Konica minolta DP65 User Manual [de]

Page 1
BEDIENER-
HANDBUCH
Inhalt
Sicherheitsinformationen
Benutzeranweisungen.........................................................................................................1
Gerätebeschilderung...........................................................................................................2
Anbringungsstelle der Warnschilder ............................................................................2
Anforderungen für den Aufbau des Geräts und für die Stromversorgung...........................4
Handhabung und Pflege des Geräts...................................................................................6
Routinemäßige Sicherheit...................................................................................................7
Kapazitätsanforderungen des Finishers.............................................................................. 8
DP65
Geräteinformationen
Gerätekonfiguration...........................................................................................................10
Externe Gerätekomponenten.....................................................................................10
Externe Gerätezugänge.............................................................................................11
Zubehör......................................................................................................................12
Aufbau des Displays .........................................................................................................14
Technische Daten.............................................................................................................15
Einleitung ..........................................................................................................................19
Begrüßungsdisplay ....................................................................................................19
Aufwärmdisplay..........................................................................................................19
Display ..............................................................................................................................20
Das Basisdisplay...............................................................................................................20
Meldung-Prüf-Modus.........................................................................................................21
Display Prüfen............................................................................................................21
Reservierungsliste.............................................................................................................22
Display.......................................................................................................................22
Page 2
Inhalt
Druckbetrieb (Fortsetzung)
Hilfefunktion ......................................................................................................................23
Ausdruck abbrechen .........................................................................................................24
Reihenfolge der Jobs ändern............................................................................................25
Löschen eines Jobs ..........................................................................................................26
Liste Vorhergehende Jobs ................................................................................................27
Liste Unvollendete Jobs ....................................................................................................28
Einstellungen ändern ........................................................................................................29
Ausgabemodi
Unsortiert mit Ausgabe im Hauptablagefach.....................................................................30
Sortiert mit Ausgabe im Hauptablagefach.........................................................................31
Heften mit Ausgabe im Hauptablagefach..........................................................................32
Falzen /Heften & Falzen....................................................................................................33
Lochen ..............................................................................................................................34
Z-Falz-Modus ....................................................................................................................35
Brief-Falz-Modus...............................................................................................................36
Zuschießeinheit.................................................................................................................37
Manuelle Finisherfunktionen .............................................................................................38
Endverarbeitung im Gerät ohne Finisher ..........................................................................41
Wartung & Verbrauchsmaterialien
Papier einlegen .................................................................................................................42
Papieranzeige............................................................................................................42
Papier leer Anzeige....................................................................................................42
Die Hilfe-Taste verwenden.........................................................................................42
Papier in die Magazine 1 und 2 einlegen...................................................................43
Papier in Magazin 3 einlegen.....................................................................................44
Einlegen von Spezialpapier im Stapeleinzug.............................................................45
Papier im LCT (LT-402/LT-412) einlegen ..................................................................46
Registerblätter in Magazin 1, 2 oder 3 einlegen ........................................................47
Registerblätter im Stapeleinzug anlegen ...................................................................48
Registerblätter im LCT (LT-402/LT-412) einlegen .....................................................49
Toner nachfüllen ...............................................................................................................50
Heftklammermagazin im Finisher FS-110/210 ersetzen ...................................................51
Restebehälter der Locheinheit PK-110/120 entleeren. .....................................................52
Restebehälter der Loch-/Z-Falzeinheit PZ-108 entleeren .................................................53
Routine-Wartung...............................................................................................................54
PM-Zählerstand ablesen............................................................................................54
Den PM-Zählerstand drucken ....................................................................................54
Papierstau beseitigen........................................................................................................55
Staupositions-Display................................................................................................55
Operator-Modus
Der Operator.....................................................................................................................56
Operator-Modus aufrufen...........................................................................................57
Funktionsmenü-Übersicht .................................................................................................58
Einschränkungen der Anwendung ....................................................................................60
Page 3
Sicherheitsinformationen

Benutzeranweisungen

Die folgenden Seiten enthalten wichtige Sicherheitsinformationen, die Sie vor der Inbetrieb­nahme des Geräts gelesen und verstanden haben sollten. Falls Sie Fragen zur Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Servicezentrum. Das Handbuch sollte stets bei dem Gerät aufbewahrt werden, damit die Sicherheitsinformationen immer griffbereit sind.
Im Geräteinneren sind Warnschilder zur Gerätesicherheit angebracht. Der Zweck der Warnschilder ist es, Sie auf akute oder mögliche Gefahren und Umstände hinzuweisen. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise auf den Warnschildern. Falls die Warnschilder durch Verschmutzung usw. unlesbar werden, fordern Sie bitte von Ihrem Servicezentrum Einzelheiten zum Austausch der Warnschilder an. Auf der nächsten Seite werden einige Warnschilder gezeigt.
ZUR VERMEIDUNG VON VERBRENNUNGEN, keine Teile berühren, vor deren Berührung Sie durch Schilder mit der Aufschrift Warnung oder Vorsicht gewarnt werden.
ENTFERNEN SIE KEINE SCHILDER MIT DER AUFSCHRIFT WARNUNG ODER VORSICHT. Reinigen Sie diese nach Bedarf, um die Lesbarkeit sicherzustellen. Falls Schilder mit der Aufschrift Warnung oder Vorsicht entfernt wurden oder durch Verschmutzung usw. unlesbar werden, fordern Sie bitte von Ihrem Servicezentrum Einzelheiten zum Austausch der Warnschilder an.
Die folgenden Gefahrenklassen werden auf Produktschildern häufig verwendet.
GEFAHR:
Gefahr bedeutet eine akut drohende gefährliche Situation, die, falls sie nicht vermieden wird, zu Tod oder schweren Verletzungen führt.
HINWEIS: Die Klasse GEFAHR muss bei diesem Gerät nicht angewendet werden, sie ist nur zur allgemeinen Information eingefügt.
WARNUNG:
WARNUNG weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls sie nicht vermieden wird, zu Tod oder schweren Verletzungen führen könnte.
VORSICHT:
Vorsicht bedeutet eine mögliche gefährliche Situation, die, falls sie nicht vermieden wird, zu geringen oder mittleren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: HINWEIS bietet Information zur richtigen Handhabung und Verwendung des Geräts, um Schäden am Drucker oder Teilen des Druckers zu vermeiden. Es werden hier keine Informationen zur Sicherheit von Personen gegeben.
- 1 -
Page 4
Sicherheitsinformationen

Gerätebeschilderung

Anbringungsstelle der Warnschilder

CAUTION
High temperature!
Do not touch. Use care when clearing paper.
ATTENTION
Température élevée!
Risque de brûlure. Soyez prudent en retirant la feuille coincée.
Brandverletzungsgefahr. Bei Beseitigung von Papierstaus vorsichtig vorgehen.
No tocar. Tener cuidado al remover el papel.
Non toccare. Agire con prudenza nel rimuovere la carta.
VORSICHT
Heiße Oberfläche!
PRECAUCION
¡Temperatura alta!
ATTENZIONE
Alta temperatura!
CAUTION ATTENTION VORSICHT PRECAUCION ATTENZIONE
VORSICHT
In diesem Bereich wird Hochspannung erzeugt. Bei Berührung Gefahr von Elektroschock. NICHT BERÜHREN!
CAUTION ATTENTION VORSICHT PRECAUCION ATTENZIONE
ACHTUNG
Die Fixiereinheit ist sehr heiß. Zur Vermeidung von Verbrennungen. NICHT BEBERÜHREN!
ACHTUNG
Die Papiertransport-/Fi­xiereinheit ist schwer. Langsam und vorsichtig herausziehen, da Verlet­zungsgefahr besteht!
- 2 -
ACHTUNG
NICHT mit der Hand ins Geräte­innere hinter die Entwickler­einheit greifen- Verletzungs­gefahr!
Page 5
Sicherheitsinformationen
Gerätebeschilderung (Fortsetzung)
Anbringungsstelle der Warnschilder (Fortsetzung)
(Gilt nur für den mit der Zuschießeinheit PI-110 ausgerüsteten Finisher:)
CAUTION
CAUTION
ATTENTION
ATTENTION
VORSICHT PRECAUCION
PRECAUCION
ATTENZIONE
CUIDADO
(Gilt für Finisher FS-110 und FS-210)
ACHTUNG
Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Unterseite des oberen Teils der Zuschießeinheit, wenn Sie diese in ihre ursprüngliche Stelle zurücksetzen; Verlet­zungen könnten die Folge sein.
ACHTUNG
NICHT mit der Hand zwi­schen Geräteverklei­dung und Magazin grei­fen- Verletzungsgefahr!
(Gilt für alle Papier­magazine)
ACHTUNG
Legen Sie Ihre Hand NICHT auf die ausgegebenen Drucke, da Verletzungs­gefahr besteht. Fassen Sie die Ausdrucke stets an beiden Seiten an, wenn Sie sie entfernen und lassen Sie NIE Ihre Hand auf den Ausdrucken liegen, wenn die Hauptablage nach oben geht.
(Gilt für Finisher FS-210)
ACHTUNG
Vorsicht nach dem Öffnen der Papierausgabe: NICHT mit der Hand hineingreifen ­Verletzungsgefahr!
- 3 -
(Gilt nur für finisher FS-210)
ACHTUNG
Im Inneren der Broschürenablage befinden sich Transport­rollen. NICHT mit der Hand hineingreifen ­Verletzungsgefahr!
Page 6
Sicherheitsinformationen

