-
кой.
59
БЕСПРОВОДНОЕ, Д/У ВСПЫШКОЙ
Беспроводное/дистанционное управление вспышками позволяет
управлять внешними вспышками 5600HS (D), 3600HS (D), 5400HS,
5400xi или 3500xi без провода. Вы можете окружить объект съемки
одной или несколькими вспышками для создания особенных эффек-
тов освещения.
Вспышка прикрепле­на к камере
Беспроводная/
удаленная
вспышка
Встроенная вспышка фотокамеры срабаты­вает для управления выносными вспышками, а не для подсветки объекта съемки. Чтобы по­лучить информацию по приобретению аксес­суаров Minolta, обращайтесь к дилерам ком­пании в Вашем регионе.
Присоедините вспышку Minolta 5600HS(D) или 3600HS(D) к "горячему башмаку" фотока­меры (1).
Включите фотокамеру и вспышку.
Переключите функциональное кольцо в поло-
жение Беспроводной/удаленной вспышки (2).
Удерживая нажатой функциональную кнопку (3), поворачивайте кольцо упра­вления (4) до тех пор, пока на панели информации не отобразится "On" (Включено). Затем отпустите функцио­нальную кнопку. Это одновременно установит фотокамеру и вспышку в бес­проводной режим. Отсоедините вспышку от камеры.
60 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Нажмите кнопку режимов вспыш­ки, чтобы поднять встроенную вспышку.
Расположите нужным образом фото­камру и вспышки относительно объек-
та съемки. На следующей странице
Вы можете ознакомиться с возможны­ми расстояниями камеры и вспышки до объекта. Убедитесь, что между
вспышкой и объектом нет посторон-
них предметов.
Вы можете протестировать совместную работу , вспышек, нажав на кнопку AEL на фотокамере; пользовательская функция 9 должна быть уста­новлена в положение 1 (с. 64).Если вспышки не работают корректно, скорректируйте положе­ние объектов.
При беспроводном использовании моделей 5600HS(D) и 3600HS(D), на передней панели вспышек будет мигать индикатор АФ. Сделайте снимок, как это описано в разделе Основые операции на с. 21.
Для отключения режима беспроводной/удаленной вспышки, вновь присоедините вспышку к камере и отключите эту фукн­цию при помощи функциональной кнопки и кольца управле­ния. Для получения большей информации о работе со вспыш­ками, обратитесь к руководству по эксплуатации вспышки.
61
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО Д/У ВСПЫШКОЙ
Ниже приведена таблица, в которой указаны минимальные расстояния
при использовании вспышек Program Flash 5600HS (D) и 3600HS (D). Для получения более детализированной информации или информации об использовании Высокоскоростной синхронизации со вспышкой
(HSS), обратитесь к Руководству по пользованию вспышкой.
Ди-
афрагма
f/2.8 f/4.0 f/5.6
*Максимальное расстояние от вспышки до объекта при ис-
пользовании Program Flash 3600HS (D) является 3,5м при f/4.0 и 2,5м при f/5.6 для пленки ISO 100.
Использование беспроводной/дистанционной вспышки дает лучшие результаты в приглушенном освещении или в поме-
щении. При наличие других источников яркого света, удален-
ные вспышки могут принять их за контрольный сигнал встро­енной вспышки фотокамеры.
Мин. расст. к
ISO 100
1,4 м
1 м
1 м
амера-объект
ISO 400
2,8 м
2м 2м
Мин. расст. вс
ISO 100
1,4 м
1 м* 1 м*
пышка-объект
ISO 400
2,8 м
2м 2м
Если удаленные вспышки не используются, всегда отключай­те режим беспроводной/дистанционной вспышки для пре­дотвращения неточности в определении экспозиции.
62 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ВПЕЧАТЫВАНИЕ ДАТЫ (МОДЕЛЬ DATE)
Функция впечатывания даты позволяет впечатывать дату или время съемки в левом нижнем углу горизонтально расположенного кадра.
Как установить на камере дату и время, обратитесь к с. 18.
Поверните функциональное коле-
со (1 ) в положение Дата.
Удерживая нажатой функциональ­ную кнопку (2), поворачивайте ко­лесо управления (3) для выбора нужного положения: впечатывание даты, впечатывание времени, от­ключение этой функции. На пане­ли информации будет отображать­ся соответствующий индикатор.
