Прочтите и разберитесь со всеми предупреждениями и предостере-
жениями, прежде чем начать использовать данную камеру.
ВНИМАНИЕ
При неправильном использовании батареи могут перегреваться, выделять химические вещества и даже взорваться, что может привести
к ранениям.
Не пренебрегайте следующими предупреждениями:
• Всегда используйте батареи, указанные только в данном Руководстве.
• Не устанавливайте батареи с нарушением полярности (+/-).
• Не используйте поврежденные или изношенные батареи.
• Не подвергайте батареи воздействию огня, высоких температур
или воды.
• Не пытайтесь разбирать, перезаряжать или коротить батареи.
• Не храните батареи около металлических предметов или в них.
• Не используйте протекшие батареи. Если жидкость из батарей попала в глаза, немедленно промойте их большим количеством свежей воды и обратитесь к врачу. Если жидкость из батарей попала на
кожу или одежду, тщательно промойте эту область водой.
• При утилизации литиевых батарей, заклейте контакты батареи липкой лентой для предупреждения короткого замыкания; всегда сле-
дуйте местным правилам по утилизации батарей.
• Не разбирайте фотокамеру. Электрический шок может вызвать ра-
нения, если Вы дотронетесь до высоковольтной цепи внутри камеры. При возникновении необходимости ремонта, обратитесь в сервисный центр компании Konica Minolta.
2 ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
• Немедленно достаньте батареи и прекратите использование камеры, если она упала или подверглась удару, который подействовал
на камеру, особенно на вспышку. Вспышка оснащена высоковольтной электрической цепью. Продолжение использования повреж-
денной фотокамеры может привести к ранениям или вызвать по-
жар.
• Батарейки и маленькие детали, которые могут быть проглочены,
храните в недоступном для детей месте. Немедленно обратитесь к
врачу, если Вы или Ваши близкие проглотили какую-либо деталь.
• Храните фотокамеру в недоступном для детей месте. Соблюдайте
осто-рожность при пользовании фотокамерой, когда дети находятся вокруг Вас.
• Не направляйте вспышку прямо в глаза, чтобы не повредить их.
• Не направляйте вспышку на водителей автотранспортных средств,
т.к. это может отвлечь их внимание и вызвать временное ослепление, что может привести к аварии.
• Не смотрите на солнце или яркий свет через видоискатель или через объектив, т.к. это может привести к повреждению зрения или
даже вызвать слепоту.
• Не подвергайте фотокамеру воздействию воды или других жидкостей и не фотографируйте мокрыми руками. Если жидкость попала
внутрь камеры, немедленно достаньте батарею и прекратите использование камеры. Использование залитой водой камеры может
привести к выходу ее из строя или электрошоку.
• Не используйте камеру вблизи легковоспламеняющихся газов или
жидкостей, таких как бензин, сжиженный газ или растворитель для
краски. Не используйте легковоспламеняющиеся продукты, такие
как спирт, бензин или растворитель для краски для очистки фотокамеры. Использование легковоспламеняющихся очистителей и растворителей может вызвать взрыв или пожар.
• Если камера распространяет странный запах, нагревается или появился дым, немедленно прекратите ее использование и выньте
батарею. Продолжение использования поврежденной фотокамеры
или ее частей может вызвать ранения или пожар.
• При возникновении необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр компании Konica Minolta.
3
ВНИМАНИЕ
• Не направляйте фотокамеру прямо на солнце. Если солнечные лучи сфокусируются через камеру на легковоспламеняющейся поверхности, это может привести к пожару. Всегда устанавливайте
крышку на объектив, если Вы не используете камеру.
• Не используйте и не храните фотокамеру в жарких или сырых местах, таких как отделение для перчаток или багажник автомобиля,
так как это может повредить фотокамеру и стать впоследствии причиной ранений.
• Если батареи протекли, прекратите использование фотокамеры.
• Не пользуйтесь вспышкой, когда она находится в контакте с людьми или предметами. При срабатывании вспышка может сильно нагреваться.
• Никогда не нажимайте на дисплей. Поврежденный дисплей может
вызвать ранения, а вытекшая из него жидкость может воспламениться. Если жидкость из дисплея попала на кожу, промойте это место пресной водой. Если жидкость из дисплея попала Вам в глаза,
немедленно промойте глаза большим количеством пресной воды и
обратитесь к врачу.
Фотокамера сертифицирована Госстандартом России.
Сертификат соответствия № РОСС JP.AIO40.B09971
Konica Minolta является торговой маркой Konica Minolta Holdings, Inc.
Dynax и Maxxum являются торговыми марками Konica Minolta Camera, Inc.
4 ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
Благодарим вас за приобретение этой фотокамеры. Пожалуйста, уделите время на чтение данной инструкции и Вы
сможете насладиться всеми функциями Вашей новой фото-
камеры.
Наименование частей фотокамеры 8
Панель данных 10
Видоискатель 11
Введение 12
Присоединение ремешка 12
Установка объектива 13
Снятие объектива 13
Установка батарей 14
Индикатор состояния батарей 15
Установка пленки 16
Коррекция диоптрий 17
Установка даты и времени - Модель с впечатыванием даты 18
Замена батарей - Модель с впечатыванием даты 19
Основные операции 20
Включение фотокамеры 20
Как правильно держать фотокамеру 20
Фотосъемка 21
Сигналы фокуса 22
Особые ситуации фокусировки 22
Блокировка фокуса 23
Режимы работы вспышки 24
Сигналы вспышки 25
Диапазон действия вспышки 25
Сюжетные программы 26
Перемотка пленки 28
Ручной запуск перемотки пленки 29
Краткое введение в фотографию 30
Что такое шаг? Что такое Ev? 31
Профессиональные функции 32
Колесо режимов съемки 32
О полностью автоматическом режиме съемки 33
Программный режим - Р 34
Приоритет диафрагмы - А 35
Приоритет выдержки - S 36
О выдержках 37
5
Что такое число f? 37
Ручная установка параметров экспозиции - М 38
Экспозамер в ручном режиме 39
Ручная выдержка Bulb 40
Одевание крышки видоискателя 41
Дополнительные аксессуары видоискателя 41
Коррекция экспозиции 42
Предварительный просмотр глубины резкости 43
Кнопка блокировки экспозиции АЕ lock 44
О синхронизации с длительными выдержками (Slow sync).45
Кнопка автофокуса - AF 46
Ручная фокусировка- MF 48
Функциональное колесо 49
Звуковые сигналы 49
Режимы протяжки 50
Рекомендации по непрерывной съемке 51
Рекомендации по автоспуску 51
Рекомендации по дистанционному управлению 52
Мультиэкспозиция 53
Экспозиционный брэкетинг 54
Рефимы АФ 56
Ручная установка чувствительности ISO 57
Режимы экспозамера 58
Подавление эффекта "красных глаз" 59
Беспроводное/Дистанционное управление вспышкой 60
Рекомендации по Беспроводному/Дистанционному
управлению вспышкой 62
Впечатывание даты - Модель с впечатыванием даты 63
Пользовательские функции (Custom) 64
Сброс пользовательских функций к заводским установкам.73
Рекомендации по аксессуарам 74
Рекомендации по объективам 74
Рекомендации по аксессуарам для вспышки 76
Высокоскоростная синхронизация (HSS) 77
Беспроводной контроллер IR-1N 77
Устранение неисправностей 78
Уход и хранение 80
Условия работы 80
Хранение 80
Чистка 81
Перед важными событиями 81
Вопросы и сервис 81
Технические характеристики 82
Данное устройство (фотокамера) соответствует части 15 Правил FCC Rules. Использо-
вание связано со следующими двумя условиями:
1) Данное устройство не может причинить вред;
2) Данное устройство должно поглощать любое воспринимаемое излучение, вклю-чая излучение, которое может вызвать нежелательное функционирование. Изменение или модернизация, не одобренная стороной, ответственной за разрешение, может повлечь отмену прав
пользователя на использование оборудования.
Данное оборудование было протестировано и, в соответствии с частью 15 Правил FCC
Rules, отнесено к классу цифровых устройств Class В.
К устройствам данного класса предъявляются специальные требования, на-правленные на
ограничение отрицательного влияния устройства при исполь-зовании в жилых помещениях.
Оборудование создает, использует и может испускать электромагнитную энергию и, при
не соответствующих инструкции установке и использовании может производить вредное
влияние на радио-коммуникации.
Однако нет гарантии, что и при правильной установке не будет вредного влияния на радио и
телеприемники, которое может быть определено путем включения и выключения устройства.
Пользователю советуем попробовать исправить положение одним из следующих способов:
переориентировать или переместить приемную антенну;
увеличить расстояние между оборудованием и приемником;
подключить устройство и приемник к розеткам разных цепей питания;
обратиться к дилеру или радио/TV технику за помощью.
Данный аппарат Class В соответствует правилам Canadian ICES-003.
Этот знак на Вашей камере обозначает, что эта камера отвечает требованиям
ЕС (Европейское Сообщество) в отношении помех, вызываемых работой
устройств. Аббревиатура СЕ обозначает European Conformity (Европейское Соответствие)
7
НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ ФОТОКАМЕРЫ
*Эта камера - сложный и совершенный оптический прибор. Старайтесь содержать поверхности камеры в чистоте. Пожалуйста, ознакомьтесь с рекомендациями по уходу и хранению в конце этого Руководства (с. 80).
Центральная точка фокусировки и локальные зоны фокусировки при фиксации фокуса кратковременно подсвечиваются
для индикации активной точки фокусировки.
11
ВВЕДЕНИЕ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕМЕШКА
Сориентируйте держатель ремешка
таким образом, чтобы выступы на
его внутренней стороне были расположены, как показано на рисунке.
Протяните кончик ремешка через ушко для ремешка на камере снизу вверх. Присоединяйте
ремешок таким обра зом, чтобы кончик ремешка оказался между камерой и самим ремешком.
Протяните кончик ремешка через держатель.
Если ремешок не пролезает в держатель, попробуйте вставить его следующим образом:
1 )Сожмите ремешок и натяните держатель на ремешок, (см рис 2).
2)Удерживая ремешок, переместите держатель, как показано на рисунке 3.
12 ВВЕДЕНИЕ
УСТАНОВКА ОБЪЕКТИВА
С этой камерой используются сменные объективы. Смотрите на странице
74, какие объективы совместимы с
Вашей камерой. Никогда не дотраги-
вайтесь до внутренних частей камеры,
особенно до контактов объектива и до
зеркала.
Снимите крышки с камеры и задней
стороны объектива.
Снимите крышки с камеры и задней
стороны объектива
Совместите красные точки байонет-
ного крепления на камере и объективе
(рис 1). Аккуратно вставьте объектив в
камеру и поверните по часовой стрел-
ке. Не вставляйте объектив под углом.
Не прикладывайте усилий.
СНЯТИЕ ОБЪЕКТИВА
Нажмите полностью кнопку снятия
объектива (1) и поверните объектив
против часовой стрелки. Осторожно
выньте объектив из камеры.
Установите крышки на обе стороны
объектива и на камеру или установите
новый объектив на камеру.
13
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
Ваша камера использует две трехвольтовые (3V) литиевые батареи
типа CR2 для обеспечения всех режимов работы камеры. Прежде чем
использовать батареи прочитайте раздел "Правильное и безопасное
использование" на стр. 2. При замене батарей камера должна быть
выключена.
Передвиньте фиксатор батарейного
отсека, как показано на рисунке, и откройте крышку. Можно повредить камеру, поставив ее с открытой крышкой
батарейного отсека.
Вставьте батареи, как показано на рисунке. Обратите внимание на полярность батарей. На крышке батарейного отсека дополнительно указана
необходимая полярность.
Закройте крышку батарейного отсека
и прижмите ее до щелчка.
Модель с впечатыванием даты
Данные на дисплеи будут мигать пока не будет установлено значение даты и времени. Установку даты и времяни смотрите на с. 18.
Поскольку часы и календарь питаются от тех же батарей, что и камера, то при замене батарей значение даты и времени сотрется.
Читайте на странице 19, о том как сохранить значение параметров
даты и времени при замене батарей.