Anforderungen für den Aufbau des Geräts und für die Stromversorgung

VORSICHT:
NICHTBEFOLGEN DIESER WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN KANN ZU PERSONEN­UND GERÄTESCHÄDEN FÜHREN.
BRANDVERHÜTUNG
Bauen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren oder flüchtigen Stoffen auf. Überprüfen Sie das Netzkabel und/oder den Stecker regelmäßig auf ungewöhnliche Wärmeentwicklung.
KURZSCHLUSS DURCH WASSERSCHÄDEN
Installieren und verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien, in der Nähe eines Teichs, Tümpels oder Flusses. Verhindern Sie, dass das Gerät mit Regenspritzern, Wasser oder jeglicher Flüssigkeit in Berührung kommt.
TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEIT
Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Hitzequellen (Öfen, Heizungen) oder Kaltluft (Klimaanlagen) aussetzen. Vermeiden Sie Aufstellbedingungen, die außerhalb des Bereichs10°~30°C bei 10~80% Luftfeuchtigkeit liegen.
BELÜFTUNG
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Staub oder Ammoniak­gas bzw. mit Dämpfen von Druck- oder Reinigungslösungen oder ähnlichem in Berührung kommt, da dies zu einer schlechten Bild­qualität führt. Bauen Sie das Gerät in einem gutbelüfteten Bereich auf, da sonst bei großen Druckaufträgen Ozongeruch auftreten kann. Der Drucker erzeugt bei Betrieb Ozon in Mengen, die zu gering sind, um für den Menschen gefährlich zu werden.
Temperatur
VIBRATIONEN
Falls das Gerät ständig vibriert oder erschüttert wird, kann es zu Problemen kommen. Bauen Sie das Gerät auf einem ebenen, horizontalen, vibrationsfreien Boden auf.
RAUMZUWEISUNG
Vibrationen
Bauen Sie das Gerät in einem Bereich auf, der groß genug ist zum Betrieb, zum Austausch von Verbrauchsartikeln und zur Routine-Wartung. Siehe Standortanforderungen.
UMZUG DES GERÄTS/TRANSPORT
Nehmen Sie unbedingt Kontakt mit Ihrem Servicezentrum auf, bevor Sie das Gerät umstellen oder transportieren. Wenn Sie ein Gerät umstellen, in dem die Speichereinheit installiert ist, können durch die Erschütterungen Probleme entstehen.
STECKDOSE
Die Stromkapazität einer Steckdose ist begrenzt. Verwenden Sie für das Gerät eine Stromver­sorgung, die nur dieses Gerät versorgt. Andernfalls können Überhitzung oder Rauchbildung auftreten. Die Gesamtleistungsaufnahme des Basisgeräts plus aller Zusatzgeräte darf die Kapazität der Netzstromversorgung nicht übersteigen. Achten Sie darauf, dass sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes eine Steckdose befindet und diese leicht zugänglich ist.
- 4 -
Page 7
Sicherheitsinformationen
Anforderungen für den Aufbau des Geräts und für die Stromversorgung (Fortsetzung)
VORSICHT:
NICHTBEFOLGEN DIESER WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN KANN ZU GERÄTE- SCHÄDEN, ÜBERHITZUNG, STROMSCHLAGGEFAHR UND/ODER PERSONENSCHÄDEN FÜHREN.
NETZSTECKER UND NETZKABEL
Wenn der Netzstecker nicht fest in der Steckdose steckt, können Überhitzung und/oder Rauchbildung auftreten. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels fest in die Steckdose, ehe Sie den Netzschalter des Druckers anschalten. Falls der eingesetzte Netzstecker locker in der Steckdose sitzt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren Elektroinstallateur. Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Achten Sie darauf, dass sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes eine Steckdose befindet und diese leicht zugänglich ist.
Ein beschädigtes Netzkabel kann zu Überhitzung oder Kurzschluss führen oder einen Brand verursachen. Netzkabel weder knicken, quetschen, verdrehen noch mit einem Gegenstand daraufschlagen. Kabel nicht aufwickeln. Falls das Netzkabel des Basisgeräts geknickt oder beschädigt ist, nehmen Sie unbedingt sofort Kontakt mit Ihrem Servicezentrum auf. Versuchen Sie nicht, die Reparatur selbst durchzuführen, und betreiben Sie das Gerät nicht weiter.
ZWISCHENSTECKER UND MEHRFACHLASTEN
Schließen Sie niemals über Zwischenstecker, Mehrfachsteckdosen oder Mehrfachstecker mehrere Lasten an eine Steckdose an. Andernfalls können Überhitzung oder Brand auftreten.
VERLÄNGERUNGSKABEL
Die Stromkapazität eines Verlängerungskabels ist begrenzt. Falls das Kabel keine ausreichende Kapazität hat, können Rauchbildung oder Überhitzung auftreten. Sollte Rauchbildung und/oder Überhitzung auftreten, muss sofort der Elektroinstallateur gerufen werden. Falls Sie weitere Informationen zu Anforderungen zur Stromversorgung, zur Leistungsaufnahme, Verlängerungskabel, Zwischenstecker und Anschlüssen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihr Servicezentrum oder an Ihren Elektroinstallateur.
- 5 -
Page 8
Sicherheitsinformationen

Handhabung und Pflege des Geräts

WARNUNG:
NICHTBEFOLGEN DIESER WARNUNGEN KANN ZU TOD ODER SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZU UND GERÄTESCHÄDEN FÜHREN.
KONTAKT MIT DEM GERÄT
Die mit einem Warnschild gekennzeichneten oder im Handbuch beschriebenen Hochspan­nungsbereiche niemals berühren. Berühren Sie niemals die Oberfläche der Trommel. Beim Entfernen eines Papierstaus NICHT mit der Hand in die Entwicklereinheit hineingreifen.
VORSICHT:
NICHTBEFOLGEN DIESER WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN KANN ZU GERÄTE- SCHÄDEN, ÜBERHITZUNG UND/ODER PERSONENSCHÄDEN FÜHREN.
KONTAKT MIT DEM GERÄT
Berühren Sie keine Bereiche, die durch Warnschilder mit der Aufschrift VORSICHT als Bereiche mit hoher Temperatur oder als magnetische Bereiche gekennzeichnet sind. Beim Entfernen eines Papierstaus NICHT mit der Hand in die Fixiereinheit hineingreifen. Fassen Sie nur in den Innenraum des Basisgeräts, wenn ein Papierstau beseitigt oder Toner nachgefüllt werden muss. Beim Herausziehen der Papiertransport-/Fixiereinheit vorsichtig vorgehen.
PFLEGE DES GERÄTS
Lassen Sie keine Büro-, Heftklammern oder andere kleine metallischen Gegenstände in den Drucker fallen. Schütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Abstellen von Vasen, Büchern, usw. Diese Gegenstände stören den Arbeitsbereich und können das Gerät beschädigen.
UNGEWÖHNLICHE UMSTÄNDE
Brechen Sie bei ungewöhnlichen Geräuschen, Gerüchen oder Rauchentwicklung aus dem Gerät die Benutzung sofort ab; schalten Sie den Netzschalter aus, ziehen den Netzstecker, und benachrichtigen Sie Ihr Servicezentrum.
Wenn ein Schutzschalter oder eine Sicherung herausfliegt, unterbrechen Sie die Benutzung des Gerätes und rufen Sie Ihren Elektroinstallateur. Ausführlichere Information zur Stromversorgung und zur Leistungsaufnahme dieses Geräts erhalten Sie bei Ihrem Servicezentrum.
ÄNDERUNGEN AM GERÄT
Nehmen Sie am Gerät niemals Änderungen vor und entfernen Sie niemals selbst Teile des Gerätes. Versuchen Sie nie, Wartungsaufgaben, die nicht speziell in diesem Handbuch beschrieben sind, selbst auszuführen Schließen Sie an dieses Gerät nur hier aufgeführtes Zubehör an.
- 6 -
Page 9
Sicherheitsinformationen

Routinemäßige Sicherheit

VORSICHT:
NICHTBEFOLGEN DIESER WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN KANN ZU GERÄTE- SCHÄDEN, ÜBERHITZUNG UND/ODER PERSONENSCHÄDEN FÜHREN.
REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG
Überprüfen Sie den Netzstecker auf lose Anschlüsse oder übermäßige Erwärmung, das Netzkabel und/oder den Netzstecker auf Beschädigung (Knicke, Scheuerstellen, Kratzer oder Schnitte usw.). Achten Sie darauf, dass der Stecker vollständig eingesteckt ist und der Erdleiter richtig angeschlossen ist. Falls irgendetwas Ungewöhnliches eintritt, dürfen Sie das Gerät nicht weiter betreiben.
WARTUNGSMELDUNGEN
Falls eine Wartungsmeldung angezeigt wird, schalten Sie den Netzschalter aus, ziehen den Netzstecker, und benachrichtigen Sie Ihr Servicezentrum.
TONER
Stellen Sie sicher, dass Toner außerhalb der Reichweite von Kindern und allen Personen, die damit nicht bestimmungsgemäß umgehen können, gelagert wird. Der Toner ist zwar nicht giftig, sollte aber weder eingeatmet werden noch mit den Augen in Berührung kommen. Wenn der Toner eingeatmet wird oder in die Augen gelangt, sofort einen Arzt aufsuchen. Bitte beachten Sie für weitere Sicherheitshinweise zum Toner das zutreffende Sicherheitsdatenblatt.
PAPIER
Verwenden Sie weder geheftetes Papier noch elektrisch leitendes Papier (Silber-,
Kohlepapier), da es andernfalls zu Unfällen wie zum Beispiel Feuer kommen.
Um Geräteprobleme zu vermeiden, sollten Sie kein wärme-empfindliches Papier, kein
elektrisch leitendes Papier (Silber-, Kohlepapier) und auch keine farbigen OHP-Folien verwenden.
REINIGUNGSMATERIALIEN
Überprüfen Sie die bei Ihrem Gerät verwendeten Reinigungsmaterialien, um sicher zu sein, dass sie von Konica empfohlen ist. Nehmen Sie bei Bedarf Kontakt mit Ihrem Servicezentrum auf. Verwenden Sie Reinigungsmaterialien nie für andere Zwecke als zum Reinigen und stellen Sie sicher, dass alle Reinigungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern und allen Personen, die damit nicht bestimmungsgemäß umgehen können, gelagert werden.
ENERGIESPARFUNKTION
Verwenden Sie den Energiesparmodus für kurze Zeiten, in denen das Gerät nicht aktiv ist. Schalten Sie den Netzschalter aus, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird. Es sei denn, die wöchentliche Timerfunktion ist aktiv.
ENTSORGUNG VON DRUCKER UND ZUBEHÖR
Entsorgen Sie den Drucker und Zubehör entsprechend den geltenden Vorschriften.
- 7 -
Page 10
Sicherheitsinformationen

Kapazitätsanforderungen des Finishers

VORSICHT:
NICHTBEFOLGEN DIESER WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN KANN ZU PERSONEN­UND GERÄTESCHÄDEN FÜHREN.
PAPIERKAPAZITÄT DES FINISHERS
Beachten Sie die maximale Papierkapazität des Finishers, um Papierstaus zu vermeiden. FS-110/FS-210 Finisher Papiergewicht: 60 g/m2 ~ 90 g/m
Wenn die maximale Papierkapazität durch die ausgewählte Kopienvorwahl überschritten wird, die ausgedruckten Seiten gleich bei der Ausgabe entnehmen.
Die unten aufgeführten Papierkapazitäten gelten für Papier mit 80 g/m2, falls nicht anders angegeben. Dieser Finisher kann auch Überformate der unten aufgeführten normalen Papierformate verarbeiten.
Finisher FS-110/FS-210
Hauptablage: Unsortiert, Sortiert und Gruppiert
500 Blatt (A5, A5R, B6R)
3.000 Blatt (A4, A4R, B5R, 8.5"x11", 8.5"x11"R)(FS-110)
2.500 Blatt (A4, A4R, B5R)(FS-210)
1.500 Blatt (A3, F4, B4) Das obere Ablagefach kann entladen werden, während der DP65 in Betrieb ist. Die Produktion von Drucksätzen wird nicht durch die Kapazität der oberen Ablage begrenzt.
2
Hauptablage: Lochen (nur bei Geräten mit PK-110/120)
3.000 Blatt (A4)
1.500 Blatt (A3) Das obere Ablagefach kann entladen werden, während der DP65 in Betrieb ist. Die Produktion von Drucksätzen wird nicht durch die Kapazität der oberen Ablage begrenzt.
Hauptablage: Heften/ Heften + Z-Falz
1.000 Blatt* (A3 ~ A4/A4R)
* Die maximale Kapazität variiert abhängig von der Anzahl zu heftenden Kopien.
Bei Verwendung von Z-Falz zusammen mit Heften variiert die maximale Kapazität in Abhängigkeit von der Anzahl Z-gefalteter Blätter in einem Heftsatz.
Obere Ablage: Unsortiert
Max. 200 Blatt
- 8 -
Page 11
Sicherheitsinformationen
Kapazitätsanforderungen des Finishers (Fortsetzung)
PAPIERKAPAZITÄT DES FINISHERS (Fortsetzung)
Nur Finisher FS-210: Broschürenablage
Max. 100 Blatt (A3, F4, B4) Max. 75 Blatt (A4, A4R) Max. 50 Blatt im Brief-Falz-Modus (Die maximale Blattzahl ist abhängig von der Anzahl Seiten in der Broschüre und ob
Falzen oder Heften & Falzen gewählt ist.)
VORSICHT:
NICHTBEFOLGEN DIESER WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN KANN ZU PERSONEN­UND GERÄTESCHÄDEN FÜHREN.
FS-210 FINISHER BROSCHÜRENABLAGE
Im Inneren der Broschürenablage befinden sich Transportrollen. Stecken Sie bei der Ent­nahme der gefalteten oder gehefteten Blätter Ihre Hand dort nicht hinein, da Verletzungsge­fahr besteht.
FS-110/FS-210 PAPIERAUSGABE IM FINISHER
Stecken Sie beim Heften großformatiger Drucke Ihre Hand nicht in die offene Papierausgabe, da Verletzungsgefahr besteht.
FS-110/FS-210 FINISHER HAUPTABLAGE
Wenn Ausdrucke aus der Hauptablage des FS-110/FS-210 Finishers entnommen werden, geht die Anlage automatisch nach oben. Legen Sie Ihre Hand NICHT auf die ausgegebenen Drucke, da Verletzungsgefahr besteht. Fassen Sie die Ausdrucke stets an beiden Seiten an, wenn Sie sie entfernen und lassen Sie NIE Ihre Hand auf den Ausdrucken liegen, wenn die Hauptablage nach oben geht.
- 9 -
Page 12
Geräteinformationen