Впечатывание даты Впечатывание времени Отключено
Формат даты меняется с помощью пользовательской на-
стройки 15 (с. 64). Возможно использование трех различных форматов: год / месяц / день, месяц / день / год, день / ме­сяц / год.
Впечатанная дата может быть плохоразличимой, если угол фотографии, где она располагается, не заполнен единооб-
разным темным фоном. Не используйте эту функцию, если температура воздуха при съемке находится вне диапазона от 0° до 50°С. Поскольку дата впечатывается во время перемот-
ки пленки на следующий кадр, на последнем кадре пленки дата может не быть впечатана.
63
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ФУНКЦИИ
Пользовательских функций могут быть изменены.
Поверните колесо функций (рис. 1) в положение CUST.
Поверните колесо управления (рис.
2), чтобы выбрать номер пользова­тельской программы, установку кото­рой Вы хотите поменять.
Номер Пользовательской функции
Установка
Нажмите и удерживайте кнопку функций (рис. 3) поверните ко-
лесо управления (рис. 4) для то-
го чтобы выбрать необходимую
установку.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Если колесо выбора режимов рабо­ты находится в положении CUST, ка­мера может снимать, но все кнопки и переключатели, за исключением кнопки спуска затвора, блокирова­ны.
64 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Пользовательские функции
1
Приоритет
резкости (AF) / спуска
2
Запуск обратной перемот-
ки пленки
3
Конец пленки
4
DX Память
5
Блокировка спуска затвора
6
Кнопка удержания фокуса (на объективе)
7
Установки в режиме "Р"
Функции кнопки точечной
8
фокусировки
9
Функции кнопки AEL
10
Подсветка автофокуса
11
Режимы измерения вспышки
12
Время отображения актив­ной точки фокусировки
13
Блокировка спуска затвора (камера без объектива)
14
Блокировка спуска затвора (открыта крышка пленочного)
15
Формат впечатывания
даты / времени
Установки
1
Приоритет резкости (AF)
2
Приоритет спуска
1
Автоматический
2
Вручную
1
Пленка перемытавается полностью
2
Конец пленки остается снаружи
1
DX Память отключена (Off)
2
DX Память включена (On)
1
При отсутствии пленки затвор сработает
2
При отсутствии пленки затвор блокирован
1
Удержание фокуса
2
Следящий автофокус
3
Просмотр глубины резкости
1
Обычный режим Р
2
Режим РА
3
Режим Ps
1
Выбор точечной зоны фокусировки
2
Выбор точки фокусировки
3
Выбор широкой или точечной зоны фокус.
1
Нажать и удерживать
2
При каждом нажатии
1
Подсветка автофокуса включена
2
Подсветка автофокуса выключена
1
ADI - замер
2
TTL- замер
1
Отображается в течение 0,3 секунды
2
Отображается в течение 0,6 секунды
3
Не отображается
1
Затвор не сработает
2
Затвор сработает
1
Затвор не сработает
2
Затвор сработает
1
Год / месяц / день
2
Месяц / день / год
3
День / месяц / год
CUSTOM 1 - ПРИОРИТЕТ АФ/СПУСКА
Пользовательская функция 1 содержит две установки:
1 Приоритет резкости. Затвор не сработает до тех пор, пока камера не
сфокусируется.
2 Приоритет спуска. Затвор сработает, даже если фокус не был подтвер-
жден (камера не смогла правильно сфокусироваться). Используйте установку приоритета спуска при съемке движущихся объектов. В режи-
ме непрерывной съемки, камера в промежутке между кадрами не про­изводит перефокусировку.
CUSTOM 2 - ПЕРЕМОТКА ПЛЕНКИ
Пользовательская функция 2 содержит две установки:
1 Автоматический. Пленка автоматически перемотается обратно в кас-
сету, как только будет сделан последний кадр.
2 Вручную. Для начала перемотки необходимо нажать кнопку ручной пе-
ремотки пленки (стр. 29).
CUSTOM 3 - КОНЧИК ПЛЕНКИ
Пользовательская функция 3 содержит две
установки:
1 Пленка перематывается в кассету полностью
Пленка полностью затягивается в кассету.
2 Конец пленки остается снаружи. Конец пленки
после перемотки остается снаружи. Выключение камеры (выключатель в положение OFF) во вре­мя перемотки пленки приведет к тому, что плен­ка до конца смотается в кассету только при по­следующем включении камеры.
