KONICA MINOLTA DiMAGE Z20 User Manual

Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Bliv medlem af Konica Minolta Photo World, og bliv inspireret af fotografiens
spændende verden – det er ganske gratis.
Register now,save 29.99 EUR,
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention
Printed in Germany 9979 2804 55/12984
and the Universal Copyright Convention.
BETJENINGSVEJLEDNING
2
F
ØR DU BEGYNDER
Tillykke med dit nye Minolta digitalkamera. Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, så du kan få optimal glæde af kameraet og alle dets faciliteter. Kontrollér nedenstående liste over medfølgende dele, før du tager kameraet i brug. Kontakt omgående din forhandler, hvis noget mangler.
DiMAGE Z20 digitalkamera Kamerarem NS-DG800 Objektivdæksel LF-243B Videokabel VC-400 USB-kabel USB-3 4 AA alkaliske batterier DiMAGE Viewer CD-ROM DiMAGE Viewer betjeningsvejledning CD-ROM DiMAGE Z20 betjeningsvejledning Garantibevis
Dette kamera er designet til at arbejde med tilbehør, som er fremstillet og distribueret af Konica Minolta. Anvendelse af tilbehør eller udstyr, der ikke er godkendt af Konica Minolta, kan resultere i utilfredsstillende ydeevne eller beskadige kameraet eller tilbehøret.
Før du begynder
Konica Minolta er et varemærke tilhørende Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE er et varemærke tilhørende Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh og Mac OS er registrerede vare­mærker tilhørende Apple Computer Inc. Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhø­rende Microsoft Corporation. Windows' officielle navn er Microsoft Windows Operating System. Pentium er et registreret varemærke tilhørende Intel Corporation. Power PC er et varemærke tilhø­rende International Business Machines Corporation. QuickTime er et varemærke, som benyttes under licens. Alle andre mærke- og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere.
3
Læs alle sikkerhedsregler og advarsler, inden kameraet tages i anvendelse.
Hvis batterier behandles forkert, kan skadelig væske trænge ud, og de kan blive varme eller eksplo­dere og forårsage personskade. Iagttag altid følgende:
• Brug kun batterier, som er specificeret i denne brugsvejledning.
• Isæt ikke batterierne omvendt (med +/- polerne vendt forkert).
• Brug ikke batterier, som viser tegn på beskadigelse.
• Udsæt ikke batterier for ild, høje temperaturer, vand eller fugt.
• Forsøg ikke at kortslutte eller adskille batterier.
• Opbevar ikke batterier i eller i nærheden af metalprodukter.
• Bland ikke batterier af forskellige mærker og typer, gamle og nye, eller batterier med forskellig opladning.
• Forsøg ikke at oplade alkaliske batterier.
• Brug kun den anbefalede batterilader til opladning af genopladelige batterier.
• Brug ikke batterier, der er utætte. Hvis du ved et uheld får batterivæske i øjet, skal du omgående rense det med rigeligt, rent vand og søge læge. Hvis du får batterivæske på huden eller tøjet, kan du skylle efter med rigeligt vand.
• Sæt tape over batteriernes kontaktflader for at undgå kortslutning, inden du afleverer dem til destruktion; følg altid de gældende regler for bortskaffelse af udtjente batterier.
ADVARSEL
• Brug kun en anbefalet AC adapter, som er indstillet til den korrekte netspænding. En uegnet AC adapter eller forkert spændingsindstilling kan forårsage brand eller elektrisk stød.
• Forsøg ikke at adskille kameraet. Det rummer højspændings-kredsløb, som kan give farlige elektriske stød.
• Fjern omgående batterierne, eller afbryd AC adapteren, og stop brugen, hvis kameraet bliver udsat for et slag der medfører, at de indvendige dele, især flashdelene, blottes. Flashens elektriske kredsløb rummer højspænding, som kan forårsage elektriske stød og personskade. Fortsat brug af et beskadiget produkt kan medføre personskade eller brand.
• Hold altid batterier, små tilbehørsdele eller andet der kan sluges, væk fra mindre børn. Søg omgående læge, hvis en ting sluges.
• Opbevar kameraet på en måde, så børn ikke kan få adgang til det.
• Udlad ikke flashen på kort afstand i øjnene på personer eller dyr. Synet kan blive beskadiget.
Sikkerhedsregler
4
S
IKKERHEDSREGLER
• Gå ikke rundt, mens du ser på LCD monitoren. Der kan ske uheld.
• Brug ikke kameraet i fugtige omgivelser, og betjen det ikke med våde hænder. Hvis der kommer væske i kameraet, skal du omgående tage batterierne ud eller afbryde AC adapteren og stoppe brugen. Der kan opstå risiko for brand eller elektrisk stød, som kan forårsage personskade.
• Brug ikke kameraet i nærheden af brandfarlige dampe eller væsker som f. eks. benzin eller fortynder. Forsøg ikke at rense det med alkohol, benzin, fortynder eller lignende. Brandfarlige produkter kan forårsage eksplosion eller brand.
• Træk ikke i kablet til AC adapteren, når du vil fjerne den fra stikkontakten. Grib om selve adapte­ren, og tag den ud af stikket.
• Pas på ikke at beskadige kablet til AC adapteren ved at vride det, stille tunge ting på det eller udsætte det for varme. Et beskadiget kabel kan give anledning til brand eller kortslutning.
• Stop brugen, hvis kameraet begynder at lugte eller ryge eller bliver meget varmt. Fjern omgående batterierne, og pas på, du ikke brænder dig, da de bliver varme under brugen. Fortsat brug af et beskadiget produkt kan medføre personskade eller brand.
5
• Brug eller opbevar ikke kameraet i meget varme eller fugtige omgivelser. Kameraet og batterierne kan blive beskadiget og forårsage personskade som følge af varme, ild, eksplosion eller udtrængende batterivæske.
• Hvis batterierne lækker, skal kameraet bringes til eftersyn.
• Objektivet trækker sig tilbage, når kameraet slukkes. Rør ikke ved objektivet, mens det bevæger sig.
• Kameraet kan blive varmt, hvis det benyttes uafbrudt i længere tid. Vær forsigtig, når du betjener det.
• Batterierne og memorykortet kan blive meget varme efter længerevarende brug. Sluk kameraet, og vent til det er kølet af, inden du udskifter delene.
• Hold ikke om flashen, når den udlades. Den store energiudladning kan forårsage forbrændinger.
• Udsæt ikke LCD monitoren for tryk. En beskadiget monitor kan forårsage skade, og udtrængende væske fra monitoren kan forårsage antændelse. Hvis du får væske på huden eller tøjet, kan du skylle efter med rigeligt vand. Hvis du får væske i øjet, skal du omgående rense det med rigeligt, rent vand og søge læge.
• Anbring AC adapteren forsvarligt i stikkontakten.
• Brug ikke AC adapteren, hvis kablet er beskadiget.
• Tildæk ikke AC adapteren. Der kan opstå risiko for brand.
• Sørg for, at der er fri adgang til AC adapteren, så den let kan afbrydes i en nødsituation.
• Tag AC adapteren ud af stikkontakten, når du ikke bruger kameraet eller renser det.
VÆR FORSIGTIG
6
I
NDHOLD
Kameraets grundlæggende betjening beskrives på siderne 12 til 33. Dette afsnit dækker kameraets dele, forberedelse af kameraet til fotografering og den almindelige betjening ved optagelse, afspil­ning og sletning af billeder.
Mange kamerafunktioner er menustyrede. Afsnittene om menuerne beskriver i detaljer, hvordan du ændrer kameraets indstillinger.
Om denne betjeningsvejledning
Kameraets dele ....................................................................................................................................10
Kom godt i gang ..................................................................................................................................12
Montering af kameraremmen og objektivdækslet ..................................................................12
Isætning af batterier ................................................................................................................13
Kontrol af batteriernes kapacitet.............................................................................................14
Automatisk afbryder................................................................................................................14
Brug af AC adapter .................................................................................................................15
Udskiftning af memorykort......................................................................................................16
Sådan tændes kameraet.........................................................................................................17
Indstilling af dato/klokkeslæt ..................................................................................................18
Valg af menusprog ..................................................................................................................19
Grundlæggende optagelse ..................................................................................................................20
Håndtering af kameraet...........................................................................................................20
Brug af zoomobjektivet ...........................................................................................................20
Automatisk optagelse af billeder.............................................................................................21
Grundlæggende optagelse......................................................................................................22
Automatiske digitale motivprogrammer ..................................................................................23
Fokuslås ..................................................................................................................................24
Fokuseringsområde.................................................................................................................24
Fokussignaler ..........................................................................................................................25
Vanskelige fokuseringssituationer...........................................................................................25
Flashfunktioner........................................................................................................................26
Flashområde - Auto-optagelse ...............................................................................................27
Advarsel om risiko for kamerarystelser...................................................................................27
i+knap......................................................................................................................................28
LCD monitorens lysstyrke .......................................................................................................28
Digitale motivprogrammer.......................................................................................................29
Grundlæggende afspilning...................................................................................................................30
Enkeltbilled-afspilning og histogram.......................................................................................30
7
Visning og rotation af billeder .................................................................................................31
Sletning af enkelte billeder......................................................................................................31
i
+
knap......................................................................................................................................32
Forstørret afspilning ................................................................................................................33
Avanceret optagelse ............................................................................................................................34
Display til optagelse ................................................................................................................34
Makro ......................................................................................................................................35
Programeksponering (P)..........................................................................................................36
Blændeprioriteret eksponering (A)...........................................................................................36
Lukkertidsprioriteret eksponering (S) ......................................................................................37
Manuel eksponering (M)..........................................................................................................38
Movie-optagelse......................................................................................................................40
Eksponeringskompensation....................................................................................................41
Valg af fokusfelt.......................................................................................................................42
Menuer for optagelse ..............................................................................................................43
Fremføringsmetoder................................................................................................................45
Selvudløser..............................................................................................................................46
Kontinuerlig fremføring............................................................................................................47
Progressiv optagelse...............................................................................................................48
Bracketing ...............................................................................................................................49
Hvad er "EV"? .........................................................................................................................50
Billedstørrelse og billedkvalitet................................................................................................51
Auto DSP.................................................................................................................................53
Digital zoom.............................................................................................................................53
Fokuseringsmetoder................................................................................................................54
Hvidbalance.............................................................................................................................55
Automatisk hvidbalance ..................................................................................................55
Forindstillet hvidbalance..................................................................................................55
Brugerdefineret hvidbalance............................................................................................56
Full-time AF .............................................................................................................................57
Flashfunktioner........................................................................................................................57
Flashkompensation .................................................................................................................57
Lysmålingsmetoder .................................................................................................................58
Kamerafølsomhed - ISO..........................................................................................................59
Flashområde og kamerafølsomhed ........................................................................................59
Farvefunktioner........................................................................................................................60
Kontrast...................................................................................................................................60
Skarphed .................................................................................................................................61
Brugerdefineret funktion ......................................................................................................................62
8
I
NDHOLD
Billedstørrelse (Movie)..........................................................................................................................64
Billedfrekvens ..........................................................................................................................64
Størrelse af movie-filer ............................................................................................................64
Movie-funktion.........................................................................................................................65
Kort fotovejledning...............................................................................................................................66
Avanceret afspilning.............................................................................................................................68
Afspilning af movie-sekvenser ................................................................................................68
Kopiering af et movie-billede ..................................................................................................69
Menu for afspilning..................................................................................................................70
Skærm til udvælgelse af filer...................................................................................................72
Sletning....................................................................................................................................73
Formatering .............................................................................................................................74
Låsning....................................................................................................................................75
Kopi og e-mail-kopi.................................................................................................................76
Diashow...................................................................................................................................80
Om DPOF ................................................................................................................................82
DPOF setup.............................................................................................................................82
Tryk af dato..............................................................................................................................83
Indeksprint...............................................................................................................................83
Afspilning af billeder på TV .....................................................................................................84
Setup-menu .........................................................................................................................................85
Sådan åbnes setup-menuen...................................................................................................85
Setup-menu.............................................................................................................................86
LCD monitorens lysstyrke .......................................................................................................88
Automatisk afbryder................................................................................................................88
Omgående afspilning ..............................................................................................................89
Objektivtilbehør .......................................................................................................................90
Sprog.......................................................................................................................................90
Filnummer (#) hukommelse .....................................................................................................91
Mappenavne............................................................................................................................92
Dato/klokkeslæt setup ............................................................................................................93
Indfotografering af dato/klokkeslæt ........................................................................................93
Genvalg af standardindstillingerne..........................................................................................94
Lydsignaler ..............................................................................................................................95
Fokussignal .............................................................................................................................96
Lukkerlyd.................................................................................................................................96
Videoudgang ...........................................................................................................................96
Transfer-funktion......................................................................................................................96
Selvudløser..............................................................................................................................96
9
Dataoverførsel......................................................................................................................................97
Systemkrav..............................................................................................................................97
Tilslutning af kameraet til en computer...................................................................................98
Tilslutning til Windows 98 og 98SE.........................................................................................99
Automatisk installation.....................................................................................................99
Manuel installation.........................................................................................................100
Organisering af mapper.........................................................................................................102
Automatisk afbryder ved dataoverførsel...............................................................................103
Afbrydelse af forbindelsen mellem kamera og computer.....................................................104
Windows 98 / 98SE .......................................................................................................104
Windows Me, 2000 Professional og XP ........................................................................104
Mac OS..........................................................................................................................105
Udskiftning af memorykort....................................................................................................106
Afinstallation af driversoftwaret - Windows ..........................................................................107
PictBridge..............................................................................................................................108
Om printerfejl.........................................................................................................................109
Navigering i PictBridge-menuen ...........................................................................................110
Appendiks ...................................................................................................................................... 114
Fejlfinding ..............................................................................................................................114
Behandling og opbevaring af kameraet................................................................................116
Behandling af Kameraet ................................................................................................116
Opbevaring ....................................................................................................................116
Rensning........................................................................................................................116
Behandling af LCD monitoren .......................................................................................117
Batterier .........................................................................................................................117
Arbejdstemperatur og -betingelser................................................................................117
Memorykort ...................................................................................................................118
Før vigtige optagelser....................................................................................................119
Spørgsmål og service....................................................................................................119
QuickTime / systemkrav........................................................................................................120
Tekniske specifikationer ........................................................................................................122
10
K
AMERAETS DELE
* Dette kamera er et avanceret, optisk instrument, som bør behandles med omhu. Sørg altid for, at
disse dele er rene. Se afsnittet om behandling og opbevaring på side 116.
Kameraets dele
Batteridækslet (side 13) og stativgevindet findes i bunden af kamerahuset.
Flash* (side 26)
AF-vindue*
Objektiv*
Udløserknap
Selvudløserlampe (side 46)
Knap til flashfunktion (side 26)
Drejeknap til ekspo­neringsmetode (side 21, 29, 36 - 40)
Remholder (side 12)
Kortport (side 16)
USB-port / Videoudgang (side 84, 98, 108)
11
Knap til justering af søgerdioptrien (side 17)
Søgerokular* (side 17)
Makroknap (side 35)
Zoomknap (side 20)
Kontrol­knapper
Funktionslampe
LCD monitor*
DC-bøsning (side 15)
Menu-knap
Quick View / sletteknap (side 30, 31)
Informationsknap (side 28, 32)
FunktionsomskifterHovedkontakt
12
K
OM GODT I GANG
KOM GODT I GANG
Hav altid remmen om halsen eller håndledet, så du ikke kommer til at tabe kameraet. Som ekstra­tilbehør kan du købe en læderrem, NS-DG1000, hos din Konica Minolta-forhandler.
Montering af kameraremmen og objektivdækslet
Tryk de to udvendige tappe på objektivdækslet mod hinanden for at aftage eller påsætte det. Påsæt altid objektivdækslet, når kameraet ikke er i brug.
Før enden af remmen gennem remholderen på kamerahuset (1).
Før remmen gennem spændets ind­vendige side som vist (2). Gentag proceduren med den anden ende af remmen.
1
2
13
Isætning af batterier
Isæt batterierne som angivet på diagrammet indvendigt i batteridækslet. Vær opmærksom på, at plus- og minus-polerne vender rigtigt.
Åbn batteridækslet ved at skyde batterikammerlåsen til "åben" positionen (1). Skyd dækslet mod forsiden af kameraet (2) for at frigøre sikkerheds­låsen. Åbn dækslet (3).
Dette digitalkamera benytter fire AA-størrelse alkaliske eller Ni-MH batterier. Brug ikke andre typer AA-batterier. Ved udskiftning af batterierne skal kameraet altid være slukket.
Luk batteridækslet, og skyd det mod kamerahusets bagside (4), til det klikker på plads. Skyd batterikammerlåsen til "lukket" positionen (5).
1
2
3
4
5
14
K
OM GODT I GANG
Kontrol af batteriernes kapacitet
Kameraet er udstyret med en automatisk indikator for batteriernes kapacitet. Når kameraet er tændt, vises indikatoren for batterikapacitet på monitoren. Hvis monitoren er blank, er batterierne muligvis opbrugte eller forkert isat.
Automatisk afbryder
Indikator for fuld kapacitet – batterierne har fuld kapacitet. Denne indikator vises
på monitoren i tre sekunder, når kameraet tændes.
Indikator for lav kapacitet – batterierne har lav kapacitet. Monitoren slukkes, mens flashen lader op, for at skåne batterierne.
Advarsel om lav kapacitet – batterikapaciteten er meget lav. Indikatoren på monito­ren er rød. Batterierne bør udskiftes hurtigst muligt. Denne advarsel fremkommer automatisk og vises, indtil batterierne er skiftet. Monitoren slukkes, mens flashen lader op, for at skåne batterierne. Hvis kapaciteten falder til under dette niveau, vises meddelelsen om opbrugte batterier, lige inden kameraet automatisk slukkes. Hvis denne advarsel vises, kan movie-optagelse ikke benyttes.
For at spare på strømmen slukkes de forskellige displays automatisk, hvis kameraet ikke har været benyttet i et minut. Kameraet tændes igen ved at trykke på en betjeningsknap eller stille drejeknap­pen til eksponeringsmetode på en anden position. Du kan ændre tiden for den automatiske afbryder i setup-menuen (sektion 1) (side 88).
Hvis kameraet ikke betjenes i cirka 30 minutter, slukkes det automatisk. Tryk på hovedkontakten for at tænde kameraet.
15
Brug af AC adapter
Med AC adapter AC-11 kan kameraet strømforsynes fra lysnettet. Det anbefales at benytte AC adapter, hvis kameraet tilsluttes en computer.
Sæt AC adapterens ministik i kameraets DC-bøsning (1).
Sæt AC adapteren i stikkontakten.
Husk altid at slukke kameraet, inden du skifter strømforsyning.
1
16
K
OM GODT I GANG
Udskiftning af memorykort
Dette digitalkamera er udstyret med en intern hukommelse (cirka 14,5 MB), så du kan optage bille­der uden et memorykort. Hukommelseskapaciteten øges, hvis du sætter et SD-memorykort eller MultiMedia-kort i kameraet. Hvis der er et kort i kameraet, indlæses billederne på dette kort. Se yderligere information om memorykort på side 118.
Sluk altid kameraet, og kontrollér at funktionslampen ikke lyser, før du isætter eller udtager et memorykort. I modsat fald kan kortet blive beskadiget, så data går tabt.
1. Skyd memorykortet helt ind i kortporten, og slip det. Kortet går i indgreb med holderen. Kortets forside skal vende mod kameraets bagside. Sæt altid kortet lige ind i porten, aldrig fra en skæv vinkel. Brug ikke vold. Kontrollér at kortet vender rigtigt, hvis det ikke kan skydes helt på plads.
2. Når du vil tage memorykortet ud: Tryk det helt ind i kortporten, og slip det. Nu kan kortet tages ud. Pas på, når du fjerner et kortet. Det kan blive varmt under brugen.