Gerätekonfiguration

Externe Gerätekomponenten

11 FS-210 Finisher
(Zubehör)
14 Netzschalter
9 Fronttüren
(Hintere linke Seite des Basisgerätes)
12 PI-110
Zuschießeinheit (Zubehör)
15 LCD-Display
13 Netzschalter
8 Magazin 1
7 Magazin 2
16 Bedienfeld
6 Magazin 3
5 Rechte
Seitentür
1 Tonerklappe
4 LT-402 Großraum-
magazin
Kostenstellenzähler
2
(Zubehör)
3 Stapeleinzug
(Zubehör)
11 FS-210 Finisher
(Zubehör)
10 PK-108 Loch-/Z-
Falzeinheit (Zubehör)
- 10 -
4 LT-402 Großraum-
magazin
(Zubehör)
Page 13
Geräteinformationen
Gerätekonfiguration (Fortsetzung)

Externe Gerätezugänge

1 Tonerklappe kann zum Nachfüllen von Toner geöffnet werden. 2 Kostenstellenzähler (Zubehör), zur Verwaltung der Anzahl von Ausdrucken, die mit dem
Gerät gemacht werden.
3 Stapeleinzug zum Drucken einzelner Seiten auf Normal- oder Spezialpapier. 4LCT: Großraummagazin LT-402/LT-412 (Zubehör) fasst 4.000 Blatt. 5 Rechte LCT-Seitentür öffnen, um gestautes Papier zu entfernen. 6 Papiermagazin 3 (Universalmagazin) ist vom Benutzer einstellbar und fasst max. 1.500
Blatt von A3 bis A5.
7 Papiermagazin 2 (Universalmagazin) ist vom Benutzer einstellbar und fasst max. 500
Blatt von A3 bis A5.
8 Papiermagazin 1 (Universalmagazin) ist vom Benutzer einstellbar und fasst max. 500
Blatt von A3 bis A5.
HINWEIS: Die Papiermagazine 1, 2, 3 und LCT können auch Überformate der oben aufgeführten normalen
9 Fronttür öffnet zum Geräteinneren hin, z.B. zur Beseitigung von Papierstaus.
10 PK-108 Loch-/Z-Falzeinheit (Zubehör) locht und/oder falzt Kopien vor der Ausgabe im
11 FS-110/FS-210 Finisher (Zubehör) sortiert, heftet und gruppiert Ausdrucke in fertige
12 PI-110 Zuschießeinheit (Zubehör) ermöglicht es, Kopiensätze mit vorgedruckten Deck-
13 Netzschalter schaltet den Drucker ein/aus, wenn er gedrückt wird. 14 Netzschalter 15 LCD-Display zeigt Eingabe-Displays an. 16 Bedienfeld für Eingaben zur Steuerung des Druckerbetriebes.
Papierformate verarbeiten.
Finisher in Z-Form.
Sätze. Wenn der Locheinsatz PK-110/120 (Zubehör) installiert ist, können fertige Ausdrucke gelocht werden. Der Broschürenfinisher (FS-210) falzt oder heftet und falzt Ausdrucke zu Broschüren, und versieht Ausdrucke von max. 3 Seiten mit einem Brief-Falz.
und Rückenblättern zu versehen.
- 11 -
Page 14
Geräteinformationen
Gerätekonfiguration (Fortsetzung)

Zubehör

PK-110/120 Locheinsatz
PI-110 Zuschießeinheit
PS-351 Postcript 3
IP-511 Printercontroller
Kostenstellenzähler
FS-100 Finisher
FS-210 Finisher
LT-402 Großraummagazin
DP65 Basisgerät
LT-412 Großraummagazin
PZ-108 Loch-/Z-Falzeinheit
- 12 -
Page 15
Geräteinformationen
Gerätekonfiguration (Fortsetzung)
1140
990
100
331
741
656
410
174
650 670
100
950
Einheit: mm
760
120
2435
DP65 + FS-210 Finisher + PZ-108 Loch-/Z-Falzeinheit + PI-110 Zuschießeinheit + LT-412 Großraummagazin
1830
HINWEIS: 1 Abmessungen werden in Millimetern angegeben. 2 Die Hauptablage des FS-110/FS-210 Finishers geht langsam nach unten, während die Ausdrucke ausgegeben
werden. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände den Betrieb der Ablage an der linken Seite des Finishers behindern, da sonst der Finisher beschädigt werden könnte.
- 13 -
Page 16
Geräteinformationen

Aufbau des Displays

12
34
1 Netzschalter schaltet den Drucker ein/aus, wenn er gedrückt wird. 2 LCD-Display zeigt Geräte- und Druckstatus, Hilfeinformationen, Eingabe-Displays und
Berührungstasten zur Auswahl aller Funktionen an.
3 Prüfen ruft ein Display mit allen für den aktuellen Job ausgewählten Einstellungen auf. 4 Modus schaltet zwischen Basis- und Controllermenü um. 5 Hilfe zeigt Hilfeinformationen für die gerade ausgewählte Funktion, und bietet Zugang
zum Operator-Modus.
6 Tastatur zur Eingabe von numerischen Werten. 7 Stop/Pause unterbricht den Druckvorgang; löscht Daten im Speicher. 8 Timer leuchtet, wenn die Timer-Funktion aktiviert ist. 9 Energiespartaste schaltet in den Energiesparmodus, wenn der Drucker nicht benötigt
wird, und aktiviert die Timer-Unterbrechung, wenn die Timer-Funktion aktiviert ist.
10 Start startet den Druck erneut, nachdem ein Papierstau entfernt oder das Papiermagazin
wieder mit Papier aufgefüllt wurde.
11 Vorwah l löschen setzt die eingegebene Druckvorwahl zurück. 12 [P] - ruft die Zählerliste oder Programmiermodi für die Einstellung spezieller Funktionen
auf.
5
678
1112
910
- 14 -
Page 17
Geräteinformationen

Technische Daten

Produktname Konica DP65
Engine-Geschwindigkeit 65 Seiten pro Minute
Empfohlene Betriebsumgebung 10°~30°C; 10~80 % RF
Erster Ausdruck nach: ca. 3,4 Sekunden für 8.5"x11"
Leistungsaufnahme: max. 1.900 KW (mit dem gesamten Zubehör)
Geräuschpegel (Gesamtsystem) Max. ca. 78 dB (A) beim Drucken
Engine-Typ Doppelstrahl-Laser, Elektrostatisch
Aufwärmen Ungefähr. 6 Min. 20°C; 50 % RF
Spannung AC 230 V / 50 Hz
Erdung Isolation empfohlen
Toner Schwarz, Kartusche
Papierzufuhr Magazine des Basisgeräts 1/2/3; 500/500/1.500
Blatt LCT Magazin 4; 4.000 Blatt Stapeleinzug; 100 Blatt Papiermagazin 1/2/3 sind vom Benutzer einstellbar Das LCT wird von Ihrem Ser vicezentrum justier t
Papierkapazität des Ausgabefachs 100 Blatt (80 g/m2)
Papiergewicht 60 g/m2 ~ 90 g/m2 empfohlen
(Max. Bereich: 60 g/m2 ~ 200 g/m2 in Duplexmodus, 50 g/m2 ~ 59 g/m2 in einseitigem Modus) OHP-Folien, Etiketten, Registerblätter, 3-fach gelochtes Papier
Geräteoptionen Finisher FS-110/FS-210
Zuschießeinheit (PI-110) Locheinsatz (PK-110/120) Loch-/Z-Falzeinheit (PZ-108) Großraummagazin (LCT) (LT-402/LT-412) IP-511 Controller PostScript-Einheit (PS-351)
Gewicht des Geräts 190 kg
+55 kg m/FS-110 Finisher +65 kg m/FS-210 Finisher +10,5 kg m/PI-110 Zuschießeinheit +2 kg m/PK-110 Locheinsatz +3 kg m/PK-120 Locheinsatz +38 kg m/PZ-108 Loch-/Z-Falzeinheit +30 kg m/LCT (LT-402) +42 kg m/LCT (LT-412)
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
Page 18
Geräteinformationen
Technische Daten (Fortsetzung)
Abmessungen des Geräts Basisgerät
Breite: 650 mm Tiefe: 760 mm Höhe: 994 mm
Finisher mit Heftfunktion (FS-110/210)
Breite: 656 mm Tiefe: 656 mm Höhe: 990 mm
Zuschießeinheit (PI-110)
Breite: 511 mm Tiefe: 620 mm Höhe: 220 mm
Locheinsatz (PK-110)
Breite: 68 mm Tiefe: 442 mm Höhe: 120 mm
Locheinsatz (PK-120)
Breite: 130 mm Tiefe: 470 mm Höhe: 115 mm
Loch-/Z-Falzeinheit (PZ-108)
Breite: 169 mm Tiefe: 660 mm Höhe: 930 mm
ADU (Automatische Duplexeinheit) Papierformat: A3 bis A5
Papiergewicht: 60 g/m2 ~ 200 g/m Ungeheftet
Finisher mit Heftfunktion (FS-110/210) Stromversorgung über Basisgerät
Maximale Ablagekapazität
Unsortiert, Sortiert und Gruppiert: 500 Blatt A5, A5R, B6R 3000 Blatt A4, A4R, B5R (FS-110 Finisher) 2500 Blatt A4, A4R, B5R (FS-210 Finisher) 1500 Blatt A3, F4, B4 Größe A3, B4, F4, A4R, A4, B5, A5
Heften: 1000 Blatt* Größe A3, B4, F4, A4R, A4, B5, A5 * Variabel, abhängig von der Anzahl zu heftender
Seiten
2
Technische Änderungen vorbehalten
- 16 -
Page 19
Geräteinformationen
Technische Daten (Fortsetzung)
Finisher mit Heftfunktion (FS-110/210)
Maximale Ablagekapazität (Fortsetzung)
Heftklammermagazin 5000 Heftungen/Magazin
Zuschießeinheit (PI-110) Stromversorgung über Finisher
Locheinsatz (PK-110/120) Papierformat: A3, B4, F4, A4, B5
Loch-/Z-Falzeinheit (PZ-108) Papierformat (Lochen) A3, B4, F4, A4, B5
Technische Änderungen vorbehalten
Nur Finisher FS-210: Falzen, Heften & Falzen 100 Blatt* (A3, B4) 75 Blatt* (A4 R) Größe A3, B4, A4R * Die maximale Blattzahl ist abhängig von der
Anzahl Seiten in der Broschüre und ob Falzen oder Heften & Falzen gewählt ist.
Nur Finisher FS-210: Brieffalzfunktion 50 Blatt (1 gefaltetes Blatt im Brief-Falz-Modus) Größe A4 R
Papierformat:
Obere Anlage: A4, A4R, B5, B5R, A5
Untere Anlage: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5 Papiergewicht beim Zuschießen von (vorgedruckten) Deckblättern 50 ~ 200 g/m Papiergewicht:
Manuelles Heften: 50 ~ 200 g/m
Manuelles Lochen: 50 ~ 170 g/m
Manuelles Heften & Falzen: 60 ~ 200 g/m
Manueller Brief-Falz: 80 g/m
Papiergewicht: 60 ~ 170 g/m
2
2
2
2
2
2
Anzahl Lochungen: 4 Löcher Lochdurchmesser: 6,5 mm ± 0,5 mm Lochabstand: 80 mm ± 0,5 mm Gewicht:
PK-110: 2 kg PK-120: 3 kg
Stromversorgung über Finisher
(Z-Falz) A3, B4 Papiergewicht: 60 ~ 170 g/m2 (60 ~ 90 g/m2 für Z-Falz-Modus)
(Lochen) Anzahl Lochungen: 4 Löcher Lochdurchmesser: 6,5 mm ± 0,5 mm Lochabstand: 80 mm ± 0,5 mm
(Z-Falz-Modus) Falzart: Z-Falz für A3, zweifach für B4 Gefaltete Breite max. 209 mm für A3
max. 181 mm für B4
Gewicht: 38 kg Stromversorgung: Stromversorgung über Steckdose
- 17 -
Page 20
Geräteinformationen
Technische Daten (Fortsetzung)
Großraummagazin (LT-402) Papiersorte: Normalpapier (60 ~ 200 g/m2)
Großraummagazin (LT-412) Papiersorte: Normalpapier (60 ~ 200 g/m2)
Papierformat: A4 Abmessungen: Weite 430 mm
Tiefe 639 mm
Höhe 690 mm Gewicht: 30 kg Stromversorgung: Stromversorgung über das Basisgerät
Papierformat: A3, B4, A4, A4R Abmessungen: Breite 670 mm
Tiefe 639 mm
Höhe 695 mm Gewicht: 42 kg Stromversorgung: Stromversorgung über das Basisgerät
Technische Änderungen vorbehalten
- 18 -
Page 21
Druckbetrieb

Einleitung

Das Konica DP65 Display, das in diesem Abschnitt beschrieben wird, schließt das LCD­Display, grundlegende Basisdisplayfunktionen und einige Beispiele der Bildschirmmeldungen, die Sie bei der Benutzung dieses Druckers sehen werden, ein.
Technische Details des LCD-Diplays sowie eine vollständige Liste der Meldungen finden Sie Konica DP65 Servicehandbuch.