66 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
CUSTOM 4 - DX-ПАМЯТЬ
Пользовательская функция 4 содержит две установки:
1 DX-Память отключена. Светочувствительность пленки устанавливается
камерой в соответ-ствии с DX-кодом на кассете, представляющим со­бой чередование полос. Чувствительность пленок без DX-кода автома­тически устанавливается такой же как и у предыдущей пленки с DX-ко­дом.
2 DX Память включена. При установке вручную чувствительности плен-
ки с DX-кодом, отличной от указанной на кассете, произведенные из-
менения будут автоматически повторяться для пленок с таким же DX-
кодом. Используйте этот режим для постоянного пере-/недоэкспони-
рования особых пленок.
CUSTOM 5 - БЛОКИРОВКА ЗАТВОРА (ПЛЕНКА)
Пользовательская функция 5 содержит две установки:
1 При отсутствии пленки затвор сработает. Затвор срабатывает даже
при отсутствии пленки в камере.
2 При отсутствии пленки затвор блокирован. Затвор не сработает, пока
пленка не будет заряжена в камеру.Если пленка не заряжена в камеру, то при нажатой до конца кнопке спуска затвора, 0 будет мигать в ви­доискателе и на дисплее.
CUSTOM 6 - КНОПКА БЛОКИРОВКИ АФ
Этой установкой Вы можете изменять функции кнопки удержания фокуса на объективе:
1 Удержание фокуса. Нажатие кнопки удержания фокуса на объективе,
удерживает фокус.
2 Следящий автофокус. Нажмите и не отпускайте кнопку удержания фо-
куса на объективе, чтобы активировать режим следящего автофокуса.
3 Просмотр глубины резкости. Нажмите и не отпускайте кнопку удержа-
ния фокуса на объективе, чтобы активировать режим предваритель­ного просмотра глубины резкости (с. 43).
67
CUSTOM 7 - ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПОДПРОГРАММ
Переключение подпрограмм позволяет изменять параметры выдержки и ди­афрагмы, установленные в полностью автоматическом и программном режи­мах, без влиятния на общую экспозицию. Когда эта функция активирована, режим автовспышки недоступен (стр. 24)
Нажмите кнопку спуска затвора наполо­вину (1) для активизации системы экспо­зиции.
Когда установки экспозиции отобразят­ся на панели данных, поверните кольцо управления (2), чтобы изменить параме­тры сочетания выдержки и диафрагмы.
Пользовательская функция 7 имеет три установки:
1 Выключен. Возможно использование автовспышки.
2 РА. Диафрагма может быть скорректирована, а выдержка подбирает-
ся автоматически для верной экспозиции.
3 Ps. Выдержка может быть скорректирована, а диафрагма подбирает-
ся автоматически для верной экспозиции.
При выборе этой функции, возможно использование заполняющей вспышки, но в этом случае будет невозможно корректировать экспози­цию. Если вспышка поднята, функция переключения подпрограмм отклю­чена.
68 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
CUSTOM 8-КНОПКА АФ
Эта пользовательская установка изменяет функции кнопки точечной фо­кусировки AR
1 Выбор точечной зоны фокусировки. При нажатии на кнопку точечной
фокусировки AF, активируется зона точечной фокусировки. Локаль-
ные зоны фокусировки можно выбрать вращением колеса управления при нажатой кнопке AF. Как только Вы отпустите кнопку AF, активиру­ется широкая зона фокусировки. Смотрите с. 46.
2 Выбор зоны фокусировки.Широкая зона фокусировки и локальные зо-
ны выбираются вращением колеса управления при нажатой кнопке AF. Выбранная зона фокусировки останется активной, даже после того, как Вы отпустите кнопку AF.
3 Переключение между широкой и точечной зонами фокусировки. При
каждом нажатии на кнопку AF, камера переключается между точечной и широкой зонами фокусировки.
На рисунке показаны символы, отображаемые на дисплее и в видоискате­ле.
Широкая зона фокусировки
69
CUSTOM 9 - КНОПКА БЛОКИРОВКИ ЭКСПОЗИ­ЦИИ AEL
Эта пользовательская установка изменяет функции кнопки блокировки экспозиции AEL
1 Нажать для включения и удерживать. При нажатой кнопке происходит
удержания параметров экспозиции с 44.