Et memorykort, som har været benyttet i et andet kamera, skal muligvis formateres, inden det kan benyttes i dette kamera. Hvis meddelelsen "Unable to use card" fremkommer, skal kortet sandsyn­ligvis først formateres med kameraet, inden det kan bruges. Kortet kan formateres i menuen for afspilning (sektion 1) (side 74). Når et kort formateres, slettes alle data på kortet permanent. Hvis meddelelsen "Card error" fremkommer: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at lukke vinduet, og gå ind på Konica Minoltas webside for at tjekke de seneste kompatibilitetsoplysninger:
Nordamerika: http://www.konicaminolta.us Europa: http://www.konicaminoltaeurope.com
1 2
17
Sådan tændes kameraet
Tryk på hovedkontakten for at tænde kameraet. Når du trykker på hovedkon­takten igen, slukkes kameraet.
Omkring hovedkontakten findes funktionsomskifteren. Med denne omskifter kan du indstille kameraet til optagelse eller afspilning, og du kan vælge mellem brug af monitoren eller søgeren.
Optagelse (monitordisplay) – kameraet kan optage billeder med brug af LCD monitoren.
Afspilning (monitordisplay) – du kan afspille og redigere billederne, som vises direkte på monitoren.
Hvis du vil bruge søgeren til afspilning: Tryk og hold på knap­pen til flashfunktion (1), og tryk og hold på informations­knappen (i
+
) (2), til billedet skifter til søgeren.
Kamerainformation
Optagelse (søgerdisplay) – kameraet kan optage billeder med
brug af søgeren. Du kan indstille søgerokularets dioptri. Kig i søgeren, og drej knappen til indstilling af dioptrien, til motivet ses så skarpt som muligt.
1
2
18
K
OM GODT I GANG
Vælg med venstre-/højre-tasten en position, der skal ændres.
Indstil den korrekte værdi med op-/ned-tasten.
Tryk på center-tasten for at aktivere kalender og ur.
Indstilling af dato/klokkeslæt
Efter du for første gang har isat batterier, skal kameraets ur og kalender indstilles. Når du fotograferer, gemmes dato og klokkeslæt for optagelserne sammen med billeddataene.
Hvis ur og kalender ikke er indstillet, vises en meddelelse i nogle få sekunder, hver gang kameraet tændes. Denne meddelelse vises også, hvis ur og kalender nulstilles, fordi kameraet har været uden batterier i lang tid.
Skærm til indstilling af dato/klokkeslæt
MM / DD / YYYY
00 : 00
Date/Time set
:enter
2005 . 01 . 01
Set date/time?
NoYes
Vælg "Yes" med kontrolknappernes venstre-/højre­tast (1). Hvis du vælger "No", annulleres proceduren.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne skærmen til indstilling af dato/klokkeslæt.
Skærmen til indstilling af dato/klokkeslæt kan åbnes i setup­menuen (sektion 2).
:sel.:move
1
19
Fremhæv menupunktet "Language" med ned-tasten, og tryk på højre-tasten.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at aktivere sproget.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne skærmen til valg af sprog.
Valg af menusprog
Du kan vælge hvilket sprog, menuerne skal vises på. Tryk på menu-knappen (1) for at åbne menuen; menuens udse­ende afhænger af, hvordan kameraet er indstillet.
Det er let at finde rundt i menuen. Med kontrolknappernes op-/ned- og venstre-/højre-taster (2) flyttes markøren og skiftes indstillinger i menuen. Med kontrolknappernes center-tast åbnes et menupunkt og foretages justeringer.
Digital
Fremhæv "Setup" øverst i menuen med kontrolknap­pernes højre-tast.
Image Quality Auto D
Drive mode Image size Quality Auto DSP Digital zoom
Drive m
Off
On
Standard
2560x1920
Single
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne setup-menuen.
Language
Lens acc.
Inst.Playback
Power save
LCDbrightness
English
Fremhæv det ønskede menusprog med kontrolknap­pernes 4-vejs taster.
/CHN
Español
Italiano
English
/JPN
Deutsch
1
2
Français Svenska
20
G
RUNDLÆGGENDE OPTAGELSE
GRUNDLÆGGENDE OPTAGELSE
Grib om kameraet med højre hånd, og støt det med venstre hånd, mens du kigger i søgeren eller på LCD monitoren. Hold albuerne mod kroppen, og stå med let spredte ben for at holde kameraet roligt. Pas på ikke at dække for objektivet med fingrene eller kameraremmen.
Håndtering af kameraet
Dette afsnit omhandler kameraets basisfunktioner. Sæt dig grundigt ind i alle funktioner i dette afsnit, inden du går videre til vejlednin­gens øvrige afsnit.
Brug af zoomobjektivet
Zoomknappen styrer objektivets brænd­vidde (1). Hvis du trykker på knappens højre side (T), zoomer objektivet til tele­positionen. Hvis du trykker på knappens venstre side (W), zoomer objektivet til vidvinkel-positionen.
Når du har zoomet, vises zoomskalaen kort. Hvis den digitale zoom er aktiv (side 53), viser den gule del af skalaen det digitale zoomområde.
Tænd kameraet. Stil funktionsomskifteren på en position for opta­gelse.
Zoomskala
1
21
Automatisk optagelse af billeder
Stil drejeknappen til eksponeringsmetode på auto-optagelse (1); alle funkti­oner indstilles nu automatisk. Dette er den nemmeste genvej til smukke resultater.
Mange af kameraets funktioner er automatiske, men nogle kan du ændre. Flashfunktion (side 26) og fremføringsmetode (side 45) kan også ændres. Billedstørrelse og -kvalitet kan vælges i menuen for auto-optagelse (side 44, 51-52).
Lysmålingsmetode
* Ændringer af flashfunktion, fokusfelt eller fremføringsmetode vil blive tilbagestillet, hvis dreje-
knappen til eksponeringsmetode stilles på en anden position.
** Hvis sport/action motivprogrammet er valgt med automatiske digitale motivprogrammer (side 23),
fortsætter kameraet med at fokusere, når udløserknappen holdes halvvejs nedtrykket (kontinuerlig AF).
Multisegment (fast)
Kamerafølsomhed (ISO)
Flashfunktion
Fokusfelt
Fokuseringskontrol
Fremføringsmetode
Auto (fast) Autoflash (kan ændres*)
Enkeltbilled-fremføring (kan ændres*)
Farvefunktion
Hvidbalance
Naturlige farver (fast) Auto (fast)
Autofokus - enkeltbilled-AF (fast**)
Bredt fokusfelt (kan ændres*)
– – – – – – – –
Kameraet benytter eksponeringssystemet til at regulere live-billedets lysstyrke på monitoren. Det gøres ved at ændre CCD'ens følsomhed og blænden. Undertiden kan du høre blænden arbejde, når lysforholdene i motivet skifter.
Kamerainformation
1
22
G
RUNDLÆGGENDE OPTAGELSE
Tryk derefter udløserknappen helt ned til optagelse.
I eksemplet benyttes auto-optagelse. Bortset fra movie-optagelse er betjeningen af de andre eksponeringsmetoder den samme. De automatiske, digitale motivpro­grammer kan kun benyttes under auto-optagelse.
Ret fokusfeltet mod motivet. Vær opmærksom på, at motivet er inden for objektivets fokuseringsområde (side 24). Hvis afstanden til motivet er meget kort, kan du bruge makro-funktionen (side 35).
Grundlæggende optagelse
Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere og indstille ekspo­neringen. En AF-sensor (a) fremkommer for at vise fokuseringspunk­tet. Med de automatiske, digitale motivprogrammer vælges en pas­sende eksponeringsmetode automatisk (se næste side).
Fokussignalet (b) på monitoren bekræfter, at fokuseringen er låst. Hvis fokussignalet er rødt, kan kameraet ikke fokusere på motivet. Gentag ovennævnte, til fokussignalet er hvidt. Lukkertid (c) og blæn­de (d) vises i sort for at indikere, at eksponeringen er låst.
a b
c d
Du kan omgående se det optagne billede ved at holde udløs­erknappen nedtrykket efter optagelsen. Du kan også benytte funktionen til omgående afspilning (side 89).
Kamerainformation
Funktionslampen lyser for at vise, at billeddata ind­læses på memorykortet eller i den interne hukommel­se. Fjern eller isæt aldrig et memorykort, mens data overføres.
23
Automatiske digitale motivprogrammer
Du kan vælge mellem Program AE og et af fem digitale motivprogrammer. De digitale motivpro­grammer optimerer kameraets indstillinger til forskellige forhold og motivtyper. De automatiske, digitale motivprogrammer kan kun benyttes med auto-optagelse, og de kan frakobles i menuen for auto-optagelse. Yderligere information om de enkelte motivprogrammer findes på side 29.
En række grå indikatorer øverst på monitoren viser, at de automati­ske, digitale motivprogrammer er aktive. Ret fokusfeltet mod moti­vet; fremgangsmåden er den samme, som beskrevet i afsnittet om grundlæggende optagelse på side 22.
Tryk udløserknappen halvvejs ned; AF-systemet vil registrere motivet og automatisk vælge et passende motivprogram. Hvis ingen indika­tor vises, benytter kameraet Program AE. Tryk derefter udløserknap­pen helt ned til optagelse. Hold kameraet helt roligt, hvis motivpro­grammet Solnedgang benyttes, da eksponeringstiden kan blive lang.
Program AE (indikatoren for digitale motivprogrammer vises ikke)
Portræt
Sport/action
Landskab
Solnedgang
GRUNDLÆGGENDE OPTAGELSE
24
Med fokuslåsen kan du fastholde fokuseringen. Fokuslåsen er praktisk, hvis motivet befinder sig i kanten af billedet, eller hvis forhold i motivet forhindrer kameraet i at fokusere korrekt (side 25).
Find det ønskede motivudsnit – uden at flytte fingeren fra udløserknappen. Tryk derefter udløserknappen helt ned til opta­gelse.
Fokuslås
Anbring motivet inden for fokusfeltet. Tryk udløserknappen halv­vejs ned, og hold den i denne position.
• Fokussignalet viser, at fokuseringen er låst. Lukkertids- og blændeangivelsen skifter fra hvid til sort for at vise, at eksponeringen er låst.
• Når fokuseringen er indstillet, fremkommer en AF-sensor i billedet for at vise fokuseringspunktet.
Fokuseringsområde
Afstandene er målt fra CCD planet. Se makro­fokuseringsområdet på side 35.
Omtrentlig placering af CCD-planet
Vidvinkel
0.57m - uendelig Tele
1.57m - uendelig
25
Fokussignalet i nederste højre hjørne af LCD monitoren viser status for fokuseringen. Lukkeren kan udløses, selv om kameraet ikke kan fokusere på motivet.
Kameraet er muligvis ikke i stand til at fokusere automatisk på visse "vanskelige" motiver. Hvis det sker, bliver fokussignalet rødt. I en sådan situation kan du benytte fokuslåsen på et andet motiv i til­svarende afstand som det motiv, du vil fotografere, og rekomponere billedet.
Motivet i fokusfeltet rummer ikke tilstrækkelig kontrast.
Motivet er for mørkt.Motiver på forskellig afstand overlapper i fokusfeltet.
Motivet er tæt på meget lyse eller stærkt reflekterende områder.
Hvis du benytter sport/action motivprogrammet, fokuserer kameraet kontinuerligt, når udløserknap­pen trykkes halvvejs ned; fokusfeltet bliver rødt. Hold motivet inden for det røde fokusfelt. Fokuslåsen kan ikke benyttes.
Hvis autofokussystemet ikke kan fokusere, kan du låse fokuseringen på et andet motiv i tilsvarende afstand, eller du kan fokusere manuelt med Program (P) eller et digitalt motivprogram (side 54).
Fokussignaler
Vanskelige fokuseringssituationer
Fokuseringen er låst.
Fokuseringen er bekræftet (P, A, S og M kontinuerlig AF og sport/action motivprogram­met). Eksponeringen justeres kontinuerligt.
Kameraet kan ikke fokusere. Motivafstanden er for kort, eller specielle forhold i motivet for­hindrer kameraet i at fokusere.
26
G
RUNDLÆGGENDE OPTAGELSE
Du kan vælge en bestemt flashfunktion ved at trykke på knappen til flashfunktion (1), til funktionen vises.
Autoflash – Flashen udlades automatisk i svagt lys eller modlys.
Rød-øje reduktion – "Røde øjne" på billedet skyldes, at flashlyset reflekteres fra øjnenes nethinde. Risikoen for denne uheldige effekt er størst, når du fotograferer i svagt lys, hvor pupillerne er store. Med denne funkti­on udlades flashen nogle gange med mindre styrke inden selve hovedudladningen, så pupillerne trækker sig sammen, og risikoen for røde øjne minimeres.
Udfyldningsflash – Flashen udlades hver gang, uan­set styrken af det tilstedeværende lys. Udfyldnings­flash kan med fordel benyttes i dagslys for at oplyse hårde skygger i motivet.
Flash med lang lukkertid – Flashlyset afbalanceres med det omgivende lys og rød-øje reduktion benyttes. Brug denne funktion, når baggrunden er meget mørk. En lang lukkertid bevirker, at detaljerne i baggrunden bliver tydeligere. Bed personerne i billedet om ikke at bevæge sig efter flashen er udladet, da lukkeren sta­dig vil være åben for at eksponere baggrunden. Da lukkertiden kan blive temmelig lang, anbefales det at anbringe kameraet på et stativ.
Flash afbrudt – flashen udlades ikke.
Flashfunktioner
Udfyldningsflash
Autoflash
Udfyldningsflash
Flash afbrudt
Autoflash med rød-øje reduktion
Flash med lang lukkertid og rød-øje reduktion
1
Udfyldningsflash med rød-øje reduktion
27
Hvis lukkertiden bliver så lang, at der er risiko for rystede (utydelige) billeder, når du fotograferer med kameraet på fri hånd, vises en advarsel herom på LCD monitoren. Risikoen for rystede billeder er størst, når du fotograferer med objektivets tele, og mindst når du fotograferer med objektivets vidvinkel. Selv om advarslen frem­kommer, kan du alligevel fotografere. Hvis advarslen vises, kan du anbringe kameraet på et stativ, benytte den indbyggede flash eller zoome til vidvinkel, til advarslen forsvinder.
Advarsel om risiko for kamerarystelser
Flashområde – Auto-optagelse
Kameraet styrer automatisk flashudladningen. Billedet bli­ver korrekt eksponeret, når motivet er inden for flash­området. Afstandene er udmålt fra CCD-planet. På grund af det optiske system er flashområdet ikke det samme med vidvinkel og tele.
Omtrentlig placering af CCD-planet
Advarsel om risiko for kamerarystelser
Hvis flashudladningen var tilstrækkelig til korrekt eksponering, vises OK-indikatoren kort i stedet for flashfunktion-indikatoren efter optagelsen. Funktionslampen bliver rød og blinker langsomt, mens flashen lader op; hvis batterikapaciteten er lav, slukkes monitoren i dette tidsrum.
Hvis du benytter kontinuerlig AF eller sport/action motivprogrammet med flash, viser monitor­billedet den eksponering, der kræves af flashen, når udløserknappen trykkes halvvejs ned. Derfor kan monitorbilledet være mørkt i svagt lys.
Kamerainformation
Vidvinkel
0,57 - 4,7 m
Tele
1,57 - 4,7 m
28
G
RUNDLÆGGENDE OPTAGELSE
Ved tryk på informationsknappen (i+) kan du bestemme, hvordan billedet skal vises. Displayet skifter mellem standard-display, real-time histogram og visning af kun billedet.
Standard-display Kun billedet
Informationsknap
i
+
knap
LCD monitorens lysstyrke
Set LCD brightness
:adjust
:enter
Low High
Billedet på monitoren kan gøres lysere eller mørkere. Lysstyrken kan indstilles individuelt for søgeren og monitoren. Stil funktionsomskifteren på den ønskede position. Tryk og hold på informationsknappen (i
+
) for
at åbne skærmen til indstilling af LCD lysstyrke.
Vælg lysstyrken med kontrolknappernes venstre­/højre-tast; en ændring kan omgående ses på monito­ren. Tryk på kontrolknappernes center-tast eller menu­knappen for at indstille lysstyrken.
Real-time histogrammet viser live-billedets omtrentlige luminansfordeling. Dette histogram kan ikke vise effekten af flashbelysning. Et optaget billedes histogram viser muligvis ikke samme luminansfordeling som real-time histogrammet.
Real-time histogram
29
Digitale motivprogrammer
Sport/action – En kort lukkertid benyttes til motiver i hurtig bevægelse. AF systemet foku-
serer kontinuerligt; se side 21. Hvis du bruger flash, skal motivet skal være inden for flas­hområdet (side 27).
Solnedgang – Til naturlig gengivelse af solnedgangens rige, varme farvespil. Hvis solen er over horisonten, må du ikke rette kameraet mod solen i længere tid. Det vil kunne beskadige CCD'en. Mellem optagelserne kan du slukke kameraet eller sætte dækslet på objektivet.
Nat-portræt – Til flashoptagelser af personer i mørke omgivelser. Det anbefales at montere kameraet på et stativ. En lang lukkertid bevirker, at lysene i baggrunden kommer med på billedet. Flashen kan kun oplyse objekter i forgrunden. Hvis du tager et portræt af en person med flash, skal du bede vedkommende om ikke at bevæge sig efter flashen er udladet, da lukkeren stadig vil være åben for at eksponere baggrunden.
Landskab – Giver skarpe landskabsbilleder i levende farver. Kan benyttes udendørs i dags­lys.
De digitale motivprogrammer optimerer eks­ponering, hvidbalance og billedbehandling til specielle forhold og motiver. Stil blot dre­jeknappen til eksponeringsmetode på det ønskede motivprogram; det aktive moti­vprogram vises i nederste venstre hjørne af monitoren.
Portræt – Giver varme, bløde hudtoner og en let defokusering af baggrunden. De fleste portrætter bliver bedst, hvis du bruger en lang brændvidde (tele). Proportionerne bliver harmoniske, og hovedmotivet fremhæves mod en uskarp baggrund som følge af den lille skarphedsdybde. Brug den indbyggede flash i kraftigt solskin eller modlys for at oplyse hårde skygger i ansigtet.
Motivprogram-indikator
Du kan betragte billederne med funktionerne Quick View og Afspilning. Dette afsnit beskriver den grundlæggende betjening af begge funktioner. Afspilnings-funktionen har flere muligheder, som det fremgår på side 68. Drej funkti­onsomskifteren til positionen for afspilning, hvis du vil se billederne med afspilnings-funktionen (1). Tryk på Quick View / sletteknappen (2), hvis du vil se billederne umiddel­bart efter optagelsen. Tag memorykortet ud af kameraet, hvis du vil se billeder, som er indlæst i den interne hukom­melse.
30
G
RUNDLÆGGENDE AFSPILNING
GRUNDLÆGGENDE AFSPILNING
Enkeltbilled-afspilning og histogram
Dato for optagelsen
Billednummer / totalt antal billeder
Låsningsindikator (side 75)
Printindikator (side 82)
Billedstørrelse (side 51) Billedkvalitet (side 51)
Klokkeslæt for opta­gelsen
Lukkertid
Blænde
Hvidbalance (side 55)
Kamerafølsomhed (side 59)
Eksponerings­kompensation (side 41)
Mappenavn
Mappenummer / billedets filnummer
Histogram
Funktions­indikator
Indikatoren for intern hukommelse vises, hvis der ikke er et memorykort i kameraet.