Begrüßungsdisplay

Das Begrüßungsdisplay wird angezeigt, sobald der Drucker eingeschaltet wird. Dann wird ein Bitte-Warten-Bildschirm angezeigt, während der Drucker die Daten im Speicher initialisiert.
Die folgende Reihenfolge wird eingehalten:
[Ausgeschaltet]
[Eingeschaltet]
[Konica Begrüßungsdisplay]
[Konica Auf wärmdisplay]

Aufwärmdisplay

Wenn die Initialisierung abgeschlossen ist, zeigt das Aufwärmdisplay mehrere animierte Bilder, die der Fixiertemperatur entsprechen. Wenn das Aufwärmdisplay sich verändert auf Grund des normalen Benutzerbetriebs, kehren Sie nicht mehr zum Aufwärmdisplay zurück.
- 19 -
Page 22
Druckbetrieb

Display

Das Display ist benutzerfreundlich und einfach zu bedienen. Rechts sind die Anzeige des Wochentimers und die Schaltflächen der [ENERGIESPAR]-, [STOP/PAUSE]- und [START] ­Tasten.
Die Tastatur dient den Servicetechnikern zum Ausführen technischer Funktionen. Auf der linken Seite sind Tasten zur Anzeige der Modi Prüfen und Hilfe. Ganz links auf dem LCD­Display werden der Gerätestatus, der Druckstatus und die Hilfe-Information gegeben.

Das Basisdisplay

Das Basisdisplay besteht aus einem Bereich für Bedienerhinweise, einem Symbolbereich und einem JOB-Steuerbereich. Das Basisdisplay sieht normalerweise ungefähr so aus wie der Beispielschirm unten. Der Bereich für Bedienerhinweise oben zeigt zwei Informationszeilen mit jeweils 40 alphanumerischen Zeichen an.
Der Symbolbereich vor TONER LEER, SERVICE und SPEICHER zeigt den Printcontroller­status wie [Aufwärmen], [Initialisierung], [Druck], [Fehler] und [Bereit] an.
[Drucker arbeitet]
In diesem Display­bereich wird der Status der Job­Steuerung angezeigt
Benutzername
Nr.
Ausgabe
Status
Job
Priorität
LÖSCHEN
Verbleibende
Seiten
gesamt
JOB
Seiten
Restliche
Minuten
Liste Vorher-
gehende Jobs
Liste Unvollendete
Magazinformat
Einstellungen
ändern
Jobs
- 20 -
Page 23
Druckbetrieb

Meldung-Prüf-Modus

Wenn die vorübergehende Stoppfunktion vom Treiber aktiviert wird, wird auf dem Basisdisplay die folgende Meldung angezeigt.
Prüfen => Prüfen drücken Drucken => START drücken
Benutzername
Nr.
Ausgabe
Status
Verbleibende
Seiten
Seiten
gesamt
Restliche
Minuten
Magazinformat
Job
Priorität
LÖSCHEN
JOB
Liste Vorher-
gehende Jobs
Unvollendete Jobs
Einstellungen
ändern
Liste
Wenn die Taste [Prüfen] gedrückt wird, wird der Bildschirm Drucker Status angezeigt. Wenn die Taste [Start] gedrückt wird, beginnt der Druckvorgang.

Display Prüfen

Wenn Sie die [Prüfen]-Taste auf dem Display drücken, wird das Diplay Prüfen so wie unten angezeigt. Sie können die Liste, die in Echtzeit angezeigt wird, ansehen.
[Drucker Status[Basis Modus]]
Seitenanzahl Druckqualität
Duplex
Papierformate
Magazin auswählen
Papiersorte
Ausgabemodus
Einstellungen ändern
Testdruck
Beenden
Berühren Sie Taste Einstellungen ändern, um das Diplay Einstellungen ändern anzuzeigen Nehmen Sie die gewünschten Änderungen vor und drücken Sie OK.
Berühren Sie die Taste Test dru ck, um nur einen Satz der Druckmenge auszudrucken, ob eine Änderung gemacht wurde oder nicht. Drücken Sie dann die Taste [Start], um die verbleibenden Drucksätze auszudrucken.
- 21 -
Page 24
Druckbetrieb

Reservierungsliste

Display

Das Display Reservierungsliste wird angezeigt, nachdem der Netzschalter eingeschaltet wurde und das Aufwärmen abgeschlossen ist. Wenn kein Auftrag reserviert ist, sieht das Diplay so wie das Diplay unten aus. Beachten Sie, dass die Tasten Job Priorität und JOB
LÖSCHEN
schattiert sind, da sie nicht funktionieren.
[Druckbereit]
Benutzername
Nr.
[* * * Reservierter Job nicht vorhanden * * *]
[Drucker arbeitet]
Benutzername
Nr.
Status
Status
Ausgabe
Job
Priorität
Ausgabe
Verbleibende
Seiten
gesamt
JOB
LÖSCHEN
Verbleibende
Seiten
gesamt
Seiten
Restliche
Minuten
Liste Vorher-
gehende Jobs
Unvollendete Jobs
Seiten
Restliche
Minuten
Magazinformat
Einstellungen
ändern
Liste
Magazinformat
Job
Priorität
- 22 -
JOB
LÖSCHEN
Liste Vorher-
gehende Jobs
Unvollendete Jobs
Einstellungen
ändern
Liste
Page 25
Druckbetrieb

Hilfefunktion

Mit der [Hilfe]-Taste können Sie Informationen über den aktuellen Bildschirm und über mögliche Einstellungen abrufen. Die [Hilfe]-Taste kann von jedem Display aus, außer den Operator-Displays, aufgerufen werden.
Das Hilfedisplay hat in der Mitte das Symbol für das Hilfemenü. Wenn die Taste Hilfemenü berührt wird, listet das Hilfemenü alle Druckerfunktionen auf. Bei Anwahl einer Funktionstaste erscheint die Hilfeinformation zum gewählten Thema.
Links unten im Hilfedisplay steht auch die Taste Operator Modus zur Verfügung. Wenn diese Taste berührt wird, wird das Display zur Operator-Codeeingabe für den Zugriff auf den Operator-Modus angezeigt. Einzelheiten dazu siehe Seite 56.
[Hilfefunktion]
Heft-
klammern
Lochen
Modus
Toner leer
Papier leer
Hilfemenü
Bei Fragen
Fax
(Tel.)
BeendenOperator-
Te le f o n
- 23 -
Page 26
Druckbetrieb

Ausdruck abbrechen

Um einen Druckvorgang abzubrechen, drücken Sie, während der Druckjob verarbeitet wird, die [STOP/PAUSE]-Taste.
Der Druckvorgang wird vorübergehend unterbrochen, und in einem Popup-Menü im Basisdisplay müssen Sie wählen, ob Sie mit dem Job fortfahren oder ihn löschen wollen.
Berühren Sie Beenden, um den Job abzubrechen und die Daten zu löschen, oder Weiter, um mit dem Job fortzufahren.
[Zum Fortsetzen START drücken]
Benutzername
Nr.
[Dieser Job wird abgebrochen ­Weiter / Beenden (=Job Abbrechen)?]
HINWEIS: Dadurch werden nur die Daten des derzeit ausgeführten Druckjobs gelöscht. Einzelheiten zum Löschen
reservierter Jobs finden Sie auf Seite 26.
Stop
Ausgabe
Status
Weiter
Verbleibende
Seiten
Seiten gesamt
Restliche
Minuten
Beenden Einstellungen
Magazinformat
ändern
- 24 -
Page 27
Druckbetrieb

Reihenfolge der Jobs ändern

Wenn ein reservierter Job angezeigt wird, können Sie die Taste Status - Display drücken. Markieren Sie den Job und berühren Sie die Taste Job Priorität, um die Prioritätsreihenfolge zu ändern. (Siehe Bildschirme unten.)
[Job kann gelöscht oder die Prioritätsreihenfolge kann geändert werden]
[Job kann gelöscht oder die Prioritätsreihenfolge kann geändert werden]
Benutzername
Nr.
Benutzername
Nr.
Ausgabe
Status
Job
Priorität
LÖSCHEN
Ausgabe
Status
Verbleibende
Seiten
gesamt
JOB
Verbleibende
Seiten
gesamt
Seiten
Restliche
Minuten
Liste Vorher-
gehende Jobs
Unvollendete Jobs
Seiten
Restliche
Minuten
Magazinformat
Einstellungen
ändern
Liste
Magazinformat
Job Priorität
LÖSCHEN
JOB
Liste Vorher-
gehende Jobs
Unvollendete Jobs
Einstellungen
Liste
Es ist nicht möglich, die Priorität eines Jobs zu ändern, der gerade gedruckt wird.
- 25 -
ändern
Page 28
Druckbetrieb

Löschen eines Jobs

Berühren Sie die Status-Taste, um einen Job zu markieren, berühren Sie dann Taste JOB
LÖSCHEN
Fenster das Löschen des Jobs bestätigen. Wählen Sie Ja, um den Job zu löschen. Wählen Sie Nein, um den Job zu erhalten. Beachten
Sie, dass ein Job, der gerade verarbeitet wird, und ein Job, dessen Daten gerade übertragen werden, nicht gelöscht werden können.
, um den Job zu löschen. Bevor der Job gelöscht wird, müssen Sie in einem Popup-
[Job kann gelöscht oder die Prioritätsreihenfolge kann geändert werden]
Benutzername
Nr.
Ausgabe
Status
Verbleibende
Seiten
Seiten
gesamt
Restliche
Minuten
Magazinformat
[Warte auf Druck Job Priorität geändert oder gelöscht]
[Dieser Job wurde gelöscht Ja/Nein? Benutzername : TOM NO.03]
Job Priorität
Ja Nein
JOB
LÖSCHEN
Liste Vorher-
gehende Jobs
Unvollendete Jobs
Einstellungen
ändern
Liste
- 26 -
Page 29
Druckbetrieb

Liste Vorhergehende Jobs

Die Liste Vorhergehende Jobs kann mit der Taste Vorhergehende Jobs (unten auf dem Display) angezeigt werden. Das folgende Beispiel zeigt, dass bis zu vier erledigte Jobs pro Display angezeigt werden können. Falls weitere Jobs angezeigt werden können, stehen die Auf- und Abpfeiltasten unten auf dem Display zur Verfügung. Blättern Sie mit diesen Tasten auf- und ab, um maximal bis zu sechzehn Jobs pro Display anzuzeigen. Wenn Sie die Taste
OK berühren, wird der Display Reservierungsliste angezeigt.
[Liste Vorhergehende Jobs]
Benutzername
Nr.
Status
Ausgabe
Verbleibende
Seiten
Seiten
gesamt
Restliche
Minuten Magazinformat
OK
- 27 -
Page 30
Druckbetrieb