14 ВВЕДЕНИЕ
ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ БАТАРЕЙ
При включении фотокамеры на дисплее появится иконка, отображающая
уровень заряда батарей. Если дисплей пустой, заряда батарей недостаточно, для того чтобы камера начала
работать, или нарушена полярность
батарей.
Полный заряд батарей - Заряда батарей достаточно для обеспечения
всех режимов работы камеры.
Слабый заряд батарей - индикатор
мигает. Камера еще работает, но заряд очень мал. Вскоре необходимо заменить батареи. Вспышка может перезаряжется медленно.
Батареи разряжены - индикатор мигает и на дисплее нет никаких других
данных. Заряда батарей не достаточно для работы камеры; затвор заблокировн. Замените батареи.
Иногда индикатор уровня заряда батарей может давать ошибочное
показание низкого уровня заряда, даже если заряд достаточен для
корректной работы. Включите и выключите камеру несколько раз,
для того чтобы сбросить неверные показания.
15
УСТАНОВКА ПЛЕНКИ
Всегда устанавливайте и вынимайте пленку в затемненном месте или в
собственной тени, чтобы уменьшить вероятность ее засвечивания. Камера автоматически установит нужное значение чувствительности (ISO) по
DX-коду на пленке. Если пленка не имеет DX-кода, камера установит чувствительность предыдущей пленки. Чтобы установить ISO вручную, прочитайте руководство на с 57.
Отпустите защелку пленочного отсека вниз, чтобы открыть заднюю
крышку.
Никогда не прикасайтесь пальцами
или кончиком пленки к шторкам затвора, они очень чувствительны к
давлению
Установите кассету с пленкой в отсек для кассеты. Протяните ко-
нец пленки до отметки (1). Если пленка выдвинулась за метку,
выньте кассету и осторожно затяните пленку обратно руками.
16 ВВЕДЕНИЕ
Обратите внимание, чтобы
пленка лежала ровно.
Закройте крышку батарейного отсека.
Камера автоматически установит
пленку на первый кадр. Будьте осторожны закрывая заднюю крышку, что-
бы не прижать ремешок.
Если пленка заряжена правильно, на
панели данных появится индикация
первого кадра. Чувствительность
пленки отобразится на дисплее в течении 5 секунд.
Если пленка заряжена, символ "О" замигает на дисплее. Переустановите
пленку.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Не используете мгновенную пленку Polaroid 35 мм, поскольку могут возникнуть проблемы с ее перемоткой. Не используйте инфракрасную пленку, поскольку счетчик кадров засветит ее. На этой камере не может быть отснята
пленка более 40 кадров. При использовании 72-кадровых пленок, камера
начнет перематывать пленку после 40 кадра.
КОРРЕКЦИЯ ДИОПТРИЙ
Видоискатель оснащен возможностью диоптрийной коррекции (от -2,0 до +1,0 диоптрии).
Аккуратно отодвиньте насадку видоискателя вверх, попеременно надавливая на каждую из ее сторон.
Рычажок коррекции диоптрий
Смотря в видоискатель, сдвигайте
рычажок коррекции диоптрий, пока
изображение в видоискателе не станет резким. Верните насадку видоискателя обратно.
17
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ (DATE)
Функция впечатывания даты на Вашей камере позволяет впечаты-
вать дату или время съемки. При включении камеры значение даты и
времени мигают, если эти значения не были установлены или сбросились после переустановки батарей.
Поверните колесо функций в положение выбора
(SEL); на панели данных отобразится календарь,
его формат (год / месяц / день) может быть изменен. Как это сделать Вы узнаете на странице 64
Поверните колесо управления (1) для установки
значений параметров даты и времени; устанавливаемые параметры будут мигать.
Календарь
Чтобы изменить нужный параметр, нажмите и удерживайте
кнопку функций (2) и поворачивайте колесо управления (3). Ча-
сы устанавливаются в 24-часовом формате. В камере установлен автоматический календарь
с 2003 до 2039 года.
Продолжайте до тех пор, пока не будет установлены все параметры.
Для того чтобы вернутся к стандартным данным на дисплее, поверни-
те колесо функций в любое другое положение, кроме DATE, SEL и
CUST. На стр. 63 описано, как применять функцию впечатывания даты.
18 ВВЕДЕНИЕ
Часы
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ (МОДЕЛЬ DATE)
При удалении батарей встроенные в фотокамеру часы остановятся.
Чтобы этого избежать и сохранить текущие параметры даты и времени при замены батарей, нужно выполнить следующие действия:
Включите и выключите камеру с помощью колеса
режимов работы.Текущие дата и время сохраняются в памяти каждый раз, когда камера включается
или выключается.
Замените батареи как описано на странице 14.
Включите камеру. Если на панели данных отображаются обычные данные, это означает, что календарь не сбросился.
Если при включении камеры значение даты и времени мигает, это означает, что их значение не сохранились. На предыдущей странице
описано, как установить дату и время.
19
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Этот раздел описывает все основные операции камеры. Перед использованием камеры обязательно ознакомьтесь с операциями, приведенными в этом разделе.
ВКЛЮЧЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫ
Включите камеру, просто повернув колесо режимов в нужное положение (1). Раздел "Основные
операции" подразумевает, что Вы будете работать
в режиме полного автомата. Автоматический режим работы камеры (Р) делает съемку простой и
очень удобной. Более подробную информацию об
этой и других функциях камеры Вы можете узнать
на странице 32.
КАК ПРАВИЛЬНО ДЕРЖАТЬ ФОТОКАМЕРУ
Крепко держите камеру в правой руке,
левой рукой поддерживайте объектив
(старайтесь не задевать фокусировочное колесо). Прижмите локти к телу и
направьте камеру на объект съемки,
держа ее горизонтально или верти-
кально, в зависимости от ситуации.
Чтобы случайно не уронить камеру при
съемке, накиньте ремень на шею или
оберните его вокруг руки.
Прислонитесь к стене или поставьте локти на твердую поверхность,
чтобы стабилизировать камеру при съемке в слабоосвещенных местах или рекомендуется использование штатива при съемке в слабоосвещенных местах, при длительных выдержках или с телеобъективами.
20 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ФОТОСЪЕМКА
Диафрагма
Выдержка
Сигнал фокусировки
Индикатор вспышки
Поместите объект съемки в рамку фо-
кусировки. При использовании зумобъектива, поворачивая кольцо зуммирования, выберите размер объекта
съемки.
Слегка нажмите кнопку спуска затвора,
чтобы активировать системы автофокусировки и автоматического замера экспозиции (1). В видоискателе появится
сигнал фокусировки (с. 22), подтверждающий фокус. Если сигнал фокусировки мигает, повторите процедуру заново.
Если для корректной экспозиции
необходима вспышка, в видоискателе
появился индикатор вспышки, и момент
съемки она сработает (стр. 25). При
слабой освещенности объекта съемки
вспышка работает в качестве подсветки
автофокуса (стр. 70).
Значения выдержки и диафрагмы будут
отраженны на панели данных и в видоискателе.
Нажмите кнопку спуска затвора до конца, чтобы сделать снимок (2). Во время
съемки нажимайте кнопку спуска затвора как можно более плавно, чтобы не
сотрясать камеру.
21
СИГНАЛЫ ФОКУСА
Сигнал фокусировки показывает состояние автофокуса. С макро- и
телеобъективами или при недостаточном освещении фокусировка
может занять больше времени, чем обычно.
Фокус подтвержден.
Фокус подтвержден (Следящий автофокус - стр. 56).
Мигает - фокусировка не завершена. Затвор заблокирован.
Если фокус не может быть подтвержден (фокусировка не завершается), возможно объект находится слишком близко, или имеет место
одна из особых ситуаций фокусировки. Используйте удержание фо-
куса или фокусировку вручную (с. 48).
При использовании Пользовательской фукции 1, Вы можете установить приоритет резкости (автофокуса) или приоритет спуска.
ОСОБЫЕ СИТУАЦИИ ФОКУСИРОВКИ
Камера может не сфокусироваться в следующих, рассмотренных ниже, ситуациях. Используйте удержание фокуса или ручную фокусировку (с. 48).
1. Если объект, находящийся в рамке фокусировки, очень светлый
или малоконтрастный.
2. Если в фокусировочной рамке находятся два объекта, расположенные на разном расстоянии.
3. Если объект находится рядом с очень светлым или ярким объектом.
4. Если объект из чередующихся светлых и темных полос полностью
заполняет рамку фокусировки.
22 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
БЛОКИРОВКА ФОКУСА
Функция удержания фокуса используется, когда объект съемки находится вне рамки фокусировки или имеет место особая ситуация фокусировки. Вы можете выставить фокус по другому объекту, находящемуся на таком же расстоянии, как и объект съемки.
Поместите объект съемки в рамку фокусировки, затем слегка нажмите кнопку спуска для удержания фокуса (1).
Когда в видоискателе появляется сигнал фокусировки, фокус удержан. Если
сигнал фокусировки мигает, повторите
процедуру заново.
Удержание фокуса блокирует также и
параметры измеренной экспозиции.
Чтобы отменить удержание фокуса,
просто отпустите кнопку спуска затво-
Нажмите кнопку спуска затвора до конца (2) , чтобы сделать снимок.
23
РЕЖИМЫ РАБОТЫ ВСПЫШКИ
Не используйте встроенную вспышку при съемке
объективами с фокусным расстоянием менее 28 мм,
потому как в этом случае может произойти затенение
части кадра. Так же во избежание затенения необходимо снимать бленду с объектива (стр. 75). Затвор не
сработает до тех пор, пока вспышка не перезарядится. Опустите вспышку, если камера не используется.
Автовспышка - в этом режиме вспышка автоматически сработает в
условиях с плохой освещенностью. Режим доступен при работе ка-
меры в автоматическом режиме и при использовании сюжетных про-
AUTO
Чтобы изменить режим работы вспышки в полностью автоматическом режиме, нажимайте и удерживайте кнопку
режимов работы вспышки (1) и поворачивайте колесо управления (2) до тех
пор, пока значок необходимого Вам ре-
жима не отразится на дисплее.
грамм (с. 32).
Принудительная вспышка - в этом режиме вспышка будет включа-
ться при каждом нажатии кнопки спуска затвора вне зависимости от
условий освещенности. Используйте этот режим для уменьшения тени на лице фотографирующегося или при контровом освещении.
Вспышка отключена - в этом режиме вспышка не включается. Отключение вспышки может быть использовано, например, при съемке в сумерках или съемке объектов, находящихся за пределами радиуса действия вспышки.
При использовании режимов Приоритет выдержки, Приоритет диафрагмы или Режима ручного управления, вспышка будет находиться в режиме Вспышка отключена. При необходимости используйте режим Принудительная вспышка или внешние вспышки. Подробную информацию о
внешних вспышках читайте на странице 76.
24 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
СИГНАЛЫ ВСПЫШКИ
Сигнал вспышки в видоискателе отображает состояние вспышки.
Горит - вспышка готова к работе.
Мигает - мощности было достаточно для корректной экспозиции.
Если после снимка символ вспышки не мигает, значит объект съемки
находился вне действия вспышки.
ДИАПАЗОН ДЕЙСТВИЯ ВСПЫШКИ
Зона действия встроенной вспышки зависит от чувствительности
пленки и от установленной диафрагмы. Перед тем как сделать снимок, убедитесь, что объект съемки находится в пределах зоны действия вспышки.
Диафрагма
f/2.8
f/3.5
f/4.0
f/5.6
Рекомендации по работе с фотокамерой
В полностью автоматическом,
программном режимах съемки, а
также при использовании сюжетных программ, заполняющая
вспышка может быть использована для отдельных случаев съемки.
Удерживая кнопку режимов работы вспышки, нажмите на кнопку
спуска затвора, чтобы сделать
кадр; вспышка поднимется авто-
матически.
ISO 100
1,0~5,6 M
1,0~4,5 M
1,0~4,0 M
1,0~2,8 M
ISO 400
1,0~11 м
1,0~9,0 M
1,0~8,0 м
1,0~5,6 M
25
СЮЖЕТНЫЕ ПРОГРАММЫ
2
Не все функции камеры совместимы с сюжетными программами.
