Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach y Xenar son marcas registradas de Jos. Schneider
Optische Werke GmbH utilizadas bajo licencia por Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J3599_es
Funciones de la cámara
Vista frontal
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1Objetivo12Flash
2Cubierta para objetivo13 Unidad de flash
3Asa14 Sintonizador de ajuste dióptrico
4LED de disp. autom./enfoque autom.
con poca luz
5LED de encendido17 Anilla para la correa
6Disparador18 Conector del flash externo
7Interruptor de modo/encendido19 Altavoz
8Botón de programación20 USB, salida de audio/vídeo
9Botón de arrastre de fotos21 Entrada de CC (5 voltios)
10 Micrófono22 Anilla de enfoque manual
11 Sintonizador de modo23 Anilla de zoom manual
12
23
1516Botón de enfoque
Botón del zoom digital
22
13
21
14
15
16
17
18
19
20
www.kodak.com/go/support
ES
i
Funciones de la cámara
Vista posterior
11
10
9
8
7
6
5
1Botón Menu (Menú)12 Pantalla LCD
2Botón Delete (Borrar)13 Visor electrónico
3Tapa del conector
4Toma de trípode15 Sintonizador de comandos
5Botón de balance de blancos16 Botón Set
67Botón de ISO
Botón de sucesión de exposiciones
8
Botón del flash
910Botón EVF/LCD (visor
electrónico/pantalla LCD)
Sintonizador de ajuste dióptrico
11 Botón de enfoque21 Botón Share (Compartir)
12
4
3
2
1
14 Botón de información
17 Botón de bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
18 Botón Review (Revisar)
1920Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
Joystick (,); botón OK (Aceptar)
(pulsar)
22 Compartimiento para pilas
13
22
14
15
16
17
18
19
20
21
ES
iiwww.kodak.com/go/support
Contenido1
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa y la tapa para objetivo ..............................................1
Colocación de la cubierta para objetivo .........................................................1
Carga de la pila.............................................................................................2
Inserción de la pila........................................................................................2
Cómo encender la cámara.............................................................................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez .......................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante...........................4
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC.................................. 4
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................6
Conformidad con normativas vigentes .......................................................102
www.kodak.com/go/support
ES
v
viwww.kodak.com/go/support
ES
1Ajuste y configuración de la
cámara
Colocación de la correa y la tapa para objetivo
Colocación de la cubierta para objetivo
Utilice la cubierta cuando desee proteger el objetivo del brillo del sol. Déla vuelta
cuando el brillo del sol no sea un problema o cuando utilice el flash. En la página 94
encontrará una lista de accesorios.
www.kodak.com/go/support 1
ES
Ajuste y configuración de la cámara
Carga de la pila
Cargue la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez.
Rojo—cargando
Verde —carga
completa
Aproximadamente 3
horas para cargar
También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para cámara
Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos
Kodak, o visite www.kodak.com/go/p880accessories.
Inserción de la pila
CUIDADO:
Recomendamos usar pilas recargables de ion-litio
Kodak (KLIC-5001).
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte
la página 97.
2www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste y configuración de la cámara
Cómo encender la cámara
■Captura: para tomar fotografías y grabar
vídeos.
■ Favoritos: para ver las fotografías de la
sección Favoritos
(consulte la
página 73
).
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por
primera vez
Idioma:
1
2
1
2
para marcar Idioma.
Pulse OK (Aceptar).
Fecha y hora:
para marcar una opción y
pulse el botón OK.
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
www.kodak.com/go/support
Pulse OK (Aceptar).
3
ES
3
Ajuste y configuración de la cámara
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más
adelante
Pulse Menu (Menú)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
4
para resaltar Configurar .
para resaltar Idioma o Fecha y hora.
A continuación, pulse OK (Aceptar).
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
Pulse OK (Aceptar).
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC
Kodak para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos. Para mejores
resultados, adquiera una tarjeta Kodak.
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías
(consulte la tabla en la página 56).
Esquina con
muesca
Apague la cámara.
1
Inserte una tarjeta.
2
Tarjeta SD o MMC (opcional)
4www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste y configuración de la cámara
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas.
Consulte la página 90 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak
o en www.kodak.com/go/p880accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
5
2Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
1
2
Visor
electrónico
3
Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico
para ajustar la precisión del visor.