2 Нажать для включения, нажать еще раз для отключения. Блокировка
будет действительно даже после экспозиции.
CUSTOM 10 - ПОДСТВЕТКА АФ
Встроенная вспышка используется в качестве подсветки автофокуса и срабатывает при недостаточном освещении для корректной работы си­стемы автофокусировки.
Нажатие кнопки АФ также активирует систему подсветки автофокуса. Ди­апозон действия подсветки автофокуса от 1 м до 5 м. Подсветка автофо­куса также осуществляется внешней вспышкой.
Подсветка автофокуса не сработает, если вспышка отключена. Подсветка автофокуса может не сработать при использовании объективов с фокус­ным растоянием 300 мм и более или с объективами Зх-1х Macro Zoom.
Пользовательская функция 10 содержит две установки::
1 Подсветка автофокуса включена.
2 Подсветка автофокуса выключена. Подсветка автофокуса внешней
вспышки не отключается.
70 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
CUSTOM 11 - ЭКСПОЗАМЕР ДЛЯ ВСПЫШКИ
Ваша камера использует режим ADI в качестве стандартного режима из­мерения для работы вспышки, но он может быть изменен.Эта установка применима как ко встроенной так и к внешней вспышке.
1 ADI-замер вспышки. При срабатывании вспышки будут использованы
ADI-замер или измерения предвспышки. Режимы измерения вспышки
изменяются в зависимости от того какие используются вспышка и объектив.
ADI (Advanced Distance lntegration)-3aMep используется в дополнение
к TTL-замеру информацию о расстоянии, полученную от объективов серии D. При работе со вспышками 5600HS (D), 3600HS (D) и 2500 (D) также используется предвспышка. При ADI-замере, на экспозицион-
ную систему оказывают меньшее влияние фон и отражение от объек­та. Система TTL использует предвспышку для определения степени
отражения объектов, а также для управления уровня вспышки при
съемки.
2 TTL-замер вспышки. При срабатывании вспышки будет использован
TTL-замер вспышки. При использовании цветоанализаторов (колор-
метров), диффузоров, или нейтральных фильтров, вспышка должна
быть установлена в режим TTL-замера.
Вспышка
Встроенная вспышка
Program 5600HS (D)* 3600HS (D)*
2500 (D)
Program
5400HS*
Другие вспышки
Объективы серии D
ADI
ADI
(с предвспышкой)
Предвспышка TTL
TTL
Другие объективы
TTL
Предвспышка TTL
Предвспышка TTL
TTL
* Функция высокоскоростной синхронизации HSS (High Spe­ed Sync.) должна быть активна. Если она отключена, исполь­зуется TTL-замер.
71
CUSTOM 12 - ПОДСТВЕТКА ЗОНЫ ФОКУСИРОВКИ
Во время фокусировки происходит подсветка активной зоны фокусиров­ки, датчик фокусировки будет гореть в течение некоторого времяни после подтверждения фокуса. Датчик фокусировки также будет подсвечиваться при использовании кнопки АФ (с. 46). Пользовательская функция 12 со-
держит три установки:
1 Отображение в течение 0,3 секунды. Подсветка активной зоны фоку-
сировки будет гореть в течение 0,3 сек. после подтверждения фокуса.
2 Отображение в течение 0,6 секунды. Подсветка активной зоны фоку-
сировки будет гореть в течение 0,6 сек. после подтверждения фокуса.
3 Не отображается. Подсветка активной зоны фокусировки не будет за-
гораться после подтверждения фокуса. Активные зоны фокусировки отображаются в течение 0,6 секунды при их выборе при помощи кноп-
ки АФ.
CUSTOM 13 - БЛОКИРОВКА ЗАТВОРА (ОБЪЕКТИВ)
Пользовательская функция 13 содержит две установки:
1 Затвор заблокирован. Затвор не сработает при снятом объективе.
2 Затвор разблокирован. Затвор сработает при снятом объективе. Ис-
пользуйте данную установку при съемке не полностью стыкующимися
объективами (например, телескоп, микроскоп и др.).
CUSTOM 14 - БЛОКИРОВКА ЗАТВОРА (КРЫШКА)
Пользовательская функция 14 содержит две установки:
1 Затвор заблокирован. Затвор не сработает при открытой крышке ба-
тарейного отсека.