Портрет - Портретные снимки требуют малой глубины резкости, чтобы отделить снимаемый объект от фона. В этом
режиме необходимые настройки камеры производятся ав-
томатически. Вы можете полностью сосредоточиться на вы-
боре ракурса. Используйте принудительную вспышку (с. 24),
если объект съемки находится в контровом свете (освещен
сзади) или на лицо падают глубокие тени.
Пейзаж - Пейзажные снимки требуют большой глубины рез-
кости, чтобы весь снимок был резким. Чтобы добиться это-
го, камера в режиме "Пейзаж" устанавливает такую диафрагму и выдержку, чтобы добиться максимально возмож-
ной глубины резкости (минимально возможное отверстие
диафрагмы) и при этом установливает такую выдержку, что-
бы избежать смызывания изображения из-за тряски каме-
ры.
Программы сюжета оптимизируют работу каме-
ры при съемке специальных сюжетов. Доступно
пять сюжетных программ.
Поверните кольцо режимов (1) в положение сю-
жетные программы.
Поворачивайте колесо
управления (рис. 2) до тех
пор, пока не выберите сю-
жетную программу. На дис-
плее отобразится значок
установленной сюжетная
программа.
Используйте вспышку (с. 24), если объект съемки на перед-
нем плане находится в контровом свете (освещен сзади),
или на лицо падают глубокие тени. Пожалуйста, посмотрите
на странице 25 диапазон действия вспышки. Для получения
лучших результатов рекомендуется использование штатива.
26 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Макро- Используйте режим "Макро" для съемки маленьких
предметов или, например, цветов и ювелирных изделий крупным планом. В режиме "Макро" камера автоматически
установит наилучшие возможные для снимаемого кадра
значения диафрагмы и выдержки.
Не используйте встроенную вспышку, если объект съемки
находится на расстоянии менее 1 м от объектива. Снимок
может быть переэкспонирован, или может возникнуть затенение объектива (когда часть объектива или бленда создают
тень внизу изображения). Рекомендуется использование
внешней вспышки.
Спорт - При съемке спортивных сюжетов необходимо использовать короткие выдержки. В режиме "Спорт" камера устанавливает максимально короткую выдержку и непрерывно фокусируется на движущемся объекте. Использование встроенной
вспышки оправдано только в том случае, если объект съемки
попадает в зону действия вспышки. Если объект находится вне
зоны действия вспышки, отключите вспышку (с. 24).
Ночной портрет - При съемке портретов ночью (при недостаточном освещении) необходимо сбалансировать освещение от вспышки и освещение заднего фона. В режиме
"Ночной портрет" камера устанавливает такую выдержку и
диафрагму, чтобы не только объект на переднем плане был
хорошо освещен, но и тщательно проработан задний план.
Отключите вспышку (с. 24) в режиме ночного портрета при
съемке ночных сюжетов. Длительные выдержки, использующиеся в режиме ночного портрета, позволят Вам получить
прекрасные снимки в сумерках, а также при съемке ночного
горизонта. Рекомендуется использование высокочувствительных пленок. При съемке ночных сюжетов автофокусировка может быть затруднительна; используйте удержание
фокуса или сфокусируйтесь вручную (с. 48).
27
ПЕРЕМОТКА ПЛЕНКИ
После того как будет проэкспонирован (отснят) последний кадр, камера автоматически начнет перематывать пленку назад в кассету. Не
поворачивайте фокусировочное кольцо во время перемотки пленки.
Подождите, пока пленка перемотается до
конца; ноль (0) появится на дисплее, и замигает символ кассеты, обозначая, что возможно открытие задней крышки без опасности
засветки пленки.
Опустите вниз защелку задней крышки фотокамеры, чтобы открыть ее и достать кассету с
пленкой. Закройте заднюю крышку аккурат-
но, так, чтобы не защемить ремешок. Чтобы
узнать, как загрузить новую пленку, обратитесь к стр. 16 этого Руководства.
Хотя на пленку можно отснять больше кадров, чем указано на кассете, проявочная машина в лаборатории может не напечатать эти кадры.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Пользовательские установки управляют перемоткой пленки (стр.
64). Пользовательская функция 2 отключает автоматическую перемотку. Пользовательская функция 3 определяет, сматывается ли
пленка в кассету полностью, или кончик ее остается несмотанным.
28 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
РУЧНОЙ ЗАПУСК ПЕРЕМОТКИ ПЛЕНКИ
Используйте ручную перемотку для
возвращения в кассету не полностью
отснятой пленки.
Аккуратно нажмите кнопку ручной пе-
ремотки, например, ручкой, после чего пленка начнет перематываться. Не
используйте острые предметы - они
могут повредить камеру.
Дождитесь, пока пленка полностью перемотается, на дисплее появится ноль (0) и зами-
гает значок пленки. Крышку пленочного отсека можно открывать.
Закройте крышку пленочного отсека. Будьте
внимательны, чтобы не защемить плечевой
ремешок. Для того чтобы установить новою
пленку смотрите стр. 16.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Блокировка отсека с пленкой позволяет предотвратить случайное
открытие задней крышки до того момента, как пленка смотана обратно в кассету. После завершения перемотки, крышку можно от-
крыть.
29
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ В ФОТОГРАФИЮ
Процесс фотографирования похож на погоню с призом на финише.
Это огромное поле для деятельности, требующей, особой дисциплины, и требуются годы для достижения определенного уровня мастерства. Но удовольствие от получения фотографий и радость от съемки
волшебных неповторимых моментов нельзя сравнить ни с чем. Это
краткое Руководство является введением в некоторые основные
принципы фотографирования.
Диафрагма объектива управляет не
только экспозицией, но также и глубиной резкости: зоной между ближайшим объектом в фокусе и самым дальним объектом, выглядящим резко (т.е. в фокусе). Чем больше величина диафрагмы, тем больше глубина резкости и длиннее выдержки, необходимые для экспонирования. Чем меньше величина диафрагмы, тем меньше глубина резкости и больше скорость затвора,
необходимая для экспонирования.
Обычно при съемке пейзажей используется большая глубина резкости (большие значения диафрагмы)
для хорошей фокусировки и на переднем, и на заднем планах, а при
съемке портретов обычно использу-
ется малая глубина резкости (маленькое значение диафрагмы) для
выделения, подчеркивания объекта
съемки по отношению к фону.
f/3.5
f/16
Глубина резкости также изменяется
при изменении фокусного расстояния. Чем меньше фокусное расстояние, тем больше глубина резкости;
чем больше фокусное расстояние,
тем меньше глубина резкости.
30 КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ В ФОТОГРАФИЮ
Затвор управляет не только экспозицией, но и способностью "останавли-
вать" движение. Высокие скорости затвора используются при съемке спорта
для "замораживания" движения. Низ-
кие скорости затвора могут быть ис-
кнуть эффект движения, например, при съемке водопада. При низких
скоростях затвора рекомендуется использовать штатив во избежание появления нежелательного эффекта "смазывания" при случайном движении фотокамеры во время экспонирования.
пользованы для того, чтобы подчер-
ЧТО ТАКОЕ ШАГ? ЧТО ТАКОЕ EV?
В Ev устанавливаются значения экспозиции. Значение "шага" имеет
отношение к шагам изменения параметров в механических фотокамерах . Изменение на один Ev или на один шаг скорректирует вычисленную фотокамерой экспозицию на два пункта.
+3 шага
+2 шага
+ 1 шаг
+3.0 Ev
+2.0 Ev
+ 1.0 Ev
Вычисленная экспозиция
в 8 раз больше света
в 4 раза больше света
в 2 раза больше света
31
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Этот раздел содержит подробное описание режимов камеры. Прежде чем приступить к этому разделу, ознакомьтесь с разделом Основные операции.
КОЛЕСО РЕЖИМОВ СЪЕМКИ
Колесо режимов позволяет Вам установить необходимый для съемки режим работы камеры. Оно также
служит основным выключателем. Просто поверните
колесо в нужное положение.
Сюжетные программы - для того чтобы оптимизировать настройки камеры под конкретные ситуации съемки (с. 26).
Автоматический - в этой режим все управление камера
берет на себя. (с. 33).
Off - камера отключена.
Программный - используйте режим Р, если Вы хотите, что-
бы камера автоматически установила значения выдержки и
диафрагмы (с. 34).
Приоритет диафрагмы (А) -в режиме "А" Вы устанавливаете
любое значение диафрагмы, а камера автоматически подбира-
ет необходимую для корректной экспозиции выдержку (с. 35).
Приоритет выдержки - в режиме "S" Вы устанавливаете любое значение выдержки, а камера автоматически подбирает
необходимую для корректной экспозиции диафрагму (с. 36).
Ручная установка экспозиции - режим М предоставляет Вам
возможность полного контроля над параметрами экспозиции,
позволяя управлять как выдержкой, так и диафрагмой (с. 38).
32 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ОБ АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ
Автоматический режим съемки берет все управление
фотокамерой на себя. При выборе этого режима следующие параметры камеры устанавливаются автоматически:
Режим работы вспышки (с. 24)
Зона фокусировки (с. 11)
Режимы фокусировки (с. 56)
Протяжка пленки (с. 50)
Режим экспозамера (с. 58)
Компенсация экспозиции (с. 42)
Экспозиционный брэкетинг (с. 54)
Мультиэкспозиция (с. 53)
Беспроводное управление вспышкой (с. 60)
Если индикаторы значений выдержки и
диафрагмы, отображенный на дисплее и в
видоискателе мигают, то заданная экспозиция находится за пределами возможностей камеры по установке выдержки и диафрагмы.
При ярком освещении, используйте нейтральный фильтр или установите пленку с меньшей чувствительностью. При использовании искусственного освещения уменьшите его интенсивность. При не достаточном освещении, используйте встроенную вспышку, или установите пленку с большей чувствительностью.
Автоспышка
Широкая зона фокусировки
AF (автофокус)
Покадровая съемка
14-сегментный
0.0
Off (отключена)
Off (отключена)
Off (отключена)
Рекомендации по работе с фотокамерой
Когда кольцо режимов съемки устанавливается в режим полностью
автоматической съемки или в режиме сюжетной программы, все
настройки режимов приоритета выдержки, приоритета диафрагмы
и ручного режима сбрасываются.
33
ПРОГРАММНЫЙ РЕЖИМ - Р
Также как и полностю автоматический режим,
программный режим управляет параметрами
выдержки и диафрагмы при съемке каждого кадра. Съемка происходит так же, как описано на
стр. 21. Однако, при выключении фотокамеры
не сбросятся установленные параметры
Если заданные параметры выдержки
и диафрагмы находятся вне возможностей фотокамеры, на панели данных и в видоискателе параметры вы-
держки и диафрагмы будут мигать.
При ярком освещении, используйте нейтральный фильтр или установите пленку с меньшей чувствительностью. При использовании искусственного освещения уменьшите его интенсивность. При не достаточном освещении, используйте встроенную вспышку, или установите пленку с большей чувствительностью.
Пользовательская функция 7 позволяет изменять комбинацию значений выдержки и диафрагмы без изменения экспозиции. Для получения более подробной информации, обратитесь к странице 68.
34 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ПРИОРИТЕТ ДИАФРАГМЫ - А
Приоритет диафрагмы позволяет Вам вручную установить значение диафрагмы, а камера автоматически
подбирает необходимую для корректной экспозиции
выдержку. Устанавливайте камеру в этот режим, если
хотите контролировать глубину резкости на снимке.
Смотрите страницу 30.
Поворачивая колесо управления (1), установите
значение диафрагмы. Диапазон значений диафрагмы зависит от объектива. Значение диафрагмы будет отображено на дисплее и в видоискателе.
При нажатии на кнопку спуска затвора
наполовину (2) на дисплее отобразится
соответствующая выдержка. Нажмите
кнопку спуска затвора до конца, чтобы
сделать снимок.