1
2
Indikator for intern hukommelse
31
Tryk på kontrolknappernes op-tast for at vise histogrammet. Tryk på ned-tasten for at vende tilbage til enkeltbilled-afspilning. Histogrammet viser luminansfordelingen i bille­det fra sort (venstre) til hvid (højre). Hver af de 256 vertikale linjer viser den relative andel af pågældende lysværdi i billedet. Histogrammet kan benyttes til vurdering af ekspone­ringen, men det rummer ingen farveinformation.
Quick View / sletteknap
Med funktionen Quick View eller Afspilning: Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at gennem­løbe billederne.
Hvis du vil rotere et vertikalt billede: Tryk på ned­tasten for at skifte mellem de tre positioner: 90° mod uret, 90° med uret og horisontalt billede.
Tryk på menu-knappen, eller tryk udløserknappen halvvejs ned, hvis du vil vende tilbage til optagelse fra Quick View.
Du kan slette det viste billede. Når et billede er slettet, kan det ikke genskabes.
Tryk på Quick View / sletteknappen for at slette et vist billede. En skærm til bekræftelse fremkommer.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at slette billedet.
Tryk på venstre-/højre-tasten, til "Yes" fremhæves; hvis du vælger "No", annulleres funktionen.
Visning og rotation af billeder
Sletning af enkelte billeder
Delete this frame?
No
Yes
32
G
RUNDLÆGGENDE AFSPILNING
Under indeks-afspilning benyttes kontrolknappernes 4-vejs taster til at flytte den gule ramme. Når et billede er fremhævet med rammen, vises datoen for optagelsen, låsnings- og printstatus samt bil­lednummeret for neden på skærmen. Du kan slette det fremhævede billede med Quick View / slet­teknappen (side 31), eller en movie-sekvens kan afspilles ved tryk på kontrolknappernes center-tast. Når du igen trykker på informationsknappen (i+), vil det fremhævede billede blive vist som enkeltbil­lede.
Hver gang du trykker på informationsknappen (i+), skifter visningen mellem fuld afspilning af billedet med informationer, afspilning af kun billedet og indeks-afspilning.
i
+
knap
Fuld visning
Indeks-afspilning
Kun billede
Informationsknap
33
Forstørret afspilning
Brug kontrolknappernes 4-vejs taster til at rulle billedet. Hvis billedet rulles, vil pilene på displayet forsvinde, når kanten af billedet er nået.
Under enkeltbilled-afspilning med funktionerne Quick View eller Afspilning kan et stillbillede fors­tørres op til 6x i trin på 0,2x, så du bedre kan se detaljerne.
Tryk på menu-knappen eller kontrolknappernes center-tast for at afslutte Forstørret afspilning.
Med informationsknappen (i+) kan du skifte mellem fuld visning (med informationer) og visning af kun billedet.
Tryk på højre side af zoomknappen (T) for at aktivere Forstørret afspilning. Forstørrelsesgraden vises på LCD monitoren.
Tryk på højre side af zoomknappen (T) for at øge forstørrelsen. Tryk på venstre side af zoomknappen (W) for at mind­ske forstørrelsen.
Oversigtsindikatoren i øverste højre hjørne af monitoren viser hvilken del af billedet, der er forstørret.
34
A
VANCERET OPTAGELSE
AVANCERET OPTAGELSE
Dette afsnit beskriver kameraets avancerede funktioner under optagelse. Læs først afsnittet om grundlæggende optagelse, inden du går videre til dette afsnit.
A. Fokusfelt B. Spotmålingsfelt (side 58)
Display til optagelse
1. Indikator for vidvinkelkonverter (side 90)
2. Funktionsindikator
3. Flashfunktion-indikator (side 26)
4. Flashkompensation (side 57)
5. Skarphed (side 61)
6. Kontrast (side 60)
7. Hvidbalance-indikator (side 55)
8. Kamerafølsomhed (ISO) (side 59)
9. Eksponeringskompensation (side 41)
10. Advarsel om risiko for kamerarystelser (side 27)
11. Eksponeringmetode-indikator (side 36 - 38)
12. Indikator for lysmålingsmetode (side 58)
13. Lukkertid
14. Blænde
15. Indikator for makro-funktion (side 35)
16. Indikator for fokuseringsmetode (side 54)
17. Indikator for indfotografering af dato (side 93)
18. Billedtæller (side 52)
19. Indikator for fremføringsmetode (side 45)
20. Skala for manuel fokusering (side 54)
21. Batterikapacitet-indikator (side 14)
22. Indikator for billedkvalitet (side 51)
23. Billedstørrelse (side 51)
24. Digital zoom (side 53)
25. Indikator for farvefunktion (side 60)
35
Makro
Omtrentlig placering af CCD-planet
Makro indikator
Med makro-funktionen kan kameraet fokusere på en afstand af kun 1 cm fra fronten af objektivet eller 8 cm fra CCD-planet. Fokuseringsområdet afhænger af brændvidden; se nedenfor.
Tryk på makroknappen (1) for at vælge makro-funktionen. Tryk igen på makroknappen for at annullere makro-funktionen.
Makro-områderne fremgår af følgende oversigt. Afstandene er målt fra CCD planet.
Vidvinkel: 8 - 107 cm
26,5 - 30,8 mm: 107 - 237 cm
Tele: 67 - 207 cm
1
Indikatoren for intern hukommelse vises, hvis der ikke er et memorykort i kameraet.
Indikator for intern hukommelse
Med denne eksponeringsmetode kan du selv vælge blænden, og kameraet indstil­ler automatisk en passende lukkertid, som vil give korrekt eksponering. Hvis du har valgt denne metode, vises blænden i blåt på monitoren, og en "dobbelt-pil" fremkommer ved siden af blænden. Flashfunktionen kan indstilles til Udfyldnings­flash, Udfyldningsflash med rød-øje reduktion eller Flash med lang lukkertid og rød-øje reduktion (side 26).
36
A
VANCERET OPTAGELSE
Med denne eksponeringsmetode vælger kameraet selv både lukkertid og blænde til korrekt eksponering. Lukkertid og blænde vises på monitoren, når du trykker udløserknappen halvvejs ned. Hvis lukkertid og blænde lyser rødt, kan korrekt eks­ponering ikke opnås.
Programeksponering (P)
Vælg den ønskede blænde med kontrolknappernes op-/ned-tast (1). Blænden spænder over tre stop. Tryk udløserknappen halvvejs ned for at aktivere eksponeringssystemet, og den korresponderende lukkertid vil blive vist.
Hvis du zoomer objektivet, ændres den største blænderåbning automatisk. Hvis blænden kræver en lukkertid, som ikke findes, lyser lukkertidsangivelsen rødt på LCD monitoren.
Blændeprioriteret eksponering (A)
1
Med denne eksponeringsmetode kan du selv vælge lukkertiden, og kameraet ind­stiller automatisk en passende blænde, som vil give korrekt eksponering. Hvis du har valgt denne metode, vises lukkertiden i blåt på monitoren, og en "dobbelt-pil" fremkommer ved siden af lukkertiden. Lukkertiden kan indstilles mellem 1/2000 sekund og 4 sekunder. Hvis lukkertiden kræver en blænde, som ikke findes, lyser blændeangivelsen rødt. Flashfunktionen kan indstilles til Udfyldningsflash, Udfyldningsflash med rød-øje reduktion eller Flash med lang lukkertid og rød-øje reduktion (side 26).
Lukkertiden og blænden bestemmer ikke blot eksponeringen. Lukkertiden er afgørende for, hvor skarpt et motiv i bevægelse gengives. Blænden bestemmer skarphedsdybden i billedet, d.v.s. området foran og bag ved fokuseringspunktet i motivet, som bliver skarpt på billedet. Yderligere information om eksponeringskontrol findes i afsnittet "Kort fotovejledning" på side 66.
Vælg den ønskede lukkertid med kontrolknappernes op-/ned-tast (1). Tryk udløserknappen halvvejs ned for at aktivere eksponeringssystemet, og den korre­sponderende blænde vil blive vist på monitoren.
Lukkertidsprioriteret eksponering (S)
Praktiske tips
37
1
Når lukkertiden er et sekund eller længere, angiver lukkerlyden både begyndelsen og afslutningen af eksponeringen.
Kamerainformation
Med denne eksponeringsmetode kan du selv vælge både lukkertid og blænde. Metoden tilsidesætter kameraets eksponeringssystem og giver dig fuldstændig kontrol over eksponeringen af billedet.
38
A
VANCERET OPTAGELSE
Vælg lukkertiden med kontrolknappernes op-/ned-tast.
Manuel eksponering (M)
Vælg blænden med kontrolknappernes venstre-/højre-tast.
39
Du kan se effekten på LCD monitoren, når du ændrer eksponeringsindstillingerne. Lukkertiden og blænden lyser rødt på monitoren, hvis billedet vil blive væsentligt over- eller undereksponeret. Hvis monitoren er sort, må du forøge eksponeringen, til billedet bliver synligt; hvis monitoren er hvid, må du formindske eksponeringen. Når udløserknappen trykkes halvvejs ned, ændres lysheden på LCD monitoren muligvis, mens kameraet fokuserer.
Med manuel eksponering indstilles kamerafølsomheden automatisk til ISO 100. Kamerafølsomheden kan ændres i menuen for optagelse (sektion 3) (side 59). Flashfunktionen kan indstilles til Udfyldningsflash, Udfyldningsflash med rød-øje reduktion eller Flash med lang lukkertid og rød-øje reduktion (side 26), men billedet på monitoren viser ikke flasheksponeringen.
Når lukkertiden er et sekund eller længere, angiver lukkerlyden både begyndelsen og afslutnin­gen af eksponeringen.
Kamerainformation
Inden optagelsen viser billedtælleren den maksimale tid i sekunder, der er til rådighed for næste movie-sekvens.
40
A
VANCERET OPTAGELSE
Optagetid
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grundlæggende optagelse (side 22). Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere og indstille eksponeringen. Tryk udløserknappen helt ned, og slip den, for at starte optagelsen.
Optageindikator Resterende tid
Movie-optagelse
Kameraet fokuserer kontinuerligt under optagelsen. Kameraet fortsætter med at optage, til du igen trykker på udløserknap­pen, eller optagetiden er udløbet.
Billedstørrelse
Dette kamera kan optage digital video uden lyd. Den totale optagetid for en movie-sekvens afhænger af billedstørrelsen og billedfrekvensen (se side 64). Eksponeringskompensation og makro-funktion kan benyttes. Andre ændringer kan foretages i menuen for movie-optagelse (side 44).
Billedfrekvens
Indikatoren for intern hukommelse vises, hvis der ikke er et memorykort i kameraet.
Indikator for intern hukommelse
41
Eksponeringen justeres ved at trykke på kontrolknappernes venstre-/højre-tast; skærmen til eksponeringskompensation vises. Indstil eksponeringskompensationen med kontrolknappernes venstre-/højre-tast. Billedet på LCD monitoren viser ekspone­ringsændringen.
Tryk udløserknappen halvvejs ned, eller tryk på kontrolknap­pernes center-tast, for at aktivere kompensationen.
Eksponeringen kan justeres for at gøre billedet lysere eller mørkere. Eksponeringen kan justeres op til ±2 EV i tredjedele trin. Eksponeringskompensation kan kun benyttes med de digitale motivpro­grammer og P, A, og S eksponeringsmetode samt movie-optagelse. Med movie-optagelse nulstilles eksponeringskompensationen automatisk, når kameraet slukkes. Med digitale motivprogrammer og P, A og S eksponeringsmetode forbliver eksponeringskompensationen aktiv, til den nulstilles.
Eksponeringskompensation
Når en eksponeringskompensation benyttes, vises kompensationens størrelse i EV (side 50). Efter du har indstillet kompensationen, viser lukkertiden og blænden den aktuelle eksponering. Da ekspo­neringen kan justeres i små trin, ændrer det muligvis ikke den viste lukkertid eller blænde. Hvis en anden værdi end 0 er valgt, vil indikatoren for eksponeringskompensation forblive på monitoren som påmindelse.
Eksponeringskompensation kan benyttes for at forhindre, at kame­raets lysmåler "snydes" af lysfor­holdene i motivet. I dette eksempel forårsager det mørke vand, at kame­raet overeksponerer billedet, så det bliver for lyst. Ved at kompensere eksponeringen kan du bringe detal­jerne frem i bladene og give stenene og vandet mere mættede farver.
Kamerainformation
–2,0 EV
–1,0 EV
Beregnet eksponering
42
A
VANCERET OPTAGELSE
Tryk udløserknappen halvvejs ned, eller tryk på kontrolknappernes center-tast for at aktivere fokusfeltet; de øvrige to fokusfelter forsvin­der. Kontrolknapperne kan kun benyttes til andre funktioner, når et fokusfelt er valgt.
Tag billedet som beskrevet i afsnittet om grundlæggende optagelse: Tryk udløserknappen halvvejs ned for at låse fokusering og ekspone­ring. Tryk derefter udløserknappen helt ned til optagelse.
Når et fokusfelt er valgt, forbliver det aktivt efter optagelsen. Tryk og hold på kontrolknappernes center-tast for at returnere til det normale fokusfelt.
Tryk og hold på kontrolknappernes center-tast, til de tre spotfokusfelter vises.
Valg af fokusfelt
Fremhæv med kontrolknappernes venstre-/højre-tast det ønskede fokusfelt; det aktive fokusfelt er blåt.
Individuelle fokusfelter kan vælges til optagelse af stillbilleder. Med auto-optagelse og digitale moti­vprogrammer tilbagestilles fokusfeltet, når drejeknappen til eksponeringsmetode stilles på en anden position, eller kameraet slukkes. Med P, A, S og M eksponeringsmetode forbliver det valgte fokusfelt aktivt, til det fravælges.
43
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge den fremhævede indstilling; med visse menupunkter åbnes en skærm, hvor man kan foretage yderligere valg.
Med P, A, S og M menuen: Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at fremhæve den ønskede menu-fane, og menuen skifter, når en anden fane fremhæves.
Den viste menu for optagelse afhænger af, hvordan drejeknappen til eksponeringsmeto­de er indstillet. Der er fire menuer (auto-optagelse, movie-optagelse, digitale motivpro­grammer og P/A/S/M). Se yderligere information på næste side.
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis indstilling du vil ændre.
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Tryk på venstre-tasten, hvis du vil gå tilbage til menupunkterne.
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.
Menuer for optagelse
Når en ny indstilling er valgt, returnerer markøren til menupunkterne, og den nye indstilling vil blive vist. Tryk på menu-knappen for at vende tilbage til optagelse.
Ved tryk på menu-knappen (1) åbnes eller lukkes menuen. Kontrolknappernes 4-vejs taster (2) benyttes til at bevæge markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes det pågælden­de menupunkt.
Tryk på menu-knappen for at åbne menuen.
1
2
44
A
VANCERET OPTAGELSE
Drive mode Image size Quality Auto DSP Digital zoom
Single 2560x1920 Standard On Off
Drive mode Image size Quality Focus mode Digital zoom
Single 2560x1920 Standard Autofocus Off
Drive mode Image size Quality
Key func.
Single
Standard Auto Flash mode
Focus mode Full-time AF Flash mode
Metering mode
Single AF On Autoflash 0 MultiSegment
Flash comp.
Sensitivity Digital zoom Color mode
Contrast
Auto Off NaturalColor Normal Normal
Sharpness
Menu for auto-optagelse Menu for digitale motivprogrammer
Movie-menu
Menu for P, A, S og M eksponeringsmetode
Flashfunktion, 57, 26 Flashkompensation, 57 Fokuseringsmetode, 54 Fremføringsmetode, 45 Full-time AF, 57 Følsomhed, 59 Hvidbalance, 55
Kontrast, 60 Kvalitet, 51 Lysmålingsmetode, 58 Movie-optagelse, 65 Skarphed, 61
Auto DSP, 53 Billedfrekvens, 64 Billedstørrelse (Movie), 64 Billedstørrelse, 51 Brugerdefineret funktion, 62 Digital zoom, 53 Farvefunktion, 60
Indeks til menufunktioner
White balance
Focus mode Color mode
Cont. AF NaturalColor
Image size Frame rate White balance
320x240 15fps Auto STD. movieMovie mode
2560x1920
45
Du kan benytte forskellige fremføringsmetoder. Fremføringsmetoden kan indstilles i alle menuer bortset fra movie-menuen. Med auto­optagelse tilbagestilles fremføringsmetoden til enkeltbilled-frem­føring, når drejeknappen til eksponeringsmetode stilles på en anden position, eller kameraet slukkes. Med digitale motivprogrammer og P, A, S og M eksponeringsmetode forbliver fremføringsmetoden aktiv, til den ændres. Se beskrivelserne af de enkelte fremførings­metoder i de følgende afsnit.
Fremføringsmetoder
Enkeltbilled-fremføring – Et enkelt billede optages, hver gang udløserknappen trykkes
ned (side 22).
Selvudløser – Forsinker udløsningen af kameraet. Kan bruges til selvportrætter.
Kontinuerlig fremføring – Kameraet fortsætter med at tage billeder, når udløserknap-
pen holdes nedtrykket. Progressiv optagelse – Kameraet fortsætter med at tage billeder, når udløserknappen
holdes nedtrykket. Når udløserknappen slippes, gemmes de sidste seks billeder.
Bracketing – Til optagelse af en serie på tre billeder med forskellig eksponering.
46
A
VANCERET OPTAGELSE
Med selvudløser tages billedet cirka 10 eller 2 sekunder efter, du har trykket på udløserknappen. Selvudløseren indstilles i menuerne for optagelse (sektion 1) (side 44). Selvudløserforsinkelsen ind­stilles i setup-menuen (sektion 4) (side 96).
Selvudløseren kan benyttes for at eliminere kamerarystelser i forbindelse med lange lukkerti­der. Når kameraet anbringes på et stativ, kan du fotografere statiske motiver (landskaber, opstillinger, små motiver på korte afstande) ved hjælp af selvudløseren. Da du ikke er i fysisk kontakt med kameraet i eksponeringsøjeblikket, kan du ikke komme til at ryste det under opta­gelsen.
Praktiske tips
Selvudløser
Selvudløserens nedtælling vises på monitoren. Under nedtællingen blinker selvudløserlampen foran på kameraet (3), ledsaget af et lydsignal. Få sekunder inden optagelsen blinker selvudløserlampen hurtigere, og lige inden lukkeren udløses, lyser det konstant. Hvis du vil stoppe nedtællingen: Tryk på højre (T) eller venstre (W) side af zoomknappen. Hvis du benytter 10 sekunders selvudløser, tilba­gestilles fremføringsmetoden til enkeltbilled-fremføring, når billedet er taget. Lydsignalet kan afbry­des i setup-menuen (sektion 3) (side 95).
Anbring kameraet på et stativ, og sørg for, at motivet befin­der sig inden for fokusfeltet. Tryk udløserknappen halvvejs ned (1) for at fokusere og indstille eksponeringen. Tryk der­efter udløserknappen helt ned for at begynde nedtællingen (2).
Da fokusering og eksponering indstilles og låses, når du trykker udløserknappen halvvejs ned, må du ikke stå umid­delbart foran kameraet, når du trykker på udløserknappen. Husk at kontrollere fokussignalerne inden nedtællingen (side 25).
3
1 2
47
Kontinuerlig fremføring
Med kontinuerlig fremføring kan du tage en serie billeder ved at holde udløserknappen nedtrykket. Antallet at billeder, som kan optages i serie, og billedfrekvensen, afhænger af den valgte billedkvalitet og -størrelse. Den maksimale billedfre­kvens er cirka 1,0 billeder pr. sekund (bps). Denne frem­føringsmetode indstilles i menuen for optagelse (sektion 1).
Drive mode
Image size
Key func.
Self-timer
Single
Progressive Bracketing
Quality
Continuous
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grund­læggende optagelse (side 22).
Tryk udløserknappen halvvejs ned (1) for at indstille eks­ponering og fokusering for billedserien.