2 Затвор разблокирован. Затвор сработает при открытой крышке бата-
рейного отсека.
72 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
CUSTOM 15 - ФОРМАТ ДАТЫ (МОДЕЛЬ DATE)
Формат впечатывемой даты может быть изменен. Пользовательская функция 15 содержит три установки:
1 Год/Месяц/День
2 Месяц/День/Год
3 День / Месяц / Год
СБРОС ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ФУНКЦИЙ
Вы можете сбросить все установленные Вами настройки пользователь­ских функций и вернуть их в предустановленное положение (1). Настрой­ки Пользовательской функции 15 сбросить не возможно.
Выключите камеру, поверните колесо функций в положение (CUST).
Нажмите и удерживайте кнопку функций (рис. 1), включите камеру; значок все сброшено (CLr) за­мигает на дисплее в качестве подтверждения вы­полненной операции. После этого отпустите кнопку функций.
73
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО АКСЕССУАРАМ
Настоящая камера разработана для работы с дополнительными при­надлежностями, производимыми и продаваемыми компанией Konica Minolta. Использование несовместимых аксессуаров может привести к получению некачественных снимков, некорректной работе камеры или ее повреждению.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБЪЕКТИВАМ
С камерой могут быть использованы любые автофокусные объективы (Minolta - А) компании Konica Minolta.
Технические характеристики:
AF 28-100 мм
Устройство
Угол зрения
Миним. фокусное расстояние
Максимальное увеличение
Минимальная диафрагма
Диаметр фильтра
Размеры
Вес
Технические характеристики указаны на основании последней до-
ступной на момент печати настоящего Руководства информации. Из­менения могут производиться без предварительного уведомления.
Когда объектив не в использовании, всегда надевайте защитную крышку на объектив, чтобы защитить поверхность линзу. Нажмите на защелки на крышке объектива, чтобы снять или одеть крышку.
74 АКСЕССУАРЫ
f/3.5-5.6 (D)
10 элементов в 8 группах
75° - 24°
0,48 м
0,25 X
f/22-38
55 мм
66 мм (диам.) X 78 мм (дл.)
240 г
Рассеяный свет практически всегда ухуд­шает качество снимка. Бленда служит для того, чтобы уменьшить количество попа-
дающего в объектив рассеянного света.
Установите бленду в оправу на конце объектива, затем поверните бленду по ча­совой стрелке до упора.
Для хранения бленды снимите ее с объек­тива, переверните обратной стороной и
закрутите ее также до упора.
Затенение объектива может возникнуть, когда объектив или бленда виньетируют (перекрывают) часть светового потока, излучаемого встроенной вспышкой. Затенение объектива проявляется как полу­круглая затененная область в самом низу (при горизонтальной съем­ке) или с одной из сторон изображения (при вертикальной съемке). Обязательно снимите бленду, если необходимо использовать встроен­ную вспышку.
Затенение объектива может происходить со следующими объектива­ми при минимальных фокусных расстояниях:
AF Zoom 28-70 мм f/2.8G AF Zoom 17-35 мм f/3.5G AF Zoom 28-135 мм f/4.0-4.5 AF Zoom 28-85 мм f/3.5-4.5
Встроенную вспышку также нельзя использовать со следующими
объективами:
AF 300 мм f/2.8 Apo G(HS) AF 600 мм f/4.0 Apo G(HS) AF 300 мм f/2.8 Apo G(D)SSM
При использовании фильтра с фактором прозрачности более 0 или с ограничителем изменения фокусных расстояний или макросъемке на определенных видах объективов, в режиме ADI и замера с
предвспышкой не гарантировано получение корректной экспозиции. Установите пользовательскую функцию 11 в положение 2 и
75
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ВСПЫШКИ
При использовании внешней вспышки, в видоискателе индикация ее работы будет идентичной, что и при использовании встроенной вспышки (стр. 25). С этой камерой совместимы следующие вспышки Konica Minolta:
Program Flash 5600HS (D) Program Flash 3600HS (D) Program Flash 2500 (D) Macro Twin Flash 2400 Macro Ring Flash 1200
Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжи­тесь с дилером Konica Minolta в Вашем регионе.