Если мигает значение выдержки, установки диафрагмы находятся за пределами
возможности камеры по установке выдержки. Переустановите значение диафрагмы, поворачивая колесо управления, чтобы индикация значения выдержки
перестала мигать.
Если Вы хотите, чтобы сработала вспышка, установите режим принудительной
вспышки (3). Выдержка не должна превышать скорость медленной синхронизации
со вспышкой 1/90 с. Если значение выдержки мигает на дисплее, переустановите значение диафрагмы.
Диапазон действия вспышки зависит от
диафрагмы, см. стр. 25. Для того чтобы
отключить встроенную вспышку, опустите
ее вниз.
35
ПРИОРИТЕТ ВЫДЕРЖКИ - S
Вы устанавливаете скорость затвора (выдержку), а камера
автоматически подстраивает параметры диафрагмы для
корректной экспозиции. Используйте короткие выдержки,
чтобы "заморозить" движущиеся объекты в движении; используйте долгие выдержки, чтобы размыть движение (см.
стр. 30).
Поверачивая кольцо управления (1), установите
значение выдержки в диапазоне от 30 до 1/2000
секунды. Значение параметра выдержки отобразится на дисплее и видоискателе.
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину (2), на дисплее отобразится соответствующее значение диафрагмы.
Нажмите кнопку спуска затвора до конца, чтобы сделать снимок.
Если значение диафрагмы мигает, установленная экспозиция находится за предела-
ми возможных значений диафрагмы объектива. Поворачивайте колесо управления,
пока мигание не прекратится.
Если Вы хотите, чтобы вспышка сработала, нажмите кнопку режимов работы
вспышки, чтобы установить режим принудительной вспышки (3). Максимально короткая возможная выдержка при съемке
со вспышкой 1/90 секунды.
Диапазон действия вспышки зависит от
диафрагмы, см. стр. 25. Для того чтобы
отключить встроенную вспышку, опустите
ее вниз.
36 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
О ВЫДЕРЖКЕ
Значение параметров выдержки (скорости затвора) отображается во
всех режимах на дисплее. Используются следующие обозначения:
Знаменатель дроби используется для обозначения
выдержки 1/2000 до 1/3 секунды. Число 125 на дисплее камеры означает, что выдержка установлена
1/125 секунды.
Для скорости затвора 1/2 секунды и медленнее используется символ " (кавычки) для обозначения
полных секунд. 1 "5 - это означает, что скорость затвора 1,5 секунды, а 15" -означает, что скорость затвора 15 секунд.
ЧТО ТАКОЕ ЧИСЛО f?
Число f отображает относительное отверстие объектива и позволяет
определить, какое количество света через него может пройти. Но почему число становится больше, в то время как количество пропущен-
ного света уменьшается? Ответ заключается в том, как это число на-
писано: f/4.0, f/8.0. и т.д. (f стоит в числителе, а число в знаменателе).
Это означает, что фокусное расстояние объектива (f) делится на 4 или
8. Таким образом, объектив с фокусным расстоянием 100 м и относительным отверстием f/4 обладает эффективной диафрагмой 25 мм в
диаметре (100/4) а при f/8 - эффективная диафрагма будет 12,5 мм
(100/8). Число f отображает размер диафрагмы в виде доли фокусного расстояния.
Серия чисел f очень тщательно подбирается
для того, чтобы при съемке можно было очень
просто и точно устанавливать экспозицию. В
табличке, приведенной справо, сочетания по-
казаний выдержки и диафрагмы соответствуют
одной и той же экспозиции (пленка при любом
сочетании получит одно и то же количество
света). Обратите внимание на шаги, которыми
изменяется выдержка для коррекции при изменениях в диафрагме.
f/2.8
f/4.0
f/5.6
f/8.0
f/11
f/16
f/22
f/32
1/2000 с
1/1000 с
1/500 с
1/250 с
1/125 с
1/60 с
1/30 с
1/15с
37
РУЧНАЯ УСТАНОВКА ЭКСПОЗИЦИИ - М
В этом режиме Вы можете вручную устанавливать значения как выдержки, так и диафрагмы. Более подробную
информацию об управлении выдержкой и диафагмой Вы
можете прочесть на стр. 30. Доступна также установка вы-
держки вручную, "Bulb", подробнее на стр. 40.
Поверните настроечное колесо (1) для
установки выдержки в диапазоне от 30 до
1/2000 секунды.
Удерживая кнопку коррекции экспозиции
(2), поверните кольцо управления (1) для
того, чтобы установить значение диафрагмы. Диапазон значений диафрагмы
зависит от используемого объектива.
Значение диафрагмы и выдержки отобра-
зятся на дисплее. Нажмите кнопку спуска
затвора на половину хода что бы значения
выдержки и диафрагмы отобразились в
видоискателе.
Если Вы хотите, чтобы сработала вспыш-
ка, нажмите кнопку режимов вспышки (3).
Экспозиция вспышки контролируется ка-
мерой автоматически.
Максимальная возможная выдержка при
съемке со вспышкой - 1/90 секунды. Ди-
апазон действия вспышки зависит от ди-
афрагмы, см с. 25. Для того чтобы отклю-
чить вспышку, опустите ее вниз.
38 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ЭКСПОЗАМЕР В РУЧНОМ РЕЖИМЕ
Шкала коррекции экспозиции отражает отличие настроек экспозиции,
установленных Вами, от определенных экспонометрической системой
камеры. Нажмите наполовину кнопку спуска затвора, чтобы активировать измерительную систему. Шаг одного деления шкалы коррекции
экспозиции равен 0.5 Ev. подробно о Ev и "шаге", см. с. 31.
Ваши установки экспозиции меньше на
1 шаг, чем рекомендованные камерой.
Этот символ появится на шкале коррекции экспозиции, если установленные параметры экспозиции отличаются от измеренных камерой в меньшию (-) или
большию (+) сторону более чем на 2.5 Ev.
Этот символ будет мигать на шкале коррекции экспозиции, если установленные параметры экспозиции отличаются
от измеренных камерой в меньшию (-)
или большию (+) сторону более чем на
3.0 Ev.
История Konica Minolta
Инновационность и творческий подход всегда являлись движущими силами при разработке продуктов Konica Minolta.
Фотокамера Electrozoom X стала образцом в разработке дизайна фото-
камер. Камера была представлена на выставке Photokina в Германии в
1966 году. Фотокамера Electrozoom X - механическая зеркальная камера с электронным
управлением приоритетом диафрагмы, со
встроенным зумобъективом 30 - 120 мм f/3.5
могла делать по двадцать снимков формата
12 X 17 мм на ролики 16 мм фотопленки. Кнопка спуска затвора и отсек для батарей находи-
лись в рукоятке. Было выпущено только нес-
колько опытных образцов данной фотокамеры, делая ее редчайшей фотокамерой Minolta
в мире.
39
РУЧНАЯ ВЫДЕРЖКА BULB
Ручная выдержка может использоваться
в режиме съемки М (стр. 38). При работе
в режиме ручной выдержки затвор остается открытым все время, пока удерживается нажатой кнопка спуска. Экспонометрическая система фотокамеры не
способно самостоятельно высчитать
ручную выдержку, рекомендуется использование отдельного экспонометра.
В режиме "М" поворачивайте кольцо
управления (1) для уменьшения выдержки, пока на дисплее не появится
надпись "bulb".
Нажмите и удерживайте кнопку коррекции экспозиции (2) и поворачивайте колесо управления для установки диафрагмы.
Нажмите и удерживайте кнопку спуска
затвора на время экспонирование кадра.
Для открытия и закрытия затвора может
использоваться пульт дистанционного
управления RC-3 (с. 52).
При съемке в режиме ручной выдержки рекомендуется использовать
штатив. Если освещения не хватает для использования системы автофокуса, используйте режим ручной фокусировки (с. 48).
40 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ КРЫШКИ
ВИДОИСКАТЕЛЯ
Крышка окуляра используется для предотвращения попадания света
в камеру во время ипользования д/у или при автоспуске. Свет, попа-
дающий через видоискатель может нарушить экспозицию.
Аккуратно снимите насадку ви-
доискателя, как показано на ри-
сунке, попеременно нажимая на
обе ее стороны.
Наденьте на видоискатель
крышку окуляра, находящуюся
на наплечном ремешке, как это
показано на картинке. После того, как снимок сделать, снимите
ее.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ДЛЯ
ВИДОИСКАТЕЛЯ
Угловой видоискатель и увеличитель (Angle Finder Vn и Magnifier Vn)
могут быть использованы с этой камерой. Angle Finder (угловой ви-
доискатель) позволяет обеспечить съемку в неудобных положениях.
Magnifier (увеличитель) идеален при макросъемке и телефотосъемке.
Для фотографов, пользующихся очками, возможно использование
корректора диоптрий Eyepiece Corrector 1000, надеваемого на ви-
доискатель и позволяющего фотографировать без очков.
Эти принадлежности устанавливаются на видоискатель, как описано
выше. Для получения более подробной информации, свяжитесь с
продавцами продукции компании Konica Minolta.
41
КОРРЕКЦИЯ ЭКСПОЗИЦИИ
Измененная экспозиция может быть скорректированна на
того, чтобы сделать снимок более темным или светлым. Более подробную информацию о Ev смотрите на с. 31. Коррекцию экспозиции
нельзя использовать в ручном режиме съемки.
Нажмите и удерживайте кнопку коррекции экспозиции (1), поверните колесо
управления (2) для того, чтобы установить значение коррекции. Параметр
коррекции отобразится на дисплее и на
шкале Ev. Более подробную информацию о шкале Ev смотрите на странице
39.
Установленное значение экспозиции
будет отображаться на дисплее и в видоискателе. Символы увеличения (+)
или уменьшения (-) экспозиции отобразятся на экране видоискателя.
При использовании следующих режимов работы камеры "Программный", "Приоритет диафрагмы", или "Приоритет выдержки", коэффициент коррекции экспозиции установленный в одном из этих трех
режимах также будет установлен в оставшихся двух; коэффициент
коррекции экспозиции сохранится при отключении питания камеры,
но сбросится при выборе режима "Автоматический" или режима "Сюжетные программы". При использовании в полностью автоматическом режиме или с одной из сюжетных программ, значение коррекции экспозиции сбросится при переключении колеса выбора режимов в другое положение.
±3.0 Ev для
42 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Система измерения фотокамеры может работать неточно в определенных условиях. Например, очень яркий сюжет, такой как снежный
пейзаж или пляж с белым песком, могут казаться слишком темными на
снятом кадре. До того как сделать снимок, корректировка экспозиции
на +1 или +2 Ev позволит получить естественные тона изображения.
Измеренная экспозиция
В приведенном примере темный объект съемки кажется светлым и
выглядит размытым. Уменьшение экспозиции на -1 Ev или -2 Ev это
исправляет.
-1.0Ev
-2.0EV
ПРОСМОТР ГЛУБИНЫ РЕЗКОСТИ
Для того, чтобы в видоискателе отображалось по возможности более яркое изображение, объектив прикрывается диафрагмой лишь на время
экспозиции. Можно сделать так, чтобы диафрагма прикрыла объектив
до съемки, и возможно было предварительно просмотреть глубину рез-
кости, Вы можете прочитать на стр. 30.
Сфокусируйтесь на объекте.
Смотря в видоискатель, нажмите и удерживайте кнопку
предварительного просмотра глубины резкости (1).
43
КНОПКИ БЛОКИРОВКИ ЭКСПОЗИЦИИ
Вы можете воспользоваться удержанием параметров экспозиции, не
удерживая при этом фокус. Если объект съемки значительно темнее
или светлее остального фона, параметры экспозиции можно измерить непосредственно по объекту. Вы можете изменить функции
кнопки AEL при момощи Пользовательской функции 9 (с. 70). Эта
кнопка не сработает в режимах приоритета выдержки или ручном ре-
жиме.
Наведите зону замера экспозиции на область измерения (с. 58). Нажмите кнопку AEL (1), чтобы заблокировать значение экспозиции; Значение выдержки
и диафрагмы отобразится на дисплее в месте со
значком блокировки экспозиции, в видоискателе
появится индикатор (AEL). Отпустите кнопку AEL,
чтобы отменить блокировку экспозиции.
