KOHLER K-304, K-305 User Manual

Installation Guide
Pressure Balancing Valve
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1”
114811-2-CG
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING: Risk of scalding or other severe injury.
Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards according to ASTM F 444.
Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The installation of any such device may create a cross-flow condition at the valve and affect the water temperature.
Factors that change the temperature of the water supplied to the valve, such as seasonal water temperature changes, and water heater replacement or servicing, will change the maximum water temperature supplied by the valve and may create a scalding hazard. The pressure-balanced valve will not compensate for changes in the water supply temperature; adjust the maximum water temperature setting of this pressure-balanced valve when such changes occur.
Pressure-balanced valves may not provide protection against scalding if there is a failure of other temperature-limiting devices elsewhere in the plumbing system.
WARNING: Risk of product damage. Only silicone based lubricants should be used with these valves. Use of petroleum based lubricants on the valve is harmful to the O-rings, seals, and plastic components. Use of petroleum based lubricants will void the warranty.
The installer is responsible for installing the valve and adjusting the maximum water temperature of this pressure-balanced valve according to instructions.
This valve meets or exceeds ANSI A112.18.1 and ASSE 1016.
If you do not understand any of the installation or temperature adjustment instructions in this document, in the United States please contact our Customer Service Department at 1-800-4-KOHLER. Outside the U.S., please contact your distributor.
The PEX connections are designed for use with any ASTM F 1807 compliant copper crimp rings and ASTM F 887 compliant PEX tubing. These fittings are not compatible with ASTM F 1960 cold expansion fittings with PEX reinforcing ring assemblies.
The PEX potable fittings on this valve have been third party certified by CSA using the following: Sioux Chief 1/2” copper crimp ring and CSA certified VANGARD VANEX Chief 1/2” crimp tool in accordance with the Sioux Chief instructions.
IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS! Please fill in the blanks in the information box in the Homeowners Guide and on the valve label. Retain the Homeowners Guide for future reference.
1/2” PEX potable tubing. Crimps were made using a Sioux
®
114811-2-CG 2 Kohler Co.
Tools and Materials
Pipe Wrench
Assorted Screwdrivers
Adjustable Wrench
Plumbers Putty
Strap Wrench
Thread Sealant
Hacksaw or Tubing Cutter
PEX Crimp Tool
Hex Wrench
Thermometer
Thank You For Choosing Kohler Company
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Before You Begin
CAUTION: Risk of product damage. The valve contains plastic components. Do not apply excessive heat if you solder the valve
connections. Observe all local plumbing and building codes. The valve shuts off by water pressure. Do not force the handle in
any direction. To turn the valve off, gently turn it to the Off position.
Flush all piping thoroughly before installing this valve. Do not use plastic pipe between the valve and the spout. Use
1/2nominal copper tube or 1/2iron pipe. Only connect a non-restricted flow spout to an uncapped spout
outlet. Do not connect restricted flow devices (such as deck-mount spouts, bodysprays, or diverters) unless the shower outlet on the valve is capped.
Install a pipe or tube in a straight drop of 7(17.8 cm) to 18(45.7 cm) with only one elbow between the valve and the wall-mounted spout. Other types of installation may cause unsatisfactory shower performance.
Propane Torch
Solder
Kohler Co. 3 114811-2-CG
Before You Begin (cont.)
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
114811-2-CG 4 Kohler Co.
Valve Body
Less StopsWith Stops
Pressure Balancing Unit
Collar
Plaster Guard
Stem Assembly
Stop Nut
Valve Cap
Screws
1. Prepare the Site
Rough Plumbing
Shut off the main water supply. Install or relocate the supplies as necessary. If the bathing fixture has been installed, cover the fixture to
prevent surface damage.
Support Framing
Determine the location of the valve, and install the support framing.
2. Prepare the Valve
Carefully remove the stop nut and stem assembly, valve cap, collar, and pressure balancing unit before you apply soldering heat to the valve body.