С этой фотокамерой совместимы все внешние вспышки Minolta се-
рий i, si и HS, а также Vectis SF-1. Для присоединения вспышек серии AF (4000AF, 2800AF, 1800AF и Макровспышки 1200AF) необходим адаптер для внешних вспышек FS-1100. При использовании FS-1100
вспышка переключается в режим заполняющей вспышки; подсветка АФ отключается. Вспышки серии X и вспышки других произоводите­лей с этой не могут корректно работать с этой камерой.
На камере может быть установлен ре­жим работы внешней вспышки.
Нажмите и удерживайте кнопку режи­мов вспышки (1). Поворачивая колесо режимов работы (2), выберите режим вспышки. Чтобы завершить операцию, отпустите кнопку. Выбранный режим вспышки отобразится на панели дан­ных.
С этой фотокамерой могут быть использованы следующие аксессуа­ры для вспышек:
Внешний "горячий башмак" OS-1100
Внешний кабель ОС-1100 Адаптер для ПК
76 АКСЕССУАРЫ
ВЫСОКОСКОРОСТНАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ
(HSS)
Максимальная скорость синхронизации вспышки с короткими вы-
держками для этой камеры составляет 1/125. При использовании
внешних вспышек 5600HS (D), 3600HS (D), и 5400HS (продаются от-
дельно), возможна синхронизация вплоть до 1/4000 в режиме высо-
коскоростной синхронизации (HSS). Высокоскоростная синхрониза­ция является одним из режимов работы вспышек HS серии.
Подсоедините внешнюю вспышку к ка­мере и установите ее в режим высоко-
скоростной синхронизации (HSS). Сим-
вол (Н) появится в видоискателе и на
дисплее камеры, отображая, что
вспышка находится в режиме высоко­скоростной синхронизации (HSS). Об­ратитесь к инструкции по эксплу-ата­ции вспышки для подробной информа­ции о работе режима HSS.
ИК-ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ IR-1N
При использовании дистанционного управления IR-1N Вы можете повре-
дить Вашу камеру.
Информация, находящаяся в данном Руководстве по эксплуата­ции, соответствует последней информации, доступной на мо­мент печати настоящего Руководства. Изменения могут произво-
диться без предварительного уведомления.
77
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если в процессе эксплуатации у Вас возникли проблемы, не описанные ниже, или после проведения ука­занных действий проблема не исчезла, обратитесь за дополнительной информацией в официальное представительство компании Konica Mlinotta в России по телефонам: (095) 245-6929,245-6672.
Проблемы
Автофокусировка
не работает при
легком нажатии на
кнопку спуска за-
твора.
Затвор не сраба­тывает.
Вспышка срабаты­вает при слегка нажатой кнопке
затвора.
Полученное изо-
бражение размыто
(не резкое)
Причина
Особая ситуация фокусировки. Сюжет съемки не подходит
для автофокусиров-
ки, (с. 22).
Включен режим руч­ной фокусировки (MF).
Объект съемки на-
ходится слишком
близко.
Невозможно под-
тверждение фокуса.
Камера подключена к микроскопу или те­лескопу
Вспышка срабатывает в качестве подсветки автофокуса для пра­вильной фокусировки камеры при недостат­ке освещения.
Вспышка не сработала при слабом освеще­нии, и выдержка была
слишком долгой.
Устранение
Удерживайте фокус (с. 23) или фокуси­руйтесь вручную (с. 48).
Измените режим фокусировки.
Проверьте мини­мальное фокусиро­вочное расстояние для объектива. Удерживайте фокус (с. 23) или фокуси­руйтесь вручную (с. 48).
Установите Cust-13 в положение 2.
Чтобы отменить подсветку автофоку­са отключите вспышку или устано­вите Cust-10 в поло­жение 2.
Используйте прину­дительную вспышку, штатив или чувстви­тельную пленку.
78 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Убедитесь, что
Снимок со вспыш­кой темный.
Нижняя часть снимка со вспыш­кой очень темная.
На дисплее по­является надпись
"Err".
ВНИМАНИЕ: если Вы откроете крышку пленочного отсека, не пере-
мотав пленку, произойдет засвечивание кадров; используйте черный
ящик, темную комнату, или поместите камеру под толстое одеяло.
Если в камере произошел сбой и пленка не перемоталась в кассету,
выполняйте следующие рекомендации:
1. Отключите камеру.