Automático
LCD
o
Pulse el disparador
mitad para establecer el
4
enfoque automático y la
exposición automática
Cuando el indicador de
enfoque automático/
exposición automática se
encienda de color verde,
Para detener la
grabación,
pulsar y soltar el
disparador.
vuelva a
Vista rápida de un vídeo o fotografía recién
tomados
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, aparece en el visor electrónico o
la pantalla LCD de la cámara una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5
segundos. Mientras la fotografía o el vídeo están en pantalla:
Si no pulsa
ningún botón, se
guardará la
fotografía o el
vídeo.
Pulse OK (Aceptar) para
reproducir/pausar un vídeo.
Pulse para ajustar el volumen.
para retroceder o adelantar.
Seleccione la fotografía o vídeo que
desee enviar por correo electrónico o
Delete
(Borrar)
guardar en la lista de favoritos, o bien
elija una fotografía para imprimirla.
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 14.
www.kodak.com/go/support
ES
7
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías
Pulse para pasar por las
opciones de Vista rápida.
Pulse OK (Aceptar) para
salir.
Para ver información sobre la fotografía o el vídeo en el modo Revisión, consulte la
página 64.
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
(fotografías)
Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara como visor, las
marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para
obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en
primer plano, incluso si no están centrados.
1 Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre aparezcan
de color verde, significa que el objeto se ha enfocado.
Marcas de encuadre
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
8www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Paisaje nocturno o Vídeo. Al utilizar la
función Zona de enfoque automático (consulte la tabla en la página 60) con el ajuste Centrado, las
marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado.
Modos de captura en Visualización directa
Modo de arrastre
Estampado de la fecha
Modo de captura
Nombre del álbum
Objetivo adicional
Marcas de encuadre
Indicador de medición
de exposición
seleccionable
Diafragma
Velocidad del obturador
Tipo de flash
Enfoque
Tamaño de la fotografía
Tamaño de archivo
Valor del zoom digital
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Indicador de carga de la pila
(parpadeante = agotada)
Enfoque automático
Balance de blancos
Medición de la exposición
ISO
Intervalo de sucesión
de exposiciones
Compensación del flash
Compensación de la exposición
www.kodak.com/go/support
ES
9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad
Marcas de encuadre
Diafragma
Velocidad del obturador
Indicador de carga de la
pila
Enfoque automático/
Exposición automática
(indicador AF/AE)
Advertencia de velocidad
de obturación lenta
Compensación del flash
Compensación de la exposición
10www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 5,8 aumentos al objeto. Puede cambiar el zoom
óptico antes de grabar un vídeo o mientras lo esté grabando.
1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el
objeto.
2 Gire la anilla de zoom para acercarse o alejarse.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer
la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la fotografía (al
grabar vídeos, pulse y suelte el disparador).
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para conseguir un
valor de ampliación 1,4 o 2 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. El ajuste de
zoom combinado va de 5,8 a 12 aumentos.
1 Pulse el botón del zoom digital (vuelva a pulsar
para salir).
2 Pulse las flechas para resaltar una opción:
3 Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono del zoom muestra el estado del zoom.
4 Tome la fotografía.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
calidad de la imagen al usar el zoom digital.
www.kodak.com/go/support
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del indicador LED de enfoque automático con
poca luz
Utilice esta función cuando no haya mucha iluminación y así conseguir imágenes más
nítidas. Cuando pulse el disparador y la iluminación sea poca, el indicador de enfoque
automático emitirá una breve luz, si fuera necesario, para iluminar el objeto. El LED de
enfoque automático con poca luz viene activado. Para desactivarlo, o volver a
activarlo, vaya al menú de configuración (página 56).
Luz de indicador de
enfoque automático
Uso del flash abatible
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca
luz.
IMPORTANTE:
quite o dé vuelta la cubierta para objetivo (consulte la página 1) cuando
utilice el flash.
Levante la cubierta del flash para
abrirla y presiónela para cerrarla.
12www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 41.
Distancia entre el flash y el objeto
Posición del zoomNúmero guíaDistancia del flash
Gran angular9 (en ISO 100) ±0,5 [EV]0,5 a 4 m (1,6 a 13,1 pies)
Teleobjetivo9 (en ISO 100) ±0,5 [EV]0,5 a 3,1 m (1,6 a 10,2 pies)
Uso de una unidad de flash externo
Si desea conseguir una iluminación mayor o especial, utilice una unidad de flash
externo (se vende por separado) con conector auxiliar. Puede emplear el flash interno
o externo al mismo tiempo para conseguir un flash de relleno mayor.