Kohler Co. 5 114811-2-CG
72" (182.9 cm) – 78" (198.1 cm) to Floor (Typical)
Bath/Shower
10" (25.4 cm)
4" (10.2 cm)
Shower Installation
Installation
72" (182.9 cm) – 78" (198.1 cm) to Floor (Typical)
48" (122 cm) to Floor
Shower Ell
1/2" Adapter or Solder Direct
Hot Side
Bath Outlet
1/2" Adapter or Solder Direct
1/2" Copper or Pipe
Shower Outlet
1/2" Copper or Pipe
Bath Ell
3. Install the Valve
Install the valve on the support framing so the UPmark on the valve is facing upward.
Install elbows and adapters (if needed) to 1/2copper tubing or 1/2pipe of proper length. Apply thread sealant, and connect the piping to the bath and shower outlets of the valve.
For copper or iron supplies: Connect the water supplies to the valve body using elbows, 1/2copper tubing or pipe, and adapters (if needed). Use thread sealant on all threaded connections.
For CPVC supplies: Connect the water supplies to the valve body using CPVC elbows, 1/2CPVC tubing, and CPVC adapters. Use thread sealant on all threaded connections.
For PEX supplies: Install a 1/2water supply using a PEX copper crimp ring. Refer to the instructions provided by the PEX crimp tool manufacturer to properly install the PEX copper crimp ring.
IMPORTANT! Secure the piping to the framing.
Temporarily install 1/2nipples to the bath and shower elbows so they will extend at least 2(5.1 cm) beyond the finished wall.
If you removed the inner valve components for soldering, carefully reinstall them now.
114811-2-CG 6 Kohler Co.
Plaster Guard
Tab
Hot Supply
Collar
Valve Body
Cold Supply
Cap Assembly
180˚
Screws
4. Back-to-Back Valve Installation
NOTE: Never install the valve body upside down.
Install both valves following the valve installation instructions. The supplies to one of the valves will be reversed. Remove the plaster guard, cap, cap assembly, and collar from the
valve with the reversed supply connections. Rotate the cap assembly and collar 180° (tab on the bottom).
Reassemble and securely tighten the screws. Reinstall the plaster guard.
5. Installation Checkout
Install caps to the temporary bath and shower nipples. Turn on the hot and cold water supplies, and check the new
installation for leaks. Remove the caps from the temporary nipples. Remove the plaster guard. Turn the valve stem to the Onposition, and cycle the control
through its operating range. Check for leaks. For bath and shower installations, check the diverter system from
spout to showerhead. Turn the valve off.
Kohler Co. 7 114811-2-CG
Installation Checkout (cont.)
If the valve has stops, rotate both stop adjustments fully clockwise.
Turn the valve on and verify that water does not run. Turn the valve off and rotate both stop adjustments fully
counterclockwise. Reinstall the plaster guard. Install the trim according to the instructions packed with the trim.
114811-2-CG 8 Kohler Co.
2-3/4" (7 cm) – 3-1/2" (8.9 cm) Rough-In Depth
Finished Wall
5-9/16" (14.1 cm) D.
Plaster Guard
Valve Stem
Backing Plate
2-3/4" (7 cm) Rough-In Depth
Backing Plate
Outer Ring
Plaster Guard
Dome
Wall Material
4" (10.2 cm) D.
Plaster Guard
Thick Wall
Thin Wall
6. Complete the Finished Wall
NOTE: Thick wall installations are typically tile, plaster, marble, or similar materials. Thin wall installations are typically fiberglass and acrylic.
Thick Wall Installation
Provide a 5-9/16(14.1 cm) diameter hole in the wall material. The flat front surface of the plaster guard must be flush with the finished wall.
Complete the finished wall. Do not remove the plaster guard until instructed.
Thin Wall Installation
Remove the plaster guard from the backing plate. Twist the plaster guard dome to separate it from the outer ring.