Liste Unvollendete Jobs

Die Liste Unvollendete Jobs kann mit der Taste Liste unvollendeter Jobs (unten auf dem Display) angezeigt werden. Das folgende Beispiel zeigt, dass bis zu vier unvollendete Jobs pro Bildschirm angezeigt werden können. Falls weitere Jobs angezeigt werden können, stehen die Auf- und Abpfeiltasten unten auf dem Display zur Verfügung. Blättern Sie mit diesen Tasten auf- und ab, um maximal bis zu sechzehn Jobs pro Display anzuzeigen. Wenn Sie die Taste
OK berühren, wird das Display Reservierungsliste angezeigt.
[Display Liste Unvollendete Jobs]
Benutzername
Nr.
Dateiname
Faktor
Magazinformat
Fertigstellen
Abbrechen
OK
- 28 -
Page 31
Druckbetrieb

Einstellungen ändern

Falls dass Gerät Originale unterschiedlicher Breite erkennt, die nicht geheftet werden können, wird der Druckvorgang unterbrochen und das Gerät geht in den Warte-Modus über. Mit der Ta st e Einstellungen ändern können Sie die Einstellungen ändern und den Job erneut starten. Berühren Sie die Taste Einstellungen ändern, ändern Sie die Einstellungen und drücken Sie
.
OK
Wenn das Display Reservierungsliste erneut angezeigt wird, starten Sie durch Drücken der [START]-Taste den Job erneut.
[Originale sind unterschiedlich Bitte deaktivieren Sie die Heftung]
Benutzername
Nr.
[Bitte Einstellungen ändern]
Ausgabefach Heftung Duplex
Status
Job Priorität
Ausgabe
LÖSCHEN
Seiten
gesamt
JOB
Verbleibende
Seiten
Restliche
Minuten
Liste Vorher-
gehende Jobs
Magazinformat
Einstellungen
ändern
Liste
Unvollendete Jobs
Obere Ablage
Hauptablage
[Zum Drucken START drücken]
Bereit
EIN AUS
AUS
- 29 -
Simplex
Duplex
Page 32
Ausgabemodi

Unsortiert mit Ausgabe im Hauptablagefach

Unsortiert bedeutet, dass die Offsetfunktion im Finisher nicht aktiviert ist. Die Drucksätze werden bei der Ausgabe nicht versetzt abgelegt. Wenn anfangs die Hauptablage gewählt wird, gibt der FS-110/210 die bedruckten Seiten in der richtigen Reihenfolge mit der BEDRUCKTEN SEITE NACH UNTEN aus.
Papierformat: A3, B4, F4, A4R, A4, B5, B5R, A5, A5R, B6RPapierkapazität für 80 g/m
2
Papier: 500 Blatt A5, A5R, B6R
3.000 Blatt (A4, A4R, B5R)(FS-110)
2.500 Blatt (A4, A4R, B5R)(FS-210)
1.500 Blatt A3, F4, B4
3
2
1
3
2
1
VORSICHT:
Wenn die maximale Papierkapazität des Finishers durch die ausgewählte Druckvorwahl überschritten wird, die ausgedruckten Seiten gleich bei der Ausgabe entnehmen, um einen Papierstau zu vermeiden. Sie können auch Ihr Ser vicezentrum bitten, den Drucker so einzustellen, dass der Drucker anhält, wenn die vorhandene Kapazität überschritten wird.
- 30 -
Page 33
Ausgabemodi

Sortiert mit Ausgabe im Hauptablagefach

Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie mehrere Kopiensätze des Originaldokuments ausgeben wollen, wobei jeder sortierte Satz bei der Ausgabe versetzt wird. Zusammen mit Sortieren kann Heften ausgewählt werden. Wenn anfangs die Hauptablage gewählt wird, gibt der FS-110/210 die bedruckten Seiten in der richtigen Reihenfolge mit der BEDRUCKTEN SEITE NACH UNTEN aus.
Papierformat:A3, B4, F4, A4R, A4, B5, B5R, A5, A5R, B6RPapierkapazität für 80 g/m
2
Papier: 500 Blatt A5, A5R, B6R
3.000 Blatt (A4, A4R, B5R)(FS-110)
2.500 Blatt (A4, A4R, B5R)(FS-210)
1.500 Blatt (A3, F4, B4
3
2
1
3
2
1
30mm
VORSICHT:
Wenn die maximale Papierkapazität des Finishers durch die ausgewählte Druckvorwahl überschritten wird, die ausgedruckten Seiten gleich bei der Ausgabe entnehmen, um einen Papierstau zu vermeiden. Sie können auch Ihr Ser vicezentrum bitten, den Drucker so einzustellen, dass der Drucker anhält, wenn die vorhandene Kapazität überschritten wird.
- 31 -
Page 34
Ausgabemodi

Heften mit Ausgabe im Hauptablagefach

Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie jeden Drucksatz versetzt und geheftet ausgeben möchten. Die Heftposition und die Anzahl der Heftungen (1 oder 2) können festgelegt werden. Jeder fertige Satz wird gegenüber dem nächsten gedruckten Satz versetzt ausgegeben. Wenn anfangs die Hauptablage gewählt wird, gibt der FS-110/210 die bedruckten Seiten in der richtigen Reihenfolge mit der BEDRUCKTEN SEITE NACH UNTEN aus.
Geheftetes Papier an 1 Stelle: A3, B4, F4, A4R, A4, B5, B5R, A5Geheftetes Papier an 2 Stellen: A3, B4, F4, A4R, A4, B5, B5R, A5Papierkapazität für 80 g/m
Seiten.)
Heftkapazität: Max. 50 Blatt (80 g/m
(Die Hefterkapazität ist veränderbar und kann von Ihrem Servicezentrum auf 45, 40 oder 35 eingestellt werden.)
Heftposition: 1 schräge Heftung*, 2 gerade Heftungen
*: schräge Heftung kann bei bestimmten Druckformaten in parallele Heftung geändert werden.
2
Papier: 1.000 Blatt (Variabel, abhängig von der Anzahl zu heftender
2
Papier (max. 5,0 mm dick)
3
2
3
2
1
3
2
1
1 schräge Heftung
3
2
3
1
3
2
1
2 gerade Heftungen
HINWEIS: Wenn Papier mit starker Wölbung oder dünne Papierqualitäten geheftet werden sollen, kann dies zu einer
schlechten, nicht akkuraten Heftung der Drucksätze führen.
- 32 -
Page 35
Ausgabemodi

Falzen /Heften & Falzen

Die Funktionen Falzen und Heften & Falzen stehen nur zur Verfügung, wenn das Gerät mit dem Finisher FS-210 (Zubehör) ausgestattet ist. Wenn eine der beiden Funktionen gewählt ist, wird die Broschürenfunktion automatisch angewählt.
HINWEIS: Wenn Sie dunkle Daten drucken oder die Inversfunktion zusammen mit Falzen oder Heften & Falzen
Bei Verwendung der Funktionen Falzen bzw. Heften & Falzen erhalten Sie Ausdrucke mit folgender Endverarbeitung:
Mit Falzen wird jeder Drucksatz in der Mitte gefalzt und in der Broschürenablage des Finishers ausgegeben. Mit Heften & Falzen wird jeder Drucksatz mit einer Mittelheftung versehen, dann gefalzt und in der Broschürenablage des Finishers ausgegeben.
Max. Anzahl gefalzter Blätter (80 g/m2 Papier) in beiden Modi:
Papierformat: A3, B4, A4RPapiergewicht: 60 g/mKapazität der Broschürenablage:
anwählen, kann die Falzlinie der ausgegebenen Ausdrucke etwas schief sitzen.
Falzen: 3 Blätter (weniger als bei Heften & Falzen, da die Blätter nicht zuerst umgelegt werden) Heften & Falzen: 20 Blatt
19 Blätter mit einem stärkeren Deckblatt
2
~ 90 g/m2; Sondermaterial (80 g/m2 Papier empfohlen)
Wenn die Kapazität der Broschürenablage überschritten wird, hält der Finisher an. Berücksichtigen Sie die folgenden Kapazitäten für die Kopienvorwahl: Max. bis zu 100 Blatt
Falzen: Max. 33 Sätze bei dreiseitigen gefalzten Broschüren (33 x 3 = 99 Blatt) Heften & Falzen: Max. 20 Sätze bei fünfseitigen gefalzten Broschüren (20 x 5 = 100 Blatt)
Max. 6 Sätze bei 15-seitigen gefalzten Broschüren (6 x 15 = 90 Blatt)
Max. bis zu 75 Blatt (A4R)
Falzen: Max. 25 Sätze bei dreiseitigen gefalzten Broschüren (25 x 3 = 75 Blatt) Heften & Falzen: Max. 15 Sätze bei fünfseitigen gefalzten Broschüren (15 x 5 = 75 Blatt)
Falz
Max. 3 Blatt
Heften & Falzen
Max. 20 Blatt Max. 19 Blatt mit einem stärkeren Deckblatt
- 33 -
Page 36
Ausgabemodi

Lochen

Die Lochfunktion steht nur zur Verfügung, wenn der Locheinsatz PK-110/120 oder die Loch-/ Z-Falzeinheit PK-108 am Finisher FS-110 oder FS-210 installiert ist. Wenn sowohl der Locheinsatz PK-110/120 als auch die Loch-/Z-Falzeinheit PZ-108 am Gerät installiert ist, wird die Loch-/Z-Falzeinheit PZ-108 verwendet. Wenn die Lochfunktion in Verbindung mit einer der Endverarbeitungsfunktionen mit Ausgabe in der Hauptablage gewählt ist, wird jede Kopie vor der Ausgabe in die Hauptablage gelocht.
Format für den Ausdruck (Papiergröße): A3, B4, F4 A4, B5 (80 g/m2 Papier empfohlen) ❒ Papiergewicht: 60 g/m
Anzahl Lochungen: 4 LöcherLochdurchmesser: 6,5 mm ± 0,5 mmLochabstand: 80 mm ± 0,5 mm
2
~ 90 g/m2 empfohlen Dünnes Papier: 50 g/m Dickes Papier: 91 g/m2 ~ 170 g/m
80 mm
2
~ 59 g/m
2
2
- 34 -
Page 37
Ausgabemodi

Z-Falz-Modus

Der Z-Falz-Modus steht nur zur Verfügung, wenn die Loch-/Z-Falzeinheit PK-108 am Finisher FS-110 oder FS-210 installiert ist. Wenn der Z-Falz-Modus in Verbindung mit einer der Endverarbeitungsfunktionen mit Ausgabe in der Hauptablage gewählt ist, werden die Druckdaten entsprechend des gewählten Ausga­bemodus auf A3/B4 Papier gedruckt und in die Hauptablage des Finishers ausgegeben.
Format für den Ausdruck A3, B4
(Papiergröße): Alle anderen Papierformate werden ohne Z-Falz ausgegeben.
Falzbreite*: max. 209 mm für A3
max. 181 mm für B4
*Die Breite von der Papierkante bis zur ersten Falzlinie
Papiergewicht: 60 g/m2 ~ 90 g/m ❒ Spezialpapiere (OHP-Folien Stärke 2, Etiketten, Registerblätter) und Sonderformate (Standardformat
(speziell), Sonderformat, Überformat) können nicht Z-gefalzt werden. Die Verwendung von Spezialpapieren führt zu Geräteproblemen. Bei einigen Normalpapieren kann die Falzlinie im Z-Falz-Modus verrutschen.
Beachten Sie bei Verwendung von Z-Falz zusammen mit Heften und APS für Daten mit unterschiedli-
chen Formaten die angegebenen Kapazitätsgrenzen.
2
Z-Falz
Z-Falz + Heften + APS mit Daten mit unterschiedlichen Formaten
- 35 -
Page 38
Ausgabemodi

Brief-Falz-Modus

Die Brieffalzfunktion steht nur in Verbindung mit dem Finisher FS-210 zur Verfügung. In dieser Funktion werden die Druckdaten auf A4R Papier gedruckt und in der Broschürenab­lage des Finishers ausgegeben.
Format für den Ausdruck (Papiergröße): A4R (80 g/m2 Papier empfohlen) ❒ Max. Anzahl gefalzter Blätter (80 g/mPapiergewicht: 60 g/mKapazität der Broschürenablage: Max. 50 gefalzte Blätter
2
~ 90 g/m2; Sondermaterial (80 g/m2 Papier empfohlen)
2
Papier): 3 Blatt
Z
A
Ausdruck mit Brief-Falz
- 36 -
Page 39
Ausgabemodi

Zuschießeinheit

Die Zuschießeinheit (PI-110) steht als Zubehör für die Finisher FS-110 und FS-210 zur Verfügung. Legen Sie z.B. vorgedruckte Deckblätter in der Zuschießeinheit an, und versehen Sie Kopien­sätze und Broschüren mit Deckblättern und Einbänden in den Endverarbeitungsfunktionen Falzen oder Heften & Falzen.
HINWEIS:
Auf in der Zuschießeinheit angelegtes Papier kann nicht gedruckt werden.
Die Funktion Deckblätter zuschießen kann nicht gleichzeitig gewählt werden mit Deckblatt in der Broschürenfunk-
tion oder der Trenn-/Deckblattfunktion.
Deckblattformate:
Obere Anlage: A4, A4R, B5, B5R, A5* Untere Anlage: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5*
*Das Format A5 kann nur im Hochformat zugeführt werden.
Papiergewicht des Deckblatts: 60 g/m2 ~ 200 g/m ❒ Anlagekapazität: Max. 200 Blatt (200 g/m2 Deckblattpapier) oder ein Stapel von bis zu 30 mm Stärke
pro Fach
2
Drucksatz mit
Deckblatt
Drucksätze mit Deckblatt mit Falzen oder Heften & Falzen
Deckblatt
- 37 -
Page 40
Ausgabemodi

Manuelle Finisherfunktionen

Die manuelle Finisher-Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die Zuschießeinheit (PI-110) am Finisher FS-110/210 installiert. Um diese praktischen Funktionen zu verwenden, legen Sie einfach einen Dokumentensatz in der unteren Anlage der Zuschießeinheit an, wählen die gewünschte Endverarbeitungsfunktion im Display der Zuschießeinheit oben am Finisher, und drücken dort die Start/Stop-Taste. Die Verfügbarkeit der manuellen Endverarbeitungsfunktionen ist abhängig vom installierten Zubehör:
Finisher FS-110 + Zuschießeinheit PI-110
1 schräge Heftung: Hauptablage
2 gerade Heftungen: Hauptablage
Finisher FS-110 + Zuschießeinheit PI-110 + Locheinsatz PK-110/120
1 schräge Heftung
2 gerade Heftungen
Lochen
Finisher FS-210 + Zuschießeinheit PI-110
1 schräge Heftung
2 gerade Heftungen
Heften & Falzen (doppelte Mittelheftung + Falzen)
Brief-Falz
Finisher FS-210 + Zuschießeinheit PI-110 + Locheinsatz PK-110/120
1 schräge Heftung
2 gerade Heftungen
Heften & Falzen (doppelte Mittelheftung + Falzen)
Brief-Falz
Lochen
Hinweise für manuelles Heften 1: schräge Heftung oder 2 gerade Heftungen
Papierformat: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5Papiergewicht: 60 g/mHeftkapazität: Max. 50 Blatt (80 g/mAusgabefach: Hauptablage
2
~ 90 g/m2 (80 g/m2 Papier empfohlen)
2
Papier)
Hinweise für manuelles Lochen
Papierformat: A3 bis B5 (8.27"x11.69", 210 mm x 297 mm)Papiergewicht: 60 g/mLochkapazität: Max. 200 Blatt (200 g/mAusgabefach: HauptablageEin Gerät mit der PZ-108 Loch-/Z-Falzeinheit erfordern zur Verwendung dieser Funktion den PK-110/
120 Locheinsatz.
2
~ 90 g/m2 (80 g/m2 Papier empfohlen)
2
Papier) oder ein Stapel von bis zu 30 mm Stärke pro Fach
- 38 -
Page 41
Ausgabemodi
Manuelle Finisherfunktionen (Fortsetzung)
Hinweise für manuelles Heften & Falzen
Papierformat: A3, B4, A4RPapiergewicht: 60 g/mHeftkapazität: Max. 20 Blatt (80 g/m
Ausgabefach: Broschürenablage
Hinweise für manuelles Brief-Falzen
Papierformat: A4RPapiergewicht: 60 g/mFalzkapazität: Max. 3 Blatt (80 g/mAusgabefach: Broschürenablage
Heften & Falzen
2
~ 200 g/m2 (80 g/m2 Papier empfohlen)
Max. 19 Blatt (80 g/m
2
~ 80 g/m2
2
Papier)
2
Papier mit einem stärkeren Deckblatt)
2
Papier)
Start/Stop-Taste
1 schräge Heftung
2 gerade Heftungen
Brief-Falz Lochen
1 Legen Sie den Dokumentensatz, je nach gewünschter
manueller Endverarbeitung, in der unteren Anlage der Zuschießeinheit so an, wie für die verschiedenen Funktionen beschrieben. Richten Sie dann die
Unteres Anlage­fach
Führungsplatte
Führungsplatte aus. Das Lämpchen der Start/Stop­Taste wird grün.
1 schräge Heftung / 2 gerade Heftungen: Mit dem Schriftbild nach oben
Lochen: Mit dem Schriftbild nach oben
Heften & Falzen: Mit der Außenseite des Dokuments
nach oben
Brief-Falz: Mit der Außenseite des Dokuments nach oben
HINWEIS: Beachten Sie für jeden Modus die Angaben für Papierformate und Kapazität (auf der vorherigen Seite).
2Drücken Sie die Auswahltaste für die Heftung und/oder die Lochen-Taste, bis die
gewünschte(n) Funktion(en) aktiviert sind.
HINWEIS: Die Lochfunktion ist kompatibel mit 1 schrägen Heftung, 2 geraden Heftungen und Heften & Falzen.
3Drücken Sie die Start/Stop-Taste.
Der verarbeitete Dokumentensatz wird in das der gewählten Funktion entsprechende Ablagefach ausgegeben.
- 39 -
Page 42
Ausgabemodi
Manuelle Finisherfunktionen (Fortsetzung)
HINWEIS: Wenn Sie die manuelle Endverarbeitung unterbrechen wollen, drücken Sie erneut die Start/Stop-Taste.
Wenn die max. Kapazität der Broschürenablage erreicht ist, hält der Finisher an. Um dies zu vermeiden, wählen Sie keine höhere Kopienvorwahl als in den Technischen Daten auf Seite 33 angegeben.
Wenn die maximale Papierkapazität des Finishers durch die ausgewählte Druckvorwahl überschritten wird, die ausgedruckten Seiten gleich bei der Ausgabe entnehmen, um einen Papierstau zu vermeiden. Sie können auch Ihr Ser vicezentrum bitten, den Drucker so einzustellen, dass der Drucker anhält, wenn die vorhandene Kapazität überschritten wird.
Der Finisher wird angehalten. Bei Heften & Falzen bleibt der unfertige Dokumentensatz in diesem Fall in der Heft-/Falzeinheit des Finishers stecken.
VORSICHT:
VORSICHT:
- 40 -
Page 43
Ausgabemodi

Endverarbeitung im Gerät ohne Finisher

In diesem Abschnitt werden die Endverarbeitungsfunktionen für einen Drucker ohne Finisher beschrieben.
Ausgabe Unsortiert mit Schriftbild nach unten Ausgabe Unsortiert mit Schriftbild nach oben
(Vorgabe)
Gruppierte Ausgabe mit Schriftbild nach unten Gruppierte Ausgabe mit Schriftbild nach oben
Originale
3
Unsortiert mit Schriftbild nach unten (Vorgabe)
2
1
Unsortiert mit Schriftbild nach oben
Beispiel: 3-Drucksätze
Gruppiert mit Schriftbild nach unten
Gruppiert mit Schriftbild nach oben
- 41 -
Page 44
Wartung & Verbrauchsmaterialien

Papier einlegen

Papi eranze ige

Papieranzeige ( )

Auf der Magazintaste im Basisdisplay befindet sich immer eine Papieranzeige, die den Papier­füllstand angezeigt.

Papier leer Anzeige

Papier leer Anzeige ( oder )
Die Anzeige Papier leer blinkt auf der Magazintaste des Basisdisplays, wenn ein Magazin leer ist. Füllen Sie das Magazin auf, wenn die Anzeige Papier leer blinkt.
Dabei die folgenden Einschränkungen des Magazins nicht überschreiten:
Magazin 1: 500 Blatt (80 g/m2 Papier) Magazin 2: 500 Blatt (80 g/m2 Papier) Magazin 3: 1.500 Blatt (80 g/m2 Papier) LCT: 4.000 Blatt (80 g/m2 Papier) Stapeleinzug; 100 Blatt (80 g/m2 Papier) (Legen Sie Papier nur bis zur roten Linie an der hinteren Führungsplatte ein.)

Die Hilfe-Taste verwenden

Anweisungen zum Auffüllen von Papier können Sie jederzeit durch Drücken von [Hilfe] und durch Berühren des Magazins anzeigen.
Fächern Sie den Papierstapel vor dem Einlegen auf, um ein An­einanderhaften zu verhindern.
Anweisungen zum Einlegen von Papier in die Magazine 1 bis 3 und LCT finden Sie auf den folgenden Seiten.
Wenn Sie Papier in das Magazin legen, achten Sie darauf, dass die Wölbung nach unten liegt, dass heißt, die Enden nach oben zeigen.
- 42 -
Page 45
Wartung & Verbrauchsmaterialien
Papier einlegen (Fortsetzung)

Papier in die Magazine 1 und 2 einlegen

Wenn Dick oder Dünn in der Magazintaste im Basisdisplay angezeigt wird, legen Sie nur das angegebene Papier ein, da sonst ein Papierstau auftreten könnte. Wenn im Basisdisplay in der Magazintaste Register angezeigt wird, finden Sie Einzelheiten dazu auf Seite 47.
1 Ziehen Sie das Magazin 1 oder 2 heraus und öffnen Sie die Rolle für den Papiereinzug. 2 Legen Sie das Papier mit der gewölbten Seite nach unten ein.
Legen Sie die Formate A3, B4, F4, A4, A4R, B5, B5R, A5 (vom Benutzer einstellbar) ein. Stapeln Sie Papier nicht bis über die dicke rote Linie.
3 Schieben Sie den grünen Hebel (auf der linken Seite) der hinteren Papierführung an die
Kante des Papiers.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Papierführungen fest am Papier ausgerichtet sind; andernfalls kann das Gerät
nicht das korrekte Papierformat erkennen, oder die Ausdrucke werden nicht an der richtigen Stelle gelocht.
4 Wenn das Papier richtig eingelegt ist, klappen Sie die Papiertransportrollen herunter. 5 Schieben Sie das Magazin vollständig in den Drucker zurück.
HINWEIS: Stoßen Sie das Magazin nicht heftig in das Gerät, da dies zu Fehlfunktionen führen könnte.
- 43 -
Page 46
Wartung & Verbrauchsmaterialien
Papier einlegen (Fortsetzung)

Papier in Magazin 3 einlegen

Wenn Dick oder Dünn in der Magazintaste im Basisdisplay angezeigt wird, legen Sie nur das angegebene Papier ein, da sonst ein Papierstau auftreten könnte. Wenn im Basisdisplay in der Magazintaste Register angezeigt wird, finden Sie Einzelheiten dazu auf Seite 47.
1 Ziehen Sie das Magazin 3 heraus und öffnen Sie die Rolle für den Papiereinzug. 2 Legen Sie etwas Papier mit der gewölbten Seite nach unten ein.
Legen Sie die Formate A3, B4, F4, A4, A4R, B5, B5R, A5 (vom Benutzer einstellbar) ein.
3 Schieben Sie den grünen Hebel (auf der linken Seite) der hinteren Papierführung an die
Kante des Papiers.
HINWEISE: Fassen Sie nicht den oberen Teil der hinteren und vorderen Papierführungen an, um sie zu verschie-
4 Legen Sie Papier in das Magazin ein.
Stapeln Sie Papier nicht bis über die dicke rote Linie. 5 Wenn das Papier richtig eingelegt ist, klappen Sie die Papiertransportrollen herunter. 6 Schieben Sie das Magazin vollständig in den Drucker zurück.
HINWEIS: Stoßen Sie das Magazin nicht heftig in das Gerät, da dies zu Fehlfunktionen führen könnte.
ben, da sie dadurch beschädigt werden könnten.
Stellen Sie sicher, dass die Papierführungen fest am Papier ausgerichtet sind; andernfalls kann das Gerät nicht das korrekte Papierformat erkennen, und die Ausdrucke werden nicht an der richtigen Stelle gelocht.
- 44 -
Page 47
Wartung & Verbrauchsmaterialien
Papier einlegen (Fortsetzung)

Einlegen von Spezialpapier im Stapeleinzug

Im Stapeleinzug kann 50 g/m2 ~ 200 g/m2 Papier gestapelt werden. Hinweise zum Einlegen von Registerblätter im Stapeleinzug finden Sie auf Seite 48.
Papierformat im Stapeleinzug: A3 ~ A6RPapiergewichtsbereich des Stapeleinzugs: 50 g/mPapierkapazität des Stapeleinzugs: bis zu 100 Blatt 80 g/m2 Papier ❒ Kapazität des Stapeleinzugs für Folien: 1 Blatt
2
~ 200 g/m
2
1 Öffnen Sie den Stapeleinzug an der rechten Seite des Druckers.
Wenn Sie A3 oder B4 einlegen wollen, können Sie den Stapeleinzug an seiner rechten Kante weiter herausziehen.
2 Legen Sie Druckpapier ein und richten Sie die Papierführungen am Papierformat aus.
Folien nur einzeln einlegen; Papierstapel nur bis max. 100 Blatt 80 g/m2 Papier.
- 45 -
Page 48
Wartung & Verbrauchsmaterialien
Papier einlegen (Fortsetzung)

Papier im LCT (LT-402/LT-412) einlegen

Wenn Dick oder Dünn in der Magazintaste im Basisdisplay angezeigt wird, legen Sie nur das angegebene Papier ein, da sonst ein Papierstau auftreten könnte. Wenn im Basisdisplay in der Magazintaste Register angezeigt wird, finden Sie Einzelheiten dazu auf Seite 49.
1 Öffnen Sie die obere LCT-Klappe. 2Drücken Sie die Papiernachfülltaste, um die LCT-Bodenplatte abzusenken. 3 Legen Sie das Papier mit vorgegebener Größe im LCT mit der gewölbten Seite nach unten
ein.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bis sich die Bodenplatte nicht weiter absenken lässt.
Legen Sie die Formate A4 (vom Servicecenter einstellbar) in LT-402; legen Sie die Formate A3, B4, A4, A4R oder F4 in LT-412. Stapeln Sie Papier nicht bis über den Papierhaken.
5 Die obere LCT-Klappe schließen.
- 46 -
Page 49
Wartung & Verbrauchsmaterialien
Papier einlegen (Fortsetzung)

Registerblätter in Magazin 1, 2 oder 3 einlegen

Legen Sie Registerblätter mit versetzten Laschen so ein, dass die Laschen links hinten (nicht vorne) im Magazin liegen. Die Registernasen können max. 12,5 mm breit sein.
Wenn Sie Registerblätter in das Magazin legen, müssen Sie unbedingt im Operator-Modus die Papiersorte als Register einstellen. Andernfalls kann es zu einem Papierstau kommen.
Das oberste Blatt liegt mit der bedruckten Seite nach unten als erstes Registerblatt des fertigen Satzes. Nachfolgende, versetzte Registerkarte folgen der Reihenfolge nach
Rückseite
Rückseite
Beispiel: 3 Registerblätter eingelegt und ausgerichtet für 1 fertigen Satz
Section 1
Introduction
1. Registerkarte
2. Register­karte
3. Register­karte
Vorderseite
1. Register­karte
2. Registerkarte
Section 3
Management
3. Registerkarte
Bedruckte
Seite
Ein fertiger Satz
Beispiel: 9 Registerblätter eingelegt und ausgerichtet für 3 fertige Sätze
Vorderseite
Section 3
Section 3
Management
Section 3
Management
Management
1. Registerkarte
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
3. Registerkarte
1. Register­karte
2. Registerkarte
3. Registerkarte
2. Registerkarte Drei fertige Sätze
- 47 -
Page 50
Wartung & Verbrauchsmaterialien
Papier einlegen (Fortsetzung)

Registerblätter im Stapeleinzug anlegen

Legen Sie Registerblätter mit versetzten Laschen so ein, dass die Laschen rechts hinten (nicht vorne) im Magazin liegen. Das oberste Blatt liegt mit der bedruckten Seite nach oben als erstes Registerblatt des fertigen Satzes. Nachfolgende versetzte Registerkarte folgen der Reihenfolge nach. Die Registernasen können max. 12,5 mm breit sein. Wenn Sie Registerblätter in den Stapeleinzug legen, müssen Sie unbedingt im Display Papiersorte/Einstellung Format die Papiersorte als Register einstellen. Andernfalls kann es zu einem Papierstau kommen.
Beispiel: 3 Registerblätter eingelegt und ausgerichtet für 1 fertigen Satz
1. Registerkarte
Rückseite
Vorderseite
Bedruckte
Seite
Section 1
Introduction
1. Registerkarte
2. Registerkarte
3. Registerkarte
Section 1
Introduction
Ein fertiger Satz
2. Registerkarte
3. Registerkarte
Rückseite
Vorderseite
Beispiel: 9 Registerblätter eingelegt und ausgerichtet für 3 fertige Sätze
Bedruckte
Seite
Section 1
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Introduction
1. Registerkarte
2. Register­karte
3. Registerkarte
1. Registerkarte
Section 1
Introduction
2. Registerkarte
Section 1
Introduction
3. Registerkarte
Section 1
Introduction
Drei fertige Sätze
- 48 -
Page 51
Wartung & Verbrauchsmaterialien
Papier einlegen (Fortsetzung)

Registerblätter im LCT (LT-402/LT-412) einlegen

Legen Sie Registerblätter mit versetzten Laschen so ein, dass die Laschen rechts hinten (nicht vorne) im Magazin liegen. Die Registernasen können max. 12,5 mm breit sein.
Wenn Sie Registerblätter in das Magazin legen, müssen Sie unbedingt im Operator-Modus die Papiersorte als Register einstellen. Andernfalls kann es zu einem Papierstau kommen.
Das oberste Blatt liegt mit der bedruckten Seite nach oben als erstes Registerblatt des fertigen Satzes. Nachfolgende, versetzte Registerkarte folgen der Reihenfolge nach
Vorderseite
Vorderseite
Rückseite
Rückseite
Gedruckter
Beispiel: 3 Registerblätter eingelegt und ausgerichtet für 1 fertigen Satz
1. Registerkarte
Gedruckter
Satz
Section 1
Introduction
1. Registerkarte
2. Registerkarte
Section 1
Introduction
2. Registerkarte
3. Registerkarte
3. Registerkarte Ein fertiger Satz
Beispiel: 9 Registerblätter eingelegt und ausgerichtet für 3 fertige Sätze
1. Registerkarte
Introduction
Satz
Section 1
Section 1
Introduction
Introduction
Section 1
1. Registerkarte
2. Registerkarte
3. Registerkarte
Section 1
Introduction
2. Registerkarte
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
3. Registerkarte Drei fertige Sätze
- 49 -
Page 52
Wartung & Verbrauchsmaterialien

Toner nachfüllen

VORSICHT:
Bewahren Sie Tonerkartuschen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Der Toner ist zwar nicht giftig, sollte aber weder eingeatmet werden noch in die Augen kommen. Wenn der Toner in die Augen gelangt, einen Arzt aufsuchen.
Wenn der Tonervorrat zu Ende geht, wird im Display die Meldung Bitte Toner nachfüllen“ angezeigt.
HINWEIS: Verwenden Sie nur für dieses Gerät ausgelegte Tonerkartuschen, deren Artikelnummer mit der innen an
der Tonerklappe angegebenen Nummer übereinstimmt; andernfalls kann es zu Störungen kommen.
1 Öffnen Sie die Tonerklappe. 2 Ziehen Sie die Halterung am grünen Hebel heraus. 3 Nehmen Sie die leere Tonerkartusche aus der Halterung. 4Schütteln Sie die neue Tonerkartusche hin und her, um das Tonerpulver zu lockern. 5 Nehmen Sie die Plastikkappe ab. 6 Setzen Sie die neue Tonerkartusche in die Halterung ein.
HINWEIS: Richten Sie die Rückseite der Tonerkartusche an der Tonerkartuschenhalterung aus.
7Drücken Sie den Hebel der Tonerkartuschenhalterung zurück und setzen Sie die
Tonerkartuschenhalterung wieder an ihrem ursprünglichen Platz ein.
8 Schließen Sie die Tonerklappe.
- 50 -
Page 53
Wartung & Verbrauchsmaterialien

Heftklammermagazin im Finisher FS-110/210 ersetzen

Verwenden Sie nur Original Konica Heftklammern! Zum Nachbestellen wenden Sie sich an Ihr Servicezentrum.
1
2
2
1
1 Öffnen Sie die Finishertür. 2 Ziehen Sie die Heft-/Falzeinheit am Griff heraus. 3 Ziehen Sie die Magazinhalterung zum Entriegeln zunächst hoch, dann vor; und heben Sie
sie heraus. 4 Entfernen Sie das leere Klammermagazin aus der Magazinhalterung. 5 Setzen Sie ein neues Magazin in die Halterung ein. Entfernen Sie dann den
Klebeverschluss vom Magazin.
HINWEIS: Die restlichen Klammern aus der Magazinhalterung nicht entfernen; sonst werden nach dem Ersetzen des
Heftklammermagazins einige Kopiensätze zunächst nicht geheftet.
6 Setzen Sie die Magazinhalterung so wieder ein, wie sie entfernt wurde: von oben
einhängen, dann herunterdrücken, ganz hineinschieben, bis sie einrastet. 7 Schieben Sie die Heft-/Falzeinheit am Griff ganz zurück in den Finisher. 8 Schließen Sie die Finishertür.
- 51 -
Page 54
Wartung & Verbrauchsmaterialien

Restebehälter der Locheinheit PK-110/120 entleeren.

Wenn der Restebehälter des Locheinsatzes voll ist, erscheint auf dem Basisdisplay die folgende Meldung Restebehälter des Locheinsatzes ist voll /Restebehälter leeren.
PK-110
PK-120
1 Öffnen Sie die Finishertür und ziehen Sie den Restebehälter heraus. 2 Entleeren Sie den Restebehälter. 3 Setzen Sie den Restebehälter wieder ein und schieben ihn in seine ursprüngliche Position;
schließen Sie dann die Finishertür sorgfältig.
- 52 -
Page 55
Wartung & Verbrauchsmaterialien

Restebehälter der Loch-/Z-Falzeinheit PZ-108 entleeren

Wenn der Restebehälter der Locheinheit voll ist, erscheint auf dem Basisdisplay die folgende Meldung. Restebehälter der Locheinheit ist voll/Restebehälter leeren“.
1 Öffnen Sie die vordere Tür der Loch-/Z-Falzeinheit zusammen mit der Finishertür und
ziehen Sie den Restebehälter heraus. 2 Entleeren Sie den Restebehälter. 3 Setzen Sie den Restebehälter in seine ursprüngliche Position ein; schließen Sie dann die
vordere Tür der Loch-/Z-Falzeinheit sorgfältig.
- 53 -
Page 56
Wartung & Verbrauchsmaterialien

Routine-Wartung

Für den Erhalt einer optimalen Geräteleistung wird nach einer bestimmten Anzahl von Aus­drucken eine Inspektion (PM) fällig.
In diesem Fall erscheint ein Hinweis im Display, damit Sie die Inspektion bei Ihrem Service­zentrum anmelden.

PM-Zählerstand ablesen

Prüfen
[Drucker arbeitet]
Zähler
Gesamtzähler
Seriennummer
PM-Zählerstand
ELEMENT
Zähler/Zyklen
Start Datum
Zählerliste
ausgeben
Beenden
1Drücken Sie [P (Zähler)], um das Display mit Zählerlisten aufrufen. 2Drücken Sie [Prüfen], um den PM-Zähler auf dem Display mit Zählerlisten anzuzeigen. 3Berühren Sie Beenden, um ins Basisdisplay zurückzukehren.

Den PM-Zählerstand drucken

1Drücken Sie [P (Zähler)], um das Display mit Zählerlisten aufrufen. 2Drücken Sie [Prüfen], um den PM-Zähler auf dem Display mit Zählerlisten anzuzeigen. 3Berührung Zählerliste ausgeben. Das Basisdisplay erscheint. 4Berühren Sie eine Magazintaste für das gewünschte Papierformat. 5Drücken Sie auf [START]. Die Zählerliste wird ausgedruckt. Danach wird der Modus Zähler-
liste drucken automatisch beendet.
- 54 -
Page 57
Wartung & Verbrauchsmaterialien

Papierstau beseitigen

Staupositions-Display

VORSICHT:
Achten Sie beim Entfer nen des gestauten Papiers darauf, dass keine Papierfetzen mehr im Geräteinneren zurückbleiben. Berühren Sie niemals die Trommel, zerkratzen Sie sie nicht und halten Sie alle metallischen und magnetischen Gegenstände, z.B. Uhren und Schmuck außerhalb des Trommelbereichs.
Wenn es zu einem Papierstau kommt, dann zeigt die unten gezeigte Stauposition auf dem Display an, welcher Job den Papierstau ausgelöst hat. Um die Position des Papierstaus anzuzeigen und das Verfahren zum Entfernen des Staus einzusehen, berühren Sie die Taste
Detail-Darstellung rechts oben im Display. Auf dem Display werden Anweisungen angezeigt.
Wenn Sie die Status-Taste oder irgendeine andere Registertaste drücken, wird der Bildschirm Reservierungsliste angezeigt (siehe Display unten).
[Papierstau <F62-03> Bitte entfernen Sie Papier entsprechend der Anleitung]
Detail-
Darstellung
Status
Wenn der Job mit Papierstau in der Liste unten markiert ist, wird die Taste Stau-Positions-
anzeige
rechts oben im Display angezeigt. Mit dieser Taste können Sie zum Staupositions-
Display wechseln.
[Papierstau, drücken Sie die Taste [Stau-Positionsanzeige]]
Benutzername
Nr.
Ausgabe
Status
Job Priorität
Papierstau
LÖSCHEN
- 55 -
Verbleibende
Seiten
gesamt
JOB
Seiten
Restliche
Minuten
Liste Vorher-
gehende Jobs
Unvollendete Jobs
Stau-
Positionsanzeige
Magazinformat
Einstellungen
ändern
Liste
Page 58
Operator-Modus

Der Operator

Der Operator ist dafür zuständig, alle speziellen Operatorfunktionen zu verwalten, die für den normalen Anwender nicht zugänglich sind, wie z.B. die Überwachung der Druckeraktivität, Geräteleistung und Service-Informationen, Änderung von Geräteeinstellungen und die Verwaltung der EKC-Konten für die Abrechnung.
Vom Servicezentrum kann bei der Installation des Gerätes ein individueller, vierstelliger Operator-Code (Passwort) gesetzt werden. Wenn dieser Code nicht eingerichtet wird, erscheint beim Aufrufen des Operator-Modus kein Display zur Codeeingabe, und der Operator-Modus ist ohne Eingabe eines Codes frei zugänglich. Um die EKC-Programmierung aufzurufen, muss der Operator einen vom Servicecenter festgelegten achtstelligen EKC­Mastercode eingeben; und für die Timer-Programmierung ist ein ebenfalls vom Servicecenter festgelegter vierstelliger Timer-Code erforderlich.
Damit der Operator-Modus vor unberechtigtem Zugang geschützt ist, wird empfohlen, dass Sie vom Servicecenter ein Operator-Passwort, einen EKC-Mastercode und einen Timer-Code programmieren lassen und Ihre Codes an einem sicheren Ort aufbewahren.
Die Hilfe steht im Operator-Modus nicht zur Verfügung
Hilfedisplay
Operator-Modus Operator-Code
Operator-Modus-Display 1 Operator-Modus-Display 2
RÜCK RÜCK
[Operator-Menü,
Funktion wählen]
Display Operator-Code-Eingabe
[Operater-Code eingeben]
Operator-Menü, Funktion wählen
Abbrechen
OK
- 56 -
Page 59
Operator-Modus
Der Operator (Fortsetzung)

Operator-Modus aufrufen

1Drücken Sie auf dem Display die Schaltfläche [Hilfe], um das Hilfe-Display anzuzeigen 2Berühren Sie auf dem Hilfe-Display die Taste Operator-Modus.
Das Display zur Codeeingabe wird angezeigt, wenn der vierstellige Operator-Code durch
das Servicezentrum eingerichtet wurde.
Andernfalls erscheint das Operator-Modus-Display, ohne dass ein Code eingegeben
werden muss. 3 Wenn das Display zur Codeeingabe angezeigt wird, geben Sie Ihren vierstelligen Code über
die Displaytastatur ein. Berühren Sie OK, um das Display Operator-Mode wieder
anzuzeigen. (siehe Hinweis.)
Wenn Ihren Operator-Code auch bei wiederholter Eingabe ungültig ist, nehmen Sie Kontakt
mit Ihrem Servicezentrum auf. 4 Um die Menüpunkte [11] bis [20] aufzurufen, berühren Sie die untere Pfeiltaste.
Um zu den Menüpunkten [1] bis [10] zurückzukehren, berühren Sie die obere Pfeiltaste. 5 Nehmen Sie die gewünschten Operator-Einstellungen vor, wie auf den nächsten Seiten
beschrieben.
HINWEIS: Wenn Sie einen ungültigen Operator-Code eingegeben haben, geben Sie anschließend den richtigen
vierstelligen Code ein.
- 57 -
Page 60
Operator-Modus
Funktionsmenü-Übersicht (Fortsetzung)

Funktionsmenü-Übersicht

Funktionsmenü Unterfunktionsmenü und Einstellmöglichkeiten
[1] System
Grundeinstellung
[4] E.K.C. Funktion
Einstellung
[6] Papiertyp / Einstellung
Sonderformat
[7] Display-Kontrast /
Tasten to n Operator-Daten eingeben
[8] [9] Wochentimer [1] Einstellung Wochentimer An/Aus: [Aus/Ein]
Display-Justage
[10] [11] Einstellung
Automatische Papiermagazinwahl
[12] Einstellung
Energiesparen
[13]Speicherwechsel [9] Automatische Kassettenumschaltung
[1] Datum- & Zeiteinstellung: [Eingestellte Zeit;
Zeiteinstellung; Sommerzeit ein/aus; Zeitdifferenz] [2] Einstellung Sprache: [Englisch] [3] IP-Adresse programmieren: [IP-Adresse; Subnetmask;
Gateway-Adresse; Übertragungsgeschwindigkeit] [1] EKC-Daten bearbeiten: [Ändern; Hinzufügen; Löschen;
Zähler zurücksetzen] [2] E.K.C Alle Zähler löschen: [Ja; Nein] [3] Einstellung E.K.C.: [EKC ein; EKC aus; Sofort; Nach
Job; Warnung] Papiersorte: [Blanko; Normal; Umwelt; Dünn; Farbig;
Benutzer; Spezial; Register; Hohe Qual., Etiketten] Sonderformat: [Standardformat; Standardformat (speziell), Sonderformat, Überformat]
[Displaykontrast, Hintergrundlichtkontrast; Tastenton einstellen]
[Name; Operator-Tel. Nr.]
[2] Einstellung Timer: [Einschaltzeit; Ausschaltzeit] [3] Einstellung Timer Aktiv An/Aus [Aus/Ein] [4] Einstellung Pausen-Aus: [Gültig; Ungültig] [5] Einstellung Timer Unterbrech.-Code: [4-stelliger Code]
Wechsel ATS/APS [Aus/Ein] Magazinpriorität: [Magazin 1, Magazin 2, Magazin 3, LCT, Stapeleinzug]
Energiesparfunktion: [5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 240]
Aut.Abschaltung [---, 30, 60, 90, 120, 240]
[20] Versetzte Ablage aktiv [21] Fortsetzung Druck [22] Tastenton [23] Displaywechsel [24] Energiespar-Display [29] Pfeiltaste ändert (Heftrand) [33] Signalton (Kein Papier/Stau) [37] Trimmer justieren (Standard-/Sonderformate) [39] Merkzeichen-Funktion [43] Bildabruf fortsetzen (SRV)
- 58 -
Page 61
Operator-Modus
Funktionsmenü-Übersicht (Fortsetzung)
Funktionsmenü Unterfunktionsmenü und Einstellmöglichkeiten
[14]Maschinenmanagement
Listendruck
[15]Fernverbindung zum
Service-Center
[16]Duplex-Justage [---, -0.1 %, -0.2 %, -0.3 %] [17]Finisher-Justage [1] Heft-/Falzanschlag anp.
[1] Liste Jobspeicher [2] Liste Nutzermanagement [3] Liste EKC-Codes [4] Fontausdruck
[1] Rufe wegen Papierstau [2] Rufe wegen SC Problemen [3] Tonermangel Anruf [4] Papiermangel Anruf [5] Rufe wegen Bildqualität [6] Rufe wegen Sonstigem
[2] Falzanschlag anpassen [4] Justage Lochposition [5] Z-Falzposition anpassen [6] Brief-Falz-Position anpassen [7] 2-Pos.-Heftungsabstand anpassen
- 59 -
Page 62

Einschränkungen der Anwendung

1. 7165/DP65 Tandemdruckunterstützung mit IP-511
Damit wird die Verwendung der Tandemdruckfunktion der Engine auch für Druckaufträge ermöglicht. Wenn der Tandemdruck im Treiber auf Ein gestellt ist, kann ein Job entsprechend der Engine-Einstellung von zwei Geräten aus gedruckt werden. Einstellen: Wählen Sie im Treiber die Registerkarte Papier -> Einstellungen und stellen Sie den Tandemdruck auf EIN.
Bevor Sie diese Anstellung im Treiber vornehmen, müssen Sie den Engine-25 Modus­DIP-Schalter 20-7 auf 1 stellen. Stellen Sie dann die Tandemeinstellungen entsprechend der Beschreibung im Handbuch ein. Wenn der Engine-DIP-Schalter 21-5 auf 1 eingestellt ist, wird die Zuweisung auf 50/50 (gleich) gesetzt. Wenn der Schalter auf 0 gestellt ist, erfolgt die Zuweisung automatisch (Zuweisung entsprechend der verbleibenden Zeit einer Jobverarbeitung).
2. Beim DP 65 steht die Scannerfunktion, die im IP-511 URG erwähnt wird, nicht zur Ve rf ügung.
- 60 -
Page 63
198300G
Loading...