При нажатой кнопке блокировки экспозиции AEL, перекомпонуйте кадр, затем
нажмите кнопку спуска затвора на половину хода (2) чтобы сфокусироваться
на объекте. Нажмите кнопку спуска затвора до конца, чтобы сделать снимок.
Если после того, как Вы сделали снимок кнопка, AEL не была отпущена,
параметры экспозиции так и останутся блокированными (удерживаемыми).
На шкале коррекции экспозиции в видоискателе будет видна разница
между удерживаемыми параметрами экспозиции и параметрами, измеренными в той точке, куда Вы перевели зону замера экспозиции.
шкала EvAEL индикатор
44 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
На шкале коррекции экспозиции отображается разница между установленными (или удерживаемыми) параметрами экспозиции и реальным уровнем освещенности объекта. Если отображается 0, то параметры совпадают.
Экспозиция, измеренная камерой меньше
(-) удерживаемой экспозиции на один шаг.
Этот символ появится на шкале коррекции экспозиции, если экспозиции измеренная камерой отличаются от удерживаемой в меньшию
(-) или большию (+) сторону более чем на 2.5 Ev.
Этот символ будет мигать на шкале коррекции
экспозиции, если разница между удерживаемыми параметрами экспозиции и измеренными камерой будет больше чем 3.5 Ev.
О СИНХРОНИЗАЦИИ С ДЛИТЕЛЬНЫМИ
ВЫДЕРЖКАМИ
При использовании вспышки, нажмите кнопку AEL, тем самым будет
активирована система синхронизация с длительными выдержками.
Эта система дает аналогичный эффект сюжетной программы "Ночной портрет" (с. 27) которая балансирует освещение от вспышки и
освещение заднего фона
Когда нажата и удерживается кнопка AEL, the ambient light exposure is
determined and the flash exposure is based on the locked aperture setting. The affect of slow sync, is only apparent in low-light conditions. The
use of a tripod is recommended with slow-sync, exposures.
45
КНОПКА АВТОФОКУСА - AF (АФ)
Кнопки АФ позволяет сфокусировать камеру на определенном объекте,
используя точечную фокусировку или одну из восьми зон фокусировки.
Поместите объект съемки в зону точечной фокусировки.
Нажмите и удерживайте кнопку АФ
(рис. 1). Фокус будет заблокирован пока кнопка спуска затвора остается на-
жатой. Когда кнопка спуска затвора бу-
дет отпущена, активируется широкая
рамка фокусировки.
Удерживая кнопку АФ, нажмите кнопку
спуска затвора наполовину, чтобы заблокировать экспозицию, а затем полностью - чтобы сделать снимок.
Для использования одной из восьми
областей фокусировки, нажмите и
удерживайте кнопку АФ (1) и поверните
кольцо управления 92) для выбора нуж-
ной зоны; в активной зоне отобразится
индикатор выдержки.
Поместите объект в нужную область фокусировки, поскольку камера
корректирует значения фокусировки каждый раз, когда выбирается
иная область.
Удерживая кнопку АФ, нажмите наполовину кнопку спуска затвора
для блокировки экспозици, а затем полностью, чтобы сделать снимок.
46 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Индикатор выдержки на панели информации и в видоискателе показывает, какая из областей фокусировки активна. При выборе области
фокусировки, эта область в течение некоторого времени выделяется
в видоискателе.
При нажатии кнопки АФ в исходном положении активируется точеч-
ная зона фокусировки. Используйте колесо управления для попере-
менного выбора каждой из зон фокусировки. Чтобы вернуться к точечной зоне фокусировки, отпустите, а затем вновь нажмите кнопку
АФ.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Пользовательская функция 8 изменяет функциональную нагрузку
кнопки АФ. Более подробную информациею Вы найдете на с. 69.
47
РУЧНАЯ ФОКУСИРОВКА - MF
Вы можете установить режим ручной фокусировки
(MF). Просто нажмите кнопку режимов фокусировки
(рис. 1) для того, чтобы установить один из двух ре-
жимов фокусировки. После того как Вы установите
ручную фокусировку (MF), ее индикатор отобразит-
ся на дисплее.
Поворачивайте фокусировочное колесо на объективе, пока объект съемки не будет виден резко.
Система автофокуса упрощает процесс
съемки. Поместите объект съемки в рамку
фокусировки. Нажмите кнопку спуска затвора наполовину хода (рис. 2), поворачивайте кольцо фокусировки до тех пор, пока не появится сигнал фокусировки.
Сигнал фокусировки
При съемке любыми объективами серии D в режиме ручной фокусировки, камера автоматически переключится в режим центровзвешенного замера экспозиции. Измерения экспозиции могут различа-
ться в режимах авто- и ручной фокусировок, что связано с использо-
ванием различных методов замера экспозиции.
Если в одном из четырех режимах: "Программный", "Приоритет выдержки", "Приоритет диафрагмы" или "Ручное управление" будет
установлена ручная фокусировка (MF) она так же будет установлена
во всех трех оставшихся режимах; камера не переключается автоматически из режима MF в режим АФ (AF) после ее отключения. Автоматическое переключение в режим автофокуса (АФ) происходит при
выборе режима "Автоматический" или выбора одной из сюжетных
программ.
48 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ КОЛЕСО
Благодаря этому колесу Вы можете выбирать режимы работы камеры. Для подробного описания всех
этих функций смотрите соответствующие страницы.
Пользовательские настройки (с. 64)
Чувствительность пленки ISO (с. 57)
Подавления эффекта "красных глаз" (с. 59)
Беспроводное д/у вспышкой (с. 60)
Режим протяжки (с. 50)
Режимы экспозамера (с. 58)
Режима АФ (с. 56)
Режим экспозамера (с. 53)
Экспозиционный брэкетинг (с. 54)
Звуковые сигналы (с. 49)
Впечатывание даты (с. 63) (Только в моделях "Date")
Установка даты и времени (с. 18) (Только в моделях "Date")
ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ
Камера издает тональный сигнал, когда: фокус подтвержден, при работе
таймера автоспуска операции с камерой при дистанционном управлении
(д/у). Звуковой сигнал может быть отключен.
Поверните колесо функций в положение "звуковые сигналы" (рис. 1). Нажмите кнопку функций (рис. 2), поворачивайте колесо управления до тех пор
пока "On" или "OFF" не отобразится на
дисплее.
49
РЕЖИМЫ ПРОТЯЖКИ
Покадровая съемка - каждый раз, как Вы нажимаете на
кнопку, будет производиться снимок (с. 21).
Непрерывная съемка - в этом режиме камера продолжает
непрерывно делать снимки (срабатывает затвор, и пленка
протягивается на следующий кадр) до тех пор, пока удерживается нажатой кнопка спуска затвора (с. 51).
Автоспуск - позволяет задержать срабатывание затвора при-
мерно на 10 секунд после нажатия на кнопку спуска (с. 51).
Дистанционное управление - камерой можно управлять с
расстояния до 5 м при использовании ИК пульта дистанционного управления RC-3 (продается отдельно).*
Режим протяжки пленки контролирует процесс съемки. Дистанционное управление доступно
лишь в моделях DATE.
Поверните колесо функций (рис. 1) в
положение "Режимы протяжки".
Продолжая удерживать кнопку
функций (рис. 2), поверните колесо управления (рис. 3) пока значек
нужного режима не отобразится
на дисплее. Отпустите кнопку для
завершении операции.
*Модель DATA с впечатыванием даты оборудована приемником сигнала пульта дистанционного управления.
50 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО НЕПРЕРЫВНОЙ
СЪЕМКЕ
В этом режиме камера продолжает непрерывно делать снимки (срабатывает затвор, и пленка протягивается на следующий кадр) до тех
пор, пока удерживается нажатой кнопка спуска затвора. Камера снимает 3 кадра в секунду, если скорость затвора превышает 1/250 секунды при отключенной вспышке, выбран однокадровый автофокус
или ручная фокусировка, и установлены новые батарейки. При съемке объективами серий AF ZOOM xi и POWER ZOOM функция зуммирования не может быть использована при съемке в режиме следящего
автофокуса.
При съемке со вспышкой затвор сработает после полной зарядки
вспышки. При съемке с внешней вспышкой затвор сработает, даже
если вспышка перезаряжается.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО АВТОСПУСКУ
При нажатии кнопки спуска затвора происходит удержание фокуса, блокирует также и параметры измеренной экспозиции (с. 23). Не нажимайте кнопку спуска затвора, стоя перед камерой (со стороны объектива), камера сфокусируется и измерит экспозицию по Вам.
Для отмены блокировки фокуса отпустите кнопку спуска затвора и нажмите ее опять наполовину хода затвора.
Нажмите кнопку спуска затвора до конца, для того чтобы включить таймер. Лампа автоспуска будет мигать в
течении всего времени, перед самым срабатыванием
затвора лампа будет гореть постоянно.
Для отмены автоспуска до срабатывания затвора поверните колесо выбора режимов камеры (выключатель в положение OFF). Установите крышку окуляра видоискателя, если позади камеры имеется яркий источник света (с. 41).
51
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО Д/У
"Date" моделью камеры можно управлять с расстояния до 5м при использовании ИК пульта дистанционного управления (д/у) RC-3 (про-
дается отдельно). Установите режим дистанционного управления,
как описано на странице 52.
Направьте пульт ДУ на камеру и нажмите кнопку спуска затвора или кнопку задержки. Если при нажатии на
кнопку спуска затвора поднялась
встроенная вспышка, подождите несколько секунд, поскольку вспышке
нужно перезарядиться, а затем вновь
нажмите на кнопку спуска затвора.
Пульт дистанционного управления RC-3 (продается
отдельно) может быть использован при съемке на дистанции до 5м. Просто наведите пульт дистанционного управления по направлению к камере (см. рис.) и
при помощи кнопки спуска затвора (2) или кнопки за-
держки спуска (1) произведите съемку.
Пульт дистанционного управления RC-3 может использоваться при
съемке в режиме "bulb". Нажмите кнопку спуска (1), затвор сработает с 2-секундной задержкой; вспышка вспыхнет четыре раза прежде,
чем затвор сработает. Нажмите на кнопку (2), затвор сработает без
задержки, вспышка вспыхнет один раз. Нажмите кнопку повторно,
для того чтобы остановить экспозицию.
Для экономии энергии, режим д/у отключается, если пульт не ис-
пользуется в течение 5 минут. Установите крышку окуляра, если по-
зади камеры имеется источник света (с. 41).
52 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
1
2
МУЛЬТИЭКСПОЗИЦИЯ
В этом режиме Вы можете совместить
два или более изображений на одном
кадре.
Вы можете использовать встроенную
вспышку, но это может привести к переэкспонированию кадра.
Установите колесо функций в
положение Мультиэкспозиция
(рис. 1).
Нажмите и удерживайте кнопку
функций (рис. 2), поверните колесо управления (рис. 3) до тех
пор, пока значок "ME" режим не
отобразится на дисплее. Отпустите кнопку функций. Вы можете приступить к съемки.
Если индикатор "ME" начнет мигать на дисплее, это означает, что осталась последняя
экспозиция. Нажмите кнопку спуска затвора,
чтобы сделать последнею экспозицию и перемотать пленку на следующий кадр. Режим
автоматически отключится после последней
экспозиции.
Для того чтобы сделать больше, чем две экспозиции. После первой
экспозиции, нажмите кнопку режимов и поворачивайте кольцо управления против часовой стрелки до тех пор, пока не перестанет мигать
индикатор "ME". Для того чтобы сделать последующию экспозицию,
повторите операцию.
Экспонометр камеры показывает необходимую экспозицию для фо-
тоснимка, в зависимости от сюжета экспозиция может быть не скор-
ректирована. Вы можете использовать встроенную вспышку, но снимок может получиться переэкспонированным.
53
ЭКСПОЗИЦИОННЫЙ БРЭКЕТИНГ
В режиме экспозиционного брэкетинга камера производит съемку
серии из трех кадров с различными параметрами экспозиции. Используйте брэкетинг при съемке на диапозитивную пленку, чтобы
уменьшить вероятность экспозиционной ошибки. Вспышка не может
быть использована при съемке в режиме брэкетинга.