Unidad para el dispositivo auxiliar de flash
Deslice hacia afuera la cubierta
1
del dispositivo auxiliar de flash.
Instale la unidad de flash.
2
Encienda la unidad de flash externo.
3
Conector del flash externo
Conecte el cable del flash externo en el
1
puerto del conector para flash externo.
Encienda la unidad de flash externo.
2
NOTA: el conector admite todos los
máximo de 500 voltios
.
cables de flash externo estándar de un
NOTA: consulte la guía del usuario de la unidad de flash externo para ver más información.
www.kodak.com/go/support
ES
13
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Fotografías
Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir).
1
2
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Para ver varias miniaturas
(pulse OK (Aceptar) para salir).
Para ver la
miniatura anterior/siguiente.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 7,1 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla
Vídeos
Pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir o
1
pausar.
Durante la reproducción/pausa
2
Retroceder/avanzar.
Ajustar el volumen.
Durante la pausa:
Retroceder/adelantar por cuadro.
Velocidad:
Mantenga pulsadas las flechas durante un segundo para establecer la
velocidad de retroceso o avance. Vuelva a pulsar para aumentar o disminuir
la velocidad.
Finalizar la reproducción del vídeo.
Para ahorrar energía de la pila, utilice la base para cámara o la base de impresión
Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/p880accessories).
:
14www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Selección de varias fotografías durante la revisión
Utilice el botón Set para crear un set de fotografías para revisar y llevar a cabo otras
funciones, como por ejemplo Borrar
(página 65).
NOTA: los ajustes selectivos no se guardan al apagar la cámara.
Una copia
1
para marcar una imagen.
(página 19), Proteger (página 18) y Copiar
10 de 20 fotografías
seleccionadas
Pulse el botón
2
La fotografía pasará a formar parte de un
set.
Vuelva a pulsar el botón Set para retirar
una fotografía del set.
Set.
Varias copias
Review (Revisar)
Pulse
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
4
5
Pulse
y para pasar por las
diferentes fotografías.
Un recuadro azul aparece alrededor de las
fotografías incluidas en el set.
El cuadro amarillo se mueve a medida que
usted se desplaza por las fotografías.
Pulse el botón
fotografía.
El número seleccionado en el set aparece en
la pantalla.
Pase a la siguiente fotografía.
Set para seleccionar una
www.kodak.com/go/support
Para retirar la selección de un set
completo,
Para retirar la selección, vuelva a
pulsar el botón Set (el número
seleccionado en el set desaparece).
apague la cámara.
ES
15
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Iconos de revisión
Fotografía
Favoritos
Selección para enviar por
correo electrónico
Seleccionada/
Cantidad total
Modo Revisión
Nombre del
álbum
Flechas de desplazamiento
Vídeo
Favoritos
Selección para enviar por correo
electrónico
Seleccionada/
Cantidad total
Modo Revisión
Nombre del álbum
Varias copias
Selección para imprimir/número de impresiones
Proteger
Número de fotografía
Ubicación
almacenamiento
de la imagen
Indicador de carga
de la pila
Estampado de la fecha
Duración del vídeo
de
Proteger
Número de vídeo
Ubicación de
almacenamiento
de la imagen
Indicador de carga
de la pila
Fecha del vídeo
Consulte Pérdida de brillos y sombras en la página 50, e Histograma en la página 51.
16www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ampliación de una imagen durante la revisión
Utilice el botón del zoom digital o el sintonizador de comandos para ampliar las
imágenes.
Botón del zoom digital
• Pulse el botón del zoom digital para
aumentar la ampliación.
• Pulse el botón OK (Aceptar) para volver
a la ampliación normal.
Ampliación de 1 a 10 aumentos (incrementos de 2 aumentos)
Sintonizador de comandos
• Gire el sintonizador de comandos
para aumentar o disminuir la
ampliación.
• Pulse el botón OK (Aceptar) para
volver a la ampliación normal.
Ampliación de 1 a 10 aumentos (en incrementos de 1 aumento)
www.kodak.com/go/support
ES
17
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que
no se borren
Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
4
para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Menu (Menú).
para marcar y pulse el botón
OK (Aceptar) o Set.
Siga las indicaciones en pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—protege la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de protección.
SELECCIONADOS—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
TODO—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
18www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para
salir).
2
3
4
para ver la imagen
anterior/siguiente.