Discard the outer ring. Slide the dome over the valve stem. Provide a 4(10.2 cm) diameter hole in the wall material. Make openings for the stops (if included) by using the holes in
the backing plate as a guide. Secure the backing plate to the back of the wall material. Do not remove the dome until instructed to do so.
Kohler Co. 9 114811-2-CG
Ta b
Setscrew
Valve Stem
Collar
Valve Label
O-Ring
7. Optional Temperature Limiting Adjustment
CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature
should never be set above 120° F (49° C). Turn the valve clockwise to the full open position and let the hot
water run for several minutes. Position a thermometer in the water stream and check the temperature.
For minor water temperature changes, adjust the setscrew, and recheck the water temperature.
For major water temperature changes, remove the O-ring and collar from the valve stem. Slowly rotate the valve stem until the desired maximum water temperature is reached.
Reinstall the collar on the valve stem with the setscrew against the side of the tab.
Reinstall the O-ring, rotate the valve stem counterclockwise to shut the water off.
Recheck the water temperature. Complete the information on the valve label (if supplied).
114811-2-CG 10 Kohler Co.
Guide d’installation
Valve régulatrice de pression
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou autres blessures
graves.
Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette valve pour réduire au minimum les risques de brûlures, ceci conformément à la norme ASTM F 444.
Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve. L’installation d’un tel dispositif peut créer une condition de débit croisé au régulateur et modifier la température de l’eau.
Les facteurs qui changent la température de l’eau fournie à cette valve, tels que les changements de température d’eau saisonniers, et le remplacement ou l’entretien du chauffeau, changeront la température maximale de l’eau fournie par le régulateur et pourront présenter un danger de brûlures. La valve à pression réguléene compensera pas les changements de température d’alimentation d’eau; ajuster la température maximale de cette valve à pression équilibrée si de tels changements se produisent.
Les valves à pression équilibrée peuvent ne pas assurer une protection contre les brûlures en cas de défaillance d’autres dispositifs de limitation de température installés ailleurs sur le réseau de plomberie.
AVERTISSEMENT : Risque d’endommagement du produit.
Seuls des lubrifiants à base de silicone devraient être utilisés
avec ces valves. L’usage de lubrifiants à base de pétrole sur la
valve est nuisible pour les joints toriques, les étanchéités, et les
composants en plastique. L’utilisation de lubrifiants à base de
pétrole annulera la garantie.
L’installateur est responsable de l’installation de la valve et du réglage de la température maximale de l’eau de cette valve à pression équilibrée conformément aux instructions.
Cette valve satisfait ou excède les exigences des normes ANSI A112.18.1M et ASSE 1016.
Kohler Co. Français-1 114811-2-CG
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)
S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructions d’installation ou de réglage de la température données par ce document, veuillez contacter notre département du service clientèle aux États-Unis.1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur.
Les connexions PEX sont conçues pour utilisation avec tout anneau d’assertissage en cuivre conforme à la norme ASTM F 1807 et tuyauterie PEX conforme à la norme ASTM F 887. Ces raccords ne sont pas compatibles avec les raccords d’expansion ASTM F 1960 avec ensembles d’anneau de renforcement PEX.
Les raccords potables PEX sur cette valve on été certifiés par le CSA en utilisant ce qui suit: Anneau d’assertissage Sioux Chief 1/2” et anneau certifié CSA VANGARD VANEX sont faits en utlisant un outil d’assertissage Sioux Chief 1/2conformément aux instructions Sioux Chief.
1/2” tuyauterie potable PEX. Les anneaux d’assertissage
®
AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de la valve. Conserver le guide du propriétaire pour future référence.
Outils et matériels
Clé à tuyau
Clé à molette
Clé à sangle
coupe tubes
Chalumeau
Scie à métaux ou
Outil de
à propane
sertissage PEX
Tournevis assortis
Mastic de plombier
Joint d'étanchéité pour filetage
Clé hexagonale
Thermomètre
Soudure
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
114811-2-CG Français-2 Kohler Co.
Avant de commencer
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Cette
valve contient des composants en plastique. Ne pas appliquer
une chaleur excessive si les connexions de la valve sont soudées. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. La valve s’arrête par pression d’eau. Ne pas forcer la poignée
dans aucune direction. Pour fermer la poignée, la tourner doucement sur la position Off.
Bien purger toutes la tuyauterie avant d’installer cette valve. Ne pas utiliser de tuyaux en plastique entre la valve et le bec.
Utiliser un tube nominal en cuivre de 1/2ou en fer de 1/2 Ne connecter qu’un bec à débit non réduit à une sortie de bec
découvert. Ne pas connecter de dispositifs à débit restreint (tels que becs à montage sur comptoir, jets corporels, ou inverseurs) sauf si la sortie de douche sur la valve est bouchée.
Installer un tuyau ou tube d’une longueur droite de 7(17,8 cm) à 18(45,7 cm) avec seulement un coude entre la valve et le bec à montage mural. D’autres types d’installation peuvent causer des performances non satisfaisantes de la douche.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Kohler Co. Français-3 114811-2-CG
Sans arrêts
Avec arrêts
Corps de la valve
Ensemble de tige
Bouchon de la valve
Unité de régulation de pression
Collier
Renfort en plâtre
Écrou d'arrêt
Vis
1. Préparer le site
Plomberie de raccordement
Couper l’alimentation d’eau principale. Installer ou déplacer les alimentations si nécessaire. Après avoir installé la baignoire, couvrir l’unité pour éviter de
l’endommager.
Cadrage de support
Déterminer l’emplacement de la valve et installer le cadrage de support.
2. Préparer la valve
Retirer l’écrou d’arrêt et l’ensemble de la tige, le bouchon de la valve, le collier et l’unité de régulation de pression avant de souder au corps de la valve.
114811-2-CG Français-4 Kohler Co.
72" (182,9 cm) – 78" (198,1 cm) au sol (Typique)
Installation de la baignoire/douche
10" (25,4 cm)
4" (10,2 cm)
72" (182,9 cm) – 78" (198,1 cm) au sol (Typique)
48" (122 cm) au sol
Installation de la douche
Coude de douche
Adaptateur ou raccord à souder 1/2"
Côté chaud
Sortie de baignoire
Adaptateur ou raccord à souder 1/2"
Tuyau en cuivre ou tube 1/2"
Sortie de douche
Coude de baignoire
3. Installer la valve
Installer la valve sur le cadre de support de manière à ce que la marque UPsur la valve soit orientée vers le haut.
Installer des coudes et adaptateurs (si besoin) aux tubes en cuivre de 1/2(1,3 cm) ou aux tuyaux de 1/2(1,3 cm) de longueur appropriée. Appliquer un ruban d’étanchéité sur le filetage et raccorder la tuyauterie aux sorties de la valve de la baignoire et de la douche.
Pour des alimentations en cuivre ou en fer: Connecter les conduites d’alimentation d’eau au corps de la valve au moyen de coudes, tuyaux ou tubes en cuivre de 1/2et adaptateurs (au besoin). Utiliser du ruban d’étanchéité sur toutes les connexions filetées.
Pour des alimentations CPVC: Raccorder les alimentations d’eau au corps de la valve en utilisant des coudes en CPVC, tuyaux ou tubes en CPVC de 1/2(1,3 cm) et adaptateurs. Utiliser du ruban d’étanchéité sur toutes les connexions filetées.
Pour des alimentations PEX: Installer une alimentation d’eau de 1/2en utilisant un anneau d’assertissage en cuivre PEX Se référer aux instructions fournies par le fabricant de l’outil d’assertissage PEX pour proprement installer l’anneau d’assertissage en cuivre PEX.
Tuyau en cuivre ou tube 1/2"
IMPORTANT ! Sécuriser la tuyauterie au cadrage.
Kohler Co. Français-5 114811-2-CG
Installer la valve (cont.)
Installer temporairement les mamelons de 1/2aux coudes de la baignoire et de la douche de manière à ce qu’ils s’étendent d’au moins 2(5,1 cm) du mur fini.
Si les composants internes de la valve ont été retirés pour faire le soudage, les réinstaller maintenant et avec soin.
114811-2-CG Français-6 Kohler Co.
Renfort en plâtre
Languette
Alimentation eau chaude
Collier
Corps de la valve
Alimentation eau froide
Ensemble capuchon
180˚
Vis
4. Installation de valve dos à dos
REMARQUE : Ne pas installer le corps de valve à l’envers.
Installer les deux valves en suivant les instructions. L’alimentation à l’une des valves sera inversée. Retirer le renfort de plâtre, l’ensemble capuchon et le collier de la
valve inversée. Pivoter l’ensemble capuchon et collier de 180° (languette vers le
bas). Rassembler et serrer les vis. Réinstaller le renfort en plâtre.
5. Vérification de l’installation
Installer des capuchons sur les mamelons temporaires de la baignoire et de la douche.
Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier s’il y a des fuites.
Retirer les capuchons des mamelons temporaires. Retirer le renfort en plâtre. Tourner la tige de la valve sur la position Onet faire
fonctionner le contrôle selon un cycle d’opération. Vérifier s’il y a des fuites.
Kohler Co. Français-7 114811-2-CG
Vérification de l’installation (cont.)
Pour installations de baignoire et de douche, vérifier le système, depuis le bec jusqu’à la pomme de douche.
Fermer la valve. Si la valve est munie d’écrou d’arrêt, tourner les deux
complètement vers la droite. Ouvrir le robinet et vérifier si l’eau ne coule pas. Fermer la valve et pivoter les deux arrêts complètement vers la
gauche. Réinstaller le renfort en plâtre. Installer la garniture du robinet suivant les instructions emballées
avec celle-ci.
114811-2-CG Français-8 Kohler Co.
Plaque de support
Anneau externe
Renfort en plâtre
Dôme
Matériau du mur
Ø 4" (10,2 cm)
Renfort en plâtre
Mur mince
2-3/4" (7 cm) – 3-1/2" Profondeur de raccordement (8,9 cm)
Mur épais
Mur fini
Ø 5-9/16" (14,1 cm)
Renfort en plâtre
Tige de la valve
Plaque de support
Profondeur de raccordement 2-3/4" (7 cm)
6. Compléter le mur fini
REMARQUE : Les installations sur mur épais sont généralement du carrelage, plâtre, marbre, ou matériaux similaires. Les installations sur mur fin sont généralement de la fibre de verre et de l’acrylique.
Installation mur épais
Prévoir un orifice de Ø 5-9/16(14,1 cm) dans le matériau du mur. La surface avant plate du renfort en plâtre doit être alignée avec le mur fini.
Compléter le mur fini. Ne pas retirer le renfort en plâtre avant l’instruction de le faire.
Installation mur fin
Retirer le renfort en plâtre de la plaque de support. Tordre le dôme du renfort en plâtre pour le séparer de l’anneau
externe. Jeter la bague externe. Glisser le dôme sur la tige de la valve. Prévoir un orifice de Ø 4(10,2 cm) dans le matériau du mur. Faire des ouvertures pour les écrous d’arrêt (si inclus) en utilisant
les orifices de la plaque de support comme guide. Sécuriser la plaque de support derrière le matériau du mur. Ne pas enlever le dôme avant l’instruction de le faire.
Kohler Co. Français-9 114811-2-CG
Vis de retenue
Tige de la valve
Joint torique
Languette
Collier
Étiquette de la valve
7. Réglage optionnel de limitation de température
ATTENTION : Risque de blessures corporelles. La température
de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120° F (49° C). Tourner la valve vers la droite à la position ouverte et laisser
couler l’eau chaude pendant quelques minutes. Placer un thermomètre dans le courant d’eau et vérifier la température.
Pour de petits changements de température, ajuster la vis de serrage, et re-vérifier la température d’eau.
Pour de grands changements de température, retirer le joint torique et le collier de la tige de la valve. Tourner lentement la tige de la valve jusqu’à atteindre la température maximale désirée.
Réinstaller le collier sur la tige de la valve de manière à placer la vis de retenue contre la languette.
Réinstaller le joint torique, tourner la tige de la valve vers la gauche pour arrêter l’eau.
Vérifier de nouveau la température de l’eau. Compléter l’information sur l’étiquette de la valve (si fournie).
114811-2-CG Français-10 Kohler Co.
Guía de instalación
Válvula reguladora de presión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones
graves.
Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo de quemaduras, según la norma ASTM F 444.
No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta válvula. La instalación de tales dispositivos puede producir contracorriente en la válvula y afectar la temperatura del agua.
Los factores que cambian la temperatura del agua suministrada a la válvula, tales como los cambios de temperatura debido a las estaciones del año y el mantenimiento o reemplazo del calentador de agua, afectarán la temperatura máxima del agua suministrada por la válvula y pueden causar quemaduras. La válvula reguladora de presión no compensará los cambios de temperatura del agua; ajuste la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión cuando se produzcan tales cambios.
Es posible que las válvulas reguladoras de presión no protejan contra las quemaduras si otros aparatos de limitación de la temperatura en el sistema de plomería no funcionan correctamente.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto. Sólo se deben
utilizar lubricantes a base de silicona con estas válvulas. El uso
de lubricantes derivados del petróleo en la válvula puede dañar
los arosellos (O-rings), sellos y componentes de plástico. El uso
de lubricantes derivados del petróleo anulará la garantía.
El instalador tiene la responsabilidad de instalar la válvula y ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión según las instrucciones.
Esta válvula cumple o excede las normas ANSI A112.18.1 y ASSE
1016.
Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste de temperatura contenidas en este documento, desde los Estados Unidos llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente, al 1-800-4-KOHLER. Fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor.
Kohler Co. Español-1 114811-2-CG
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)
Las conexiones de PEX están diseñadas para usarlas con cualquier anillo de compresión de cobre para tuberías de PEX que cumpla con la norma ASTM F 1807 y con tubería de PEX que cumpla con la norma ASTM F 887. Estas conexiones no son compatibles con las conexiones de expansión en frío ASTM F 1960 con montajes de anillos de refuerzo para tuberías de PEX.
Las conexiones de PEX para agua potable de esta válvula tienen la certificación CSA por terceros cuando se utiliza lo siguiente: Anillo de compresión de cobre Sioux Chief de 1/2” y tubería PEX para agua potable con certificación CSA VANGARD VANEX de 1/2” Sioux Chief en cumplimiento con las instrucciones de Sioux Chief.
de 1/2”. La compresión de conectores se hizo utilizando unas pinzas para comprimir conectores
®
¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Por favor, llene los espacios en blanco del cuadro de información de la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para referencia futura.
Herramientas y materiales
Llave para tubos
Llave ajustable
Llave de correa
o cortatubos
Soplete de
Sierra para metales
Masilla de plomería
Destornilladores surtidos
Cinta selladora de roscas
Pinzas para tubería de PEX
Llave hexagonal
Termómetro
propano
Suelda
Gracias por elegir los productos de Kohler
Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. La válvula tiene
componentes de plástico. No aplique calor excesivo si va a
114811-2-CG Español-2 Kohler Co.
Antes de comenzar (cont.)
soldar las conexiones de la válvula. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y de
construcción. La presión del agua cierra la válvula. No fuerce la manija en
ninguna dirección. Para cerrar la válvula, gire suavemente a la posición cerrada.
Antes de instalar la válvula, haga circular agua por las tuberías para limpiarlas.
No utilice tuberías de plástico entre la válvula y el surtidor. Utilice tubos de cobre de 1/2nominal o tuberías de hierro de 1/2.