Tryk udløserknappen helt ned (2), og hold den, for at begynde optagelserne; fokuseringen låses efter første billede. Når du holder udløserknappen nedtrykket, foto­graferer kameraet kontinuerligt, til det maksimale antal billeder er nået, eller til du slipper udløserknappen.
White balance
2560 x 1920
Fin 3 Standard 4 Økonomi 9
2048 x 1536
3 7
13
1600 x 1200
5 11 20
640 x 480
28 45 64
Billedfrekvensen reduceres, hvis du benytter den indbyggede flash, kontinuerlig AF eller indfoto­grafering af dato (side 93). Følgende oversigt viser det maksimale antal billeder, der kan optages med forskellige kombinationer af billedkvalitet og -størrelse:
Hvis kontinuerlig AF (side 54) er valgt, låses fokusering og eksponering for serien ikke. AF systemet fokuserer mellem hvert billede.
1 2
48
A
VANCERET OPTAGELSE
Progressiv optagelse
Med progressiv optagelse fotograferer kameraet kontinu­erligt, så længe udløserknappen holdes nedtrykket. Når udløserknappen slippes, indlæses de sidste seks billeder, som er gemt i kameraets bufferhukommelse. Denne frem­føringsmetode indstilles i menuen for optagelse (sektion 1). Hvis den røde advarsel om lav batterikapacitet vises, kan disse fremføringsmetoder ikke anvendes. Fin billedkvalitet (side 51) kan ikke benyttes med denne optagemetode.
Drive mode
Image size
Key func.
Self-timer
Single
Progressive Bracketing
Quality
Continuous
White balance
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grund­læggende optagelse (side 22). Tryk udløserknappen halvvejs ned (1) for at indstille eksponering og fokusering for billed­serien.
Tryk udløserknappen helt ned (2), og hold den, for at begyn­de optagelserne; fokuseringen låses efter første billede. Når du holder udløserknappen nedtrykket, fotograferer kameraet kontinuerligt.
Når du slipper udløserknappen (3), gemmes billederne. Med progressiv optagelse indlæses de sidste seks billeder, som er gemt i kameraets bufferhukommelse. Når en serie er optaget, vises et "thumbnail" af hvert billede på en indeks­skærm, mens de gemmes.
Den maksimale billedfrekvens er cirka 1,0 billede pr. sekund (bps). Hvis kontinuerlig AF benyttes, reduceres billedfrekvensen. Den indbyggede flash og indfotografering af dato (side 93) kan ikke benyttes.
Hvis kontinuerlig AF (side 54) er valgt, låses fokuseringen ikke. AF systemet fokuserer mellem hvert billede. Eksponeringen låses, når udløserknappen trykkes halvvejs ned.
1
2 3
49
Drive mode
Image size
Key func.
Self-timer
Single
Progressive Bracketing
Quality
Continuous
Med denne metode tages tre billeder af motivet. Bracketing kan benyttes til optagelse af et statisk motiv med en lille ændring af eksponeringen mellem hvert billede. Bracketing indstilles i menuerne for optagelse (sektion 1).
Når du har valgt dette menupunkt, vises en skærm, hvor du kan indstille eksponeringsændringen mellem hvert billede.
Vælg den ønskede eksponeringsændring med kontrolknap­pernes venstre-/højre-tast. Tryk på kontrolknappernes cen­ter-tast for at aktivere indstillingen. Hvis du vil indstille en ny eksponeringsændring: Vælg igen bracketing i menuen.
Bracketing
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grund­læggende optagelse (side 22).
Tryk udløserknappen halvvejs ned (1) for at indstille ekspo­nering og fokusering for billedserien.
Tryk udløserknappen helt ned (2), til alle tre billeder er taget. Fokuseringen låses efter første billede.
:select
:enter
White balance
Hvis kontinuerlig AF (side 54) er valgt, låses fokuseringen ikke. AF systemet fokuserer mellem hvert billede. Ekspone­ringen låses, når udløserknappen trykkes halvvejs ned.
1 2
50
A
VANCERET OPTAGELSE
Billednummer i bracketing-serien
Billedtæller
Hvis du benytter eksponeringskompensation (side 41), eksponeres bracketing-serien i forhold til den kompenserede eksponering. I ekstreme tilfælde kan et billede i serien blive forkert eksponeret, hvis bracketing-funktionen kræver en eksponeringsværdi, der ligger uden for kameraets eksponerings­kontrol.
Det resterende antal billeder i bracketing-serien vises på moni­toren ved siden af bracketing-indikatoren. Hvis memorykortet bliver fyldt, eller udløserknappen slippes, inden alle tre billeder er taget, afbrydes funktionen, og serien må tages om. Hvis den røde indikator for lav batterikapacitet vises, kan bracketing­funktionen ikke benyttes. Flashen kan ikke anvendes med bracketing.
Rækkefølgen af optagelserne er normal eksponering (som beregnet af kameraet), undereksponering og overeksponering. Eksponeringen kan ændres i trin på 0,3 eller 0,5 EV. Jo højere EV-værdien er, jo større er forskellen i eksponeringen mellem de tre billeder i bracketing-serien.
0,3 EV bracket
0,5 EV bracket
Normal
Under
Over
Hvad er "EV"?
"EV" betyder "eksponeringsværdi". En ændring på 1 EV justerer den af kameraet beregnede eksponering med faktor 2.
+2,0 EV 4x så meget lys
2x så meget lys
Beregnet eksponering
1/2x så meget lys 1/4x så meget lys
+1,0 EV ±0,0 EV –1,0 EV –2,0 EV
51
Billedstørrelsen bestemmer, hvor mange pixels billedet rummer. Jo større billedstørrelsen er, jo mere fylder billedfi­len. Vælg billedstørrelsen ud fra, hvordan det færdige bille­de skal benyttes - små billedstørrelser er f. eks. bedst til hjemmesider, og større billedstørrelser vil give print af høje­re kvalitet.
Billedstørrelse og billedkvalitet
Billedkvaliteten bestemmer, hvor meget billedet komprimeres, og har indflydelse på billedets fils­tørrelse, men ingen indflydelse på antallet af billedpixels. En lavere kompression giver højere billed­kvalitet og en større fil. Hvis det er vigtigt at kunne rumme så mange billeder på memorykortet som muligt, kan du bruge Økonomi-kvaliteten. Standard-billedkvaliteten er som regel tilstrækkelig til normal brug. Fin-billedkvaliteten giver den højeste billedkvalitet og den største fil.
Billedstørrelsen og -kvaliteten skal vælges, inden billedet tages. Ændringer vises på LCD monitoren. Ændringer, som er foretaget i menuen, påvirker alle eksponeringsmetoder bortset fra movie. Billed­størrelse og -kvalitet skal indstilles manuelt. Se afsnittet om menuen for optagelse på side 43.
Hvis billedstørrelse eller -kvalitet ændres, viser billedtælleren det omtrentlige antal billeder af den nye størrelse eller kvalitet, der kan rummes. Billeder af forskellig størrelse og kvalitet kan optages. Antallet af billeder, som kan optages, afhænger af den ledige hukommelse og billedernes filstørrelse. Den aktuelle filstørrelse er afhængig af motivet, idet motivets toneomfang er afgørende for, hvor meget billedet kan komprimeres. Se næste side.
LCD monitor
2560 2560 x 1920 2048 2048 x 1536 1600 1600 x 1200
640 640 x 480
Antal pixels
(hor. x vert.)
FINE Fin - høj billedkvalitet (JPEG) STD. Standard - basisindstillingen (JPEG)
ECON. Økonomi - den mindste filstørrelse (JPEG)
52
A
VANCERET OPTAGELSE
Billedtælleren viser det omtrentlige antal billeder, der kan gemmes i den valgte billedkvalitet og
-størrelse. Hvis disse indstillinger ændres, vises det nye antal i billedtælleren. Da antallet beregnes ud fra gennemsnitlige filstørrelser, ændrer et aktuelt billede måske ikke billedtælle­rens visning. Hvis billedtælleren viser nul, betyder det, at kortet ikke kan rumme flere billeder i den valgte billedkvalitet og -størrelse. Hvis du ændrer disse indstillinger, kan der muligvis være flere billeder på kortet.
Når der ikke er et memorykort i kameraet, viser billedtælleren det omtrentlige antal billeder, der kan gemmes i den interne hukommelse. Når der er et memorykort i kameraet, viser billed­tælleren det omtrentlige antal billeder, der kan gemmes på kortet.
Kamerainformation
Omtrentlig filstørrelse
2560 x 1920 2048 x 1536 1600 x 1200 640 x 480
Fin Standard Økonomi
Omtrentligt antal billeder, som kan rummes i den interne hukommelse (14,5 MB)
Fin Standard Økonomi
Omtrentligt antal billeder, som kan rummes på et 64 MB memorykort
Fin Standard Økonomi
2460KB 1600KB 1000KB 210KB 1260KB 830KB 530KB 130KB
660KB 440KB 290KB 100KB
6 9 14 71 11 17 28 103 22 33 48 155
25 38 61 297 49 74 117 430 94 138 203 645
53
Auto DSP
De automatiske, digitale motivprogrammer kan afbrydes midlertidigt i menuen for auto-optagelse. Når de er afbrudt, er program-ekspo­neringsmetoden aktiv. Hvis kameraet slukkes og tændes, aktiveres de automatiske digitale motivprogrammer.
Drive mode Image size Quality Auto DSP Digital zoom
Single 2560x1920 Standard On Off
Digital zoom
Den digitale zoom aktiveres i menuen for auto-optagelse, digitale motivprogrammer eller P, A, S, M eksponeringsmetode (sektion 3) (side 44).
Med digital zoom forøges teleeffekten af den optiske zoom med op til 4x i trin på 0.1x. Overgangen fra optisk til digital zoom er trinløs. Når den digitale zoom er aktiv, vises forstørrelsen på LCD moni­toren, og fokusfelterne ændres til et enkelt fokusfelt. På grund af den store forstørrelse anbefales det at bruge stativ.
Den digitale zoom betjenes med zoom­knappen (1). Tryk på knappens højre side (T) for at zoome til tele-positionen. Når den digitale zoom aktiveres, vil forstørrel­sen blive vist på monitoren. Tryk på knap­pens venstre side (W) for at zoome mod vidvinkel. Når du har zoomet, vises zoomskalaen kort. Det gule afsnit viser det digitale zoomområde.
Billeder, optaget med digital zoom, inter­poleres til den valgte billedstørrelse. Der kan være et mindre kvalitetstab, hvis digital zoom benyttes.
Forstørrelse
Zoomskala
1
54
A
VANCERET OPTAGELSE
Dette kamera er udstyret med både automatisk og manuel fokuseringskontrol. Fokuseringsmetoden skal aktiveres særskilt i menuen for digitale motivprogrammer, movie-optagelse eller P, A, S, M eks­poneringsmetode. Den valgte fokuseringsmetode ændres ikke, når kameraet slukkes.
Med P, A, S, M eksponeringsmetode eller movie-optagelse kan du vælge mellem enkeltbilled-AF (AF-S) og kontinuerlig AF (AF-C) i menuen (sektion 2) (side 44). Med enkeltbilled-AF låses fokuserin­gen inden optagelsen af billedet; se afsnittet om grundlæggende optagelse. Med kontinuerlig AF fokuserer kameraet kontinuerligt. Ved optagelse af stillbilleder fortsætter kameraet med at fokusere, når udløserknappen holdes halvvejs nedtrykket. Ved movie-optagelse låses fokuseringen, når udløs­erknappen trykkes halvvejs ned, men den justeres kontinuerligt under optagelsen.
Fokuseringsmetoder
Hvis du benytter lukkertidsprioriteret, blændeprio­riteret eller manuel eksponering (side 36 - 38) med manuel fokusering: Tryk på kontrolknappernes cen­ter-tast for at skifte mellem brug af op-/ned-tasten til fokusering eller eksponering. Den aktive funktion er vist med blåt.
Når du fokuserer manuelt, vises den omtrentlige afstand til motivet på en afstandsskala. Skalaen ændrer sig afhæn­gigt af fokuseringsområdet.
Brug kontrolknappernes op-/ned-tast til fokusering; bille­det på monitoren forstørres automatisk til maksimalt 2,5x, afhængigt af indstillingen af den digitale zoom. Billedet vil igen blive vist normalt efter to sekunder, hvis du zoomer, eller hvis du trykker udløserknappen halvvejs ned.
55
Hvis du vælger Forindstillet hvidbalance, skal dette gøres inden optagelsen. Du kan omgående se effekten på LCD monitoren.
Nå du har valgt menupunktet "Preset", fremkommer en skærm til indstilling.
Vælg den ønskede hvidbalance med kontrolknappernes venstre-/højre-tast. Tryk på kontrolknappernes center­tast for at aktivere valget. Der er følgende muligheder:
Automatisk hvidbalance (Auto)
Forindstillet hvidbalance (Preset)
Den automatiske hvidbalance kompenserer for lysets farvetemperatur. I de fleste situationer skaber Auto indstillingen en fin balance og giver selv i blandingslys smukke, naturlige billeder. Hvis den ind­byggede flash anvendes, indstilles hvidbalancen efter flashens farvetemperatur.
Med hvidbalancen regulerer kameraet farvetonen i billederne, så de kommer til at se naturlige ud, uanset i hvilken type lys de er optaget. Effekten svarer til brug af dagslys- eller kunstlys-film eller brug af farvekompensationsfiltre ved traditionel fotografering. En indikator ses på LCD monitoren, hvis en anden indstilling end auto-hvidbalance er valgt. Hvidbalancen indstilles under sektion 1 i menuen for movie-optagelse eller P, A, S, M eksponeringsmetode (side 44).
Hvidbalance (White balance)
Drive mode Image size
Key func.
Cust.set
Auto
Preset
Quality
CustRecall
White balance
:select
:enter
Dagslys – Til motiver i dagslys / solskin.
Overskyet – Til udendørs motiver, hvis him-
len er grå og overskyet.
Kunstlys - Til motiver, som belyses af glø­delamper.
Fluorescerende lys – Til motiver, som belyses af fluorescerende lys (lysstofrør).
Flash – Til brug med den indbyggede flash.
56
A
VANCERET OPTAGELSE
Med Brugerdefineret hvidbalance kan du kalibrere kameraet til specifikke lysforhold. Indstillingen kan benyttes til flere optagelser, til den ændres. Brugerdefineret hvidbalance er specielt nyttig i blan­dingslys, eller hvis kritisk kontrol med farverne er påkrævet. Det objekt, som benyttes til kalibreringen, bør være helt hvidt. Et stykke blankt, hvidt papir er ideelt, og det fylder intet i kameratasken.
Brugerdefineret hvidbalance (Custom)
Sådan kalibreres kameraet: Vælg "Cust. set" under sektion 1 i menuen for movie-optagelse eller P, A, S, M ekspone­ringsmetode (side 44); skærmen til kalibrering af Bruger­defineret hvidbalance åbnes.
Ret kameraet mod et hvidt objekt og lad det fylde hele bil­ledfeltet (det behøver ikke være i fokus). Tryk på kontrolk­nappernes center-tast for at foretage kalibreringen, eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen.
Virkningen af den nye hvidbalanceindstilling kan ses på live-billedet i monitoren. Denne kalibrering af hvidbalancen vil være gældende, til en ny kalibrering foretages, eller en anden indstilling af hvidbalancen vælges.
Hvis den brugerdefinerede indstilling af hvidbalancen skal anvendes igen: Vælg "CustRecall" under menupunktet "White balance". Nu vil kameraet benytte den sidste brugerdefinerede indstilling. Den samme indstilling af hvidbalancen kan aktiveres fra movie, P, A, S og M eks­poneringsmetode.
Drive mode Image size
Key func.
Cust.set
Auto
Preset
Quality
CustRecall
White balance
Drive mode Image size
Key func.
Cust.set
Auto Preset
Quality
CustRecall
White balance
:enter
57
Full-time AF
Med Full-time AF fokuserer kameraet kontinuerligt på motivet, så det hele tiden er skarpt på LCD monitoren. Dette reducerer samtidig autofokus-tiden under fotograferingen. Hvis kameraet indstilles til manuel fokusering, frakobles Full-time AF. Du kan spare på batterierne ved at frakoble Full-time AF. Full-time AF kan aktiveres og deaktiveres i P, A, S, M menuen (sektion 2) (side 44).
Flashfunktioner (Flash modes)
Flashfunktionen kan ændres i P, A, S, M menuen (sektion 2) (side
44). Dette menupunkt benyttes, hvis en anden funktion er tildelt knappen til flashfunktion (se side 62 om brugerdefinerede funktioner). Se yderligere information om flashfunktionerne på side 26.
Focus mode Full-time AF Flash mode
Metering mode
Single AF On Autoflash 0 MultiSegment
Flash comp.
Flashkompensation (Flash comp.)
Med flashkompensationen kan du forøge eller formindske flash­eksponeringens andel af den samlede eksponering med 2 EV.
Vælg menupunktet "Flash comp." i P, A, S, M menuen (sektion 2) (side 44). Vælg kompensationens størrelse (1) med kontrolknapper­nes op-/ned-tast. Tryk på kontrolknappernes center-tast (2) for at indstille værdien. Hvis en anden værdi end 0,0 er indstillet, vil en indikator blive vist på monitoren som påmindelse.
Ingen kompensation Negativ kompensationPositiv kompensation Uden flash
–2 ~ +2
Focus mode Full-time AF
Metering mode
+0.3
Flash mode
Flash comp.
58
A
VANCERET OPTAGELSE
Flashkompensation ændrer styrkeforholdet mellem det omgivende lys og flashlyset. Hvis du bruger Udfyldningsflash for at blødgøre hårde skygger, forårsaget af direkte sollys, ændrer flashkompensa­tionen forholdet mellem højlys og skygger. Flashen påvirker skyggernes dybde uden at påvirke de områder, der er belyst af solen. Hvis du formindsker flashlysets styrke med en negativ EV-værdi, vil skyggerne modtage mindre lys og blive kraftigere, men der vil alligevel være detaljer, som ville være gået tabt uden flash. Hvis du benytter en positiv EV-værdi, vil skyggerne blive oplyst eller elimineret.
Centervægtet gennemsnitsmåling: En traditionel målemetode i filmkameraer. Systemet måler et gennemsnit af hele billedfeltet, idet midterområdet tildeles størst vægt.
Spotmåling: Kun en mindre del af motivet måles til bereg­ning af eksponeringen. En lille cirkel fremkommer i midten af billedfeltet for at vise måleområdet. Spotmåling er hensigts­mæssig, hvis du vil eksponere efter en bestemt del af motivet uden hensyntagen til meget lyse eller mørke områder.
Multisegment-måling: Billedfeltet opdeles i 256 segmenter til måling af luminans og farve. De målte værdier kombineres med information om motivafstanden, så kameraet er i stand til at beregne eksponeringen. Dette avancerede system er ideelt til langt de flest forekommende motiver.
Indikatorer for lysmålingsmetode vises på monitoren. Lysmålings­metoden kan vælges i P, A, S, M menuen (sektion 2) (side 44).
Lysmålingsmetoder (Metering modes)
Focus mode Full-time AF Flash mode
Metering mode
Single AF On Autoflash 0 MultiSegment
Flash comp.
59
Flashområdet er udmålt fra kameraets CCD. På grund af det optiske system er flashområdet ikke det samme med vidvinkel og tele.
Kamerafølsomhed (Sensitivity)
Flashområde og kamerafølsomhed
Kameraets lysfølsomhed har fem indstillinger: Auto, 50, 100, 200 og 320. Den numeriske værdi er baseret på ækvivalente ISO-vær­dier. Ved traditionel fotografering angiver ISO-værdien filmens lys­følsomhed: Jo højere værdi, jo større lysfølsomhed. Kamerafølsom­heden kan vælges i P, A, S, M menuen (sektion 3) (side 44).
Sensitivity Digital zoom Color mode
Contrast
Auto Off NaturalColor Normal Normal
Sharpness
Auto-indstillingen justerer automatisk kameraets følsomhed efter lysforholdene mellem ISO 50 og
160. Hvis en anden indstilling end Auto benyttes, vises "ISO" samt den valgte følsomhed på moni­toren.
Du kan selv vælge, hvor lysfølsomt kameraet skal være. Hvis ISO-værdien fordobles, fordobles kameraets følsomhed, men ligesom kornene i sølvhaloidfilm bliver grovere ved forøget følsomhed, forøges støjen i digitalbilleder, når kamerafølsomheden forøges. ISO 50 indstillingen producerer mindst støj, ISO 320 producerer mest støj. Med ISO 320 er det ofte muligt at fotografere på fri hånd uden flash under relativt mørke lysforhold.
ISO Flashområde (vidvinkel) Flashområde (tele)
AUTO 0,57 - 4,7 m 1,57 - 4,7 m
0,57 - 2,7 m 1,57 - 2,7 m 0,57 - 3,8 m 1,57 - 3,8 m 0,57 - 5,3 m 1,57 - 5,3 m 0,57 - 6,7 m 1,57 - 6,7 m
50 100 200 320
60
Farvefunktion (Color mode)
Farvefunktionen bestemmer, om et stillbillede er i farve eller sort/hvid. Denne funktion skal vælges inden optagelsen. Farvefunktionen indstilles sektion 3 (P, A, S, M menuen) og sektion 2 (menuen for movie-optagelse) (side 44). Billedet på monitoren viser den valgte farvefunktion. Farvefunktionen har ingen indflydelse på billedets filstørrelse.
Med "Naturlige farver" (Natural) gengives motivets farver helt naturtro. Når denne farvefunktion benyttes, vises ingen indikator på monitoren. Med "Kraftige farver" (Vivid) forøges farvemæt­ningen i billedet, og med "Sort/hvid" (Black & White) gengives billedet i sort/hvid. "Sepia" skaber et monokromt billede i en varm, brunlig tone.
Kontrast (Contrast)
Kontrast: normal
Kontrast: lav Kontrast: høj
Kontrasten i billedet kan øges eller mindskes i tre niveauer: Høj (+), normal (ingen ændring) og lav (-). Dette kan indstilles i P, A, S, M menuen (sektion 3) (side 44). Enhver ændring kan omgående ses på billedet i monitoren. Hvis en anden indstilling end Normal er valgt, fremkommer en indikator på monitoren som påmindelse.
Kraftige farver
Sort/hvid
Sepia
AVANCERET OPTAGELSE
61
Skarphed: hårdSkarphed: blød
Skarphed (Sharpness)
Skarpheden i billedet kan fremhæves eller dæmpes i tre niveauer: Hård (+), normal (ingen ændring) og blød (-). Dette kan indstilles i P, A, S, M menuen (sektion 3) (side 44).
En ændring kan være vanskelig at bedømme på monitorbilledet, men når billederne åbnes i en computer, vil ændringen imidlertid være tydelig. Hvis en anden indstilling end Normal er valgt, frem­kommer en indikator på monitoren som påmindelse.
Normal
Sensitivity Digital zoom Color mode
Contrast
Auto Off NaturalColor Normal Normal
Sharpness
62
A
VANCERET OPTAGELSE
Brugerdefineret funktion (Key func.)
Drive mode Image size
Key func.
Flash mode
Quality White balance
Knappen til flashfunktion kan tildeles en anden funktion: Du kan vælge mellem flashfunktion, fremføringsmetode, hvidbalance, fokuseringsmetode, farvefunktion og lys­følsomhed. Dette kan indstilles i P, A, S, M menuen (sekti­on 1) (side 44). Flashfunktionen kan også ændres i P, A, S, M menuen (sektion 2).
Efter valg af menupunktet Custom: Tryk på kontrolknap­pernes center-tast for at vise indstillingsskærmen. Brug kontrolknappernes 4-vejs taster til at vælge funktionen. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at aktivere funktionen. Hvis du trykker på menu-knappen, annulleres handlingen.
Ved tryk på knappen til flashfunktion ændres den funktion, der er indstillet i menuen. Tryk udløserknappen halvvejs ned, eller tryk på kontrolknappernes center-tast for at aktivere indstillingen.
Color mode
Focus mode
Sensitivity
Drive mode
Flash mode
White balance
Indstillingsskærm
63
:select
:enter
Hvis du vælger bracketing fremføringsmetode eller forindstillet hvidbalance, vises en indstillingsskærm. Vis den ønskede bracketing-ændring eller forindstil­lede hvidbalance med kontrolknappernes venstre­/højre-tast, og tryk på center-tasten for at aktivere indstillingen.
:enter
Hvis du har valgt Brugerdefineret hvidbalance, vises skærmen til kalibrering. Udfyld billedfeltet med et hvidt objekt, og tryk på kontrolknappernes center-tast for at kalibrere kameraet.
64
A
VANCERET OPTAGELSE
Billedstørrelse / Movie (Image size)
Movie-sekvenser kan optages med to billedstørrelser: 640 x 480 og 320 x 240. En større billedstørrelse giver højere billedkvalitet og en større fil. Billedstørrelsen indstilles i movie-menuen (sektion 1) (side 44).
Billedfrekvens (Frame rate)
Movie-sekvenser kan optages med to forskellige billedfrekvenser: 15 og 30 billeder pr. sek. (bps). 640 x 480 billeder kan kun optages med 15 bps. Jo højere billedfrekvens, jo mere jævne bliver bevægelserne og jo større bliver movie-filen. Billedfrekvensen indstilles i movie-menuen (sektion 1) (side 44).
Størrelse af movie-filer
Hvis billedstørrelse eller -frekvens ændres, viser billedtælleren det omtrentlige antal sekunder, der kan optages. Den totale tid for optagelsen afhænger af den ledige hukommelse og optagehastig­heden. Den aktuelle filstørrelse er afhængig af motivet, idet motivets toneomfang er afgørende for, hvor meget billedet kan komprimeres.
Image size Frame rate White balance
320x240 15ps Auto STD. movieMovie mode
Omtrentlig optagehastighed
Omtrentligt antal sekunder, som kan rummes i den interne hukommelse (14,5 MB)
Billedfrekvens
Billedstørrelse
640 x 480 320 x 240 30 bps ----- 670 KB/sek. 15 bps 540 KB/sek. 340 KB/sek.
30 bps ----- 21 sekunder 15 bps 27 sekunder 43 sekunder
Omtrentligt antal sekunder, som kan rummes på et 64 MB memorykort
30 bps ----- 91 sekunder 15 bps 116 sekunder 183 sekunder
65
Movie-funktion (Movie mode)
Under menupunktet "Movie mode" kan du vælge hvilken type "film", du vil optage. "Standard" benyttes til en normal movie-sekvens. "Night Movie" anvender en høj kamerafølsomhed til optagel­se under svage lysforhold; kamerafølsomheden forøges automatisk i svagt lys. Billedkvaliteten er lavere med "Night Movie" på grund af den højere følsomhed. Movie-funktionen indstilles i movie­menuen (sektion 1) (side 44).
Skrivehastigheden for det benyttede memorykort kan forhindre, at hele movie-sekvensen optages. Du bør teste kortet inden vigtige optagelser. Du kan finde de seneste kompatibilitetsoplysninger på Konica Minoltas webside:
Nordamerika: http://www.konicaminolta.us Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
66
K
ORT FOTOVEJLEDNING
KORT FOTOVEJLEDNING
Af fotografere kan være en af de mest berigende beskæftigelser. Det kan samtidig være en af de mest vanskelige discipliner at beherske, men glæden ved at fotografere og genopleve de mange minder er ubeskrivelig. Denne korte vejledning beskriver nogle få grundlæggende begreber inden for fotografien.
Blænden bestemmer ikke kun eksponerin­gen. Den er samtidig afgørende for skarp­hedsdybden i billedet, d.v.s. området fra det nærmeste til det fjerneste punkt i moti­vet, som vil blive skarpt gengivet. Jo højere blændetal, jo større skarphedsdybde. Jo mindre blændetal, jo mindre skarpheds­dybde. Den krævede lukkertid til korrekt eksponering er længere med højere blændetal. En stor skarphedsdybde er f. eks. velegnet til landskabsoptagelser, hvor man både ønsker en skarp for- og bag­grund, og en lille skarphedsdybde er veleg­net til portrætter, hvor personen bliver fremhævet mod en uskarp baggrund.
Skarphedsdybden ændrer sig også med brændvidden. Jo kortere brændvidde (vid­vinkel), jo større skarphedsdybde; jo læn­gere brændvidde (tele), jo mindre skarp­hedsdybde.
67
Lukkertiden bestemmer ikke kun, hvor længe bille­det bliver eksponeret, men også i hvor høj grad motivets bevægelser "fryses". Korte lukkertider bruges tit til sportsfotografering for at "stoppe" en hurtig bevægelse. Med en lang lukketid bliver et motivs bevægelse udflydende, hvilket kan give en fornemmelse af fart. Det anbefales at montere kameraet på et stativ, hvis lange lukkertider benyt­tes.
En ændring af blænde og lukkertid kan ikke ses på live-billedet, men du kan tage prøvebilleder og omgående kontrollere resultatet i Quick View (side 30). Her kan du eventuelt slette billedet og for­søge med andre indstillinger.
Tryk på kontrolknappernes center-tast, hvis du vil holde pause i afspilningen; ved en nyt tryk på tasten genoptages afspilningen.
68
A
VANCERET AFSPILNING
Vælg den ønskede movie-sekvens med kontrolknap­pernes venstre-/højre-tast.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at afspille movie-sekvensen.
Afspilning af movie-sekvenser
AVANCERET AFSPILNING
Tryk på informationsknappen, hvis du vil se movie­sekvensen med eller uden tekstbjælken.
Under afspilning kan sekvensen "spoles" tilbage eller hurtigt frem med venstre-/højre-tasten.
Den grundlæggende betjening er beskrevet i afsnittet om grundlæggende afspilning på siderne 30 til
33. Dette afsnit omhandler afspilning af movie-sekvenser såvel som de avancerede funktioner i menuen for afspilning. Movie-sekvenser kan afspilles i Quick View.
Tryk på menu-knappen for at annullere afspilningen.
Pause
Play
Rew
Fwd
69
Kopiering af et movie-billede
Et enkelt billede fra en movie-sekvens kan kopieres og gemmes som et stillbillede. Det kopierede billede har samme størrelse som det originale movie-billede.
Pause Rew Fwd
Tryk på kontrolknappernes center-tast under afspilnin­gen for at holde pause ved det sted i sekvensen, hvor du vil kopiere et billede. Når sekvensen er i pausetil­stand, kan du med venstre-/højre-tasten gå frem eller tilbage billede for billede, til du finder det bedste til kopiering.
Play Rew Fwd
Tryk på kontrolknappernes op-tast for at kopiere bille­det. Inden billedet kopieres, vises en skærm til bekræftelse. Vælger du "Yes", udføres kopieringen, vælger du "No", annulleres handlingen.
Play Rew Fwd
Det kopierede billedes filnavn vises. Tryk på kontrol­knappernes center-tast for at afslutte proceduren.
Saved as PICT0015.JPG.
OK
70
A
VANCERET AFSPILNING
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge den fremhævede indstilling.
Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at fremhæve den ønskede menu-fane, og menuen skifter, når en anden fane fremhæves.
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis indstilling du vil ændre.
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Hvis "Enter" fremkommer: Tryk på center-tasten for at fortsætte.
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.
Når en ny indstilling er valgt, returnerer markøren til menupunkter­ne, og den nye indstilling vil blive vist. Tryk på menu-knappen, når du vil lukke menuen.
Ved tryk på menu-knappen (1) åbnes eller lukkes menuen. Kontrolknappernes 4-vejs taster (2) benyttes til at bevæge markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes det pågælden­de menupunkt.
Tryk på menu-knappen for at åbne menuen.
Menu for afspilning
1
2
DPOF set Date imprint–Off
– –
E-mail copy
Index print
Delete Format
– – – –
Copy
Lock
71
Slide show
Playback
– –
5 sec. OffRepeat
Duration
Til sletning af optagne billeder (side 73) Til formatering af hukommelsen (side 74)
Til bestilling af et DPOF-indeksprint (side 83)
Til beskyttelse af billeder mod sletning (side 75)
Til automatisk afspilning af billeder (side 80) Til valg af billeder til et diashow (side 80) Til indstilling af hvor lang tid, hvert billede skal vises (side 80) Til automatisk gentagelse af diashowet (side 80)
Til valg af billeder til DPOF-udskrivning (side 82) Til tryk af dato med DPOF billeder (side 83)
Til kopiering af billeder til en mindre størrelse, som let kan vedhæf­tes e-mails (side 79)
På de følgende sider forklares menupunkternes indstilling.
Til kopiering af filer til den interne hukommelse eller memo­rykort (side 76)
Når du skal vælge billeder i en menu, fremkommer skærmen til udvælgelse af filer. På denne skærm kan du vælge flere billedfiler.
Med kontrolknappernes venstre-/højre-tast flytter du den gule ramme til det ønskede billede.
Med kontrolknappernes op-tast markerer du det valg­te billede, og en indikator fremkommer ved siden af billedet. Med ned-tasten fravælges markeringen, og indikatoren forsvinder.
Ved tryk på menu-knappen annulleres skærmen og enhver foretaget handling.
Papirkurv-indikatoren viser, at billedet skal slettes.
Nøgle-indikatoren viser, at billedet er låst eller skal låses.
Denne indikator viser, at billedet er valgt til diashow eller kopiering.
Skærm til udvælgelse af filer
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at udføre proceduren.
Printer-indikatoren viser, at billedet er valgt til DPOF-udskrivning. Antallet af kopier vises til højre.
A
VANCERET AFSPILNING
72
Movie-fil
E-mail-kopi-fil
En indikator vises til højre for hvert indeksbillede, hvis der er tale om en movie- eller e-mail-kopi-fil.
:sel.
:enter
:move
73
Ved sletning fjernes filen permanent. Når først en fil er slettet, kan den ikke genskabes. Vær derfor meget opmærksom, når du sletter filer.
I menuen for afspilning (sektion 1) (side 71) kan du slette en enkelt, flere eller alle filer. Tag memorykortet ud af kameraet, hvis du vil slette billeder i den interne hukommelse. Mulighederne for sletning er følgende:
Sletning (Delete)
Inden en fil slettes, fremkommer en skærm til bekræftelse. Vælger du "Yes", slettes filen, vælger du "No", annulleres handlingen.
Kun oplåste (ubeskyttede) filer vil blive slettet. Låste (beskyttede) filer skal låses op, inden de kan slettes.
Delete Format
– – – –
Copy
Lock
Delete this frame?
No
Yes
C
Delete
This
frame
All fra-
mes
Marked
frames
Den under afspilning viste eller fremhævede fil slettes.
Alle oplåste filer slettes.
Til sletning af flere filer. Hvis denne mulighed benyttes, fremkommer skærmen til udvælgelse af filer. Fremhæv med kontrolknappernes venstre-/højre-tast en fil, som skal slettes. Tryk på op-tasten for at markere filen med papirkurv-indikatoren. Hvis en fil alli­gevel ikke skal slettes: Markér den med den gule ramme, tryk på ned-tasten, og papir­kurv-indikatoren forsvinder. Fortsæt med at markere alle filer, der ønskes slettet. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at fortsætte (skærmen til bekræftelse fremkommer), eller tryk på menu-knappen for at annullere sletning og returnere til menuen for afspil­ning. Hvis du fremhæver og vælger "Yes" på skærmen til bekræftelse, vil de markerede filer blive slettet.
Format-funktionen benyttes til at fjerne alle data fra et memorykort eller kameraets interne hukommelse. Tag memorykortet ud af kameraet, hvis du vil formatere den interne hukommelse.
Husk først at kopiere et eventuelt indhold til computerens harddisk eller et andet lagringsmedie. Også låste filer vil blive slettet, når memorykortet eller den interne hukommelsen formateres. Formatér altid memorykortet eller den interne hukommelse med kameraet, ikke med computeren.
Når du har valgt "Format" i menuen for afspilning (sektion 1) (side
71), fremkommer en skærm til bekræftelse. Vælger du "Yes", for­materes kortet eller hukommelsen, vælger du "No", annulleres handlingen. Et nyt skærmbillede bekræfter, at formateringen er udført.
74
A
VANCERET AFSPILNING
Formatering (Format)
Når du formaterer et memorykort eller kameraets interne hukommelse, slettes alle data.
Et memorykort, som har været benyttet i et andet kamera, skal muligvis formateres, inden det kan benyttes i dette kamera. Hvis meddelelsen "Unable to use card" fremkommer, skal kortet sandsyn­ligvis først formateres med kameraet, inden det kan bruges. Hvis meddelelsen "Card error" frem­kommer: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at lukke vinduet, og gå ind på Konica Minoltas webside for at tjekke de seneste kompatibilitetsoplysninger:
Nordamerika: http://www.konicaminolta.us Europa: http://www.konicaminoltaeurope.com
Delete Format
– – – –
Copy
Lock
Format?
No
Yes
C
Delete
75
Du kan låse (beskytte) en enkelt, udvalgte eller alle filer. Tag memorykortet ud af kameraet, hvis du vil låse billedfilerne i den interne hukommelse.
En låst fil kan hverken slettes i menuen for afspilning eller med Quick View / sletteknappen. Kun hvis du formaterer memorykortet eller den interne hukommelse (side 74), vil alle filer blive slettet, uanset om de er låst. Vigtige filer bør altid låses. Låsefunktionen findes i menuen for afspilning (sektion 1) (side 71). Der er fire muligheder for låsning/oplåsning af filer:
Låsning (Lock)
This
frame
All fra-
mes
Marked
frames
Den under afspilning viste eller fremhævede fil låses.
Alle filer på memorykortet eller i den interne hukommelse låses.
Unlock
all
Alle filer på memorykortet eller i den interne hukommelse låses op (beskyttelsen fjernes).
Til låsning eller oplåsning af flere filer. Hvis denne mulighed benyttes, fremkommer skærmen til udvælgelse af filer. Fremhæv med kontrolknappernes venstre-/højre-tast en fil, som skal låses. Tryk på op-tasten for at markere filen med nøgle-indikatoren. Hvis du vil oplåse (fjerne beskyttelse af) en fil: Fremhæv den med den gule ramme, tryk på ned­tasten, og nøgle-indikatoren forsvinder. Fortsæt med at markere alle filer, der ønskes låst. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at låse de markerede filer, eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen og returnere til menuen for afspilning.
76
A
VANCERET AFSPILNING
Med "Copy" i menuen for afspilning (sektion 1) (side 71) kan du fremstille eksakte kopier af stillbilled- eller movie­filer, som kan gemmes på et andet memorykort eller i den interne hukommelse. Med "E-mail Copy" (menuens sektion 3) fremstilles en standard 640 x 480 (VGA) JPEG kopi af det originale stillbillede, så det ikke fylder så meget og let kan sendes med e-mail. E-mail kopier kan kun kopieres til den oprin­delige hukommelse.
Kopi og e-mail-kopi
Op til cirka 13 MB data kan kopieres. Hvis du har valgt for mange billeder, fremkommer en advarsel, og kopieringen vil blive annulleret. Opdel i givet fald billederne i flere serier. Datamængden, som kan konverteres til e-mail-kopier, afhænger af den ledige hukommelse.
Tag memorykortet ud af kameraet, hvis du vil kopiere billeder i den interne hukommelse. Hvis en kopi-funktion benyttes, oprettes en mappe til filerne (side 102). Kopierne anbringes i en mappe, hvis navn ender på "CP", og e-mail-kopierne i en mappe, hvis navn ender på "EM". Kopierne gemmes i den samme mappe, til antallet overskrider 9.999. Kopier af låste (beskyttede) billeder er ikke låste. DPOF information kopieres ikke. Kopi-funktionen har tre menupunkter, og e-mail-kopi-funktionen har to:
Delete Format
Copy
Lock
DPOF set Date print–Off
– –
E-mail copy
Index print
This
frame
Marked
frames
Til kopiering af den under afspilning viste eller fremhævede fil.
Til kopiering af enkelte eller flere filer. Skærmen til udvælgelse af filer fremkommer. Fremhæv en fil til kopiering med den gule ramme, og tryk på kontrolknappernes op-tast for at markere den. Hvis du vil fravælge en fil til kopiering: Fremhæv filen, og tryk på ned-tasten, så markeringen forsvinder. Fortsæt med at markere alle filer, der ønskes kopieret. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at fortsætte, eller tryk på menu­knappen for at annullere handlingen og returnere til menuen for afspilning.
All fra-
mes
Til kopiering af alle filer i den interne hukommelse. (Kun kopi-funktion.)
Kopi
77
Når du har valgt det eller de billeder, der skal kopieres, vises en skærm med meddelelser. Skærmens udseende afhænger af, om der er et memorykort i kameraet. Under kopierings­proceduren fremhæves de enkelte meddelelser.
Copy
enter
Change card. Remove memory card to Copy to internal memory.
Copying completed.
Copying . . .
Med memorykort i kameraet:
Når meddelelsen "Change card" fremhæves, skal du tage memorykortet ud af kameraet og indsætte det kort, billederne skal kopieres til. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at fortsætte, eller tryk på menu-knappen for at annullere kopieringen.
Kopiering fra et memorykort til et andet.
Kopiering fra et memorykort til den interne hukommelse.
Tag memorykortet ud af kameraet, når "Change card" fremhæves. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at fortsætte, eller tryk på menu-knappen for at annullere kopieringen.
78
A
VANCERET AFSPILNING
Vent til "Copy completed" fremhæves. En ny skærm fremkommer for at vise navnet på den nye mappe, som rummer de kopierede billeder. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at returnere til menuen.
Copied to 101KM_CP.
OK
Copy
enter
Insert memory card.
Copying completed.
Copying . . .
Uden memorykort i kameraet:
Når meddelelsen "Insert memory card" fremhæves, skal du isætte det memorykort, til hvilket billederne skal kopieres. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at fortsætte, eller tryk på menu-knappen for at annullere kopieringen.
Kopiering fra den interne hukommelse til et memorykort.
79
Copied to 102KM_EM.
OK
Når du har valgt det eller de billeder, der skal konverteres til en e-mail­kopi, begynder kopieringen, og en skærm fremkommer, som viser navnet på den mappe, der indeholder de kopierede billeder. Tryk på kontrolknap­pernes center-tast for at returnere til menuen.
E-mail-kopi
Meddelelsen "Copy unsuccessful" vises, hvis ét eller alle billeder ikke kunne kopieres. Kontrollér memorykortet eller den interne hukommelse for at se, hvilke filer der blev kopieret, og gentag proceduren med de filer, som ikke blev kopieret.
Kamerainformation
Hvis du vil kopiere billeder fra en movie-sekvens, skal kopiernes billed­størrelsen være lig med eller mindre end movie-sekvensens billedstørrelse.
80
A
VANCERET AFSPILNING
I menuen for afspilning (sektion 2) kan du styre diashow-funktionerne. Med et "diashow" kan du vise alle stillbilleder og movie-sekvenser på memorykortet eller i den interne hukommelse automatisk i rækkefølge. Menuen har følgende punkter:
Diashow (Slide show)
Slide show
Playback
Enter
All frames
Marked
frames
Til start af præsentationen. Fremhæv "Enter", og tryk på kontrolknapper­nes center-tast for at starte diashowet.
Alle billeder på memorykortet eller i den interne hukommelse vil blive vist i diashowet.
Til udvælgelse af billeder, som skal vises i diashowet. Hvis denne mulig­hed benyttes, fremkommer skærmen til udvælgelse af filer. Fremhæv med kontrolknappernes venstre-/højre-tast et billede, som skal vises i præsentationen. Tryk på op-tasten for at markere billedet. Hvis du vil fra­vælge et markeret billede: Fremhæv det med den gule ramme, tryk på ned-tasten, og markeringen forsvinder. Fortsæt med at markere alle bille­der, der skal vises. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at aktivere de markerede billeder, eller tryk på menu-knappen for at annullere funkti­onen og returnere til menuen for afspilning.
Duration 1 - 60s.
Repeat On / Off
Til indstilling af den tid, hvert billede skal vises i præsentationen.
Hvis du vælger "On", gentages diashowet, til det afbrydes med menu­knappen. Hvis du vælger "Off", slutter diashowet, når alle billeder har været vist én gang, og kameraet returnerer til menuen for afspilning.
Slide show
Playback
– –
5 sec. OffRepeat
Duration
81
Tryk på kontrolknappernes center-tast, hvis du vil holde pause eller genoptage præsen­tationen.
Tryk på menu-knappen for at annullere præsentationen.
Præsentationen kan vises uden billedinfor­mation. Tryk på informationsknappen (i
+
) for at fravælge informationen, inden du åbner menuen for afspilning.
Kamerainformation
Med kontrolknapperne kan du styre afspilningen af præsentationen.
Med venstre-/højre-tasten kan du gå videre til det næste stillbillede eller tilbage til det forrige. En movie-sekvens kan med samme taster "spoles" frem eller tilbage.
Tag memorykortet ud af kameraet, hvis du vil vise alle billeder i den interne hukommelse.
82
A
VANCERET AFSPILNING
Under menupunktet "DPOF set" kan du "bestille" standardprint af stillbillederne på memorykortet eller i kameraets interne hukommelse. Tag memorykortet ud af kameraet, hvis du vil vælge billeder i den interne hukommelse. Printordrer oprettes i menuen for afspilning (sektion 3) (side 71). Disse printordrer kan udskrives med en PictBridge-kompatibel printer (side 113). Printmenuen har følgen­de indstillinger:
Om DPOF
Dette kamera understøtter DPOF™ version 1.1. DPOF (Digital Print Order Format) er udviklet til direkte udskrift af stillbilleder fra digitalkameraer. Når du har oprettet en DPOF-printfil, kan du blot indlevere memorykortet til en forhandler med printservice eller sætte det i en printer, som under­støtter DPOF. Når du opretter en DPOF-printfil, oprettes en mappe automatisk hertil (side 102).
DPOF setup
This
frame
Til oprettelse af en DPOF-printfil for det billede, som er vist eller fremhævet.
Til oprettelse af en DPOF-printfil for alle billeder på memorykortet eller i den interne hukommelse.
Til udvælgelse af bestemte billeder, eller til udvælgelse af billeder, som skal udskrives i forskelligt antal. Skærmen til udvælgelse af filer fremkommer. Fremhæv med kontrol­knappernes venstre-/højre-tast et billede, som skal udskrives. Tryk på op-tasten for at markere billedet med en printer-indikator. Tallet ved siden af indikatoren angiver, hvor mange print af billedet der vil blive fremstillet. Hvis du trykker på op-tasten, forøges antallet, hvis du trykker på ned-tasten, formindskes det. Du kan maksimalt bestille 9 print af et billede. Hvis du vil fravælge et billede: Tryk på ned-tasten, til antallet viser 0, og printer-indikatoren forsvinder. Fortsæt med at markere alle billeder, der skal udskri­ves. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at oprette DPOF-printfilen, eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen og returnere til menuen for afspilning.
All fra-
mes
Marked
frames
Cancel
all
Til sletning af DPOF-printfilen.
Hvis du vælger "This frame" eller "All frames", fremkommer en skærm, hvor du bliver bedt om at angive, hvor mange print af hvert billede, du ønsker; du kan maksimalt angive 9 print. Vælg antallet med kontrolknappernes op-/ned-tast. Hvis du har oprettet en printfil med "All frames", vil billeder, som du har taget efter oprettelse af printfilen, ikke komme med.
DPOF-printfiler, som er oprettet med et andet kamera, vil blive annulleret. Efter udskrivning af bille­derne findes DPOF-printfilen stadig på memorykortet eller i den interne hukommelse; den skal slet­tes manuelt.
DPOF-information kopieres ikke med billederne. Hvis du vil oprette en DPOF-printfil for kopierede billeder, skal du vælge "DPOF set" menuen igen.
Indeksprint
Vælg "On" i menupunktet "Index print" under sektion 3 i menuen for afspilning, hvis du vil bestille et indeksprint med alle billeder på kortet eller i den interne hukommelse. Vælg "Off", hvis du fortryder.
Hvis du har bestilt et indeksprint, vil billeder, som du har taget heref­ter, ikke komme med på indeksprintet. Antallet af minibilleder pr. indeksprint kan variere. Informationen, som er trykt på indeksprintet, kan variere.
83
DPOF-printfiler og billeder kan udskrives direkte fra kameraet med en DPOF-kompatibel PictBridge-printer (se side 108).
Kamerainformation
Tryk af dato
Aktivér menupunktet i sektion 3, hvis du vil trykke datoen for optagelsen med hvert billede på en DPOF-kompatibel printer. Fravælg funktionen, hvis du ikke vil trykke datoen. Hvordan og hvor dato­en trykkes, afhænger af printeren.
84
A
VANCERET AFSPILNING
Afspilning af billeder på TV
Du kan afspille billederne i kameraet på dit TV. Kameraet er forsynet med en videoudgang, så du kan tilslutte det en TV-modtager ved hjælp af det medfølgende videokabel VC-400. Du kan vælge mellem NTSC- og PAL-videosignal. Videosignalet kan kontrolleres og indstilles i setup-menuen (sektion 4) (side 96). Tag memorykortet ud af kameraet, hvis du vil se billeder, som er indlæst i den interne hukommelse.
1. Sluk for både TV-modtageren og kameraet.
2. Sæt videokablets lille stik i kameraets videoudgang. Pil-mærket på stikket skal vende mod kameraets bagside.
3. Sæt den anden ende af videokablet i TV-modtagerens vide­oindgang.
4. Tænd TV-modtageren.
5. Skift til videokanalen på TV-modtageren.
6. Stil kameraets hovedomskifter på positionen for afspilning, og tænd kameraet. Søgeren og LCD monitoren aktiveres ikke, når kameraet er tilsluttet en TV-modtager. Afspilningsfunktionerne vil blive vist på TV-skærmen.
7. Vis billederne som beskrevet i afsnittet om afspilning af bille­der.
2
85
I setup-menuen styres kameraets funktioner og betjeningsmåde. I afsnittet om setup-menuen beskrives, hvordan du bruger menuen. Derefter følger en detaljeret beskrivelse af menuens indstillinger.
Sådan åbnes setup-menuen
SETUP-MENU
Digital
Image Quality Auto D
Drive mode Image size Quality Auto DSP Digital zoom
Drive m
LCDbrightness Power save Inst.Playback Lens acc. Language
1 min. Off None English
Setup-menu
Setup-menuen åbnes fra en anden menu. Du har adgang til setup-menuen fra alle menuer for opta­gelse og afspilning.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne setup-menuen.
Off
On
Standard
2560x1920
Single
Fremhæv "Setup" øverst i menuen med højre-tasten.
Proceduren er omvendt, hvis du vil gå tilbage til den oprindelige menu. Ved tryk på menu-knappen lukkes menuen, og kameraet returnerer til optagelse eller afspilning.
86
S
ETUP-MENU
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge den fremhævede indstilling. Når en ny indstilling er valgt, returnerer markøren til menupunkterne, og den nye indstilling vil blive vist.
Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at fremhæve den ønskede menu-fane, og menuen skifter, når en anden fane fremhæves.
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis indstilling du vil ændre.
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Hvis "Enter" fremkommer: Tryk på center-tasten for at fortsætte.
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.
Se hvordan menuen åbnes på side 85. Kontrolknappernes 4-vejs taster (1) benyttes til at bevæge markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes det pågældende menupunkt.
Tryk på menu-knappen for at lukke menuen.
Setup-menu
1
Video output Transfer mode
NTSC Data storage
Self-timer 10 sec.
Reset default Audio signals–1
1 1Shutter FX
Focus signal
LCDbrightness Power save Inst.Playback Lens acc. Language
1 min. Off None English
87
File # memory Folder name
Date imprint
Off Std. form
OffDate imprint
Date/Time set
Til indstilling af monitorens lysstyrke (side 88)
Til skift af videosignalet mellem NTSC og PAL (side 96)
Til valg af menusprog (side 19)
Til aktivering af hukommelsen for filnummer (side 91) Til valg af mappeformat (side 92)
Til aktivering af dato-indfotografering (side 93)
Til genvalg af kameraets standardindstillinger (side 94) Til ændring eller afbrydelse af lydsignaler (side 95)
Til ændring eller afbrydelse af lukkerlyd (side 96)
Til indstilling af tiden for den automatiske afbryder (side 88)
Til indstilling af kameraets ur og kalender (side 93, 18)
Til afspilning af et stillbillede efter optagelsen (side 89) Til valg af objektivtilbehør (side 90)
Til ændring eller afbrydelse af fokussignal (side 96)
Til specificering af brug med en computer eller printer (side 96) Til ændring af selvudløserforsinkelsen (side 96)
88
S
ETUP-MENU
LCD monitorens lysstyrke (Brightness)
Monitorens lysstyrke kan justeres i 11 niveauer. Lysstyrken kan indstilles individuelt for søgeren og monitoren, når kameraet er indstillet til optagelse. Stil funktionsomskifteren på den ønskede position, inden du åbner menupunktet til indstilling af lysstyrken i setup­menuen (sektion 1) (side 87). Se også side 28.
Indstil lysstyrken med kontrolknappernes venstre­/højre-tast; en ændring kan omgående ses på monitoren. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at aktivere indstillingen.
Automatisk afbryder (Power save)
For at spare på batterierne slukkes kameraet automatisk, hvis ingen funktioner har været benyttet i et vist tidsrum. Længden af dette tidsrum kan du indstille til 1, 3, 5 eller 10 minutter. Hvis kameraet er tilsluttet en computer, træder den automatiske afbryder i funktion efter 10 minutter. Den automati­ske afbryder kan indstilles i setup-menuen (sektion 1) (side 87).
Set LCD brightness
:adjust
:enter
Low High
89
Et billede kan blive vist på LCD monitoren umiddelbart efter optagelsen. Hvis funktionen benyttes med kontinuerlig eller progressiv optagelse (side 47, 48), vil billederne i serien blive vist på et indeksdisplay med seks billedere. Funktionen til omgående afspilning aktiveres i setup-menuen (sektion 1) (side
87). Du kan vælge en afspilningstid på to eller ti sekunder. Hvis du trykker udløserknappen halvvejs ned, gemmes billedet med det samme, og afspilningen annulleres.
Omgående afspilning (Inst. playback)
Stillbilleder kan ses umiddelbart efter optagelsen, selv om funktionen til omgående afspilning ikke er aktiv. Fortsæt blot med at holde udløserknappen nedtrykket efter optagelsen, og billedet vil blive vist. Slip udløserknappen for at afslutte afspilningen.
Kamerainformation
90
S
ETUP-MENU
Objektivtilbehør (Lens acc.)
Kameraet er kompatibelt med Vidvinkelkonverter ZCW-200 (ekstra tilbehør). Denne 0,7x vidvinkelkonverter reducerer zoomobjektivets vidvinkelbrændvidde svarende til 26 mm med et 35 mm kamera.
Når konverteren er monteret, skal menupunktet "Lens acc." i setup-menuen (sektion 1) indstilles til "WideConvertr". En indikator (W) fremkommer i øverste venstre hjørne af monitoren som påmin­delse. Den optiske zoom indstilles automatisk til vidvinkel-positio­nen. Den optiske zoom er frakoblet.
Sprog (Language)
Menusproget kan ændres i setup-menuen (sektion 1).
91
Hvis du aktiverer hukommelsen for filnummer og opretter en ny mappe, bruger et andet memorykort eller den interne hukommelse, vil den næste billedfil blive tildelt et nummer, der er 1 højere end den sidst gemte billedfil. Hvis der i forvejen findes en billedfil med et højere nummer, vil den nye billedfil blive tildelt et nummer, som er 1 højere end det højeste nummer.
Hvis filnummer-hukommelsen er frakoblet, vil billedets filnummer begynde med 0001, når det gemmes i en ny mappe, på et nyt kort eller i den interne hukommelse. Hukommelsen for filnummer akti­veres i setup-menuen (sektion 2).
Filnummer (#) hukommelse (File memory)
File # memory Folder name
Date imprint
Off Std. form – OffDate imprint
Date/Time set
92
S
ETUP-MENU
Mappenavne (Folder name)
De optagne billeder gemmes i mapper (folders) på memorykortet eller i kameraets interne hukommelse. Du kan vælge mellem to mappe-formater i setup-menuen (sektion 2): Standard og Dato.
Standard-mappernes navn består af otte karakterer. Den første mappe, som opret­tes, tildeles navnet 100KM027. De første tre cifre er mappens serienummer, som forøges med 1, hver gang en ny mappe oprettes. De næste to bogstaver refererer til Konica Minolta, og de sidste tre cifre viser hvilken kameramodel, der er benyttet; 027 betyder DiMAGE Z20.
En dato-mappes navn begynder ligeledes med tre cifre, som viser serienummeret, efterfulgt af ét ciffer for årstallet, to cifre for måneden og to cifre for dagen: 100ÅMMDD. Mappen 10150325 blev således oprettet den 25. marts 2005.
Hvis du har valgt dato-mappe-formatet, vil en ny mappe med dags dato blive oprettet, når du tager et billede. Alle billeder, som optages samme dag, vil blive gemt i denne mappe. Billeder, som opta­ges en anden dag, vil blive gemt i en ny mappe med denne dato. Hvis filnummer-hukommelsen er frakoblet (side 91), og en ny mappe oprettes, vil serienummeret i filernes navn begynde med 0001. Hvis filnummer-hukommelsen er aktiv, vil filen få et serienummer, som er 1 højere end den sidst gemte fil. Yderligere information om filnavne og organisering af mapper findes på side 102.
100KM027
(Standard)
10150325
(Dato)
93
Dato/klokkeslæt (Date imprint)
Hver gang du tager et stillbillede, gemmes billedet med en Exif-information, som rummer dato og klokkeslæt samt fotografiske data for optagelsen. Denne information kan læses i Quick View, når kameraet er indstillet til afspilning, eller på en computer med DiMAGE Viewer softwa­re installeret.
Kamerainformation
Dato/klokkeslæt indfotograferes i nederste højre hjørne af et horisontalt billede. Informationen indfotograferes direkte på billedet og overskriver de eksisterende billeddata. Du kan vælge mellem tre formater: År/måned/dag, måned/dag/år og dag/måned/år. Dato/klok­keslæt og formatet indstilles i setup-menuen (sektion 2) (side 87).
Du kan indfotografere dato/klokkeslæt for optagelsen direkte på bil­ledet. Funktionen skal vælges i setup-menuen (sektion 2) (side 87), inden billedet tages, og når den er valgt, vil dato/klokkeslæt blive indfotograferet på billederne, til du fravælger funktionen. En gul bjælke fremkommer bag billedtælleren for at vise, at funktionen er aktiv.
Indikator for indfotografering
Dato/klokkeslæt setup (Date/time set)
Det er vigtigt, at kameraets ur er korrekt indstillet. Når du optager et stillbillede eller en movie­sekvens, registrerer kameraet samtidig dato og klokkeslæt for optagelsen og viser informationen under afspilning. Informationen kan også læses med DiMAGE Viewer softwaret, som findes på den medfølgende CD-ROM. Datoformatet kan ændres som følger: ÅÅÅÅ/MM/DD (år, måned, dag), MM/DD/ÅÅÅÅ (måned, dag, år) og DD/MM/ÅÅÅÅ (dag, måned, år). På side 18 kan du se, hvordan ur og kalender indstilles.
94
S
ETUP-MENU
Genvalg af standardindstillingerne (Reset default)
Hvis du vælger dette menupunkt bliver du bedt om at bekræfte, at standardindstillingerne skal akti­veres. Hvis du vælger "Yes" indstilles funktionerne som vist i tabellen. Hvis du vælger "No", annulle­res proceduren.
Optagelse
Fokusfelt Bredt fokusfelt s. 42 Displayfunktion Standard s. 28
Flashfunktion Autoflash (Udfyldningsflash med A, S, M) s. 26
Billedstørrelse 2560 x 1920 s. 51
Automatiske, digitale motivprogrammer Til (Auto-optagelse) s. 23
Fokuseringsmetode Autofokus / Enkeltbilled-AF s. 54
Brugerdefineret funktion Flashfunktion s. 62
Flashkompensation 0,0 s. 57
Kamerafølsomhed (ISO) Auto s. 59
Skarphed Normal s. 61
Eksponeringskompensation 0,0 s. 41
Fremføringsmetode Enkeltbilled-fremføring s. 45
Billedkvalitet Standard s. 51
Digital zoom Fra s. 53
Hvidbalance Auto s. 55
Full-time AF Fra s. 57
Lysmålingsmetode Multisegment s. 58
Farvefunktion Naturlige farver s. 60
Kontrast Normal s. 61
Movie-menu
Billedstørrelse 320 x 240 s. 64 Billedfrekvens 15 bps s. 64
Movie-funktion Standard movie s. 65
Farvefunktion Naturlige farver s. 60
Hvidbalance Auto s. 55
Fokuseringsmetode Kontinuerlig AF s. 54
95
Lydsignaler (Audio signals)
Hver gang en knap trykkes ind, udsender kameraet et lydsignal som bekræftelse. Lydsignalet kan afbrydes i setup-menuen (sektion 3) (side 87). Signalets lyd kan også ændres.
Reset default Audio signals–1
1 1Shutter FX
Focus signal
Menu for afspilning
Afspilning (Diashow) Alle billeder s. 80 Varighed (Diashow) 5 sekunder s. 80
Tryk af dato Fra s. 83
Gentagelse (Diashow) Nej s. 80
Indeksprint Nej s. 83
Setup-menu
LCD lysstyrke Normal s. 88 Automatisk afbryder 1 minut s. 88
Objektivtilbehør Intet s. 90
Mappenavn Standard s. 92
Lydsignal 1 s. 95
Lukkerlyd 1 s. 96
Selvudløser 10 sek. s. 96
Omgående afspilning Fra s. 89
Filnummer (#) hukommelse Fra s. 91
Indfotografering af dato/klokkeslæt Fra s. 93
Fokussignal 1 s. 96
Transfer-funktion Data storage s. 96
96
S
ETUP-MENU
Videoudgang (Video output)
Du kan vise billederne på en TV-modtager (side 84). Videosignalet kan kontrolleres og indstilles i setup-menuen (sektion 4). NTSC-standarden anvendes i Nordamerika, og PAL-standarden anven­des i Europa.
Lukkerlyd (Shutter FX)
En lydeffekt, der simulerer lukkerlyden i et traditionelt kamera, tilkendegiver, at et stillbillede er taget. Lydeffekten kan afbrydes i setup-menuen (sektion 3) (side 87). Lukkerlyden har to indstillinger.
Selvudløser (Self-timer)
Selvudløserforsinkelsen kan ændres i setup-menuen (sektion 4) (side 87). Du kan vælge mellem to indstillinger: 10 sekunder og 2 sekunder.
Focus signal (Focus signal)
Når udløserknappen trykkes halvvejs ned, bekræfter et lydsignal, at kameraet har fokuseret. Lyd­signalet kan ændres eller afbrydes i setup-menuen (sektion 3) (side 87). Du kan vælge mellem to forskellige lyde.
Transfer-funktion (Transfer mode)
Transfer-funktionen bestemmer, om billederne skal overføres til en computer eller udskrives direkte. "Data storage" skal vælges, hvis du vil overføre billeddata fra kameraet til en computer, eller hvis du benytter DiMAGE Viewer softwaret. Hvis du vil udskrive billeder direkte fra kameraet på en PictBridge-kompatibel printer, skal du vælge "PictBridge" (side 108).
97
DATAOVERFØRSEL
Læs venligst hele dette afsnit, inden du slutter kameraet til en computer. Installation og betjening af DiMAGE Viewer softwaret beskrives i den medfølgende software-betjeningsvejledning. Denne vej­ledning dækker ikke betjeningen af selve computeren eller operativsystemet.
Du kan finde de seneste kompatibilitetsoplysninger på Konica Minoltas webside:
Nordamerika: http://www.konicaminolta.us Europa: http://www.konicaminoltaeurope.com/software/pi_customer.html
Med Windows 98 eller 98SE er det nødvendigt at installere driversoftwaret på den medfølgende DiMAGE Viewer CD-ROM (side 99). Der kræves intet specielt driversoftware til andre Windows eller Macintosh operativsystemer.
Hvis du allerede ejer en tidligere model af et DiMAGE digitalkamera og har installeret Windows 98 driversoftwaret, skal du gentage installationsproceduren. Den opdaterede version af driversoftwaret, som findes på den medfølgende DiMAGE Viewer CD-ROM, kræves til DiMAGE Z20. Det nye soft­ware har ingen indflydelse på funktionerne i tidligere DiMAGE kameraer.
En fjernkamera-driver medfølger Windows-versionen af DiMAGE Viewer CD-ROM'en. Denne driver er ikke kompatibel med dette kameraet.
Systemkrav
Hvis kameraet tilsluttes computeren direkte og benyttes som et lagringsmedie, skal computeren være udstyret med en USB-port som standardinterface. Computeren og operativsystemet skal understøtte USB-standarden. Følgende operativsystemer er kompatible med kameraet:
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional og XP (Home & Professional)
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 og Mac OS X v.10.1.3 - 10.1.5, v.10.2.1 ~ 10.2.8, v.10.3 ~10.3.6
98
D
ATAOVERFØRSEL
Tilslutning af kameraet til en computer
Vær opmærksom på, at batterierne har tilstrækkelig kapacitet, inden du slutter kameraet til compu­teren. Indikatoren for fuld batterikapacitet skal kunne ses monitoren. Det er dog bedre og mere øko­nomisk at bruge en AC adapter (ekstratilbehør) til strømforsyning fra lysnettet. Brugere af Windows 98 eller 98SE: Læs afsnittet på side 99 om installation af den nødvendige USB-driver, inden kamera­et tilsluttes computeren.
1. Start computeren. Computeren skal være tændt, når kameraet til­sluttes.
2. Hvis du vil overføre billedfiler fra et memorykort: Sæt memory­kortet i kameraet. Hvis du vil overføre billedfiler fra kameraets interne hukommelse: Tag memorykortet ud af kameraet. Om skift af memorykort mens kameraet er tilsluttet en computer: Se side
106.
3. Åbn dækslet for USB-porten / videoudgangen, og anbring USB­kablets lille stik i kameraet. Pil-mærket på stikket skal vende mod kameraets bagside. Kontrollér at stikket sidder korrekt.
4. Anbring stikket i den anden ende af USB-kablet i computerens USB-port. Kontrollér at stikket sidder korrekt. Kameraet bør tilslut­tes computerens USB-port direkte. Hvis kameraet tilsluttes en USB-hub, arbejder det muligvis ikke korrekt.
5. Tryk på hovedkontakten for at tænde kameraet. USB-forbindelsen oprettes automatisk, og en skærm vises som bekræftelse. Når forbindelsen er oprettet, slukkes kameraets monitor. Hvis forbin­delsen ikke blev oprettet: Afmontér USB-kablet, og genstart computeren. Tilslut igen kameraet som beskrevet ovenfor.
Oprettelse af USB-forbindel­sen
3
4
99
Når USB-forbindelsen er oprettet, fremkommer et nyt drev-ikon under "Denne computer"; navnet afhænger af memorykortet. Windows XP eller Mac OS X: Et vindue åbnes muligvis, hvor man bliver bedt om at angive det videre forløb; følg instruktionerne i vinduet.
Windows XP
Mac OS X
Windows
Mac OS
Driveren skal kun installeres én gang. Hvis driveren ikke kan installeres automatisk, kan du installere den manuelt (se næste side) med operativsystemets guide "Tilføj ny hardware". Under installationen kræver operativsystemet muligvis Windows 98 CD-ROM'en. Sæt den i CD-ROM drevet, og følg instruktionerne på skærmen. Der kræves intet specielt driversoftware til andre Windows eller Macintosh operativsystemer.
Tilslutning til Windows 98 og 98SE
Inden kameraet tilsluttes computeren: Anbring DiMAGE Viewer CD-ROM'en i CD-ROM-drevet. DiMAGE Installer­menuen fremkommer automatisk. Klik på "Starting up the USB device driver installer" for at installere USB-driveren til Windows 98. Et vindue, som bekræfter at driveren vil blive installeret, fremkommer. Klik på "Yes" for at fortsætte.
Når driveren er installeret korrekt, fremkommer et nyt vindue. Klik på "OK". Genstart computeren, og tilslut kameraet (side
98).
Automatisk installation
100
D
ATAOVERFØRSEL
Vælg den anbefalede søgning efter en egnet driver, og klik på "Næste".
På næste skærmbillede skal du angive, hvor driveren findes. I browser-vinduet kan du finde stien til driveren. Driveren findes på CD-ROM'en i :\Win98\USB. Når drive­ren er fundet og vist i vinduet, skal du klikke på "Næste".
Manuel installation
Følg afsnittet om tilslutning af kameraet til en computer på side 98, hvis du vil installere Windows 98-driveren manuelt.
Når kameraet tilsluttes computeren, finder operativsystemet den nye enhed (kameraet), og guiden "Tilføj ny hardware" fremkommer. Sæt DiMAGE Viewer CD-ROM'en i CD-ROM­drevet, og klik på "Næste".
101
Guiden "Tilføj ny hardware" bekræfter at have fundet driveren. CD-ROM drevets bogstavbetegnelse afhænger af computerens opsætning. Klik på "Næste" for at installere driveren.
Systemet kan vælge en af tre drivere: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf eller USBSTRG.inf.
Det sidste vindue bekræfter, at driveren er installeret. Klik på "Afslut" for at lukke guiden "Tilføj ny hardware". Genstart computeren.
Når du åbner "Denne computer", fremkommer et nyt drev­ikon, og når du dobbeltklikker på dette ikon, har du adgang til kameraets memorykort eller interne hukommelse (side
102).
102
D
ATAOVERFØRSEL
Når kameraet er tilsluttet computeren, kan man åbne billedfilerne ved blot at dobbeltklikke på deres ikoner. Billedmapper er placeret i DCIM-mappen. Misc-mappen indeholder DPOF-printfiler (side 82).
Filer og mapper på memorykortet kan slettes fra computeren. Filer og mapper i kameraets interne hukommelse kan ikke slettes fra computeren. Formatér aldrig memorykortet eller den interne hukommelse med computeren; benyt altid kameraet til formatering. Kun filer, som er optaget med kameraet, bør gemmes på memory­kortet eller i den interne hukommelse.
Organisering af mapper
Drev-ikon
Dcim
PICT0001.JPG PICT0002.MOV
Stillbillede
Movie-sekvens
Misc
100KM027 10150325 102KM_CP 103KM_EM
Fra venstre til højre: Standard-mappe, dato-mappe, kopi-mappe, e-mail-kopi­mappe
Kopier (side 76) placeres i en mappe, hvis navn ender på "CP". E-mail-kopier placeres i en mappe, hvis navn ender på "EM". Når en ny mappe oprettes, er det første 3-cifrede tal i mappenavnet 1 højere end det højeste mappe-nummer på kortet eller i den interne hukommel­se. Hvis filens indeksnummer overskrider 9.999, vil en ny mappe med et nummer, som er 1 højere end det højeste mappe-nummer på memorykortet eller i den interne hukommelse, blive oprettet: F. eks. fra 100KM027 til 101KM027.
Billedfilernes navn begynder med "PICT" efterfulgt af et 4-cifret filnum­mer og filtypebetegnelsen JPG eller MOV. Filerne kan kopieres til andre mapper i computeren som alle andre filer ved f. eks. at "trække og slippe" ikonerne.
103
Nummeret i filnavnet svarer muligvis ikke til billednummeret. Hvis filer slettes med kameraet, juste­res billedtælleren automatisk, idet den viser antallet af filer på kortet. Det betyder, at de enkelte filer kan få tildelt et nyt nummer. Filernes indeksnummer ændres ikke, hvis filer slettes. Når et nyt billede optages, vil det få et indeksnummer, som er 1 højere end det højeste indeksnummer i mappen. Indeksnumrene kan ændres ved hjælp af hukommelsen for filnummer i setup-menuen (sektion 2) (side 91).
Billedfilerne rummer Exif-data. Disse data omfatter dato/klokkeslæt for optagelsen såvel som de benyttede kameraindstillinger. Dataene kan vises med kameraet eller DiMAGE Viewer softwaret.
Hvis et billede åbnes i et billedbehandlingsprogram, som ikke understøtter Exif-data, og gemmes ved overskrivning af de originale data, slettes billedets Exif-data. Visse Exif-kompatible programmer omskriver Exif-dataene, så DiMAGE Viewer ikke kan læse dem. Gem eventuelt filen under et andet navn for at beskytte de originale data, hvis du benytter andet software end DiMAGE Viewer.
Monitorens farverum skal muligvis justeres, for at du kan se billederne korrekt på din computer. Se i manualen til computeren, hvordan du kalibrerer monitoren til følgende indstillinger: sRGB, farvetem­peratur 6500°K og gamma 2,2. Ændringer af billedet, som er foretaget med kameraets kontrol til indstilling af kontrast, vil påvirke et eventuelt farvematching-software, som benyttes.
Automatisk afbryder ved dataoverførsel
Hvis kameraet er tilsluttet en computer eller printer og ikke modtager en læs- eller skriv-kommando inden for 10 minutter, slukkes det automatisk for at spare på strømmen. Når kameraet slukkes, fremkommer en "Unsafe removal of device" advarsel muligvis på computerskærmen. Klik på "OK". Hverken kameraet eller computeren påvirkes af dette. Sluk kameraet med hovedkontakten. Tænd kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.
104
D
ATAOVERFØRSEL
Afbrydelse af forbindelsen mellem kamera og computer
Windows ME, 2000 Professional og XP
Kontrollér at funktionslampen ikke lyser. Sluk kameraet, og afmontér USB-kablet.
Klik én gang på ikonet for "Tag hardwareenhedens stik ud" på proceslinjen. Et lille vindue, som viser hvilken enhed, der afbrydes, fremkommer.
Windows 98 / 98SE
Hvis flere end én ekstern enhed er tilsluttet computeren: Gentag ovennævnte procedure, men højre­klik på ikonet "Tag hardwareenhedens stik ud". Vinduet "Tag hardwareenhedens stik ud" åbnes, efter du har klikket på det lille vindue.
Klik på det lille vindue for at afbryde enheden. Vinduet som fortæller, at det nu er sikkert at fjerne hardwaren, frem­kommer. Luk vinduet, sluk kameraet, og afmontér USB-kablet.
Afbryd aldrig forbindelsen, hvis funktionslampen lyser rødt – filerne eller memorykortet kan blive permanent beskadiget.
105
De enheder, som kan afbrydes, vises på listen. Fremhæv den enhed, du vil afbryde (kameraet), og klik på "Stop".
Kontrollér at funktionslampen er slukket, og træk drev-iko­net til papirkurven og slip det. Sluk kameraet, og afmontér derefter USB-kablet.
En bekræftelse fremkommer. Klik på "OK" for at afbryde enheden.
Et tredje og sidste vindue fortæller, at forbindelsen til kameraet nu kan afbry­des. Luk vinduet, sluk kameraet, og afmontér USB-kablet.
Mac OS
106
D
ATAOVERFØRSEL
Udskiftning af memorykort
Windows 98 og 98SE
1. Sluk kameraet.
2. Fjern, isæt eller udskift memorykortet.
3. Tænd kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.
Windows ME, 2000 Professional og XP
Mac OS
1. Afbryd USB-forbindelsen med "Tag hardwareenhedens stik ud" (side 104).
2. Sluk kameraet.
3. Fjern, isæt eller udskift memorykortet.
4. Tænd kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.
1. Afbryd USB-forbindelsen ved at trække drev-ikonet til papirkurven og slippe det (side 105).
2. Sluk kameraet.
3. Fjern, isæt eller udskift memorykortet.
4. Tænd kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.
Fjern eller isæt aldrig et memorykort, mens funktionslampen lyser rødt – filerne eller memorykortet kan blive permanent beskadiget.
107
1. Slut kameraet til computeren med USB-kablet. Andre enheder må ikke være tilsluttet computeren under denne procedure.
2. Højreklik på "Denne computer". Vælg "Egenskaber" fra drop-down menuen.
Windows XP: Gå fra start-menuen til kontrolpanelet. Klik på kategorien "Ydelse og vedlige­holdelse". Klik på "System" for at åbne vinduet med systemegenskaberne.
3. Windows 2000 og XP: Vælg fanen "Hardware" under "Egenskaber", og klik på "Enhedshåndtering".
Windows 98 og ME: Klik på fanen "Enhedshåndtering" under "Egenskaber".
4. Driveren findes under "Universal seriel bus-controller" eller "Andre enheder". Klik for at se filerne. Driveren er normalt anført med kameranavnet, men det er ikke altid tilfældet. Under alle omstæn­digheder vil driveren være markeret med enten et spørgsmåls- eller udråbstegn.
5. Klik på driveren for at vælge den.
6. Windows 2000 og XP: Klik på "Action" knappen for at vise drop down-menuen. Vælg "Uninstall". En skærm til bekræftelse fremkommer. Klik på "Ja" for at fjerne driveren.
Windows 98 og ME: Klik på "Fjern" knappen. En skærm til bekræftelse fremkommer. Klik på "Ja" for at fjerne driveren.
7. Afmontér USB-kablet, og sluk kameraet. Genstart computeren.
Afinstallation af driversoftwaret – Windows
Kontrollér at "Transfer mode" i setup-menuen (sektion 4) er indstillet til "PictBridge". Hvis du vil udskrive billeder i kameraets interne hukommelse: Tag memorykortet ud af kameraet. Slut kameraet til en PictBridge-kompatibel printer ved hjælp af kameraets USB-kabel. Kablets store stik skal gå til printeren. Åbn dækslet for USB-porten / videoudgangen, og sæt kablets lille stik i kameraet. Tænd kameraet, og PictBridge-skærmen fremkommer automatisk.
Individuelle stillbilleder kan vælges til udskrivning på PictBridge­skærmen. Se afsnittet om menuen på side 110 for information om andre udskrivningsparametre.
Med informationsknappen (i+) kan du skifte mellem visning af et enkelt billede eller et indeks med flere billeder på PictBridge-skærmen. Forstørret afspilning (som aktiveres med zoomknappen) kan benyttes til kontrol af billedets skarphed på skærmen.
108
D
ATAOVERFØRSEL
PictBridge
Vis med kontrolknappernes venstre-/højre-tast et billede, som skal udskrives.
Totalt antal udskrifter
Antal kopier
Tryk på op-tasten for at vælge antallet af kopier. Hvis du vil fravælge et billede til udskrift: Tryk på ned-tasten, til antallet af kopier viser 0.
Gentag de tidligere trin, til alle billeder, som ønskes udskrevet, er markeret. Tryk på kon­trolknappernes center-tast for at fortsætte.