Установите колесо функций в
положение экспозиционный
брэкетинг (рис. 1).
Нажмите и удерживайте кнопку
функций (рис. 2), поверните
кольцо управления (рис. 3) чтобы установить шаг брэкетинг:
0.3Ev, 0.5Ev, 0.7EV, или 1.0Ev.
Чем больше шаг, тем больше
различие между экспозициями.
Более подробнее о Ev, вы можете прочесть на стр. 31. Отпустите кнопку функций.
шаг 0.3 Evшаг 1.0 Ev
В режиме экспозиционного брэкетинга камера производит съемку
серии из трех кадров: с измеренной экспозицией, недоэкспонированный, переэкспонированный. Вспышка не может быть использована
при съемке в режиме брэкетинга, вспышка будет отключена автоматически.
54 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
шаг 0.5 Ev
При съемке трехкадрового экспозиционного брэкетинга протяжка
пленки автоматически устанавливается в непрерывный режим. Будут
сделаны подряд три кадра. Не отпускайте кнопку спуска затвора, по-
ка не закончится съемка серии. Экспозиция удерживается после пер-
вого же снимка в серии.
Если кнопка спуска затвора отпущена до того, как закончена съемка
серии, текущая серия будет отменена до ее завершения.
Измените режим протяжки пленки (с. 50) на режим покадровой съемки, режим автоспуск или
дистанционного управления; режим автоспуска
отключается после каждого снимка. На дисплее
отображается номер кадра из серии при экспозиционном брэкетинге.
Для того чтобы отключить серию брэкетинга просто выключите каме-
ру. Чтобы отключить режим, нажмите кнопку функций и поверните колесо управления так, чтобы на дисплее появится надпись "OFF".
Рекомендации по работе с фотокамерой
Клавишная комбинация быстрого вызова позволяет использовать экспозиционный брэкетинг
для съемки в специфических
условиях. Нажмите и удерживайте одновременно кнопку
коррекции экспозиции и кнопку
спуска затвора для съемки серии из трех кадров с шагом 0.5
Ev.
55
РЕЖИМЫ АФ
Ваша камера может работать в четырех режимах фокусировки
Поверните колесо функций в положение режимы AF (рис. 1).
Нажмите и удерживайте кнопку затвора (рис. 2), поверните колесо
управления (рис. 3) так чтобы значок
нужного режим АФ отобразился на
дисплее. Отпустите кнопку режимов
чтобы закончить операцию.
Автоматическая АФ - фотокамера автоматически переключается между режимама точечного АФ и непрерывного
АФ.
Точечный АФ - для съемки статичных объектов. Может быть
использована блокировка фокуса (с. 23).
Прямая Ручная Фокусировка - в то время, когда фокус
заблокирован, Вы можете подстроить фокусировку объектива вручную. Эта функция доступна только при работе с
объективами серии D.
Сигналы фокусировке в видоискателе демонстрируют статус АФ.
В режиме непрерывного АФ камера непрерывно корректирует
параметры фокусировки, если полунажата кнопка затвора.
При этом не может быть использована блокировка фокуса.
Для Прямой Ручной Фокусировки (ПРФ)
нажмите кнопку спуска затвора наполовину, чтобы заблокировать фокус. Когда
появится индикатор ручной фокусировки
(РФ), объектив может быть сфорусирован вручную. Эта функция доступна только при работе с объективами серии D.
При съемке объективами серии SSM воспользуйтесь функцией ПРФ объектива.
РУЧНАЯ УСТАНОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ
Вы можете вручную выставить чувствительность пленки в диапазоне
от ISO 6 до ISO 6400 с шагом 1/3 Ev.
Поверните функциональное кольцо в положение ISO (1).
Удерживая нажатой функциональную кнопку (2), поворачивайте колесо управления (3) до тех пора,
пока на панели информации не
отобразится нужное значение ISO.
Для завершения операции отпустите функциональную кнопку.
Возможно установить чувствительность для пленок с DX-KOдом и без DX-кода. Вы можете вручную установить параметр
ISO для пленки с аналогичным параметром DX-кода при помощи пользовательской функции 4 (с. 67). Чувствительность
только что загруженной пленки можно уточнить в окошке
пленки на задней панели камеры.
57
РЕЖИМЫ ЭКСПОЗАМЕРА
Режимы экспозамера управляют
измерением света. Результат вычисления экспозиции может быть
разным при использовании АФ и
ручной фокусировки.
Поверните функциональное кольцо в положение режима экспозамера (1).
Удерживая нажатой функциональ-
ную кнопку (2), поворачивайте
кольцо управления до тех пор, пока на панели информации не отобразится нужный режим экспозамера. Затем отпустите функциональную кнопку.
14-сегментный сотовый экспозамер - стандартный режим замера экспозиции, подходящий для большинства ситуаций съемки. Он использует информацию, полученную от
системы АФ и в меньшей степени подвержен влиянию точечного освещения и контрового света. При использовании
объективов не серии D в сочетании с ручной фокусировкой,
этот режим меняется на центровзвешенныи.
Центро-взвешенный экспозамер - оценивается уровень
освещения всей сцены, особое внимание уделяется центральной области кадра.
Точечный экспозамер - экспозиция определяется по
области, ограниченной круговой области в центре видоискателя. Этот режим позволяет точно определить экспозицию нужного объекта, не принимая во внимание другие
светлые и темные участки кадра.
58 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ПОДАВЛЕНИЕ ЭФФЕКТА "КРАСНЫХ ГЛАЗ"
Подавление эффекта "красных глаз" незаменимо при съемке
людей и животных в условиях слабого освещения. Эффект
"красных глаз" является результатом отражения света от сет-
чатки глаза. Для того, чтобы избежать появления этого непри-
ятного эффекта, фотокамера делает серию предвспышек.
Поверните функциональное
кольцо в положение подавление эффекта "красных глаз"
(1).
Удерживая нажатой функцио-
нальную кнопку (2), поворачивайте кольцо управления (3)
до тех пор, пока на панели ин-
формации не отобразится
"On" (Включено). Затем отпустите функциональную кнопку.
Если функция подавления эффекта "красных глаз" активна,
на панели информации будет отображаться индикатор этого
режима. Чтобы выйти из этого режима, повторите шаги, описанные выше так, чтобы на панели информации отобразилось "OFF" (Отключено).
Режим подавления эффекта "красных глаз" может быть ис-
пользован с автовспышкой или заполняющей вспышкой (с.
24). Однако, он не сработает при работе со внешней вспыш-
кой и при беспроводном/дистанционном управлении вспыш-
кой.
59
БЕСПРОВОДНОЕ, Д/У ВСПЫШКОЙ
Беспроводное/дистанционное управление вспышками позволяет
управлять внешними вспышками 5600HS (D), 3600HS (D), 5400HS,
5400xi или 3500xi без провода. Вы можете окружить объект съемки
одной или несколькими вспышками для создания особенных эффек-
тов освещения.
Вспышка
прикреплена к камере
Беспроводная/
удаленная
вспышка
Встроенная вспышка фотокамеры срабатывает для управления выносными вспышками,
а не для подсветки объекта съемки. Чтобы получить информацию по приобретению аксессуаров Minolta, обращайтесь к дилерам компании в Вашем регионе.
Присоедините вспышку Minolta 5600HS(D)
или 3600HS(D) к "горячему башмаку" фотокамеры (1).
Включите фотокамеру и вспышку.
Переключите функциональное кольцо в поло-
жение Беспроводной/удаленной вспышки (2).
Удерживая нажатой функциональную
кнопку (3), поворачивайте кольцо управления (4) до тех пор, пока на панели
информации не отобразится "On"
(Включено). Затем отпустите функциональную кнопку. Это одновременно
установит фотокамеру и вспышку в беспроводной режим.
Отсоедините вспышку от камеры.
60 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Нажмите кнопку режимов вспышки, чтобы поднять встроенную
вспышку.
Расположите нужным образом фотокамру и вспышки относительно объек-
та съемки. На следующей странице
Вы можете ознакомиться с возможными расстояниями камеры и вспышки
до объекта. Убедитесь, что между
вспышкой и объектом нет посторон-
них предметов.
Вы можете протестировать совместную работу
, вспышек, нажав на кнопку AEL на фотокамере;
пользовательская функция 9 должна быть установлена в положение 1 (с. 64).Если вспышки не
работают корректно, скорректируйте положение объектов.
При беспроводном использовании моделей
5600HS(D) и 3600HS(D), на передней панели
вспышек будет мигать индикатор АФ. Сделайте
снимок, как это описано в разделе Основые операции на с. 21.
Для отключения режима беспроводной/удаленной вспышки,
вновь присоедините вспышку к камере и отключите эту фукнцию при помощи функциональной кнопки и кольца управления. Для получения большей информации о работе со вспышками, обратитесь к руководству по эксплуатации вспышки.
61
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО Д/У ВСПЫШКОЙ
Ниже приведена таблица, в которой указаны минимальные расстояния
при использовании вспышек Program Flash 5600HS (D) и 3600HS (D).
Для получения более детализированной информации или информации
об использовании Высокоскоростной синхронизации со вспышкой
(HSS), обратитесь к Руководству по пользованию вспышкой.
Ди-
афрагма
f/2.8
f/4.0
f/5.6
*Максимальное расстояние от вспышки до объекта при ис-
пользовании Program Flash 3600HS (D) является 3,5м при
f/4.0 и 2,5м при f/5.6 для пленки ISO 100.
Использование беспроводной/дистанционной вспышки дает
лучшие результаты в приглушенном освещении или в поме-
щении. При наличие других источников яркого света, удален-
ные вспышки могут принять их за контрольный сигнал встроенной вспышки фотокамеры.
Мин. расст. к
ISO 100
1,4 м
1 м
1 м
амера-объект
ISO 400
2,8 м
2м
2м
Мин. расст. вс
ISO 100
1,4 м
1 м*
1 м*
пышка-объект
ISO 400
2,8 м
2м
2м
Если удаленные вспышки не используются, всегда отключайте режим беспроводной/дистанционной вспышки для предотвращения неточности в определении экспозиции.
62 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ВПЕЧАТЫВАНИЕ ДАТЫ (МОДЕЛЬ DATE)
Функция впечатывания даты позволяет впечатывать дату или время
съемки в левом нижнем углу горизонтально расположенного кадра.
Как установить на камере дату и время, обратитесь к с. 18.
Поверните функциональное коле-
со (1 ) в положение Дата.
Удерживая нажатой функциональную кнопку (2), поворачивайте колесо управления (3) для выбора
нужного положения: впечатывание
даты, впечатывание времени, отключение этой функции. На панели информации будет отображаться соответствующий индикатор.
Впечатывание даты Впечатывание времени Отключено
Формат даты меняется с помощью пользовательской на-
стройки 15 (с. 64). Возможно использование трех различных
форматов: год / месяц / день, месяц / день / год, день / месяц / год.
Впечатанная дата может быть плохоразличимой, если угол
фотографии, где она располагается, не заполнен единооб-
разным темным фоном. Не используйте эту функцию, если
температура воздуха при съемке находится вне диапазона от
0° до 50°С. Поскольку дата впечатывается во время перемот-
ки пленки на следующий кадр, на последнем кадре пленки
дата может не быть впечатана.
63
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ФУНКЦИИ
Пользовательских функций могут быть изменены.
Поверните колесо функций (рис. 1) в
положение CUST.
Поверните колесо управления (рис.
2), чтобы выбрать номер пользовательской программы, установку которой Вы хотите поменять.
Номер Пользовательской функции
Установка
Нажмите и удерживайте кнопку
функций (рис. 3) поверните ко-
лесо управления (рис. 4) для то-
го чтобы выбрать необходимую
установку.
Рекомендации по работе с фотокамерой
Если колесо выбора режимов работы находится в положении CUST, камера может снимать, но все кнопки
и переключатели, за исключением
кнопки спуска затвора, блокированы.