Un surtidor de flujo no limitado sólo se debe conectar a una salida hacia el surtidor no tapada. No conecte ningún dispositivo de flujo limitado (tal como los surtidores, rociadores corporales o desviadores de montaje en cubierta) a menos que tape la salida hacia la ducha de la válvula.
Instale un tubo o tubería recta de 7(17,8 cm) a 18(45,7 cm) de largo, con un solo codo entre la válvula y el surtidor de montaje a la pared. Otros tipos de instalación pueden producir un funcionamiento poco satisfactorio de la ducha.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. Español-3 114811-2-CG
Sin llaves de paso
Con llaves de paso
Cuerpo de válvula
Montaje de la espiga
Unidad reguladora de presión
Tuerca limitadora
Tapa de la válvula
Collarín
Protector de yeso
Tornillos
1. Prepare el sitio
Tendido de tuberías
Cierre el suministro principal de agua. Instale o cambie de lugar los suministros según sea necesario. Si la bañera ya está instalada, cúbrala para evitar daños a la
superficie.
Estructura de soporte
Determine el lugar de instalación de la válvula e instale la estructura de soporte.
2. Prepare la válvula
Retire con cuidado la tuerca limitadora y el montaje de la espiga, la tapa de la válvula, el collarín y la unidad reguladora de presión antes de soldar el cuerpo de la válvula.
114811-2-CG Español-4 Kohler Co.
72" (182,9 cm) – 78" (198,1 cm) al piso (típico)
Instalación de bañera/ducha
10" (25,4 cm)
4" (10,2 cm)
Codo de ducha
Adaptador de 1/2" o suelde directamente
Lado caliente
Tubería o tubo de cobre 1/2"
Salida hacia la ducha
72" (182,9 cm) – 78" (198,1 cm) al piso (típico)
48" (122 cm) al piso
Instalación de ducha
Salida hacia la bañera
Adaptador de 1/2" o suelde directamente
Tubería o tubo de cobre 1/2"
Codo de bañera
3. Instale la válvula
Instale la válvula en la estructura de soporte, de manera que la marca UPde la válvula esté orientada hacia arriba.
Instale codos y adaptadores (de ser necesario) en el tubo de cobre de 1/2o en el tubo regular de 1/2del largo apropiado. Aplique cinta selladora de roscas y conecte la tubería a la salidas de la válvula para la bañera y la ducha.
Para suministros de cobre o hierro: Conecte los suministros de agua al cuerpo de la válvula usando codos, tubos de cobre de 1/2y adaptadores (de ser necesario). Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas.
Para los suministros de PVC-C: Conecte los suministros de agua al cuerpo de la válvula mediante codos de PVC-C, tubos de PVC-C de 1/2y adaptadores de PVC-C. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas.
Para suministros de polietileno reticulado (PEX): Instale un suministro de agua de 1/2utilizando un anillo de compresión de cobre para tuberías de PEX. Consulte las instrucciones provistas por el fabricante de las pinzas para comprimir conectores en tuberías de PEX con el fin de instalar correctamente el anillo de compresión de cobre en la tubería de PEX.
¡IMPORTANTE! Fije la tubería a la estructura de postes de madera.
Kohler Co. Español-5 114811-2-CG
Instale la válvula (cont.)
Provisionalmente instale niples de 1/2en los codos de la bañera y la ducha de manera que sobresalgan 2(5,1 cm) como mínimo de la pared acabada.
Si para soldar se retiraron los componentes internos de la válvula, vuelva a instalarlos con cuidado.
114811-2-CG Español-6 Kohler Co.
Protector de yeso
Lengüeta
Suministro de agua caliente
Collarín
Cuerpo de válvula
Suministro de agua fría
Montaje de la tapa
180˚
Tornillos
4. Instalación contigua de válvulas
NOTA: Nunca instale el cuerpo de la válvula en posición invertida.
Instale ambas válvulas según las instrucciones de instalación de la válvula.
El suministro de una de las válvulas quedará invertido. Retire el protector de yeso, la tapa, el montaje de la tapa y el
collarín de la válvula con las conexiones del suministro invertidas.
