Konica minolta DYNAX 60, MAXXUM 70 User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
S
32 P
ARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
Lea y entienda todas las advertencias y precauciones antes de utilizar este producto.
• Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones.
• No instale las pilas con la polaridad (+/–) invertida.
• No utilice pilas desgastadas o estropeadas.
• No exponga las pilas al fuego, altas temperaturas, agua o humedad.
• No intente crear cortocircuitos o desarmar las pilas.
• No guarde las pilas cerca o dentro de productos metálicos.
• No mezcle pilas de distintos tipos, marcas, duraciones o niveles de carga.
• No utilice pilas que pierdan fluido. Si el líquido de las pilas entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de las pilas entra en contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
• Ponga cinta adhesiva en los contactos de la pila para evitar cortocircuitos cuando se deshaga de ellas. Siga siempre las leyes locales en cuanto a la eliminación de pilas se refiere.
• No desarme este producto. Una electrocución podría provocarle lesiones si se toca el circuito de alto voltaje que se encuentra dentro del producto. Lleve el producto al servicio técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones.
• Retire las pilas inmediatamente e interrumpa el uso, si la cámara se cae o recibe un impacto en el que su interior, especialmente la unidad de flash, resulte expuesta. El flash tiene un circuito de alto voltaje que podría provocar electrocución causando lesiones. El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o incendios.
• Mantenga las pilas y las partes pequeñas que puedan tragarse, lejos de los niños. Contacte inmediatamente con un médico en caso de tragarse algún objeto.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Tenga cuidado cuando tenga niños alrededor de no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría dañar la visión.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría provocarles distracción o ceguera temporal, pudiendo provocarse como consecuencia un accidente.
• No mire directamente al sol ni a fuentes de iluminación potentes directamente a través del visor o del objetivo. Podría dañarse la vista o provocar ceguera.
• No exponga este producto a líquidos, ni lo utilice con las manos mojadas. Si cualquier líquido penetrara en el producto, quite de inmediato las pilas e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede provocar daños o lesiones por fuego o electrocución.
• No utilice el producto cerca de gases o líquidos inflamables como gasolina, bencina o disolventes. No use productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar el producto. El uso de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar explosión o fuego.
• Si el producto emitiera un olor extraño, calor o humo, interrumpa el uso. Retire inmediatamente las pilas con cuidado de no quemarse, ya que las pilas se calientan con el uso. El uso continuado de un producto estropeado o en parte deteriorado puede causar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al Servicio Técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS
54 P
ARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
• No apunte el producto directamente al sol. Si la luz del sol se dirige sobre una superficie inflamable, podría provocarse un fuego. Ponga la tapa del objetivo cuando no esté usando el producto.
• No use ni guarde el producto en ambientes cálidos o húmedos como la guantera o el maletero del coche. Podría dañarse el producto y las pilas, lo cual podría provocar quemaduras o lesiones causadas por el calor, fuego, explosión o pérdida de fluido de las pilas.
• Si las pilas gotean, interrumpa el uso del producto.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash libera una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
• No aplique presión sobre el panel de datos. Un panel de datos dañado podría provocar lesiones, y el líquido del panel podría causar inflamación. Si el líquido del panel entrara en contacto con la piel, lave la zona con agua fresca. Si el líquido del panel entrara en contacto con los ojos, aclare inmediatamente con abundante agua y acuda a un médico.
PRECAUCIONES
ÍNDICE
Gracias por adquirir esta cámara. Le rogamos lea este manual para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara.