Pulse Delete (Borrar).
Siga las indicaciones en
pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
SELECCIONADOS—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
www.kodak.com/go/support
ES
19
3Transferencia e impresión de
fotografías
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador.
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó el
CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y haga clic en el
icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desee
instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
antes
de conectar la cámara o
ES
20www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de
haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para ver más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Transferencia de fotografías
Puede transferir fotografías al ordenador usando un cable USB (U-8), una base
EasyShare, un lector de tarjetas múltiples Kodak, o un lector-grabador de tarjetas
Kodak MultiMedia SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/p880accessories.
Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8
Si en el paquete no se incluye una base EasyShare, utilice el cable USB (modelo U-8)
que viene con la cámara.
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía
del usuario del ordenador para ver más
información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software le guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
sistema.
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
www.kodak.com/go/support
ES
21
Transferencia e impresión de fotografías
Transferencia de fotografías con una base EasyShare
Si en el paquete se incluye una base EasyShare, utilícela para transferir fotografías al
ordenador (consulte la guía del usuario de la base para obtener más detalles. Para
adquirir accesorios vaya a www.kodak.com/go/p880accessories. En la página 25
encontrará las bases compatibles).
Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak
EasyShare o desde el ordenador
Base de impresión—acople la cámara en la base de impresión Kodak EasyShare e
imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. En la
página 25 encontrará las bases compatibles para la cámara. Adquiera éste y otros
accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/p880accessories.
Ordenador—haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para ver más información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
22www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Solicitud de impresiones en línea
Galería Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) (antiguamente Ofoto) es uno de
los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare.
Este servicio le permite:
■ La carga de sus fotografías.
■ Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
■ Almacenar fotografías y compartirlas con sus familiares y amigos.
■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión directa con una impresora compatible
con PictBridge
La cámara permite utilizar la tecnología PictBridge para imprimir directamente desde
impresoras compatibles con PictBridge sin la necesidad de un ordenador. Necesitará:
■ Una cámara con pilas totalmente cargadas o
un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
■ Una impresora compatible con
PictBridge
■ Un cable USB (U-8)
Cómo conectar la cámara a la impresora
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 5 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
3 Con el cable USB incluido con la cámara, conecte la cámara a la impresora
(consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información).
www.kodak.com/go/support
ES
23
Transferencia e impresión de fotografías
Impresión de fotografías
NOTA: el tamaño de impresión depende de las capacidades de la impresora.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición o .
NOTA: si gira el sintonizador de modo a la opción Favoritos, se mostrará la imagen seleccionada como
favorita.
2 Encienda la impresora.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
3 Pulse para seleccionar una opción de impresión y pulse el botón OK
(Aceptar).
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren al ordenador o a la impresora.
Foto actualPulse para seleccionar una fotografía. Elija la cantidad de
copias.
Fotos seleccionadas Si la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado (consulte la página 71).
ÍndiceImprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
fotografías. Para utilizar esta opción necesita una o más hojas de
papel.
Todas las fotosImprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta,
o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento
de la imagen
Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección
Favoritos.
Cómo desconectar la cámara de la impresora
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
24www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Bases compatibles con la cámara
Base Kodak EasyShareConfiguración
■ bases para cámara y bases de
impresión de la serie 3
Pieza de enganche
específica para
cámara
Base
■ base de impresión
■ base de impresión Plus
■ base de impresión 6000
■ base para cámara 6000
■ base de impresión 4000
■ base para cámara II
■ bases para cámara LS420 y
Pieza de enganche
específica para
cámara
Kit adaptador para
bases Kodak D-22
Base
No compatible
LS443
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p880accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
25
4Cómo sacarle más partido a la
cámara
Modos de captura
Seleccione el modo de captura
que mejor se adapte al objeto y
entorno enfocados.
Utilice el modo Automático para
tomar fotografías en general.
Utilice este modoPara
Sintonizador de modo: Captura y Favoritos.
CapturaTomar fotografías y grabar vídeos.
Favoritos Ver fotografías marcadas como favoritas (consulte la página 73).
ES
26www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modoPara
Sintonizador de modo —11 ajustes.
AutomáticoFotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad
de la imagen y facilidad de uso.
RetratoRetrato (predeterminado)—retratos completos de personas.