2. Откройте крышку пленочного отсека.
3. Аккуратно вытяните пленку из камеры и замотайте ее в кассету.
Объект вне зоны дей­ствия вспышки.
На объектив устано­влена бленда или он находится на рас-
стоянии менее 1м.
Извлеките и переустановите батареи после
того, как погаснет дисплей. Если нормальная
работа камеры не восстанавливается или надпись появляется вновь, обратитесь в бли-
жайший авторизованный сервис-центр Koni-
са Minolta.
объект съемки нахо­дится в зоне дей­ствия вспышки.
Снимите бленду с объектива. Чтобы из­бежать затенения объектива, объект съемки должен нахо­диться на расстоянии не менее 1 м от каме­ры.
После извлечения пленки свяжитесь с ближайшим авторизованным сервис - центром Konica Minolta для ремонта камеры.
79
УХОД И ХРАНЕНИЕ УСЛОВИЯ РАБОТЫ
• Камера рассчитана на работу при температурах от -20° до 50°С.
• Никогда не оставляйте камеру в местах, где она может подверг­нуться воздействию высоких температур, например, под ветровым стеклом автомобиля.
• При низких температурах ЖК экран дисплея становится более инертным; при повышенных температурах дисплей может потем­неть. При возвращении камеры к нормальной температуре читае­мость символов восстанавливается.
• Эта камера не является водо- и даже брызгонепроницаемой. При съемке под дождем прикрывайте камеру и объектив, чтобы на них не попадала влага.
• Никогда не подвергайте камеру воздействию сырости.
• Если Вы вносите камеру в теплое помещение с холодной улицы, уберите ее предварительно в пакет, чтобы избежать конденсацию влаги на внутренних частях камеры. Через некоторое время, после
того как температура камеры достигнет комнатной температуры,
Вы можете достать ее из пакета.
• Символ низкого уровня заряда батареи может появляться на дис­плее, даже если в камеру заряжены новые батареи. Это связано с
условиями хранения камеры. Для возвращения камеры в нормаль-
ный режим работы несколько раз включите и выключите камеру.
• Энергоемкость батарей уменьшается при снижении температуры. При съемке в холодную погоду старайтесь держать камеру и запас­ной комплект батарей в теплом внутреннем кармане. При повыше­нии температуры до нормальной энергоемкость батарей частично восстанавливается.
ХРАНЕНИЕ
При длительном хранении камеры:
• Всегда одевайте защитные крышки.
• Храните камеру в сухом, прохладном, хорошо проветриваемом месте
вдали от химических веществ, например, таблеток против моли.
• Периодически спускайте затвор камеры, чтобы сохранять его ра-
ботоспособность.
• Перед использованием камеры после длительного хранения про-
верьте работоспособность всех режимов и функций камеры.
80 Уход и ХРАНЕНИЕ
ЧИСТКА
• Если камера или корпус объектива загрязнены, аккуратно протрите их мягкой, чистой и сухой тряпочкой.
• Если на камеру или объектив попал песок, осторожно сдуйте его, - вы­тирание может привести к царапинам.
• Чтобы очистить поверхность линз, аккуратно смахните пыль, затем, если необходимо, капните на мягкую тряпочку немного специальной жидкости для очистки линз и протрите линзы круговыми движениями, начиная от центра. Не дотрагивайтесь до поверхности линз пальцами.
• Ни в коем случае не капайте жидкость для чистки прямо на объектив.
• Никогда не касайтесь внутренних частей камеры, особенно шторок затвора и зеркала. Вы можете сбить их настройку и подвижность.
• Пыль на зеркале не влияет на качество снимков и параметры экспози-
ции, однако может оказать влияние на работу автофокуса. Восполь-
зуйтесь мягкой кисточкой, чтобы смахнуть пыль с зеркала и вокруг не-
го.
• Никогда не продувайте камеру сжатым воздухом.
• Не используйте для очистки камеры органические растворители.
ПЕРЕД ВАЖНЫМИ СОБЫТИЯМИ
• Аккуратно проверьте работоспособность всех систем камеры или сделайте несколько тестовых снимков.
• Компания Konica Minolta не несет ответственности за какие-либо
поломки, возникшие в результате неправильного обращения с ка­мерой.
ВОПРОСЫ И СЕРВИС
• Если у Вас возникли вопросы по поводу Вашей камеры, обращайтесь в официальное представительство компании Konica Minolta в России.
• По поводу ремонта камеры обращайтесь в авторизованные сервис­центры Konica Minolta. За дополнительной, информацией обращайтесь в представительство.
81
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип камеры:
Крепление объектива: Видоискатель:
Затвор
Тип:
Диапазон выдержек:
Скорость синхронизации
вспышки: Фокусировка Тип:
Зона чуствительности
автофокуса:
Подсветка автофокуса:
Управление автофокусом;
Экспозиция
Режимы:
Тип:
Измерительные датчик:
Metering range:
Установка светочувстви­тельности пленки:
Протяжка пленки
82 ПРИЛОЖЕНИЕ
35 мм зеркальная фотокамера со встроенной вспышкой, автоматическим измерением эк­спозиции.
Байонетное крепление Minolta А-типа Встроенный пентапризменный видоискатель,
охватывает 90% кадра, Увеличение: 0,7Х
Электронно-управляемый с вертикальными шторками, расположен в фокальной плоско­сти. 30 - 1/2000 сек, ручная выдержка (bulb)
1/90 сек
Фазодетекторная TTL-система, с одним CCD сенсором. Режимы ручной и автофокусировок
EV-1 дo18(ISO100) Встроенная с диапазоном действия от 1,0 до 5,0 м. Автоматически срабатывает при низкой освещенности или контрастности объекта.
Режимы однокадрового, следящего и автома­тического управления автофокусом и DMF.
Р, PA, PS, A, S, М, а также 5 сюжетных программ (Портрет, Пейзаж, Макро, Спорт, Ночной Пор­трет) TTL измерение; прямое TTL измерение для вспышки.
14-сегментный сотовый кремниевый фото­диод для измерения окружающей освещенно­сти и 4-сегментный фотодиод для измерения яркости вспышки.
14-сегментное измерение: EV 1 - 20, точечный замер: EV4- 20 (для ISO 100, объектива f/1.4).
Автоматическая: ISO 25 - 5000 (для пленок с DX кодом Ручная: ISO 6 - 6400 с шагом 1/3 Ev. Вспышка: ISO 25 - 1000.
Зарядка пленки: Автоматическая Перемотка: Автоматическая обратная перемотка, ручная
Счетчик кадров: Прямой (показывает количество отснятых ка-
Встроенная вспышка Ведущее число: 16 (ISO 100 в метрах) Зона действия: Объективы с фокусным расстоянием более 28 мм. Питание: Две литиевые батарейки типа CR2 Ресурс батареек:
перемотка.
дров).
Условия
Вспышка%
0%
50%
100%
Ресурс батарей зависит от условий эксплуатации. Съемки велись по 2 пленки по 24 кадра в месяц.
Условия А: Объектив (28-100мм f/3.5 - 5.6) фокусируется из бесконечно­сти на дистанцию 2 м три раза, затем кнопка спуска удерживается слегка нажатой в течение 10 секунд перед каждым снимком, затем производит­ся съемка. Условия В: Объектив (28-100мм f/3.5 - 5.6) фокусируется из бесконечно­сти на дистанцию 2 м, кнопка спуска удерживается слегка нажатой в тече­ние 5 секунд перед каждым снимком, затем производится съемка.
Размеры: 135,0 (Д) х 92,0 (В) х 66,5 (Ш) мм
Вес: 375 г без батарей. Технические характеристики соответствуют последней информации, до-
ступной на момент печати настоящего Руководства. Изменения могут производиться без предварительного уведомления.
20°С
30 пленок
14 пленок
9 пленок
А
-10°С
24
11
7
пленок
пленки
пленок
45
18 11
Условия
20°С
пленок
пленок
пленок
В
-10°С
35
14
пленок
9
пленок
пленок
83
KONICA MINOLTA
Konica Minolta Россия Представительство по фототехнике:
Россия, 119146, Москва, 2я Фрунзенская., 8
Тел.: 245-6672; факс: 245-6929
Internet: http://www.minolta.ru/ http://www.konicaminolta.ru/ e-mail: camera@konicaminolta.ru/
KONICA MINOLTA CAMERA, INC.
© 2003 Konica Minolta Camera, Inc. under the
Berne Convention and the Universal Copyright Convention.
Отпечатано в России
Loading...