Nombres de las partes.................................................................................8
Panel de datos ..............................................................................10
Visor ..........................................................................................11
Comenzar a funcionar ................................................................................12
Colocar la correa...........................................................................12
Colocar el objetivo .........................................................................13
Quitar el objetivo ...........................................................................13
Instalar las pilas.............................................................................14
Indicador del estado de las pilas...................................................15
Cargar la película..........................................................................16
Ajuste de dioptrías.........................................................................17
Establecer la fecha y la hora - Modelo de fecha .........................18
Cambiar las pilas - Modelo de fecha.............................................19
Funcionamiento básico ..............................................................................20
Encender la cámara......................................................................20
Manipular la cámara......................................................................20
Sacar fotografías...........................................................................21
Señales de enfoque ......................................................................22
Situaciones especiales de enfoque...............................................22
Bloqueo del enfoque .....................................................................23
Modos de flash..............................................................................24
Señales del flash...........................................................................25
Rango del flash .............................................................................25
Programas Objeto .........................................................................26
Rebobinado de la película.............................................................28
Rebobinado manual ......................................................................29
Una guía breve de fotografía.....................................................................30
¿Qué es una parada? ¿Qué es un Ev.? .......................................31
Funcionamiento avanzado.........................................................................32
Sintonizador de modo ...................................................................32
Acerca del programa completamente automático ........................33
Programado - P.............................................................................34
Prioridad de apertura - A...............................................................35
Prioridad de obturador - S .............................................................36
Acerca de las velocidades de obturador.......................................37
¿Qué es un número “f”? ................................................................37
Exposición manual - M..................................................................38
Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. Dynax y Maxxum son marcas comerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Inc.
76 Í
NDICE
Medición en exposición manual....................................................39
Exposiciones Bulb.........................................................................40
Colocar la tapa del ocular .............................................................41
Accesorios opcionales del visor....................................................41
Compensación de exposición .......................................................42
Vista previa de la profundidad del campo .....................................43
Botón de bloqueo de AE...............................................................44
Acerca de la sincronización lenta..................................................45
Botón de AF...................................................................................46
Enfoque manual - MF....................................................................48
Sintonizador de función .................................................................49
Señales de sonido .........................................................................49
Modos de funcionamiento.............................................................50
Notas sobre el avance continuo ....................................................51
Notas sobre el temporizador automático ......................................51
Notas sobre el control remoto.......................................................52
Exposiciones múltiples..................................................................53
Bracketing de exposición ..............................................................54
Modos de AF.................................................................................56
ISO manual....................................................................................57
Modos de medición.......................................................................58
Reducción de ojos rojos................................................................59
Flash inalámbrico/remoto..............................................................60
Notas sobre el flash inalámbrico/remoto.......................................62
Impresión de la fecha - Modelo de fecha......................................63
Funciones personalizadas.............................................................64
Uso 1 - AF/prioridad de obturador ....................................66
Uso 2 - Rebobinado de la película...................................66
Uso 3 - Guía de la película...............................................66
Uso 4 - Memoria DX.........................................................67
Uso 5 - Bloqueo del obturador (película) .........................67
Uso 6 - Botón de mantener el enfoque............................67
Uso 7 - Cambio de programación ....................................68
Uso 8 - Botón de AF .........................................................69
Uso 9 - Botón de AEL.......................................................70
Uso 10 - Iluminador del AF...............................................70
Uso 11 - Medición del flash ..............................................71
Uso 12 - Iluminación del área de enfoque .......................72
Uso 13 - Bloqueo del obturador (objetivo) .......................72
Uso 14 - Bloqueo del obturador (parte trasera) ...............72
Uso 15 - Formato de fecha (Modelo de fecha) ................73
Resetear las funciones personalizadas.........................................73
Notas sobre accesorios..............................................................................74
Notas sobre el objetivo..................................................................74
Notas sobre flashes accesorios ....................................................76
Sincronización de alta velocidad (HSS)........................................77
Controlador inalámbrico, IR-1N.....................................................77
Problemas de funcionamiento....................................................................78
Cuidados y almacenamiento ......................................................................80
Condiciones de funcionamiento....................................................80
Almacenaje....................................................................................80
Limpieza........................................................................................81
Antes de acontecimientos importantes .........................................81
Consultas y servicio técnico..........................................................81
Especificaciones técnicas ..........................................................................82
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Regulación FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar una operación no deseada. Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo se ha analizado y se ha encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de la clase B, siguiendo la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están destinados a proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debería tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente del que esté conectado el receptor.
• Consultar con el proveedor o un técnico especialista en radio y televisión.
Este aparato digital de clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
Esta marca en su cámara certifica que esta cámara cumple con los requisitos de la Unión Europea (EU) en lo relativo a las regulaciones de equipos que causan interferencias. CE significa Conformidad Europea.
98 N
OMBRES DE LAS PARTES
NOMBRES DE LAS PARTES
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de
mantener las superficies limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenamiento que aparecen al final de este manual (p. 80).
Disparador (p. 21)
Botón de función Sintonizador de función (p. 49)
Palanca liberadora del objetivo (p. 13)
Botón del modo de flash (p. 24)
Luz del temporizador automático / Receptor del control remoto (p. 51, 52)
Sintonizador de control
Contactos del objetivo *
Ranura para la correa (p. 12)
Montura del objetivo
Espejo *
La puerta del compartimento de las pilas (p. 14) y la toma para el trípode están situadas en la parte inferior del cuerpo de la cámara.
Flash* (p. 24)
Botón de compensación de
exposición (p. 42)
Botón de vista previa de la profundidad del campo (p. 43)
Zapata para accesorio
Copa del ocular
Botón del modo de enfoque (p. 48)
Botón de rebobinado manual (p. 29)
Pestillo de la tapa trasera (p. 16)
Botón de bloqueo del AE (p. 44)
Botón del AF (p. 46)
Visor *
Panel de datos
Sintonizador de modo / Interruptor principal (p. 32, 20)
Ventana de la película
Ranura de la correa (p. 12)
Selector desplazable de ajuste de dioptrías (p. 17)
Deslice la copa del ocular proporcionada alrededor del marco del visor.
1110 N
OMBRES DE LAS PARTES
PANEL DE DATOS VISOR
1. Indicador del flash (p. 25)
Marco de enfoque amplio
Área de medición puntual (p. 58)
Área de enfoque puntual (p. 46)
Áreas de enfoque locales (p. 46)
2. Indicador de sincronización de alta velocidad (p. 77)
3. Indicador de flash inalámbrico / remoto (p. 60)
4. Indicador de enfoque manual (p. 48)
5. Indicador del bloqueo del AE (p. 44)
6. Señal de enfoque (p. 22)
7. Visor de la velocidad de obturador
8. Indicador de compensación de exposición (p. 42)
9. Visor de apertura
10.Indicador del modo de medición (p. 58)
11. Escala de Ev. (p. 39, 45)
1. Indicadores del programa objeto (p. 26)
4. Indicador de enfoque manual (p. 48)
2. Indicador de compensación de exposición (p. 42)
3. Visor de apertura
5. Indicador del modo de medición (p. 58)
6. Indicador del estado de la pila (p. 15)
7. Indicador de control remoto (p. 50, 52)
8. Contador de fotogramas
9. Señales de transporte de la película
10.Marca del cartucho
11. Indicador del enfoque manual directo (p. 56)
12.Indicadores del modo de AF (p. 56)
13.Indicador de flash inalámbrico / remoto (p. 60)
14.Indicador de reducción de ojos rojos (p. 59)
15.Indicadores del modo de flash (p. 24)
16.Indicador de sincronización de alta velocidad (p. 77)
17.Indicador del temporizador automático (p. 51)
18.Indicador de impresión de fecha (p. 63) (Modelo de fecha)
19.Indicador de avande de fotogramas simples / continuo (p. 50)
20.Visor de la velocidad del obturador
21.Indicador de exposiciones múltiples (p. 53)
22.Indicador de bracketing de exposición (p. 54)
El área de enfoque puntual y las áreas de enfoque locales se iluminan brevemente cuando se bloquea el enfoque, para indicar el punto de enfoque.
Pase el extremo de la correa por la ranura de la correa desde abajo, y luego el anillo portador (1). Coloque la correa de forma que el extremo quede entre la correa la cámara.
Enhebre el extremo de la correa por el interior de la hebilla y estire para apretar (2). Deje algo floja la correa de la cámara para que el extremo se pueda enhebrar a través de la hebilla con facilidad.
Empuje el anillo portador hacia la ranura de la correa para asegurar la correa a la cámara (3). Repita con el otro extremo de la correa de la cámara.
1312 C
OMENZAR A FUNCIONAR
COMENZAR A FUNCIONAR
COLOCAR LA CORREA
Con los salientes visibles del interior del anillo portador orientados como muestra la figura, pase el extremo de la correa por el anillo.
13
Alinear el índice de la montura rojo del objetivo y el cuerpo de la cámara (1). Con cuidado insertar el objetivo en la montura, luego girarlo hacia la derecha hasta que haga click en la posición de cierre. No inserte el objetivo en ángulo. Si no se adaptara, compruebe su orientación con las marcas índice. Nunca fuerce el objetivo.
Presione la palanca liberadora del objetivo hasta el final (1) y gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga. Retire con cuidado el objetivo.
Reemplace las tapas del objetivo y coloque la tapa del cuerpo y otro objetivo en la cámara.
Esta cámara utiliza objetivos intercambiables. Consulte la página 74 para ver los objetivos compatibles. Nunca toque el interior de la cámara, especialmente los contactos del objetivo y el espejo.
Quite el cuerpo y la tapa trasera del objetivo. La flecha de la tapa de la parte posterior debe estar alineada con el índice de la montura del objetivo.
COLOCAR EL OBJETIVO
QUITAR EL OBJETIVO
1
1
2
1514 C
OMENZAR A FUNCIONAR
Deslice el pestillo del compartimento de las pilas en la dirección indicada y abra la puerta. Si coloca la cámara hacia abajo con la puerta del compartimento de las pilas abierta, se podría dañar la cámara.
Inserte las pilas como se indica en el diagrama que hay junto a la puerta del compartimento de las pilas. Confirme que los polos positivo y negativo de la pila están orientados correctamente.
La cámara necesita dos pilas de litio 3V CR2 para funcionar. Lea la sección de “Para un Uso Adecuado y Seguro” de la página 2, antes de usar las pilas. Cuando cambie las pilas, confirme que el sintonizador de modo está en la posición de apagado.
INSTALAR LAS PILAS INDICADOR DEL ESTADO DE LAS PILAS
Indicador de pila completa - la carga es suficiente para todas las funciones de la cámara
Indicador de pila baja - el indicador parpadea. Todas las funciones están operativas, pero las pilas necesitan reemplazarse pronto. El tiempo de recuperación del flash podría ser lento.
Advertencia de pila baja - el indicador parpadea y no aparecen otros indicadores en el panel de datos. La carga es insuficiente para el funcionamiento de la cámara y el disparador no funciona. Reemplace las pilas.
Ocasionalmente, el indicador del estado de las pilas puede señalar una falsa advertencia de pila baja, incluso si la carga es suficiente para el funcionamiento. Encienda y apague la cámara unas cuantas veces para resetear el visor.
La cámara dispone de un indicador del estado de las pilas. Cuando la cámara está encendida, el indicador aparece en el panel de datos. Si el panel de datos está en blanco, las pilas podrían estar agotadas o instaladas incorrectamente.
El visor de la fecha parpadeará cuando la cámara se encienda, hasta que se establezcan el reloj y el calendario. Para establecer el reloj y el calendario de la cámara, consulte la página 18.
El reloj y el calendario se alimentan de las pilas de la cámara. Si las pilas se quitan, la fecha y la hora se resetean, y la función de impresión de fecha se desactiva. Para guardar la fecha y la hora cuando cambie las pilas, lea la página 19.
Modelo de Fecha
Empuje la puerta del compartimento de las pilas hasta que haga click en su lugar.
17
Deslice el pestillo de la tapa trasera hacia abajo para abrir la cámara.
Nunca toque la cortina del obturador con los dedos, ni la guía del carrete. El diseño de precisión de la cortina es extremadamente sensible a la presión.
Ponga y quite siempre la película con luz tenue, para reducir la posibilidad de que se vele. La cámara establece automáticamente la velocidad de la película correcta (ISO) con película DX codificada. Si se utiliza película DX no codificada, la cámara empleará la velocidad de la película utilizada en el carrete anterior. Consulte la página 57 para fijar la velocidad de la película
manualmente.
CARGAR LA PELÍCULA
Sujete el rollo de la película presionando hacia abajo para que la película permanezca plana.
Cierre la tapa trasera. La cámara avanza automáticamente la película hasta el primer fotograma. Tenga cuidado de no pillar la tira cuando cierre la tapa.
Si la película se carga correctamente, el contador de fotogramas indicará la primera foto. La velocidad de la película (ISO) aparece en el panel de datos durante 5 segundos.
Si la película no se coloca correctamente, aparece un cero “0” parpadeando en el contador de fotogramas. Vuelva a cargar la película.
Inserte el rollo de la película en el compartimento del carrete. Extienda la guía entre sus ranuras hasta la marca índice del extremo de la película (1). Si el extremo de la película se extiende más allá de la marca índice, saque el rollo fuera y rebobine el exceso de película dentro del carrete.
No utilice película Polaroid Instantánea de 35 mm.; puede tener problemas en el rebobinado. La película infrarroja no se puede utilizar pues el sensor del contador de fotogramas de la cámara velará la película. No se pueden sacar más de 40 exposiciones con un carrete. Cuando utilice película de 72 exposiciones, la cámara rebobinará el carrete después de la exposición Nº 40.
Notas sobre la cámara
COMENZAR A FUNCIONAR
16
AJUSTE DE DIOPTRÍAS
El visor dispone de un ajuste de dioptrías. Se puede ajustar entre –2.0 y +1.0 dioptrías.
Deslice cuidadosamente la copa del ocular de alrededor del marco del visor, empujando a ambos lados de la copa.
Mientras mira por el visor, deslice el selector desplazable de ajuste de dioptrías hasta que la imagen enfocada aparezca nítida. Reemplace la copa del ocular.
Selector desplazable de ajuste de dioptrías
1
1918 C
OMENZAR A FUNCIONAR
ESTABLECER LA FECHA Y LA HORA ­MODELO DE FECHA
Mueva el sintonizador de función en la posición de seleccionar fecha (SEL.); el calendario aparece en el panel de datos. El formato de la fecha es Año, Mes, Día, y se puede cambiar, ver la página 64.
Es necesario establecer el reloj y el calendario de la cámara para la impresión de fecha. La fecha parpadea en el panel de datos cuando la cámara se enciende, si no se han establecido el reloj y el calendario, o si se han reseteado por haberse agotado las pilas.
1
Ponga el sintonizador de control (1) para seleccionar los registros de fecha y hora; el registro seleccionado parpadea.
2
3
Para modificar el registro seleccionado, presione y mantenga el botón de función (2) y gire el sintonizador de control (3). La cámara utiliza un reloj de 24 horas de forma que las 14:00 horas son las 2pm. El calendario es automático desde el año 2003 al año 2039.
Continúe hasta que el calendario y el reloj estén configurados. Ponga el sintonizador de función en cualquier posición excepto FECHA, SEL. ó PERS. (DATE, SEL ó CUST) para ver la visualización estándar del panel de datos. Consulte la página 63 sobre cómo emplear la función de impresión de fecha.
Calendario
Reloj
Encienda y apague la cámara con el sintonizador de modo. La cámara guarda la fecha y la hora actual en un registro de memoria cada vez que ésta se enciende o se apaga.
Cambie las pilas como se describe en la página
14. Encienda la cámara. Si aparece el visor normal del panel de datos, el reloj y el calendario no se han reseteado.
Cuando se quitan las pilas, el reloj incorporado de la cámara se detiene. El siguiente procedimiento guarda la fecha y la hora actuales cuando se cambian las pilas.
CAMBIAR LAS PILAS - MODELO DE FECHA
Si la fecha parpadea en el panel de datos cuando la cámara se enciende, el reloj y la cámara se han reseteado. Consulte la página anterior sobre cómo establecer la fecha y la hora.
2120 F
UNCIONAMIENTO BÁSICO
SACAR FOTOGRAFÍAS
1
2
Sitúe el objeto en el marco de enfoque amplio. Si emplea un objetivo zoom gire el anillo del zoom para enmarcar el objeto.
Presione el disparador hasta la mitad para activar los sistemas de enfoque automático y exposición (1). La señal de enfoque del visor (p. 22) confirma el enfoque y el área de enfoque local o puntual se ilumina brevemente para indicar el punto de enfoque. Si la señal de enfoque parpadea, repita el procedimiento.
Si se necesita flash para la exposición, éste se levanta automáticamente y aparece el indicador del flash en el visor (p. 25). En condiciones de iluminación escasa, el flash actúa como un iluminador AF (p. 70).
La velocidad del obturador y la apertura utilizados en la exposición se visualizan en el visor y sobre el panel de datos.
Presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía (2). Cuando saque la foto, presione el disparador suavemente para no mover la cámara durante la exposición.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Esta sección comprende el funcionamiento básico de la cámara. Familiarícese por completo con el funcionamiento de esta sección, antes de continuar.
Agarre la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sostiene el objetivo con su mano izquierda. Mantenga los codos junto al cuerpo y los pies abiertos a la distancia de los hombros mientras sostiene la cámara firmemente. Mantenga la correa de la cámara alrededor del cuello o muñeca por si se le cayera accidentalmente.
MANIPULAR LA CÁMARA
Se recomienda el empleo de un trípode cuando utilice la cámara en situaciones de poca iluminación, o cuando utilice teleobjetivos. Si no tiene disponible un trípode, apóyese en una pared o apoye sus codos sobre una superficie sólida, para sujetar la cámara con firmeza.
ENCENDER LA CÁMARA
1
Para encender la cámara, simplemente ponga el sintonizador de modo en el modo adecuado (1). La sección del funcionamiento básico asume que está seleccionado el modo de programación completamente automático - P, que está dentro de un círculo. El modo del programa completamente automático simplifica el proceso de sacar fotografías. Para más información sobre este y otros modos, lea la página 32.
Apertura
Velocidad de obturador
Señal de enfoque
Indicador de flash
2322 F
UNCIONAMIENTO BÁSICO
SEÑALES DE ENFOQUE BLOQUEO DEL ENFOQUE
SITUACIONES ESPECIALES DE ENFOQUE
Centre su objeto en el marco de enfoque amplio y luego presione el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque (1).
El enfoque se bloquea cuando la señal de enfoque aparece en el visor. Si la señal parpadea, la cámara no logró enfocar; repita el procedimiento.
La exposición se bloquea con el enfoque. Soltando el disparador se cancela el bloqueo del enfoque.
Continúe sujetando el disparador hasta la mitad y componga la fotografía.
Presione el disparador hasta abajo (2) para hacer la fotografía.
El bloqueo del enfoque se utiliza en objetos descentrados fuera del marco de enfoque. El bloqueo del enfoque también se puede utilizar cuando una situación especial de enfoque impide a la cámara enfocar, permitiendo que la cámara enfoque en un objeto situado a la misma distancia que el deseado.
Enfoque bloqueado.
Las señales de enfoque del visor indican el estado del sistema de enfoque automático. El tiempo de enfoque puede ser mayor con objetivos macro o con teleobjetivos, y también con poca iluminación.
Cuando la cámara no puede enfocar, el objeto estaría demasiado cerca o una situación especial de enfoque podría impedir que el sistema enfoque. Utilice el bloqueo del enfoque o el enfoque manual (p. 48).
La prioridad del enfoque automático y la prioridad del obturador se pueden especificar en la función personalizada Nº 1 (p. 64).
El enfoque está confirmado (AF continuo - p. 56).
Enfocando (AF continuo). El obturador está bloqueado.
Indicador parpadea - no enfoca. Obturador bloqueado.
La cámara puede no ser capaz de enfocar en las siguientes situaciones. Utilice el bloqueo del enfoque o el enfoque manual (p. 48)
1. El objeto dentro del marco de enfoque es muy brillante o tiene poco contraste.
2. Dos objetos en distintas distancias se solapan en el marco de enfoque.
3. El objeto está junto a un objeto o zona muy brillante.
4. El objeto compuesto de iluminación alternativa y líneas oscuras llena completamente el marco de enfoque.
1234
1
Señal de enfoque
2
ISO 400
2524 F
UNCIONAMIENTO BÁSICO
La señal del flash del visor indica el estado del flash.
Si la señal del flash no parpadea después de sacar la fotografía, el objeto no estaba dentro del rango del flash.
SEÑALES DEL FLASH
ISO 100
f/4,0 f/5,6
1,0 ~ 4,0 m. / 3,3 ~ 13,1 ft.
1,0 ~ 2,8 m. / 3,3 ~ 9,2 ft.
1,0 ~ 9,0 m. / 3,3 ~ 29,6 ft. 1,0 ~ 8,0 m. / 3,3 ~ 26,2 ft. 1,0 ~ 5,6 m. / 3,3 ~ 18,4 ft.
El rango del flash incorporado depende de la velocidad de la película y de la apertura empleada en la exposición. El objeto debe estar dentro del rango del flash especificado en la tabla siguiente, para estar correctamente expuesto.
f/3,5 1,0 ~ 4,5 m. / 3,3 ~ 14,8 ft.
RANGO DEL FLASH
Apertura
MODOS DEL FLASH
El flash incorporado está diseñado para utilizarse con objetivos, en distancias focales de 28 mm. o mayores. Cuando utilice objetivos más cortos que 28 mm., las esquinas de la imagen no quedarán completamente iluminadas. Quite el parasol del objetivo para evitar que haga sombras, lea la página 75. El disparador no funcionará mientras el flash se esté cargando. Empuje para guardar el flash incorporado cuando la cámara no se esté utilizando.
Flash automático - el flash incorporado sale automáticamente cuando es necesaria la iluminación con flash. Está únicamente disponible con la programación completamente automática, el modo programado y los programas objeto (p. 32).
Flash de relleno - el flash se dispara con cada exposición, independientemente de la luz ambiental. El flash de relleno se puede utilizar para reducir las sombras pronunciadas causadas por luz directa fuerte o luz del sol.
Flash cancelado - el flash no se dispara. Para emplear cuando está prohibida la fotografía con flash, cuando se prefiere que la luz natural ilumine el objeto, o cuando el objeto está más allá del rango del flash.
Cuando se utiliza la prioridad de apertura, la prioridad de obturador o el modo de exposición manual, el flash se establece en flash cancelado. Para emplear el flash de relleno, presione el botón del modo de flash para levantar el flash. Para información sobre flashes accesorios consulte la página 76.
Señal constante - flash cargado y listo para disparar.
Con la programación completamente automática, el modo programado y los programas objeto, el flash de relleno se puede utilizar con exposiciones individuales específicas. Presione y mantenga el botón del modo de flash mientras presiona el disparador, para hacer la exposición; el flash saldrá automáticamente.
Notas sobre la cámara
1
2
Para cambiar el modo de flash a la programación completamente automática, al modo programado y a los programas objeto, presione y mantenga el botón del modo de flash (1) y gire el sintonizador de control (2) hasta que aparezca el modo apropiado en el panel de datos.
1,0 ~ 11 m. / 3,3 ~ 36 ft.f/2,8 1,0 ~ 5,6 m. / 3,3 ~ 18,4 ft.
Señal parpadeando - salida del flash suficiente para la exposición.
Loading...
+ 30 hidden pages