Пользовательская функция 1 содержит две установки:
1 Приоритет резкости. Затвор не сработает до тех пор, пока камера не
сфокусируется.
2 Приоритет спуска. Затвор сработает, даже если фокус не был подтвер-
жден (камера не смогла правильно сфокусироваться). Используйте
установку приоритета спуска при съемке движущихся объектов. В режи-
ме непрерывной съемки, камера в промежутке между кадрами не производит перефокусировку.
CUSTOM 2 - ПЕРЕМОТКА ПЛЕНКИ
Пользовательская функция 2 содержит две установки:
1 Автоматический. Пленка автоматически перемотается обратно в кас-
сету, как только будет сделан последний кадр.
2 Вручную. Для начала перемотки необходимо нажать кнопку ручной пе-
ремотки пленки (стр. 29).
CUSTOM 3 - КОНЧИК ПЛЕНКИ
Пользовательская функция 3 содержит две
установки:
1 Пленка перематывается в кассету полностью
Пленка полностью затягивается в кассету.
2 Конец пленки остается снаружи. Конец пленки
после перемотки остается снаружи. Выключение
камеры (выключатель в положение OFF) во время перемотки пленки приведет к тому, что пленка до конца смотается в кассету только при последующем включении камеры.
66 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
CUSTOM 4 - DX-ПАМЯТЬ
Пользовательская функция 4 содержит две установки:
камерой в соответ-ствии с DX-кодом на кассете, представляющим собой чередование полос. Чувствительность пленок без DX-кода автоматически устанавливается такой же как и у предыдущей пленки с DX-кодом.
2 DX Память включена. При установке вручную чувствительности плен-
ки с DX-кодом, отличной от указанной на кассете, произведенные из-
менения будут автоматически повторяться для пленок с таким же DX-
кодом. Используйте этот режим для постоянного пере-/недоэкспони-
рования особых пленок.
CUSTOM 5 - БЛОКИРОВКА ЗАТВОРА (ПЛЕНКА)
Пользовательская функция 5 содержит две установки:
1 При отсутствии пленки затвор сработает. Затвор срабатывает даже
при отсутствии пленки в камере.
2 При отсутствии пленки затвор блокирован. Затвор не сработает, пока
пленка не будет заряжена в камеру.Если пленка не заряжена в камеру,
то при нажатой до конца кнопке спуска затвора, 0 будет мигать в видоискателе и на дисплее.
CUSTOM 6 - КНОПКА БЛОКИРОВКИ АФ
Этой установкой Вы можете изменять функции кнопки удержания фокуса
на объективе:
1 Удержание фокуса. Нажатие кнопки удержания фокуса на объективе,
удерживает фокус.
2 Следящий автофокус. Нажмите и не отпускайте кнопку удержания фо-
куса на объективе, чтобы активировать режим следящего автофокуса.
3 Просмотр глубины резкости. Нажмите и не отпускайте кнопку удержа-
ния фокуса на объективе, чтобы активировать режим предварительного просмотра глубины резкости (с. 43).
67
CUSTOM 7 - ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПОДПРОГРАММ
Переключение подпрограмм позволяет
изменять параметры выдержки и диафрагмы, установленные в полностью
автоматическом и программном режимах, без влиятния на общую экспозицию.
Когда эта функция активирована, режим
автовспышки недоступен (стр. 24)
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину (1) для активизации системы экспозиции.
Когда установки экспозиции отобразятся на панели данных, поверните кольцо
управления (2), чтобы изменить параметры сочетания выдержки и диафрагмы.
Пользовательская функция 7 имеет три установки:
1 Выключен. Возможно использование автовспышки.
2 РА. Диафрагма может быть скорректирована, а выдержка подбирает-
ся автоматически для верной экспозиции.
3 Ps. Выдержка может быть скорректирована, а диафрагма подбирает-
ся автоматически для верной экспозиции.
При выборе этой функции, возможно использование заполняющей
вспышки, но в этом случае будет невозможно корректировать экспозицию. Если вспышка поднята, функция переключения подпрограмм отключена.
68 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
CUSTOM 8-КНОПКА АФ
Эта пользовательская установка изменяет функции кнопки точечной фокусировки AR
1 Выбор точечной зоны фокусировки. При нажатии на кнопку точечной
фокусировки AF, активируется зона точечной фокусировки. Локаль-
ные зоны фокусировки можно выбрать вращением колеса управления
при нажатой кнопке AF. Как только Вы отпустите кнопку AF, активируется широкая зона фокусировки. Смотрите с. 46.
2 Выбор зоны фокусировки.Широкая зона фокусировки и локальные зо-
ны выбираются вращением колеса управления при нажатой кнопке AF.
Выбранная зона фокусировки останется активной, даже после того,
как Вы отпустите кнопку AF.
3 Переключение между широкой и точечной зонами фокусировки. При
каждом нажатии на кнопку AF, камера переключается между точечной
и широкой зонами фокусировки.
На рисунке показаны символы, отображаемые на дисплее и в видоискателе.
Широкая зона фокусировки
69
CUSTOM 9 - КНОПКА БЛОКИРОВКИ ЭКСПОЗИЦИИ AEL
Эта пользовательская установка изменяет функции кнопки блокировки
экспозиции AEL
1 Нажать для включения и удерживать. При нажатой кнопке происходит
удержания параметров экспозиции с 44.
2 Нажать для включения, нажать еще раз для отключения. Блокировка
будет действительно даже после экспозиции.
CUSTOM 10 - ПОДСТВЕТКА АФ
Встроенная вспышка используется в качестве подсветки автофокуса и
срабатывает при недостаточном освещении для корректной работы системы автофокусировки.
Нажатие кнопки АФ также активирует систему подсветки автофокуса. Диапозон действия подсветки автофокуса от 1 м до 5 м. Подсветка автофокуса также осуществляется внешней вспышкой.
Подсветка автофокуса не сработает, если вспышка отключена. Подсветка
автофокуса может не сработать при использовании объективов с фокусным растоянием 300 мм и более или с объективами Зх-1х Macro Zoom.
Пользовательская функция 10 содержит две установки::
1 Подсветка автофокуса включена.
2 Подсветка автофокуса выключена. Подсветка автофокуса внешней
вспышки не отключается.
70 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
CUSTOM 11 - ЭКСПОЗАМЕР ДЛЯ ВСПЫШКИ
Ваша камера использует режим ADI в качестве стандартного режима измерения для работы вспышки, но он может быть изменен.Эта установка
применима как ко встроенной так и к внешней вспышке.
1 ADI-замер вспышки. При срабатывании вспышки будут использованы
ADI-замер или измерения предвспышки. Режимы измерения вспышки
изменяются в зависимости от того какие используются вспышка и
объектив.
ADI (Advanced Distance lntegration)-3aMep используется в дополнение
к TTL-замеру информацию о расстоянии, полученную от объективов
серии D. При работе со вспышками 5600HS (D), 3600HS (D) и 2500 (D)
также используется предвспышка. При ADI-замере, на экспозицион-
ную систему оказывают меньшее влияние фон и отражение от объекта. Система TTL использует предвспышку для определения степени
отражения объектов, а также для управления уровня вспышки при
съемки.
2 TTL-замер вспышки. При срабатывании вспышки будет использован
TTL-замер вспышки. При использовании цветоанализаторов (колор-
метров), диффузоров, или нейтральных фильтров, вспышка должна
быть установлена в режим TTL-замера.
Вспышка
Встроенная вспышка
Program
5600HS (D)*
3600HS (D)*
2500 (D)
Program
5400HS*
Другие вспышки
Объективы серии D
ADI
ADI
(с предвспышкой)
Предвспышка TTL
TTL
Другие объективы
TTL
Предвспышка TTL
Предвспышка TTL
TTL
* Функция высокоскоростной синхронизации HSS (High Speed Sync.) должна быть активна. Если она отключена, используется TTL-замер.
71
CUSTOM 12 - ПОДСТВЕТКА ЗОНЫ ФОКУСИРОВКИ
Во время фокусировки происходит подсветка активной зоны фокусировки, датчик фокусировки будет гореть в течение некоторого времяни после
подтверждения фокуса. Датчик фокусировки также будет подсвечиваться
при использовании кнопки АФ (с. 46). Пользовательская функция 12 со-
держит три установки:
1 Отображение в течение 0,3 секунды. Подсветка активной зоны фоку-
сировки будет гореть в течение 0,3 сек. после подтверждения фокуса.
2 Отображение в течение 0,6 секунды. Подсветка активной зоны фоку-
сировки будет гореть в течение 0,6 сек. после подтверждения фокуса.
3 Не отображается. Подсветка активной зоны фокусировки не будет за-
гораться после подтверждения фокуса. Активные зоны фокусировки
отображаются в течение 0,6 секунды при их выборе при помощи кноп-
ки АФ.
CUSTOM 13 - БЛОКИРОВКА ЗАТВОРА (ОБЪЕКТИВ)
Пользовательская функция 13 содержит две установки:
1 Затвор заблокирован. Затвор не сработает при снятом объективе.
2 Затвор разблокирован. Затвор сработает при снятом объективе. Ис-
пользуйте данную установку при съемке не полностью стыкующимися
объективами (например, телескоп, микроскоп и др.).
CUSTOM 14 - БЛОКИРОВКА ЗАТВОРА (КРЫШКА)
Пользовательская функция 14 содержит две установки:
1 Затвор заблокирован. Затвор не сработает при открытой крышке ба-
тарейного отсека.
2 Затвор разблокирован. Затвор сработает при открытой крышке бата-
рейного отсека.
72 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
CUSTOM 15 - ФОРМАТ ДАТЫ (МОДЕЛЬ DATE)
Формат впечатывемой даты может быть изменен. Пользовательская
функция 15 содержит три установки:
1 Год/Месяц/День
2 Месяц/День/Год
3 День / Месяц / Год
СБРОС ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ФУНКЦИЙ
Вы можете сбросить все установленные Вами настройки пользовательских функций и вернуть их в предустановленное положение (1). Настройки Пользовательской функции 15 сбросить не возможно.
Выключите камеру, поверните колесо функций в
положение (CUST).
Нажмите и удерживайте кнопку функций (рис. 1),
включите камеру; значок все сброшено (CLr) замигает на дисплее в качестве подтверждения выполненной операции. После этого отпустите
кнопку функций.
73
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО АКСЕССУАРАМ
Настоящая камера разработана для работы с дополнительными принадлежностями, производимыми и продаваемыми компанией Konica
Minolta. Использование несовместимых аксессуаров может привести
к получению некачественных снимков, некорректной работе камеры
или ее повреждению.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБЪЕКТИВАМ
С камерой могут быть использованы любые автофокусные объективы
(Minolta - А) компании Konica Minolta.
Технические характеристики:
AF 28-100 мм
Устройство
Угол зрения
Миним. фокусное расстояние
Максимальное увеличение
Минимальная диафрагма
Диаметр фильтра
Размеры
Вес
Технические характеристики указаны на основании последней до-
ступной на момент печати настоящего Руководства информации. Изменения могут производиться без предварительного уведомления.
Когда объектив не в использовании, всегда
надевайте защитную крышку на объектив,
чтобы защитить поверхность линзу. Нажмите
на защелки на крышке объектива, чтобы
снять или одеть крышку.
74 АКСЕССУАРЫ
f/3.5-5.6 (D)
10 элементов в 8 группах
75° - 24°
0,48 м
0,25 X
f/22-38
55 мм
66 мм (диам.) X 78 мм (дл.)
240 г
Рассеяный свет практически всегда ухудшает качество снимка. Бленда служит для
того, чтобы уменьшить количество попа-
дающего в объектив рассеянного света.
Установите бленду в оправу на конце
объектива, затем поверните бленду по часовой стрелке до упора.
Для хранения бленды снимите ее с объектива, переверните обратной стороной и
закрутите ее также до упора.
Затенение объектива может возникнуть, когда объектив или бленда
виньетируют (перекрывают) часть светового потока, излучаемого
встроенной вспышкой. Затенение объектива проявляется как полукруглая затененная область в самом низу (при горизонтальной съемке) или с одной из сторон изображения (при вертикальной съемке).