:select:move :print
109
Antallet af udskrifter i printjobbet vises tillige med de printerindstil­linger, der er valgt i menuen. Se afsnittet om menuen for yderligere information (side 110). Tryk på kontrolknappernes center-tast for at starte udskrivningen, eller tryk på menu-knappen for at returnere til PictBridge-skærmen.
Når udskrivningen er i gang, kan du annullere den ved at trykke på kon­trolknappernes center-tast. En meddelelse om at udskrivningen afsluttes fremkommer, og du kan slukke kameraet.
Hvis batterierne opbruges, inden printjobbet er afsluttet, annulleres udskrivningen. Brug altid fuldt opladede batterier eller en AC adapter.
Hvis et mindre problem opstår under udskrivningen, som f. eks. at printeren er løbet tør for papir, skal du følge den procedure, der er angivet for printeren. Der skal ikke foretages noget med kame­raet. Hvis et større printerproblem opstår: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at afslutte pro­ceduren. Søg hjælp i printerens betjeningsvejledning for at løse problemet. Kontrollér printerens ind­stillinger, inden du starter igen, og fravælg de billeder, som er udskrevet.
Om printerfejl
Printing finished.
OK
No. of prints: Print size:
Data print:
7 Printer setup Printer setup Printer setup Printer setup
Print quality:
Layout:
:Start
110
D
ATAOVERFØRSEL
Navigering i PictBridge-menuen
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge den fremhævede indstilling.
Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at fremhæve den ønskede menu-fane, og menuen skifter, når en anden fane fremhæves.
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis indstilling du vil ændre.
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Hvis "Start" fremkommer: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at fortsætte.
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.
Når en ny indstilling er valgt, returnerer markøren til menu­punkterne, og den nye indstilling vil blive vist. Tryk på menu­knappen, når du vil lukke menuen. Se information om de enkelte menupunkter i det følgende.
Ved tryk på menu-knappen (1) åbnes eller lukkes menuen. Kontrolknappernes 4-vejs taster (2) benyttes til at bevæge markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes det pågælden­de menupunkt.
Tryk på menu-knappen for at åbne menuen.
1
2
111
Batch print Index print
– –
Batch print
Index print
Du kan udskrive et indeksprint med alle stillbilleder på memorykortet eller i den interne hukommel­se. Udskriftets kvalitet og størrelse kan specificeres i kameramenuen. Antallet af billeder pr. side afhænger af printeren. Print-setup-skærmen vises, inden udskrivningen begynder.
Med "Batch print" under sektion 1 vælges alle stillbilleder på memorykortet eller i den interne hukommelse til udskrivning. Der er to muligheder:
All-frames – Til udskrivning af alle billeder på kortet eller i den interne hukommelse. En skærm åbnes, hvor du kan angive antallet af kopier, der ønskes af hvert billede. Du kan maksimalt udskrive 50 kopier.
Reset – Til annullering af alle ændringer, som er foretaget under menupunktet "Batch print" eller på skærmen til udvælgelse af billeder.
Paper size
Data print
Printer setup Printer setup Printer setup Printer setup
Print quality
Layout
DPOF print
Layout, (side 112) Paper size, (side 112) Print quality, (side 113)
Data print, (side 113) DPOF print, (side 113) Batch print, (side 111) Index print, (side 111)
Indeks til menufunktioner
112
D
ATAOVERFØRSEL
Paper size
Du kan specificere papirstørrelsen i PictBridge-menuen (sektion 2). "Printer setup" benytter den papirstørrelse, som printeren er ind­stillet til.
Layout
Du kan specificere layoutet i PictBridge-menuen (sektion 2). "Printer setup" benytter det layout, som printeren er indstillet til. Udskrivning til kant kan specificeres med kameraet tillige med antallet af bil­leder pr. side.
Dimensionerne for postkort, L og 2L papirstørrelse i både mm og inches er følgende:
Printformater
Postkort
L
2L
100 x 148 mm
89 x 127 mm
127 x 178 mm
3.9 x 5.9 in.
3.5 x 5.0 in.
5.0 x 7.0 in.
Data print
Print quality
Layout
Paper size Printer setup
100mmX150mm
2” X 3” card
4” X 6”
L
Printer setup
Postcard
8” X 10”2L
LetterA4
Fremhæv den nye papirstørrelse med kontrolknap­pernes 4-vejs taster.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at aktivere papirstørrelsen.
Fremhæv den aktuelle størrelsesindstilling i menuen, og tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne skærmen til papirstørrelse.
Paper size
:enter
:sel.
:enter
113
Print quality
Printkvaliteten kan specificeres i PictBridge-menuen (sektion 2). "Printer setup" benytter den print­kvalitet, som printeren er indstillet til. "Fin kvalitet" kan specificeres med kameraet.
Data print
Data kan trykkes på billedet. "Printer setup" benytter printerens indstilling. Tidspunktet for optagel­sen og filnavnet kan vælges på udskriftet. Tryk af data kan også fravælges i menuen.
DPOF print
Med "DPOF print" (PictBridge-menuen, sektion 3) kan de stillbilleder og et indeksprint, som er valgt under "DPOF" i menuen for afspilning (sektion 3), udskrives på en DPOF-kompatibel PictBridge­printer. Vælg blot "Start" i menuen for at begynde proceduren.
Antallet af udskrifter i printjobbet vises; indeksprint tæller som én udskrift. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at starte udskrivningen, eller tryk på menu-knappen for at returnere til PictBridge-menuen.
Når udskrivningen er i gang, kan du annullere den ved at trykke på kontrolknappernes center-tast. Meddelelsen "Printing finished" viser, at udskrivningen er afsluttet; tryk på kontrolknappernes center-tast og sluk kameraet for at afslutte proceduren.
No. of prints: Print size:
Data print:
7 Printer setup Printer setup Printer setup Printer setup
Print quality:
Layout:
:Start
Printing finished.
OK
114
A
PPENDIKS
Dette afsnit beskriver mindre problemer under betjeningen af kameraet. Hvis et problem gentager sig hyppigt, eller hvis kameraet bliver beskadiget, bør du kontakte et Konica Minolta Servicecentre.
APPENDIKS
Fejlfinding
Problem
Kameraet vir­ker ikke.
Lukkeren kan ikke udløses.
Intet vises på monitoren.
Billedtælleren viser "000".
Symptom Årsag
Batterierne er opbrugte. Udskift batterierne (side 13).
AA Ni-MH batterier er for­kert isat.
Genisæt batterierne med + og
- polerne i de rigtige retninger, som angivet indvendigt på batteridækslet (side 13).
AC adapteren er ikke kor­rekt tilsluttet.
Hukommelsen kan ikke rumme flere billeder af den valgte billedkvalitet eller -størrelse.
Kontrollér at adapteren er kor­rekt tilsluttet kameraet og stik­kontakten (side 15).
Isæt et andet memorykort (side 16), slet nogle billeder (side 31) eller vælg en anden billedkvalitet eller -størrelse (side 51).
Løsning
115
Kameraet kan blive varmt, hvis det benyttes uafbrudt i længere tid. Pas på, når du rører ved kameraet, batterierne eller memorykortet.
Hvis kameraet ikke fungerer normalt, eller en meddelelse om systemfejl vises: Sluk kameraet, fjern og genisæt batterierne eller afbryd og gentilslut AC adapteren. Kameraet kan blive varmt, hvis det har været benyttet intensivt i længere tid. Vent med at betjene det, til det er kølet af. Sluk altid kameraet med hovedkontakten. I modsat fald kan memorykortet blive beskadiget.
Denne betjeningsvejledning rummer information om produkter og tilbehør, som kan leveres på tidspunktet for trykningen. Information om kompatibilitet med produkter, som ikke er nævnt i denne betjeningsvejledning, fås ved henvendelse til et Konica Minolta Servicecenter.
Billederne er ikke skarpe.
Flashbilleder er for mørke.
Fokussignalet er rødt.
Billederne er taget i svagt lys uden flash.
Motivet er uden for flashens "rækkevidde" (side 27, 59).
Afstanden til motivet er for kort.
Vær opmærksom på at moti­vet er inden for fokuserings­området (side 24), eller brug makro-funktionen (side 35).
Makro-funktionen er ind­stillet.
Annullér makro-funktionen (side 35).
En særlig situation forhin­drer kameraet i at fokuse­re automatisk (side 25).
Fokusér på et andet motiv i til­svarende afstand, og brug fokuslåsen (side 24), eller foku­sér manuelt (side 54).
Lange lukkertider giver utydelige billeder, når du fotograferer uden stativ.
Brug stativ, skift til en højere kamerafølsomhed (side 59), eller brug flash (side 26).
Gå tættere på motivet, eller skift til en højere kamera­følsomhed (side 59).
116
A
PPENDIKS
Læs hele dette afsnit for at få de bedst mulige resultater med dit kamera. Når det behandles korrekt, kan du have glæde af kameraet i mange år.
Behandling af kameraet
• Udsæt ikke kameraet for stød eller rystelser.
• Sluk kameraet, når du transporterer det.
• Kameraet er hverken vandtæt eller regntæt. Hvis du har våde hænder, når du isætter/udtager
batterier eller memorykort eller i øvrigt betjener kameraet, kan det tage skade.
• Pas på, der ikke kommer vand eller sand i/på kameraet, hvis du fotograferer på stranden eller i
nærheden af vand. Vand, sand, støv eller salt kan beskadige kameraet alvorligt.
• Efterlad ikke kameraet i direkte sollys. Ret ikke objektivet direkte mod solen, da CCD'en kan tage
skade.
Opbevaring
• Opbevar kameraet på et køligt, tørt og velventileret sted, lang fra støv og kemikalier. Hvis det ikke
skal bruges i lang tid, kan du anbringe det i en lufttæt beholder (plastpose) med lidt fugtsugende salt.
• Fjern batterierne og memorykortet fra kameraet, hvis det ikke skal benyttes i længere tid.
• Opbevar ikke kameraet i nærheden af naftalin eller mølkugler.
• Under længere tids opbevaring bør kameraets funktioner afprøves en gang imellem. Desuden bør
du afprøve kameraet, inden du igen begynder at fotografere.
Rensning
• Hvis kameraet er blevet snavset, kan du aftørre det forsigtigt med en blød, ren og tør klud. Hvis
der er kommet sand på kameraet eller objektivet, skal du forsigtigt blæse de løse partikler bort. Aftørring kan ridse overfladen.
• Objektivets overflade renses ved først at blæse støv eller sandkorn væk, og herefter om
nødvendigt fugte et stykke linsepapir med et par dråber objektivrensevæske og forsigtig aftørre objektivet.
• Benyt aldrig organiske opløsningsmidler til rensning af kameraet.
• Rør aldrig ved objektivets eller flashens overflade med fingrene.
Behandling og opbevaring af kameraet
117
Behandling af LCD monitoren
• LCD monitoren er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi, og flere end 99,99% af billed-
punkterne arbejder korrekt. Under 0,01% af billedpunkterne kan blive vist som farvede eller lyse punkter; dette er ikke en fejl ved monitoren og har ingen indflydelse på de optagne billeder.
• Udsæt ikke LCD monitorens overflade for tryk. Det kan skade monitoren permanent.
• Ved lave temperaturer kan billedet på LCD monitoren blive midlertidigt mørkt. Når kameraet igen
får normal temperatur, bliver billedet normalt.
• Hvis der kommer fingeraftryk på LCD monitorens overflade, kan du forsigtigt aftørre dem med en
blød, ren og tør klud.
Batterier
• Batteriers ydeevne falder ved lave temperaturer. Hvis du fotograferer i koldt vejr, bør du
medbringe friske reservebatterier i en varm inderlomme. Kolde batterier kan genvinde noget af deres kapacitet, når de varmes op til normal temperatur.
• Hvis batterierne opbruges, mens du fotograferer, bør de ikke anvendes igen senere, selv om de
tilsyneladende genvinder noget af kapaciteten. De kan forårsage fejlfunktion i kameraet.
• Et indbygget long-life batteri leverer strøm til uret og hukommelsen, mens kameraet er slukket.
Hvis uret eller funktionerne i hukommelsen tilbagestilles, hver gang kameraet slukkes, er batteriet opbrugt. Batteriet skal udskiftes på et Konica Minolta Servicecenter.
Arbejdstemperatur og -betingelser
• Kameraet er beregnet til brug ved temperaturer mellem 0° og 40°C.
• Efterlad aldrig kameraet på steder, hvor det kan blive udsat for ekstremt høje temperaturer, f. eks.
i en bil, parkeret i solen. Udsæt ikke kameraet for stor fugtighed.
• For at forhindre dannelse af kondens, kan du anbringe kameraet i en plastpose, som forsegles,
når det skal bringes fra kolde omgivelser til rumtemperatur. Lad kameraet ligge i posen, til det har fået omgivelsernes temperatur.
118
A
PPENDIKS
Memorykort
SD-memorykort og MultiMedia-kort er følsomme, elektroniske komponenter. Følgende kan forårsage tab af data eller beskadige kortet:
• Forkert brug af kortet.
• Hvis kortet bøjes, tabes eller udsættes for tryk eller slag.
• Varme, fugt og direkte sollys.
• Statisk elektricitet eller elektrisk støj tæt ved kortet.
• Udtagning af kortet eller afbrydelse af strømforsyningen, mens kameraet eller computeren
kommunikerer med kortet (læser, skriver, sletter, formaterer).
• Berøring af kortets elektriske kontakter med fingrene eller metalgenstande.
• Slitage ved lang tids brug. Det kan være nødvendigt at købe et nyt kort.
Responstiden er længere med MultiMedia-kort end med SD-memorykort. Det er ingen fejl, men skyldes kortenes specifikationer. Hvis du benytter memorykort med stor kapacitet, kan visse funkti­oner som f. eks. sletning tage længere tid.
SD-memorykort har en omskifter til skrivebeskyttelse, som forhindrer, at data kan slettes. Når omskifteren skydes ned mod bunden af kortet, er dataene beskyttet. Hvis kortet er beskyttet, kan billeder imidlertid ikke indlæses på kortet. Hvis du forsøger at optage eller slette et bille­de med kameraet, fremkommer meddelelsen "Card locked" på monitoren.
Memorykort bør ikke anvendes til permanent lagring af billeddata. Kopiér altid kamerafilerne over på et andet lagringsmedie. Konica Minolta påtager sig intet ansvar for tab af data.
Omskifter
til skrive-
beskyttel-
se
Låst
(beskyttet)
position
119
Før vigtige optagelser
• Kontrollér kameraets funktioner, og tag nogle prøvebilleder. Sørg for at have reservebatterier.
• Minolta påtager sig intet ansvar for tab, der skyldes fejl i udstyret.
Spørgsmål og service
• Kontakt din forhandler, eller skriv til Konica Minolta-distributøren i dit område, hvis du har
spørgsmål om kameraet.
120
A
PPENDIKS
QuickTime systemkrav
QuickTime™ benyttes til afspilning af movie­sekvenser. Installér QuickTime ved at følge instruktionen i "Installer". QuickTime medfølger ikke kameraet på alle markeder. Brugere af Macintosh kan uden beregning downloade den nyeste version af QuickTime fra Apple Computer's webside: http://www.apple.com
IBM PC/AT-kompatibel
Pentium-baseret PC eller
kompatibel computer
Windows 98, Me, 2000 eller XP
128 MB eller mere RAM
FCC Compliance Statement Konformitetserklæring
Ansvarligt selskab: Konica Minolta Photo Imaging USA. Inc. Adresse: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Dette udstyr overholder stykke 15 i FCC reglerne. Brugen af udstyret er underlagt følgende to restriktioner m. h. t. radiostøj: (1) Udstyret må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) udstyret må acceptere enhver modtaget interferens, inklusive den interferens, der kan forårsage uønsket funkti­on. Hvis udstyret ændres eller modificeres, kan man blive pålagt at standse brugen af udstyret. Udstyret er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til klasse B digitalt udstyr, i henhold til stykke 15 i FCC reglerne. Formålet med disse krav er at sikre rimelig beskyttelse mod skadelig interferens fra installationer i privat beboelse.
Dette udstyr genererer, benytter og kan udsende radiobølger, som, hvis det ikke installeres og benyttes i overensstemmelse med instruktionerne, kan forårsage skadelig interferens med radio­kommunikation. Der er ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller TV-modtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde udstyret, er brugeren forpligtet til at forsøge interferensen fjernet ved en eller flere af følgende metoder:
• Dreje eller flytte modtagerens antenne.
• Forøge afstanden mellem udstyret og modtageren.
• Tilslutte udstyret en stikkontakt på en anden strømgruppe end den, modtageren er tilsluttet.
• Søge hjælp hos forhandleren eller en erfaren radio/TV tekniker.
Fjern ikke ferrit-kernerne fra kablerne.
121
Dette mærke på kameraet angiver, at det overholder EU's krav til interferens­skabende produkter. CE er en forkortelse af Conformité Européenne (europæisk konformitet).
Dette digitale udstyr overskrider ikke klasse B grænserne for udsendelse af radiostøj i henhold til den canadiske industristandard for interferensskabende udstyr (ICES-003).
DiMAGE Z20
Digital Camera:
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
122
A
PPENDIKS
CCD: 1/2,5-type interline primærfarve CCD Antal effektive pixels: 5,0 millioner Totalt antal pixels: 5,2 millioner Kamerafølsomhed (ISO): Auto og 50, 100, 200, 320 ISO-ækvivalent Sideforhold: 4:3 Objektivkonstruktion: 11 linseelementer i 9 grupper Lysstyrke: f/3,2 - f/3,4 Brændvidde: 6 - 48 mm (svarende til 36 - 290 mm i 35 mm-
formatet)
Fokuseringsområde (fra CCD): 0,57 m - 8 (vidvinkel)
1,57 m - 8 (tele)
0,08 - 1,07 m (makro) Autofokussystem: Rapid AF med Passiv AF og Video AF Fokuseringsmetoder: Enkeltbilled-AF, Kontinuerlig AF med forudseende
fokuskontrol, Full-time AF Lukker: CCD elektronisk lukker (med mekanisk lukkerkontrol) Lukkertider: 1/2000 - 4 sek. Indbygget flash / genopladningstid: Cirka 5 sek. LCD monitor: 1,5" lavtemperatur polysilicium farve-TFT Monitorens motivudsnit: Cirka 100% Søgerens motivudsnit: Cirka 98% A/D konvertering: 10-bit Lagringsmedier: SD-memorykort, MultiMedia-kort og intern
hukommelse (cirka 14,5 MB) Filformater: JPEG, Motion JPEG (MOV, uden lyd) / DCF 2.0 /
DPOF Printkontrol: Exif print, PRINT Image Matching III, PictBridge Menusprog: Japansk, engelsk, tysk, fransk, spansk, italiensk,
svensk og kinesisk (forenklet) Videoudgang: NTSC og PAL
Tekniske specifikationer
123
Batterier: 4 stk. AA-størrelse alkaliske eller Ni-MH batterier Batterikapacitet (optagelse): Cirka 450 billeder baseret på CIPA's standard med
alkaliske batterier, LCD monitor tændt, fuld billed-
størrelse (2560 x 1920), Standard billedkvalitet,
Omgående afspilning frakoblet, Full-time AF frakoblet,
Flash benyttet til 50% af billederne Batterikapacitet (afspilning): Cirka 700 minutters kontinuerlig afspilning med
alkaliske batterier; Ekstern strømforsyning (ekstratilbehør): AC adapter AC-11 Størrelse: 109 (B) x 82 (H) x 94 (D) mm Vægt: Cirka 300 gram (uden batterier og memorykort) Funktionstemperatur: 0° - 40°C / 32° - 104°F Relativ luftfugtighed: 5 - 85%
Specifikationerne er baseret på de seneste informationer inden trykningen og kan ændres uden var­sel.
Loading...