Gire el montaje de la tapa y el collarín 180° (con la lengüeta hacia abajo). Vuelva a montarlos y apriete bien los tornillos.
Vuelva a instalar el protector de yeso.
5. Verificación de la instalación
Instale tapas en los niples provisionales de la bañera y la ducha. Abra el suministro de agua fría y caliente, y verifique que no
haya fugas. Retire las tapas de los niples provisionales. Retire el protector de yeso. Gire la espiga de la válvula a la posición abierta On, y haga
funcionar el control en todo su rango. Verifique que no haya fugas.
Kohler Co. Español-7 114811-2-CG
Verificación de la instalación (cont.)
En las instalaciones de bañera y de ducha, verifique que el desviador desvíe el agua del surtidor a la cabeza de ducha.
Cierre la válvula. Si la válvula tiene llaves de paso, gire los ajustes de ambas llaves
de paso completamente hacia la derecha. Abra la válvula y verifique que no circule agua. Cierre la válvula y gire ambas llaves de paso completamente
hacia la izquierda. Vuelva a instalar el protector de yeso. Instale la guarnición según las instrucciones incluidas con la
misma.
114811-2-CG Español-8 Kohler Co.
Placa de soporte
Anillo externo
Protector de yeso
Cúpula
Material de la pared
4" (10,2 cm) D.
Protector de yeso
Pared delgada
2-3/4" (7 cm) – 3-1/2" (8,9 cm) Profundidad de la instalación
Pared gruesa
Pared acabada
5-9/16" (14,1 cm) D.
Protector de yeso
Espiga de válvula
Placa de soporte
2-3/4" (7 cm) Profundidad de la instalación
6. Termine la pared acabada
NOTA: Las instalaciones en paredes gruesas consisten normalmente en azulejos, yeso, mármol o materiales similares. Las instalaciones de paredes delgadas suelen ser de fibra de vidrio o acrílico.
Instalación en paredes gruesas
Haga un orificio de 5-9/16(14,1 cm) de diámetro en el material de la pared. La superficie delantera del protector de yeso debe estar a ras de la pared acabada.
Termine la pared acabada. No retire el protector de yeso hasta que se le indique.
Instalación en paredes delgadas
Retire el protector de yeso de la placa de soporte. Gire la cúpula del protector de yeso para separarla del anillo
externo. Deseche el anillo externo. Deslice la cúpula sobre la espiga de la válvula. Haga un orificio de 4(10,2 cm) de diámetro en el material de la
pared. Perfore los agujeros para las llaves de paso (de estar incluidas),
usando los orificios en la placa de soporte como guía. Fije la placa de soporte a la parte posterior del material de la
pared.
Kohler Co. Español-9 114811-2-CG
Termine la pared acabada (cont.)
No retire la cúpula hasta que se le indique.
114811-2-CG Español-10 Kohler Co.
Tornillo de fijación
Espiga de válvula
Lengüeta
Collarín
Arosello
Etiqueta de la válvula
7. Ajuste de la temperatura del agua
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura
del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). Gire la válvula a la derecha, a la posición completamente abierta,
y deje correr el agua caliente durante varios minutos. Coloque un termómetro en el chorro de agua y verifique la temperatura.
Para cambios menores de la temperatura del agua, ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura del agua.
Para cambios mayores de la temperatura del agua, quite el arosello (O-ring) y el collarín de la espiga de válvula. Gire lentamente la espiga de válvula hasta obtener la temperatura máxima deseada del agua.
Vuelva a instalar el collarín en la espiga de válvula colocando el tornillo de fijación contra el lado de la lengüeta.
Vuelva a instalar el arosello (O-ring) y gire la espiga a la izquierda para cerrar el suministro de agua.
Vuelva a verificar la temperatura del agua. Llene la información en la etiqueta de la válvula (si se ha
provisto).
Kohler Co. Español-11 114811-2-CG
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2006 Kohler Co.
114811-2-CG
Loading...