Обязательно снимите бленду, если необходимо использовать встроенную вспышку.
Затенение объектива может происходить со следующими объективами при минимальных фокусных расстояниях:
AF Zoom 28-70 мм f/2.8G
AF Zoom 17-35 мм f/3.5G
AF Zoom 28-135 мм f/4.0-4.5
AF Zoom 28-85 мм f/3.5-4.5
Встроенную вспышку также нельзя использовать со следующими
объективами:
AF 300 мм f/2.8 Apo G(HS)
AF 600 мм f/4.0 Apo G(HS)
AF 300 мм f/2.8 Apo G(D)SSM
При использовании фильтра с фактором прозрачности более 0 или с
ограничителем изменения фокусных расстояний или макросъемке на
определенных видах объективов, в режиме ADI и замера с
предвспышкой не гарантировано получение корректной экспозиции.
Установите пользовательскую функцию 11 в положение 2 и
75
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ВСПЫШКИ
При использовании внешней вспышки, в видоискателе индикация ее
работы будет идентичной, что и при использовании встроенной
вспышки (стр. 25). С этой камерой совместимы следующие вспышки
Konica Minolta:
Program Flash 5600HS (D)
Program Flash 3600HS (D)
Program Flash 2500 (D)
Macro Twin Flash 2400
Macro Ring Flash 1200
Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с дилером Konica Minolta в Вашем регионе.
С этой фотокамерой совместимы все внешние вспышки Minolta се-
рий i, si и HS, а также Vectis SF-1. Для присоединения вспышек серии
AF (4000AF, 2800AF, 1800AF и Макровспышки 1200AF) необходим
адаптер для внешних вспышек FS-1100. При использовании FS-1100
вспышка переключается в режим заполняющей вспышки; подсветка
АФ отключается. Вспышки серии X и вспышки других произоводителей с этой не могут корректно работать с этой камерой.
На камере может быть установлен режим работы внешней вспышки.
Нажмите и удерживайте кнопку режимов вспышки (1). Поворачивая колесо
режимов работы (2), выберите режим
вспышки. Чтобы завершить операцию,
отпустите кнопку. Выбранный режим
вспышки отобразится на панели данных.
С этой фотокамерой могут быть использованы следующие аксессуары для вспышек:
Внешний "горячий башмак" OS-1100
Внешний кабель ОС-1100
Адаптер для ПК
76 АКСЕССУАРЫ
ВЫСОКОСКОРОСТНАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ
(HSS)
Максимальная скорость синхронизации вспышки с короткими вы-
держками для этой камеры составляет 1/125. При использовании
внешних вспышек 5600HS (D), 3600HS (D), и 5400HS (продаются от-
дельно), возможна синхронизация вплоть до 1/4000 в режиме высо-
коскоростной синхронизации (HSS). Высокоскоростная синхронизация является одним из режимов работы вспышек HS серии.
Подсоедините внешнюю вспышку к камере и установите ее в режим высоко-
скоростной синхронизации (HSS). Сим-
вол (Н) появится в видоискателе и на
дисплее камеры, отображая, что
вспышка находится в режиме высокоскоростной синхронизации (HSS). Обратитесь к инструкции по эксплу-атации вспышки для подробной информации о работе режима HSS.
ИК-ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ IR-1N
При использовании дистанционного управления IR-1N Вы можете повре-
дить Вашу камеру.
Информация, находящаяся в данном Руководстве по эксплуатации, соответствует последней информации, доступной на момент печати настоящего Руководства. Изменения могут произво-
диться без предварительного уведомления.
77
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если в процессе эксплуатации у Вас возникли проблемы, не описанные ниже, или после проведения указанных действий проблема не исчезла, обратитесь за дополнительной информацией в официальное
представительство компании Konica Mlinotta в России по телефонам: (095) 245-6929,245-6672.
Проблемы
Автофокусировка
не работает при
легком нажатии на
кнопку спуска за-
твора.
Затвор не срабатывает.
Вспышка срабатывает при слегка
нажатой кнопке
затвора.
Полученное изо-
бражение размыто
(не резкое)
Причина
Особая ситуация
фокусировки. Сюжет
съемки не подходит
для автофокусиров-
ки, (с. 22).
Включен режим ручной фокусировки
(MF).
Объект съемки на-
ходится слишком
близко.
Невозможно под-
тверждение фокуса.
Камера подключена
к микроскопу или телескопу
Вспышка срабатывает
в качестве подсветки
автофокуса для правильной фокусировки
камеры при недостатке освещения.
Вспышка не сработала
при слабом освещении, и выдержка была
слишком долгой.
Устранение
Удерживайте фокус
(с. 23) или фокусируйтесь вручную
(с. 48).
Измените режим
фокусировки.
Проверьте минимальное фокусировочное расстояние
для объектива.
Удерживайте фокус
(с. 23) или фокусируйтесь вручную
(с. 48).
Установите Cust-13
в положение 2.
Чтобы отменить
подсветку автофокуса отключите
вспышку или установите Cust-10 в положение 2.
Используйте принудительную вспышку,
штатив или чувствительную пленку.
78 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Убедитесь, что
Снимок со вспышкой темный.
Нижняя часть
снимка со вспышкой очень темная.
На дисплее появляется надпись
"Err".
ВНИМАНИЕ: если Вы откроете крышку пленочного отсека, не пере-
ящик, темную комнату, или поместите камеру под толстое одеяло.
Если в камере произошел сбой и пленка не перемоталась в кассету,
выполняйте следующие рекомендации:
1. Отключите камеру.
2. Откройте крышку пленочного отсека.
3. Аккуратно вытяните пленку из камеры и замотайте ее в кассету.
Объект вне зоны действия вспышки.
На объектив установлена бленда или он
находится на рас-
стоянии менее 1м.
Извлеките и переустановите батареи после
того, как погаснет дисплей. Если нормальная
работа камеры не восстанавливается или
надпись появляется вновь, обратитесь в бли-
жайший авторизованный сервис-центр Koni-
са Minolta.
объект съемки находится в зоне действия вспышки.
Снимите бленду с
объектива. Чтобы избежать затенения
объектива, объект
съемки должен находиться на расстоянии
не менее 1 м от камеры.
После извлечения пленки свяжитесь с ближайшим авторизованным
сервис - центром Konica Minolta для ремонта камеры.
79
УХОД И ХРАНЕНИЕ
УСЛОВИЯ РАБОТЫ
• Камера рассчитана на работу при температурах от -20° до 50°С.
• Никогда не оставляйте камеру в местах, где она может подвергнуться воздействию высоких температур, например, под ветровым
стеклом автомобиля.
• При низких температурах ЖК экран дисплея становится более
инертным; при повышенных температурах дисплей может потемнеть. При возвращении камеры к нормальной температуре читаемость символов восстанавливается.
• Эта камера не является водо- и даже брызгонепроницаемой. При
съемке под дождем прикрывайте камеру и объектив, чтобы на них
не попадала влага.
• Никогда не подвергайте камеру воздействию сырости.
• Если Вы вносите камеру в теплое помещение с холодной улицы,
уберите ее предварительно в пакет, чтобы избежать конденсацию
влаги на внутренних частях камеры. Через некоторое время, после
того как температура камеры достигнет комнатной температуры,
Вы можете достать ее из пакета.
• Символ низкого уровня заряда батареи может появляться на дисплее, даже если в камеру заряжены новые батареи. Это связано с
условиями хранения камеры. Для возвращения камеры в нормаль-
ный режим работы несколько раз включите и выключите камеру.
• Энергоемкость батарей уменьшается при снижении температуры.
При съемке в холодную погоду старайтесь держать камеру и запасной комплект батарей в теплом внутреннем кармане. При повышении температуры до нормальной энергоемкость батарей частично
восстанавливается.
ХРАНЕНИЕ
При длительном хранении камеры:
• Всегда одевайте защитные крышки.
• Храните камеру в сухом, прохладном, хорошо проветриваемом месте
вдали от химических веществ, например, таблеток против моли.
• Периодически спускайте затвор камеры, чтобы сохранять его ра-
ботоспособность.
• Перед использованием камеры после длительного хранения про-
верьте работоспособность всех режимов и функций камеры.
80 Уход и ХРАНЕНИЕ
ЧИСТКА
• Если камера или корпус объектива загрязнены, аккуратно протрите их
мягкой, чистой и сухой тряпочкой.
• Если на камеру или объектив попал песок, осторожно сдуйте его, - вытирание может привести к царапинам.
• Чтобы очистить поверхность линз, аккуратно смахните пыль, затем,
если необходимо, капните на мягкую тряпочку немного специальной
жидкости для очистки линз и протрите линзы круговыми движениями,
начиная от центра. Не дотрагивайтесь до поверхности линз пальцами.
• Ни в коем случае не капайте жидкость для чистки прямо на объектив.
• Никогда не касайтесь внутренних частей камеры, особенно шторок
затвора и зеркала. Вы можете сбить их настройку и подвижность.
• Пыль на зеркале не влияет на качество снимков и параметры экспози-
ции, однако может оказать влияние на работу автофокуса. Восполь-
зуйтесь мягкой кисточкой, чтобы смахнуть пыль с зеркала и вокруг не-
го.
• Никогда не продувайте камеру сжатым воздухом.
• Не используйте для очистки камеры органические растворители.
ПЕРЕД ВАЖНЫМИ СОБЫТИЯМИ
• Аккуратно проверьте работоспособность всех систем камеры или
сделайте несколько тестовых снимков.
• Компания Konica Minolta не несет ответственности за какие-либо
поломки, возникшие в результате неправильного обращения с камерой.
ВОПРОСЫ И СЕРВИС
• Если у Вас возникли вопросы по поводу Вашей камеры, обращайтесь в
официальное представительство компании Konica Minolta в России.
• По поводу ремонта камеры обращайтесь в авторизованные сервисцентры Konica Minolta. За дополнительной, информацией обращайтесь
в представительство.
81
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип камеры:
Крепление объектива:
Видоискатель:
Затвор
Тип:
Диапазон выдержек:
Скорость синхронизации
вспышки:
Фокусировка
Тип:
Зона чуствительности
автофокуса:
Подсветка автофокуса:
Управление
автофокусом;
Экспозиция
Режимы:
Тип:
Измерительные датчик:
Metering range:
Установка светочувствительности пленки:
Протяжка пленки
82 ПРИЛОЖЕНИЕ
35 мм зеркальная фотокамера со встроенной
вспышкой, автоматическим измерением экспозиции.
Счетчик кадров: Прямой (показывает количество отснятых ка-
Встроенная вспышка
Ведущее число: 16 (ISO 100 в метрах)
Зона действия: Объективы с фокусным расстоянием более 28 мм.
Питание: Две литиевые батарейки типа CR2
Ресурс батареек:
перемотка.
дров).
Условия
Вспышка%
0%
50%
100%
Ресурс батарей зависит от условий эксплуатации. Съемки велись по
2 пленки по 24 кадра в месяц.
Условия А: Объектив (28-100мм f/3.5 - 5.6) фокусируется из бесконечности на дистанцию 2 м три раза, затем кнопка спуска удерживается слегка
нажатой в течение 10 секунд перед каждым снимком, затем производится съемка.
Условия В: Объектив (28-100мм f/3.5 - 5.6) фокусируется из бесконечности на дистанцию 2 м, кнопка спуска удерживается слегка нажатой в течение 5 секунд перед каждым снимком, затем производится съемка.
Размеры: 135,0 (Д) х 92,0 (В) х 66,5 (Ш) мм
Вес: 375 г без батарей.
Технические характеристики соответствуют последней информации, до-
ступной на момент печати настоящего Руководства. Изменения могут
производиться без предварительного уведомления.
20°С
30 пленок
14 пленок
9 пленок
А
-10°С
24
11
7
пленок
пленки
пленок
45
18
11
Условия
20°С
пленок
пленок
пленок
В
-10°С
35
14
пленок
9
пленок
пленок
83
KONICA MINOLTA
Konica Minolta Россия
Представительство по фототехнике: