Konica Minolta Dynax 5D User Manual

Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Devenez dès aujourd’hui, membre du Konica Minolta Photo World.
L’inscription est gratuite.
Inscrivez-vous maintenant, économisez 29,99 EUR,
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. selon la convention de Berne et
la convention Universelle sur le Copyright.
Printed in Germany 9979 2186 51/12984
MODE D’EMPLOI
2
Guide de démarrage rapide
Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Konica Minolta. Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre nouvel appareil.
Bien vérifier le contenu de l’emballage avant de commencer à utiliser l’appareil. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur.
3
AVANT DE COMMENCER
Konica Minolta est une marque commerciale de Konica Minolta Holdings, Inc. Dynax. et DiMAGE sont des marques commerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Ltd. Apple, Macintosh, et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Microdrive est une marque commerciale d’Hitachi Global Storage Technologies. Adobe est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated. EasyShare est une marque déposée ou une marque commerciale de la Société Eastman Kodak aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques et noms de produits sont des marques commerciales ou déposées par leurs propriétaires respectifs.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec des accessoires fabriqués et distribués par Konica Minolta. L’utilisation d’accessoires ou équipements d’autres constructeurs risque d’entraîner des performances non satisfaisantes ou des dégradations matérielles.
Utiliser uniquement la batterie indiquée dans ce manuel et fabriquée par Konica Minolta. Attention aux contrefaçons de batteries ; l’utilisation de ces batteries risquerait d’endommager l’appareil et pourrait provoquer un incendie.
Ce mode d’emploi contient des informations sur les produits et accessoires disponibles au moment de son impression. Pour obtenir des informations sur la compatibilité des produits, non présentées dans ce manuel, contacter le SAV Konica Minolta.
Appareil photo numérique Dynax Batterie lithium-ion NP-400 Chargeur de batterie lithium-ion BC-400 Courroie de cou large WS-5 Câble vidéo VC-500
Câble USB-3 CD-Rom du logiciel de l’appareil photo numérique Mode d’emploi de l’appareil photo Carte de garantie
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Les chapitres suivants vous aideront à mettre votre appareil sous tension et à bien l’utiliser.
Monter un objectif (p. 18) et la courroie de cou de l’appareil (p. 19). Régler le correcteur dioptrique du viseur si nécessaire (p. 19).
Charger la batterie (p. 20) et la mettre en place dans l’appareil (p. 21).
Insérer une carte mémoire dans l’appareil (p. 24). Mettre l’appareil sous tension et régler la date et l’heure (p 26).
Pour prendre une photo, voir le chapitre concernant les opérations d’enregistrement basique page 28. Pour utiliser le flash, voir page 31.
Pour visionner des images enregistrées, voir page 34.
Pour effacer une image, voir page 36.
Pour connecter l’appareil à un micro-ordinateur et télécharger des images, voir page 115. ATTENTION : en cas d’utilisation avec un système d’exploitation Windows 98 ou 98SE, le logiciel pilote fourni doit être préalablement installé, voir page 116. Pour installer le logiciel Kodak EasyShare, voir page 132. Pour installer DiMAGE Master Lite, voir page 134.
En cas de problèmes concernant le fonctionnement basique de l’appareil , voir le chapitre intitulé “Problèmes de prises de vue” page 136.
Avant de commencer
5
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
4
Précautions d’utilisation
BATTERIE LITHIUM-ION NP-400
Cet appareil fonctionne avec une puissante batterie Lithium-Ion. Toute utilisation incorrecte de la batterie au Lithium-Ion peut provoquer des dégâts ou des blessures par brûlure, électrocution ou fuite de produit chimique.
DANGER
• Ne pas mettre en court-circuit, ni démonter ou endommager la batteries.
• Ne pas l’exposer au feu ou à une température de plus de 60°C.
• Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à l’humidité. Il pourrait se produire une oxydation de ses composants internes entraînant des risques de détérioration, de surchauffe, de fuite ou d’incendie.
• Ne pas soumettre la batterie à des chocs. Ceux-ci pourraient endommager ses composants internes entraînant des risques de détérioration, de surchauffe, de fuite ou d’incendie.
• Ne pas ranger la batterie dans des boîtes en métal ou à proximité d’autres objets métalliques.
• Ne pas utiliser la batterie d’origine avec d’autres appareils.
• Utiliser uniquement le chargeur d’origine avec la tension indiquée. Un chargeur ou une tension de courant inadaptés pourraient détériorer le chargeur ou entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser une batterie qui a fuit. Si du liquide ayant coulé de la batterie a été en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si du liquide ayant coulé de la batterie a été en contact avec la peau ou les vêtements, les laver à l’eau.
• Utiliser et charger uniquement la batterie dans un lieu exposé à des températures ambiantes comprises entre 0° et 40°C. Ranger la batterie uniquement dans un endroit exposé à des températures ambiantes comprises entre -20° et 30°C et un taux d’humidité compris entre 45% et 85% d'humidité relative.
AVERTISSEMENT
• Recouvrir les contacts des batteries Lithium-Ion de ruban adhésif avant de les recycler afin d’éviter les risques de court-circuit. Respecter la réglementation en vigueur concernant l’élimination et/ou le recyclage de ces batteries.
• Si la charge de la batterie n’est pas complète une fois la période de charge théorique écoulée, débrancher le chargeur et cesser immédiatement la charge.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET PRÉCAUTIONS D’UTILISATION.
AVERTISSEMENTS
• Utiliser uniquement la batterie mentionnée dans ce mode d’emploi.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur ou le chargeur mentionné avec la tension indiquée. Un adaptateur ou une tension de courant inappropriés pourraient détériorer l’appareil ou entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Utiliser uniquement le cordon du chargeur du pays pour lequel il a été créé. Un voltage inadapté peut causer des dommages, un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas démonter l’appareil ou le chargeur : risque d’électrocution si un circuit à haute tension est touché.
• Retirer immédiatement la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes et notamment ceux du flash. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Éloigner des enfants la batterie, la carte mémoire ou des petits éléments qui pourraient être avalés. En cas d’ingestion accidentelle, consulter immédiatement un médecin.
• Ranger cet appareil hors de portée des enfants. Se montrer prudent lors de son utilisation en leur présence.
• Ne pas déclencher le flash directement en direction des yeux d’un personne très proche. Cela pourrait altérer sa vue.
• Ne pas déclencher le flash vers une personne en train de conduire un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et causer un accident.
• Ne pas utiliser ni regarder l’écran ACL en marchant ou en conduisant. Risque d’accident.
• Ne pas viser directement le soleil ou une forte source lumineuse, cela pourrait altérer votre vue.
Veuillez lire les avertissements et mesures de précaution suivants pour utiliser l’appareil photo numérique et ses accessoires en toute sécurité.
6
7
Précautions d’utilisation
ATTENTION
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou le manipuler avec les mains mouillées. Si un liquide est entré dans l’appareil, retirer immédiatement la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. L’utilisation d’un appareil qui a été exposé à un liquide peut entraîner des risques de court-circuit ou d’électrocution et d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour le nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Pour débrancher l’adaptateur secteur, ou le chargeur, ne pas tirer sur leur cordon d’alimentation mais saisir le connecteur pour le retirer de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir, ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer la batterie en faisant attention de ne pas se brûler si elle est très chaude. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta.
• Ne pas viser directement le soleil avec l’objectif. Si le soleil est focalisé sur une surface inflammable, il y a risque d’incendie. Replacer soigneusement le bouchon sur l’objectif après utilisation de l’appareil.
• Ne pas ranger cet appareil dans un endroit soumis à la chaleur comme la boîte à gants d’une voiture par exemple. L’appareil pourrait être endommagé ainsi que le chargeur, la batterie et présenter des risques de brûlure, d’explosion, d’incendie ou de fuite de liquides de la batterie.
• Si la batterie fuit, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil, du chargeur et de la batterie peuvent augmenter fortement en cas d’utilisation intensive. Attention aux risques de brûlure.
• Des risques de brûlures sont possibles si la batterie ou la carte mémoire sont retirées de l’appareil immédiatement après une période d’utilisation intensive. Mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il refroidisse.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur est en contact avec une personne ou un objet. La forte énergie dissipée pourrait causer une brûlure.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran ACL, cela pourrait l’endommager, voire le briser d’où un risque de blessure. Si du liquide s’est échappé d’un écran brisé et a été en contact avec la peau, rincer l’endroit touché avec de l’eau. Si le liquide a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec beaucoup d’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur et du chargeur, insérer correctement leur connecteur dans la prise secteur.
• Ne pas utiliser de transformateurs ou d'adaptateurs de voyage avec le chargeur. L’usage de ces produits peut causer un incendie ou détériorer le produit.
• Ne pas les utiliser si leur cordon secteur est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur ou le chargeur. Risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur ou au chargeur. Ils doivent pouvoir être débranchés d’urgence si nécessaire.
• Les débrancher lorsqu’ils ne sont pas en service ou avant de les nettoyer.
9
8
Table des matières
Guide de démarrage rapide...................................................................................................................2
Avant de commencer.............................................................................................................................3
Précautions d’utilisation.........................................................................................................................4
Nomenclature.......................................................................................................................................14
Boîtier .. ...................................................................................................................................14
Affichages du mode enregistrement.......................................................................................16
Viseur ......................................................................................................................................17
Préparation et démarrage ....................................................................................................................18
Montage et démontage d’un objectif .....................................................................................18
Fixation de la courroie.............................................................................................................19
Réglage dioptrique..................................................................................................................19
Chargement de la batterie.......................................................................................................20
Mise en place et changement de la batterie...........................................................................21
Mise sous tension de l’appareil ..............................................................................................22
Adaptateur AC-11 (vendu séparément) ..................................................................................22
Indicateur d’état de la batterie................................................................................................23
Économie d’énergie.................................................................................................................23
Insertion et changement de la carte mémoire ........................................................................24
Réglage de la date et de l’heure.............................................................................................26
Enregistrement de base ......................................................................................................................27
Réglages de l’appareil pour l’enregistrement automatique....................................................27
Tenue de l’appareil ..................................................................................................................27
Affichage basique en enregistrement......................................................................................27
Opérations d’enregistrement de base.....................................................................................28
Témoins de mise au point.......................................................................................................29
Situations de mise au point particulières................................................................................29
Mémorisation de la mise au point...........................................................................................30
Signal de bougé de l’appareil .................................................................................................30
Utilisation du flash intégré.......................................................................................................31
Système anti-vibration ............................................................................................................32
Touche d’affichage ..................................................................................................................33
Lecture basique ...................................................................................................................................34
Visualisation des images.........................................................................................................34
Rotation des images ...............................................................................................................34
Affichage de l’histogramme ....................................................................................................35
Suppression (effacement) d’images individuelles...................................................................36
Changement de l’affichage en mode lecture..........................................................................37
Lecture agrandie .....................................................................................................................38
TABLE DES MATIÈRES
Enregistrement avancé ........................................................................................................................39
Sélecteur de mode d’exposition .............................................................................................39
Programmes-résultats numériques ............................................................................40
Enregistrement automatique ......................................................................................41
Programme - P ...........................................................................................................41
Priorité à l’ouverture - A .............................................................................................42
Priorité à la vitesse - S ...............................................................................................42
Témoins de limite de couplage d’exposition .............................................................43
Mode manuel - M .......................................................................................................44
Poses longues (Bulb)..................................................................................................45
Mémorisation d’exposition - touche AEL................................................................................46
Synchro lente. .........................................................................................................................47
Touche spot AF .......................................................................................................................47
Correction d’exposition...........................................................................................................48
Prévisualisation de la profondeur de champ ..........................................................................49
Commutateur AF / MF ............................................................................................................49
Modes d’entraînement ............................................................................................................50
Notes sur l’entraînement en continu ..........................................................................51
Notes sur le retardateur..............................................................................................51
Notes sur le bracketing d’exposition .........................................................................52
Notes sur le bracketing de la balance des blancs.....................................................53
Sensibilité de l’appareil (ISO) et correspondance de zone.....................................................54
Sensibilité de l’appareil et portée du flash..............................................................................55
Touche fonction.......................................................................................................................56
Zone AF ......................................................................................................................57
Modes AF ...................................................................................................................58
Modes de mesure.......................................................................................................59
Correction d’exposition au flash ................................................................................60
Mode couleur..............................................................................................................61
Contrôle des effets numériques .................................................................................63
Balance des blancs.................................................................................................................64
Balance des blancs automatique...............................................................................64
Balance des blancs pré-réglée...................................................................................65
Balance des blancs personnalisée.............................................................................66
Température de couleur..............................................................................................67
Petit guide d’introduction à la photographie .......................................................................................68
Sources lumineuses et couleurs .............................................................................................69
Qu’est-ce qu’un IL ? ...............................................................................................................69
10
11
Table des matières
Menu enregistrement ...........................................................................................................................70
Navigation dans le menu enregistrement................................................................................70
Définition et qualité d’image ...................................................................................................72
Affichage instantané................................................................................................................74
Réduction du bruit...................................................................................................................74
Modes flash.............................................................................................................................75
Mode flash détaché sans cordon (wireless)...............................................................76
Distances de placement pour l’appareil et le flash distant sans cordon...................78
Contrôle du flah.......................................................................................................................79
Ordre du bracketing ................................................................................................................80
Réinitialisation du mode enregistrement.................................................................................80
À propos de DiMAGE Master ..............................................................................................................81
Menu lecture .....................................................................................................................................82
Navigation dans le menu lecture.............................................................................................82
Écran de sélection d’images...................................................................................................83
Suppression (effacement)........................................................................................................84
Formatage .............................................................................................................................85
Lire un dossier.........................................................................................................................85
Verrouillage..............................................................................................................................86
Format de l’index de lecture ...................................................................................................87
Diaporama...............................................................................................................................88
À propos du DPOF..................................................................................................................88
Réglage DPOF.........................................................................................................................89
Impression de la date..............................................................................................................90
Impression d’un index.............................................................................................................90
Annulation de l’impression......................................................................................................90
Ouverture des menus personnaliser et réglages.................................................................................91
Menu personnaliser .........................................................................................................................92
Réglage de priorité AF/déclenchement ..................................................................................93
Réglage du rôle de la touche de mémorisation d’un objectif.................................................94
Réglage de la touche AEL ......................................................................................................94
Verrouillage du contrôle des molettes.....................................................................................95
Réglage de la correction d’exposition ....................................................................................95
Activation/désactivation de l’illuminateur d’assistance AF.....................................................96
Verrouillage déclenchement sans carte mémoire ...................................................................96
Verrouillage déclenchement sans objectif...............................................................................96
Réglage de la zone AF ............................................................................................................97
Activation/désactivation de l’écran .........................................................................................97
Réglage de l’orientation d’affichage .......................................................................................97
Réglage de l’orientation de lecture .........................................................................................97
Menu réglages ....................................................................................................................................98
Luminosité de l’écran............................................................................................................100
Mode transfert.......................................................................................................................100
Sortie vidéo ...........................................................................................................................101
Visualisation des images sur un téléviseur ...........................................................................101
Signaux audio........................................................................................................................102
Langue ..................................................................................................................................102
Réglage de la date et de l’heure...........................................................................................103
Mémoire de numéro de fichier (#).........................................................................................103
Nom de dossier.....................................................................................................................104
Sélection de dossier..............................................................................................................104
Création d’un nouveau dossier .............................................................................................105
Rétro-éclairage de l’écran.....................................................................................................105
Économie d’énergie de l’écran .............................................................................................105
Mémoire de section de menu ...............................................................................................106
Confirmation d’effacement....................................................................................................106
Nettoyage du capteur CCD...................................................................................................106
Réinitialisation aux réglages par défaut ................................................................................108
Notes sur les accessoires..................................................................................................................110
Compatibilité des objectifs....................................................................................................110
Ombre portée de l’objectif ....................................................................................................110
Conversion de la focale.........................................................................................................110
Plan du capteur CCD ...........................................................................................................110
Fixation du capot obturateur d’oculaire................................................................................111
Accessoires de visée optionnels...........................................................................................111
Raccordement d’une télécommande à cordon ....................................................................111
Montage d’un flash externe ..................................................................................................112
Compatibilité flash.................................................................................................................112
Synchronisation haute-vitesse (HSS)....................................................................................112
Adaptateur de prise synchro flash PCT-100.........................................................................113
À propos du cordon du chargeur de batterie.......................................................................113
12
13
Table des matières
Mode transfert de données ...............................................................................................................114
Systèmes requis....................................................................................................................114
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur ....................................................................115
Connexion à Windows 98 / 98 SE ........................................................................................116
Installation automatique ...........................................................................................116
Installation manuelle.................................................................................................117
Économie d’énergie (mode transfert de données)................................................................119
Organisation des dossiers de la carte mémoire ...................................................................120
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur....................................................................122
Windows 98 / 98 Second Édition............................................................................122
Windows XP, 2000 Professionnel et Me...................................................................122
Macintosh .................................................................................................................123
Changement de la carte mémoire (mode transfert de données)..........................................124
Windows 98 / 98 Second Édition............................................................................124
Windows Me, 2000 Professionnel et XP ..................................................................124
Macintosh .................................................................................................................124
Suppression du logiciel pilote - Windows.............................................................................125
PictBridge..............................................................................................................................126
Notes sur les erreurs d’impression .......................................................................................127
Navigation dans le menu PictBridge.....................................................................................128
Impression par lots...................................................................................................129
Impression d’index ...................................................................................................129
Formats papier .........................................................................................................130
Mise en page............................................................................................................130
Qualité d’impression.................................................................................................131
Impression de données............................................................................................131
Impression DPOF ....................................................................................................131
Logiciel Kodak EasyShare ...................................................................................................132
Logiciel DiMAGE Master Lite ................................................................................................134
En cas de problème...........................................................................................................................136
Entretien et rangement.......................................................................................................................139
Entretien de l’appareil ...........................................................................................................139
Nettoyage..............................................................................................................................139
Rangement ...........................................................................................................................139
Conditions et températures de fonctionnement ...................................................................140
Utilisation et entretien de la carte mémoire ..........................................................................140
Batteries ................................................................................................................................140
Entretien de l’écran ACL .......................................................................................................141
Copyright...............................................................................................................................141
Avant un événement important ou un voyage......................................................................141
Questions et services............................................................................................................141
Caractéristiques techniques ..............................................................................................................144
Index ..................................................................................................................................146
15
14
Nomenclature
* Cet appareil est un instrument de
précision optique. Conserver les surfaces optiques propres. Lire à ce sujet le chapitre consacré au nettoyage et au rangement (p. 139).
BOÎTIER
2. Molette de contrôle
3. Déclencheur
5. Flash* (p. 31)
8. Oeillet de courroie (p. 19)
NOMENCLATURE
14. Lecteur de carte / port USB / volet du connecteur de sortie vidéo (p. 24, 115, 101)
22. Touche menu
17. Touche centrale du contrôleur et spot AF (p. 47)
12. Touche de mémorisation AE (p. 46)
2. Capteurs*
10. Connecteur de télécommande (p. 111)
13. Lampe témoin d’accès
20. Touche d’effacement (p. 36)
19. Touche lecture (p. 34)
21. Touche affichage (p. 33, 37)
15. Touche Anti-Vibration (p. 32)
3. Viseur* (p. 17)
18. Écran ACL* (p. 16)
1. Interrupteur principal
11. Commutateur AF/MF (p. 49)
6. Réglage dioptrique (p. 19)
16. Écrou de pied 9. Touche de mode d’entraînement (p. 50)
10. Touche de sensibilité ISO (p. 54)
5. Griffe porte-accessoire
17. Verrou de logement de batterie (p. 21)
6. Sélecteur de balance des blancs (p. 64)
16. Connecteur d’alimentation secteur (p. 22)
4. Sélecteur de mode d’exposition (p. 39)
8. Touche de correction d’exposition (p. 48)
1. Témoin de retardateur (p. 51)
18. Porte du logement de batterie (p. 21)
15. Touche de prévisualisation de prof. de champ (p. 49)
9. Déverrouillage de l’objectif (p. 18)
13. Miroir*
14. Contacts de l’objectif*
12. Monture de l’objectif
4. Oeilleton du viseur (p. 111)
7. Touche de balance des blancs (p. 64)
7. Touche fonction (p. 56)
11. Oeillet de courroie (p. 19)
17
16
Nomenclature
VISEUR
AFFICHAGES DU MODE ENREGISTREMENT
8. Balance des blancs
2. Mode flash
5. Mémoire d’exposition / état de la batterie
7. Définition / qualité
9. Compteur de vues
4. Mode couleur / contrôle des effets numériques / mode de mesure / zone AF / mode AF/ priorité déclenchement / mode d’entraînement
3. Échelle IL
1. Mode d’exposition / paramètres d’exposition
6. Sensibilité / zone de correspondance
Zone AF large
Zone de mesure spot (p. 59)
Zone spot AF (p. 47)
Zones AF ponctuelles (p. 57)
1. Correction d’exposition au flash (p. 60)
4. Mode flash sans cordon (Wireless) (p. 76)
5. Mémorisation d’exposition AE (p. 46)
9. Échelle IL
8. Ouverture
7. Vitesse d’obturation
10. Compteur de vues restantes
11. Signal de flou de bougé (p. 30)
3. Synchro haute-vitesse (p. 112)
2. Témoin de flash (p. 31)
12. Échelle d’Anti-Vibration (p. 32)6. Témoin de mise au point (p. 29)
La zone spot AF et les zones AF ponctuelles s’illuminent brièvement pour indiquer la zone de mise au point lorsque la mise au point est mémorisée.
Les affichages du mode Enregistrement présentent les réglages de l’appareil photo en cours sous forme de tableaux afficheurs. Les informations affichées varient en fonction des réglages.
Lorsque l’appareil est en position verticale, l’écran s’affiche automatiquement en vertical pour compenser la rotation de l’appareil.
Les fonctions personnalisables de réglage de l’affichage écran et d’affichage en Enregistrement de la section 2 du menu Personnaliser contrôlent l’écran d’affichage (p. 97).
Notes
Le compteur de vues restantes indique le nombre approximatif d’images qui peuvent encore être stockées sur la mémoire tampon de l’appareil au cours de l’enregistrement. Ce nombre évolue au fur et à mesure des prises de vues et de leur stockage sur la carte mémoire.
18
19
Préparation et démarrage
PRÉPARATION ET DÉMARRAGE
Ce chapitre indique comment préparer l’appareil photo, charger la batterie, charger la carte mémoire monter les objectifs et utiliser les alimentations externes.
Aligner les points/indicateurs rouges de l’objectif avec ceux de l’appareil photo. Engager précautionneusement l’objectif dans la monture et le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au clic indiquant la position de verrouillage. Ne pas engager l’objectif en biais. S’il ne s’enclique pas, vérifier son orientation à l’aide des indicateurs. Ne jamais forcer le montage.
Appuyer et maintenir la pression sur la touche de déverrouillage de l’objectif en tournant simultanément l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au cran d’arrêt. Retirer précautionneusement l’objectif.
Enlever le bouchon du boîtier de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif.
MONTAGE ET DÉMONTAGE D’UN OBJECTIF
Cet appareil s’utilise avec des objectifs interchangeables. Voir page 110 pour les objectifs compatibles. Ne jamais toucher l’intérieur de l’appareil, et plus particulièrement les contacts de l’objectif et le miroir. Ne pas exposer l’intérieur de l’appareil à la poussière ou à la saleté. Replacer les bouchons sur l’objectif et le bouchon ou un autre objectif sur l’appareil aussi rapidement que possible. Vérifier que le bouchon de l’appareil ou de l’objectif soit propre avant leur montage.
Repères de montage rouges
Déverrouillage de l’objectif
1. Passer l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de l’appareil comme indiqué ci-dessus. Attacher la courroie de façon à faire passer l’extrémité entre la courroie et l’appareil.
2. Engager l’extrémité de la courroie à travers le passant, puis à l’intérieur de la boucle et tirer pour la serrer. Relâcher un peu la courroie de l’appareil pour que son extrémité puisse être engagée facilement à travers la boucle.
3. Pousser le passant vers l’œillet de la courroie pour sécuriser sa fixation à l’appareil photo. Répéter l’opération avec l’autre extrémité de la courroie.
FIXATION DE LA COURROIE
Toujours garder la courroie autour du cou afin d’éviter la chute de l’appareil s’il venait à vous glisser des mains.
Le viseur peut être ajusté de -2,5 à +1,0 dioptries. En regardant dans le viseur, tournez la molette d’ajustement dioptrique jusqu’à ce que l’image soit nette.
Un correcteur dioptrique série 1000 optionnel peut être utilisé dans le cas où le réglage n’est pas suffisamment puissant.
RÉGLAGE DIOPTRIQUE
20
Préparation et démarrage
21
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La batterie Lithium-Ion doit être chargée avant d’utiliser l’appareil. Prenez connaissance des instructions de sécurité à la page 4 de ce manuel. Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur de batterie fourni. La batterie doit être chargée avant chaque séance de prise de vues. Voir page 140 pour les conseils d’utilisation et de stockage de la batterie.
Avec les contacts de batterie du côté du chargeur, aligner les repères sur le haut de la batterie marques sur le chargeur. Faire glisser la batterie dans le chargeur.
Connecter le cordon au chargeur (1). Brancher l’autre extrémité du cordon à une prise électrique. Le cordon fourni est adapté au voltage de votre pays : ne l’utiliser que pour ce pays. Pour plus d’informations sur ce cordon, voir page 113.
Faire glisser et retirer la batterie du
chargeur. Débrancher le cordon de la
prise électrique.
La lampe témoin (2) s’allume pour montrer que la batterie est en charge. Elle s’éteint quand la batterie est chargée. La durée d’une charge est d’environ 150 minutes.
MISE EN PLACE ET CHANGEMENT DE LA BATTERIE
1. Ouvrir la porte du logement de la batterie en faisant glisser son verrou vers l’arrière de l’appareil.
2. Insérer la batterie, les contacts en premier. Pousser la batterie jusqu’à son encliquetage.
3. Pour enlever une batterie, pousser le verrou vers l’extérieur du logement. La batterie s’éjecte.
4. Fermer la porte du logement de la batterie jusqu’à encliquetage.
Cet appareil utilise une batterie Lithium-Ion NP400. Avant d'utiliser la batterie, lire attentivement les conseils de sécurité page 4 de ce manuel. Lors du changement de batterie, l’appareil doit être hors tension.
23
22
Préparation et démarrage
ADAPTATEUR SECTEUR AC-11 (VENDU SÉPARÉMENT)
L’adaptateur secteur AC-11 permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise courant secteur. Son utilisation est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur ou pour des séances de prise de vues intensives.
Ouvrir le capot des connecteurs du côté gauche. Le capot reste attaché au boîtier pour éviter de le perdre.
Insérer le mini-connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation de l’appareil.
Brancher l’adaptateur à une prise de courant secteur.
Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que la lampe témoin d’accès n’est pas allumée avant de changer de mode d’alimentation.
Lampe témoin d’accès
Chaque fois que l’appareil est mis sous tension, il règle automatiquement la mise au point sur l’infini, y compris en mode manuel. Cette opération est nécessaire pour garantir une exposition correcte.
Notes
MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL
Placer l’interrupteur principal en position ON pour mettre l’appareil sous tension. La lampe témoin d’accès s’allume brièvement pour indiquer la mise sous tension de l’appareil. La première fois que l’appareil est mis sous tension, il est nécessaire de régler la date et l’heure, voir page 26. Lorsqu’il n’est pas utilisé, mettre l’appareil hors tension afin d’économiser l’énergie.
Alimentation secteur
INDICATEUR D’ÉTAT DE LA BATTERIE
Icône de charge complète - Les piles sont neuves.
Icône de batterie faible - Les piles sont en voie d’épuisement. Il faut les
recharger.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo se désactive automatiquement en cas de non-utilisation au bout de trois minutes. Pour rétablir les affichages, appuyer à mi-course sur le déclencheur. La durée de temporisation avant la coupure d’alimentation automatique peut être programmée dans la section 3 du menu Réglages (p. 105).
Le rétro-éclairage de l’écran ACL s’éteint au bout de cinq secondes. Appuyer sur une touche de l’appareil pour rétablir l’affichage. La durée de cette période peut être programmée dans la section 3 du menu Réglages (p. 105).
Cet appareil est doté d’un contrôleur automatique de niveau de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est sous tension, une icône est affichée sur l’écran de contrôle. L’icône de l’écran ACL passe du blanc au rouge lorsque la charge de la batterie est faible. Certaines fonctions de l’appareil peuvent être indisponibles en cas de batterie faible. Si l’écran n’affiche plus rien, la batterie est peut-être épuisée.
Icône rouge de batterie faible en alerte - Les piles sont épuisées. Il faut les recharger.
Lorsque l’icône de batterie passe en dessous du niveau d’alerte de batterie faible, le message d’épuisement de la batterie s’affiche juste avant que l’appareil ne se mette hors tension. Il ne pourra fonctionner à nouveau que lorsque la batterie sera chargée.
24
Préparation et démarrage
25
INSERTION ET CHANGEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE
Une carte mémoire doit être insérée dans l’appareil pour lui permettre de fonctionner. Si aucune carte mémoire n’a été insérée, “----” s’affiche sur l’écran. Les cartes CompactFlash de type I et II et les Microdrives sont compatibles avec l’appareil.
Toujours mettre l’appareil hors tension avant de charger et de retirer une carte mémoire sous peine de risque de détérioration de la carte et de perte des données.
1. Faire coulisser la porte du logement de la carte mémoire vers l’arrière de l’appareil pour libérer le cran de sûreté et l’ouvrir.
2. Insérer une carte mémoire à fond dans le logement. La face avant de la carte doit être dirigée vers l’avant de l’appareil. Pousser la carte bien dans l’axe. Ne pas forcer : si la carte ne s’engage pas, vérifier qu’elle est bien orientée.
3. Fermer la porte du logement de carte et la faire coulisser vers l’avant de l’appareil pour enclencher le cran de sûreté.
4. Pour éjecter une carte, ouvrir la porte du logement, puis appuyer et relâcher le levier d’éjection pour le mettre en extension.
5. Appuyer sur ce levier pour éjecter la carte. Elle peut ensuite être retirée de son logement. Attention, après une utilisation intensive, la carte peut être chaude. Le levier d’éjection doit rester à l’intérieur du corps de l’appareil. S’il dépasse, le repousser dans l’appareil.
6. Insérer une nouvelle carte mémoire et refermer la porte du logement carte.
123
456
Si le message “Carte inutilisable” apparaît, cela signifie que la carte doit être formatée par l’appareil. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner “Oui”. Appuyer sur la touche centrale pour lancer le formatage de la carte. Cette opération peut prendre plusieurs minutes selon la carte à formater. Le formatage détruit toutes les données préalablement présentes sur la carte. Le choix de “Non” annule l’opération de formatage. Retirer la carte de l’appareil. Une carte mémoire déjà utilisée dans un autre appareil peut nécessiter d’être reformatée pour être utilisable dans cet appareil.
Carte inutilisable. Formater ?
Non
Oui
Si un message d’erreur carte apparaît, appuyer sur la touche centrale pour refermer la fenêtre. Consulter le site Internet Konica Minolta pour avoir des informations récentes sur les compatibilités cartes :
Amérique du Nord
http://www.konicaminolta.us/
Europe
http://www.konicaminoltasupport.com
27
26
Préparation et démarrage
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Les batteries et la carte mémoire ayant été insérées, un message apparaît pour indiquer que l’horloge et le calendrier de l’appareil doivent être réglés. Les images sont enregistrées avec les données de date et d’heure de l’enregistrement. Selon le pays, le menu langues devra également être réglé. Pour changer la langue, voir la section du menu Réglages en pages 98 et 102.
Mettre l'appareil sous tension.
Il est très facile de naviguer dans le menu. Les touches directionnelles haut/bas et gauche/droite du contrôleur déplacent le curseur et modifient les paramètres du menu. La touche centrale valide les changements.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour sélectionner le paramètre à modifier. Le dernier paramètre est le format de date.
Appuyer sur la touche centrale pour valider les réglages de calendrier et d’horloge.
Écran de réglage de la date et de l’heure
Utiliser les touches haut/bas pour régler le paramètre. le format de date peut être choisi entre année/mois/jour. jour/mois/année, et mois/jour/année.
2005 . 10 . 23
13 : 14
Réglage Date/Heure
:Valid:Sél :Modif.
An/Mois/Jour
Régler la date et l’heure?
Non
Oui
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour sélectionner “Oui.” “Non” annule l’opération.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour continuer.
Ouverture
Témoin de mise au point
Vitesse
Affichage de flash
Échelle d’Anti-Vibration
Témoin de flash
RÉGLAGES DE L’APPAREIL POUR L’ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
Tourner la molette de sélection de l’exposition en position mode Auto ou Programme. L’appareil assure alors un contrôle entièrement automatisé.
Le mode Auto se comporte comme le mode Programme, hormis le fait que de nombreuses fonctions d’enregistrement sont réinitialisées chaque fois que ce mode est sélectionné, voir page 41.pour davantage d’informations. Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode enregistrement auto, à savoir : le mode couleur et les effets numériques. Le réglage par défaut de la sensibilité de l’appareil (p. 54) est automatique en mode enregistrement auto et sur 100 ISO en mode Programme.
ENREGISTREMENT DE BASE
Tenir fermement l’appareil de la main droite, la paume de la main gauche soutenant le boîtier. Placer les coudes latéralement le long du corps, l’écartement des pieds étant à peu près celui des épaules pour tenir l’appareil de manière stable. L’utilisation d’un trépied ou d’un monopode est recommandée pour utiliser l’appareil en conditions de faible lumière ou avec un téléobjectif.
TENUE DE L’APPAREIL
AFFICHAGE BASIQUE EN ENREGISTREMENT
Le viseur et l’écran affichent les mêmes indications que celles du mode Enregistrement de base.
28
Enregistrement de base
29
OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE
Cadrer le sujet au centre de la plage de mise au point. Le sujet principal doit être situé à une distance compatible avec la plage de mise au point de l’objectif. Avec un zoom, changer la focale afin de cadrer idéalement le sujet.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour activer les systèmes de mise au point autofocus et de mesure de l’exposition (1). Le témoin de mise au point du viseur (A) confirme la bonne mise au point et la zone AF spot ou ponctuelle activée (B) s’illumine brièvement pour indiquer l’endroit de la mise au point. Si le témoin de mise au point clignote, renouveler la procédure de mise au point.
La vitesse (C) et l’ouverture (D) déterminées pour l’exposition sont affichées dans le viseur et sur l’écran ACL.
1
2
Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour prendre la photo. Appuyer doucement et progressivement sur le déclencheur sans à-coup pour ne pas faire bouger l’appareil pendant l’obturation.
L’image acquise s’affiche à l’écran pendant son enregistrement. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour annuler l’affichage de l’image. Pour davantage d’informations sur la lecture instantanée, voir page 74.
La lampe témoin d’accès (E) s’allume pour indiquer que les données images sont en cours d’enregistrement sur la carte mémoire. Ne jamais retirer la carte lorsque cette lampe est allumée.
TÉMOINS DE MISE AU POINT
SITUATIONS DE MISE AU POINT PARTICULIÈRES
Dans certaines conditions, l’appareil peut ne pas être en mesure de faire la mise au point en autofocus. Utiliser la mémorisation de mise au point ou faire le point en manuel.
Le sujet est uniforme et manque de contraste.
Le sujet est composé de lignes verticales.
Deux sujets à des distances différentes se superposent dans la zone AF.
Le sujet est proche d’une objet ou d’une zone très lumineuse.
Mise au point effectuée et verrouillée.
Le témoin de mise au point du viseur indique le statut de l’autofocus. La mise au point peut être plus longue avec un objectif macro ou un téléobjectif, ou par faible lumière ambiante.
Lorsque l’appareil ne peut pas faire la mise au point, c’est peut-être parce que le sujet est trop proche ou qu’une situation particulière empêche le bon fonctionnement du système autofocus. Utiliser la mémorisation de mise au point après avoir fait le point sur un sujet situé à la même distance que le sujet principal (p. 30), faire le point en manuel (p. 49), ou ériger le flash afin de faire fonctionner l’illuminateur d’assistance AF (p. 96).
La priorité à la mise au point autofocus ou au déclenchement peut être définie dans la section 1 du menu Personnaliser (p. 93).
Mise au point effectuée (mode AF en continu : p. 58).
Mise au point en cours (mode AF en continu. Déclenchement impossible.
Clignotement : mise au point impossible. Déclenchement impossible.
31
30
Enregistrement de base
MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT
La fonction de mémorisation de mise au point est utilisée lorsque le sujet est décentré et en dehors de la zone de mise au point. Elle peut également être utile lorsqu’une situation particulière empêche une mise au point sur le sujet principal.
Placer le sujet principal dans la zone de mise au point. Appuyer à mi-course sur le déclencheur et maintenir la pression (1). Les signaux de mise au point indiquent la mémorisation de la mise au point. Lorsque la mise au point est effectuée, un capteur AF s’illumine brièvement pour indiquer la zone de mise au point.
Sans relâcher le déclencheur, recadrer la scène pour décentrer le sujet principal dans le viseur. Appuyer ensuite à fond sur le déclencheur (sans l’avoir préalablement relâché) pour prendre la photo (2).
1
2
Témoin de mise au point
SIGNAL DE BOUGÉ DE L’APPAREIL
Si la vitesse d’obturation atteint le seuil inférieur limite pour lequel l’appareil n’est plus dans des conditions de tenue à main levée stable, le signal de bougé de l’appareil clignote dans le viseur. Le bougé de l’appareil est le résultat d’un tremblement causé par d’imperceptibles tremblements des mains. Il est davantage prononcé avec les téléobjectifs que les grands-angles. Le déclenchement reste possible quand le témoin est affiché. si le témoin apparaît, monter l’appareil sur un trépied ou mettre en service le flash intégré.
Signal de bougé de l’appareil
Si le témoin de flash ne clignote pas après le déclenchement, cela indique que le sujet est en dehors de la zone de portée du flash. Cette zone de portée dépend de l’ouverture sélectionnée. Le tableau ci-dessous indique les portées selon le réglage de la sensibilité de l’appareil en mode auto (enregistrement automatique) ou en mode Programme ISO 100. Lorsque l’appareil est réglé sur la sensibilité 100 ISO. Voir page 55 pour la portée avec d’autres réglages de sensibilité.
Témoin allumé fixe : le flash est chargé et prêt à fonctionner. Témoin clignotant : la portée de l’éclair a été suffisante pour une bonne exposition.
Le témoin de flash du viseur indique l’état (de charge) du flash.
UTILISATION DU FLASH INTÉGRÉ
Pour utiliser le flash, le soulever simplement à l’aide des deux onglets situés de chaque côté. La position du flash doit être réglée manuellement et dès lors, il fonctionnera quelle que soit la lumière ambiante. Le mode flash est changé dans le menu Enregistrement (p. 75).
Rabattre le flash quand l’appareil n’est plus utilisé. Le flash peut également être utilisé comme illuminateur d'assistance AF, voir page 96.
Le flash intégré à été conçu pour pouvoir être utilisé avec des focales de 18 mm et plus. En cas d’utilisation d’un grand-angle de focale inférieure à 18 mm, les coins de l’image ne seront pas correctement éclairés. De même, le pare soleil de certains objectifs peut masquer une partie de la couverture de l’éclairage et provoquer une ombre portée, voir page 110. Le déclencheur est bloqué pendant la charge du flash.
1.0m à 4.3m
1.0m à 3.4m
1.0m à 3.0m
1.0m à 2.1m
1.4m à 8.6m
1.1m à 6.8m
1.0m à 6.0m
1.0m à 4.3m
ISO auto (enregistrement auto) ISO 100 (mode Programme)Ouverture
f/5,6
f/4
f/3,5
f/2,8
32
Enregistrement de base
33
SYSTÈME ANTI-VIBRATION
Commutateur Anti-Vibration
Échelle Anti-Vibration
Le système Anti-Vibration réduit l’effet de flou de bougé dû aux imperceptibles tremblements de la main. Plus la focale utilisée est longues, plus les flous de bougé sont perceptibles.
Le système Anti-Vibration est moins efficace sur des sujets en mouvement ou lorsque l’appareil est utilisé en prise de vue panoramique, avec des vitesses d’1/4 de seconde ou plus lentes, et sur des sujets situés à courte distance. Le système Anti-Vibration est désactivé en mode d’exposition bulb (p. 45).
Lorsque le système anti-vibration est actif, l’échelle Anti­Vibration du viseur est allumée. Il peut être désactivé ou activé à partir du commutateur Anti-Vibration.
Cadrer le sujet comme indiqué au chapitre Enregistrement de base. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et régler l’exposition.
L’échelle Anti-Vibration indique le degré de stabilisation. Plus il y a de DEL allumées, plus l’image est instable. Vérifier la stabilisation de l’image grâce à cette échelle et appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
La fonction Anti-Vibration ne peut pas être utilisée avec certains objectifs, voir page 110. Désactiver l’Anti-Vibration lors du montage de l’appareil sur un trépied. L’exposition peut changer selon que la fonction Anti-Vibration est active ou non.
TOUCHE D’AFFICHAGE
Appuyer sur la touche d’affichage pour commuter entre affichage écran complet, basique et pas d’affichage. Voir page 16.
1. Mode d’exposition (p. 39)
14. Sensibilité (p. 55)
9. Balances de blancs (p. 64)
7. Zone AF (p. 57)
12. Témoin d’état de la batterie (p. 23)
8. Compteur de vues (p. 73)
4. Définition (p. 72)
3. Ouverture 10. Indicateur de priorité (p. 93)
6. Qualité d’image (p. 72)
11. Témoin de mémorisation d’exposition (p. 46)
5. Correction d’exposition au flash (p. 48, 60)
13. Témoin de mode couleur (p. 61)
L’affichage complet utilise une échelle pour indiquer le degré de correction d’exposition ambiante et au flash ainsi que le niveau d’exposition mesurée (IL) en mode manuel. En affichage basique, ce sont des valeurs numériques qui sont utilisées.
L’extinction de l’affichage permet d’économiser l’énergie de la batterie.
Basique
2. Vitesse
35
34
Lecture basique
Les images peuvent être visualisées en mode Lecture. Ce chapitre présente les fonctions du mode lecture basique. Le mode Lecture comporte des menus de fonctions complémentaires, voir page 82.
LECTURE BASIQUE
Les touches gauche/droite du contrôleur et la molette de contrôle affichent les images enregistrées.
VISUALISATION DES IMAGES
Appuyer sur la touche Lecture pour activer le mode Lecture. Pour revenir en mode Enregistrement, appuyer sur la touche Lecture ou sur le déclencheur.
Définition d’image (p. 72) Qualité d’image (p. 72)
Heure d’enregistrement
Date d’enregistrement
Dossier - numéro de fichier (p. 102)
Numéro de vue / nombre d’images total
ROTATION DES IMAGES
Appuyer sur la touche bas du contrôleur pour faire tourner l’image affichée sur 90 degrés vers la gauche ou la droite ou horizontalement.
Pour visualiser l’histogramme d’une image en cours de lecture, appuyer sur la touche haut. Appuyer sur la touche bas pour revenir en lecture simple.
AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME
3. Vitesse
4. Ouverture
15. Date d’enregistrement
10. Correction d’exposition au flash (p. 60)
6. Sensibilité de l’appareil (ISO) (p. 54)
14. Nom de dossier - Numéro de fichier (p. 120)
9. Correction d’exposition (p. 48)
1. Définition (p. 72)
12. Mode de mesure (p. 59)
11. Mode Balance des Blancs (p. 64)
5. Mode d’exposition (p. 39)
2. Qualité d’image (p. 72)
16. Numéro de vue / nombre total d’images
Affichage de la limite de luminance
La partie noire de l’histogramme indique la distribution de la luminance de l’image enregistrée du noir (à gauche) au blanc (à droite). Chacune des 256 lignes verticales indique la proportion relative de “lumière” correspondante dans l’image. L’histogramme peut être utilisé pour évaluer l’exposition et le contraste, mais il n’apporte pas d’information sur les couleurs.
Les zones de l’image proche des limites de luminosité correspondant aux ombres et aux hautes lumières sont indiquées sur l’imagette. C’est-à-dire les parties de l’image dont les niveaux sont proches de 0 et de 255.
7. Histogramme
8. Focale
13. Anti-Vibration
37
36
Lecture basique
Appuyer sur la touche d’effacement pour supprimer l’image affichée. Un écran de confirmation s’ouvre.
L’image affichée peut être effacée. Une fois supprimée, une image ne peut pas être récupérée.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour confirmer la suppression de l’image. L’appareil revient en mode lecture.
SUPPRESSION (EFFACEMENT) D’IMAGES INDIVIDUELLES
Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner “Oui”. “Non” annule l’opération de suppression.
Effacer cette image?
Oui Non
L’appareil permet la lecture des images sur un téléviseur. Voir page 101 sur la manière de connecter l’appareil au téléviseur à l’aide du câble vidéo fourni.
Notes
La touche d’affichage commande le format d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe au format suivant : affichage complet, image seule, planche-index. Le type d’affichage d’une planche-index peut être modifié dans la section 1 du menu Lecture.
Affichage complet Image seule
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE EN MODE LECTURE
En planche-index, les 4 touches du contrôleur commandent le déplacement du cadre jaune vers une image adjacente. Lorsque l’image est encadrée, la date d’enregistrement, l’icône de verrouillage et le statut d’impression ainsi que le numéro de vue sont affichés au bas de l’écran. L’image encadrée peut être supprimée par la touche d’effacement (p. 36).
Une nouvelle pression sur la touche d’affichage permet d’afficher l’image encadrée en mode lecture simple. Il est possible d’afficher un index de 4, 9 ou 16 images ainsi qu’un gestionnaire de fichiers. Ce format de la planche-index peut être modifié dans la section 1 du menu Lecture (p. 82, 87).
Planche-index
39
38
Lecture basique Enregistrement avancé
Touche d'agrandissement
Les quatre touches directionnelles du contrôleur permettent de faire défiler la zone agrandie.
Il est possible d’agrandir une image pour l’observer de manière détaillée. Le taux d’agrandissement maxi dépend de la définition de l’image. Il va de 2,4x pour les plus petites images jusqu’à 4,7x pour les plus grandes.
Appuyer sur la touche d’agrandissement pour activer la lecture agrandie.
La molette de contrôle avant permet de naviguer parmi les images.
La zone agrandie (2) montre la partie agrandie de l’image. Les touches directionnelles du contrôleur permettent de faire défiler la zone agrandie. Les touches d’agrandissement et de réduction modifient son taux d’agrandissement. Appuyer sur la touche Lecture pour annuler la lecture agrandie.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour passer de l’affichage de l’image complète à l’affichage de l’image agrandie.
Le localiseur (1) Indique la partie de l’image en cours d’affichage. Les touches d’agrandissement et de réduction permettent de modifier le taux d’agrandissement.
:Expl.
zone
LECTURE AGRANDIE
Touche de réduction
:Expl.
Agrand
ENREGISTREMENT AVANCÉ
Ce chapitre contient des informations détaillées sur les fonctions d’enregistrement. Lire les sections concernées en fonction de votre intérêt et de vos attentes.
Mode manuel (p. 44)
Priorité vitesse (p. 42)
Priorité à l’ouverture (p. 42)
Programme d’exposition (p. 41)
Enregistrement auto (p. 41) Portrait
Le sélecteur de mode d’exposition permet de sélectionner les modes d’exposition en tournant simplement le barillet et en positionnant l’icône du mode face au repère fixe. Voir les chapitres suivants pour davantage d’information sur les modes d’exposition. L’écran affiche le mode d’exposition actif.
SÉLECTEUR DE MODE D’EXPOSITION
Sport Paysage
Mode d’exposition
Coucher de soleil Portrait de nuit
Programmes-résultats numériques (p. 40)Contrôle de l’exposition
41
40
Enregistrement avancé
Programmes-résultats numériques
Les programmes-résultats numériques optimisent l’exposition, la balance des blancs et le système de traitement de l’image pour les conditions de prise de vues spécifiques et pour des sujets particuliers. Il suffit simplement de tourner le sélecteur de mode d’exposition pour choisir le programme-résultat approprié.
Action / Sport : Pour capturer des scènes d’action rapide grâce à la sélection d’une vitesse rapide. En cas d’utilisation du flash, vérifier que le sujet se trouve bien dans la plage de portée du flash (p. 55). Les modes autofocus en continu (p. 58) et entraînement en continu (p. 50) sont activés. Un monopode est plus souple d’utilisation qu’un trépied pour la prise de vues d’événements sportifs.
Coucher de soleil : Pour reproduire la luminosité chaleureuse et la richesse des nuances d’un coucher de soleil. Soyez attentifs à ne pas regarder le soleil directement lorsqu’il est au-dessus de l’horizon, sous peine d’altérer durablement votre vue.
Portrait de nuit : Pour des scènes de nuit denses aux nuances subtiles. En cas d’utilisation avec un flash, les expositions du sujet et de l’arrière-plan seront automatiquement équilibrées. Utiliser un trépied pour éviter les flous de bougé. Le flash ne peut être utilisé qu’avec des sujets proches pour des portraits par exemple. En cas d’utilisation du flash, demander aux sujet de ne pas bouger après le déclenchement, car une vitesse d’obturation lentes peut être sélectionnée pour l’exposition de l’arrière-plan.
Certaines fonctions d’enregistrement telles que le mode couleur et les effets spéciaux numériques ne peuvent pas être modifiées en modes programmes-résultats numériques. L’utilisation de la balance des blancs auto (AWB) est recommandée (p. 64).
Portrait : Permet d’obtenir des couleurs et des tons chairs doux et chaleureux et une légère défocalisation de l’arrière-plan. La plupart des portraits donnent de meilleurs résultats en prise de vues au téléobjectif ; une focale longue évite de trop mettre en relief les traits du visage et la profondeur de champ réduite adoucit l’arrière-plan. Utiliser le flash intégré sous un puissant soleil de midi ou face à un fort contre-jour pour réduire les ombres portées.
Paysage : Optimal pour produire des paysages nets et hauts en couleurs. Utilisé pour des scènes lumineuses en extérieur.
Enregistrement automatique
L’enregistrement auto est sélectionné à l’aide du sélecteur de mode d’exposition (p. 39). Utiliser ce mode pour un contrôle de l’exposition entièrement automatisé. L’enregistrement automatique se comporte comme le programme d’exposition tout auto, hormis le fait que, lorsque le sélecteur de mode d’exposition est positionné sur le mode enregistrement automatique, les fonctions d’enregistrement sont automatiquement réinitialisées sur leurs réglages par défaut. Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode enregistrement auto : le mode couleur et les effets spéciaux numériques.
Les fonctions sont réinitialisées comme suit : modes flash forcé ou flash avec réduction des yeux rouges, mesure multizones, mode AF auto, Zone AF large, mode d’entraînement vue par vue, correction d’exposition et correction d’exposition au flash, flash ADI, sensibilité ISO auto, définition d’image large, qualité d’image fine, priorité AF, réduction du bruit.
PROGRAMME - P
Le programme d’exposition est sélectionné à l’aide du sélecteur de mode d’exposition (p. 39). Comme le mode enregistrement auto, il gère à la fois la vitesse et l’ouverture appropriées à chaque exposition. Son fonctionnement est le même que celui décrit dans le chapitre consacré à l’enregistrement de base en page 28. Cependant, contrairement au mode enregistrement auto, les fonctions réglées dans ce mode ne sont pas réinitialisées lorsque la position du sélecteur de mode d’exposition est modifiée. Pour ce programme, la sensibilité de l’appareil est réglée par défaut sur ISO 100.
Décalage de programme
Le décalage de programme permet d’ajuster le couple vitesse / ouverture en 1/3 d’IL par incréments sans modifier l’exposition dans sa globalité. L’utilisation du flash intégré annule le décalage de programme.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que la vitesse et l’ouverture soient affichées. Tournez la molette de contrôle (1) pour décaler le couple vitesse/ouverture ; Ps s’affiche pour confirmer le mode décalage. Le décalage de programme peut être appliqué comme priorités à l’ouverture ou priorité à la vitesse selon la méthode décrite au chapitre 1 du menu personnalisé (p. 92, 95).
42
Enregistrement avancé
43
La priorité à la vitesse est choisie avec le sélecteur de mode d'exposition (p. 39). Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne la vitesse de son choix et l’appareil adapte l’ouverture en conséquence afin d’assurer la bonne exposition.
Tourner la molette de contrôle (1) pour régler la vitesse entre 30 et 1/4000 sec. par incrément de 1/3 de valeur. La valeur de la vitesse s’affiche à l’écran et dans le viseur.
Une pression à mi-course sur le déclencheur affiche l’ouverture correspondante pour la bonne exposition. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
PRIORITÉ À L’OUVERTURE - A
PRIORITÉ À LA VITESSE - S
La priorité à l’ouverture est choisie avec le sélecteur de mode d'exposition (p. 39). L’utilisateur sélectionne l’ouverture de son choix et l’appareil adapte la vitesse en conséquence afin d’assurer la bonne exposition.
Tourner la molette de contrôle (1) pour régler l’ouverture sur incréments de 1/3 de valeur. Les valeurs d’ouverture disponibles dépendent de l’objectif. La valeur en cours s’affiche à l’écran et dans le viseur.
Une pression à mi-course sur le déclencheur affiche la vitesse correspondante pour la bonne exposition. Avec le sensibilité de l’appareil réglée sur ISO auto, il est possible que la valeur de vitesse ne change pas lors de la modification du réglage d’ouverture car les paliers de variation de vitesse ont une incrémentation très fine. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Il y a une limite pour la vitesse de synchro maximale à laquelle il est possible d’utiliser le flash intégré. Lorsque l’Anti-Vibration est actif, la vitesse maximale utilisable est 1/125 sec. Sans l’Anti-Vibration, elle est de 1/160 sec. Il n’y a en revanche aucune limite en vitesses lentes. La portée du flash dépend de l’ouverture, voir page 55.
Vitesse de synchro-flash
La vitesse utilisée pour chaque exposition est affichée sur l’écran et dans le viseur. La notation symbolique suivante est en usage :
Le chiffre de la valeur sans la fraction est utilisé pour les vitesses de 1/4000 sec. à 1/3 sec. Exemple 125 indique la vitesse 1/125 sec.
Pour les vitesses plus longues qu’une demi seconde, le symbole " est utili­sé pour indiquer qu’il s’agit de valeurs de secondes entières. Exemple : 1"5 pour 1 seconde et demie et 15" pour 15 secondes.
À propos des vitesses
Si l’exposition appropriée dépasse les valeurs de vitesse et d'ouverture disponibles, celles-ci s’affichent en clignotant. Dans des conditions de trop forte luminosité, utiliser un filtre gris neutre monté sur l’objectif, régler la sensibilité (ISO) de l’appareil sur une valeur inférieure, ou, en cas de lumière artificielle, réduire l’intensité de l’éclairage. Dans des conditions de luminosité insuffisante, utiliser le flash intégré ou augmenter la sensibilité de l’appareil (ISO).
Si l’exposition appropriée dépasse les valeurs de vitesse disponibles, la valeur de vitesse en cours s’affiche en clignotant. Régler l’ouverture jusqu’à ce que la valeur affichée ne clignote plus.
Si l’exposition appropriée dépasse les valeurs d’ouverture disponibles, la valeur en cours s’affiche en clignotant. Régler la vitesse jusqu’à ce que la valeur affichée ne clignote plus.
Témoins de limite de couplage d’exposition
Enregistrement auto, Programme, programmes-résultats numériques
Priorité ouverture
Priorité vitesse
44
Enregistrement avancé
MODE MANUEL - M
1. Tourner la molette de contrôle pour modifier la vitesse d’obturation.
2. Appuyer et maintenir la pression sur le bouton de correction d’exposition et tourner la molette de contrôle pour modifier l’ouverture.
L’opération de modification de l’ouverture et de la vitesse peut être inversée : consulter le chapitre 1 du menu personnalisé (p. 95).
3. Appuyer et maintenir la pression sur la touche AEL et tourner la molette de contrôle pour décaler les valeurs de la vitesse et de l’ouverture, sans modifier le niveau d’exposition.
Le mode d’exposition manuel (M) permet la sélection individuelle des vitesses et des ouvertures. Ce mode outrepasse le système d’exposition automatique et donne au photographe, le contrôle total de l’exposition. Il est également possible d’effectuer des poses longues (Bulb) Le mode manuel est sélectionné par le sélecteur de mode d’exposition (p. 39).
L’exposition réglée manuellement est de 1 IL inférieure (-) à l’exposition déterminée par l’appareil.
La flèche indique que l’exposition réglée manuellement est de 2,3 IL supérieure (+) ou inférieure (–) à l’exposition déterminée par l’appareil.
La flèche clignotante indique que l’exposition réglée manuellement est de 2,7 IL sup. (+) ou inf. (–) à l’exposition déterminée par l’appareil.
L’échelle IL de l’écran et du viseur indique la différence entre l’exposition correspondant aux paramètres sélectionnés et l’exposition théorique déterminée par le posemètre de l’appareil. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour activer la mesure. L’échelle IL de l’écran utilise l’indicateur de mesure manuelle (M.M.).
1. Régler l’ouverture appropriée pour une exposition correcte.
2. Réduire la vitesse d’obturation jusqu’à ce que “BULB” s’affiche.
3. Pour prendre la photo, appuyer sur le déclencheur et le maintenir enfoncé pendant toute la durée de la pose. Le relâchement du déclencheur termine l’exposition.
L’écran est sans affichage durant la pose longue et le reste durant 30 secondes pendant que le traitement de réduction du bruit est appliqué à l’image.
Des prises de vues en poses longues peuvent être réalisées en mode manuel (M). L’utilisation d’un trépied, d’une télécommande et d’un obturateur d’oculaire (p. 111) est recommandée. Le système de mesure de l’exposition de l’appareil ne peut pas être utilisé pour déterminer l’exposition en poses longues. L’usage d’un posemètre indépendant est recommandé. L’Anti-Vibration est désactivé.
Poses longues (Bulb)
En cas d’utilisation du flash en combinaison avec le mode d’exposition manuel, la vitesse ne peut excéder la vitesse de synchro-flash maxi (p. 42). La portée du flash dépend de l’ouverture (p. 55).
En appuyant et en maintenant la pression sur la touche AEL (1), l’échelle IL affiche la valeur de mesure en continu. Deux index peuvent être affichés. L’index fixe indique la valeur de mesure réalisée lorsque la touche AEL est activée. L’autre index indique toute modification de luminosité (et donc de mesure) par rapport à la zone de mesure originelle.
L’index fixe se réfère au mode de mesure sélectionné (p. 59). L’autre index se base sur la zone de mesure spot pour déterminer la variation de mesure.
Zone de mesure spot
45
Loading...
+ 51 hidden pages