Permite ver el objeto de forma nítida y el fondo borroso. Para obtener
los mejores resultados, colóquese a una distancia de 2 m (6 pies)
como mínimo y rellene el encuadre con la imagen de la cabeza y los
hombros de la persona fotografiada. Utilice el Teleobjetivo para
difuminar el fondo.
Retrato nocturno—reduce el efecto de ojos rojos en las
fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz.
Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un
trípode.
Retrato nocturno sin movimiento—minimiza el
movimiento de la cámara mientras captura el objeto y el fondo.
PaisajePaisaje (predeterminado)—escenas a distancia.
Paisaje nocturno —escenas a distancia por la noche.
En ambos ajustes, el flash no se dispara y no se pueden utilizar las
marcas de encuadre de enfoque automático (página 8).
www.kodak.com/go/support
ES
27
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modoPara
FlorFlor (predeterminado) —imágenes nítidas a corta distancia.
La cámara establece automáticamente la distancia focal
dependiendo de la posición del zoom. Las distancias para los
acercamientos van de 10 a 50 cm (3,9 a 19,7 pulg.) en Gran angular
y de 25 a 50 cm (10 a 19,7 pulg.) en Teleobjetivo.
Súper primer plano—imágenes nítidas a muy corta distancia.
La distancia para los acercamientos va de 5 a 35 cm (2 a 13,8 pulg.)
en Gran angular.
NOTA: la función Súper primer plano no funciona con el zoom
Teleobjetivo.
Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.
EscenaDisfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo 8 tipos de condiciones especiales (consulte página 30).
ProgramaAjustar la compensación de la exposición, la compensación del flash
(cuánta luz entra en la cámara) y la velocidad de ISO (consulte la
página 46). La cámara establece automáticamente la velocidad del
obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz
disponible. El modo Programa ofrece la comodidad del disparo
automático y permite al mismo tiempo acceder a todas las opciones
de menú. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure
y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse
el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Prioridad de
diafragma
Controlar el diafragma, la compensación de la exposición y la
velocidad de ISO (consulte la página 46). El modo Prioridad de
diafragma se utiliza principalmente para controlar la profundidad de
campo (grado de nitidez).
Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el
zoom óptico. Con el sintonizador de comandos y el botón Set,
configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la
página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
28www.kodak.com/go/support
ES
Utilice este modoPara
Prioridad de
obturador
ManualDisfrutar del más alto nivel de control creativo. Usted establece el
Personalizado
VídeoCapturar vídeo y sonido (consulte la página 7).
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la
exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO (consulte
la página 46). La cámara ajusta automáticamente el diafragma para
lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se
utiliza principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el
objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara se mueva,
utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas.
Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y
seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse
el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
diafragma, la velocidad del obturador, la compensación del flash y la
velocidad de ISO (consulte la página 46). La compensación de la
exposición actúa como medidor de la exposición, ya que recomienda
la combinación adecuada entre apertura del diafragma y velocidad
del obturador para lograr una exposición aceptable. Para evitar que
la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de
obturación más lentas. Con el sintonizador de comandos y el botón
Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la
página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Modo creado por el usuario que le permite grabar ajustes para los
modos P, A, S, M y C (Personalizado) que se guardan
independientemente de los demás ajustes de la cámara. Si guardó
ajustes en otro modo, puede transferirlos y guardarlos en cualquiera
de los modos personalizados con la opción Copiar a personalizado
(consulte la tabla en la página 60).
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
ES
29
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo
de escena
En
movimiento
AtardecerConserva la intensidad de los matices y colores observados en un
ContraluzObjetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del
Luz de velasCaptura el ambiente de la luz de las velas.
TextoDocumentos.
Museo Para ocasiones tranquilas, como por ejemplo, en una boda o una
Para
Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida.
atardecer.
objeto enfocado).
conferencia. El flash y el sonido están desactivados.
NievePara escenas con nieve donde la luz sea brillante.
PlayaEscenas en la playa con mucha luz.
30www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del botón de enfoque
Ajuste el enfoque para tomas de primer plano o escenas a gran distancia. Algunas
opciones no están disponibles en todos los modos.
Pulse el botón Focus (Enfoque)
1
(vuelva a
pulsar para salir).
2
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
3
El icono correspondiente a la función activa aparece
en el visor o en la pantalla LCD de la cámara.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Enfoque Descripción
Enfoque automático
normal
(predeterminado)
MacroNitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo posible,
InfinitoObjetos lejanos. Las marcas de encuadre de enfoque automático no
Para tomar fotografías en general a una distancia de 50 cm
(19,7 pulg.) a infinito con los zoom Gran angular y Teleobjetivo.
utilice la luz natural en vez del flash. La distancia para el acercamiento
en Gran angular y Teleobjetivo es de 25 a 50 cm (10 a 19,7 pulg.).
Utilice la función Súper primer plano en el modo Flor (consulte la tabla
en la página 26) para conseguir un acercamiento mayor con el zoom
Gran angular.
están disponibles en el modo Paisaje. El flash se apaga.
para resaltar una opción.
www.kodak.com/go/support
ES
31
Cómo sacarle más partido a la cámara
Enfoque Descripción
ManualLa cámara se enfoca en el centro del campo de visión. Al rotar la anilla
de enfoque manual, se ve una parte ampliada de la pantalla, una barra
que muestra el alcance focal y un indicador con la nitidez del enfoque.
Mientras mayor sea el valor hacia la posición del signo +, mejor será
el enfoque detectado. La distancia para el acercamiento en Gran
angular y Teleobjetivo es de 10 cm (25 pulg.) a infinito
Uso del modo de arrastre para el disparador
automático, el modo de ráfagas y la sucesión de
exposiciones
Algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
Pulse el botón Drive (Arrastre)
1
(vuelva a
pulsar para salir).
2
3
El icono correspondiente a la función
activa aparece en el visor o en la
pantalla LCD de la cámara.
32www.kodak.com/go/support
ES
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
Cómo sacarle más partido a la cámara
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49. Para determinar la capacidad de
tomas en ráfaga, consulte la página 35.
Modo de arrastre Descripción
Una fotoLa cámara toma una foto.
Disparador
automático
(10 seg.)
Retraso del
obturador
(2 seg.)
Primeras imágenes
en ráfaga
El flash se apaga (no
disponible para TIFF).
Últimas imágenes
en ráfaga
El flash se apaga (no
disponible para TIFF).
Sucesión de
exposiciones 3
El flash se apaga (no
disponible para TIFF).
Sucesión de
exposiciones 5
El flash se apaga (no
disponible para TIFF).
La cámara espera 10 segundos para que usted se coloque
en la foto. Coloque la cámara en un trípode o sobre una
superficie plana.
La cámara espera 2 segundos para capturar tomas más
estables con el uso de un trípode.
La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps mientras
se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la
cantidad de tomas guardadas, consulte la página 35 (para
capturar una acción esperada, como por ejemplo una
persona mientras golpea una pelota de golf).
La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps mientras
se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la
cantidad de tomas guardadas, consulte la página 35 (para
capturar un instante preciso cuando no se sabe exactamente
cuándo ocurrirá, como por ejemplo cuando un niño está
soplando las velas en su cumpleaños).
La cámara toma 3 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 o 1,0 EV.
Determina el mejor nivel de exposición basándose en una
evaluación de las 3 imágenes.
La cámara toma 5 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 o 1,0 EV.
Determina el mejor nivel de exposición basándose en una
evaluación de las 5 imágenes.
www.kodak.com/go/support
ES
33
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modo de arrastre Descripción
Ráfaga con
intervalo de
tiempo
El flash se apaga (no
disponible para TIFF).
La cámara toma una cantidad de fotos especificada (2–99)
a intervalos determinados (de 10 segundos a 24 horas).
1 Seleccione el modo de arrastre para la opción adecuada (consulte la página 32).
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque automático y la
exposición automática.
3 Para todos los ajustes, menos el de toma de ráfagas, pulse el disparador hasta el
final y suéltelo para tomar la fotografía. En el modo de captura en ráfaga, pulse el disparador completamente y no lo
suelte. La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador,
cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de
almacenamiento.
NOTA: para cancelar el disparador automático y el retraso del obturador durante la cuenta atrás, vuelva a
pulsar el disparador.
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de toma en ráfaga. Para
borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 19).
34www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo determinar la capacidad para el modo de captura en
ráfaga
La cantidad de las tomas en ráfaga depende de la calidad y de la compresión que
haya seleccionado. Para obtener información sobre los tipos de archivo (compresión
de fotografías), consulte la página 54.
NOTA: el formato TIFF no está disponible para la función de toma de ráfagas.
CalidadResolución Compresión/Tipo de
archivo
8,0 MP 3.264 x 2.448RAW3
Fino7
Estándar12
Básico19
7,1 MP 3.264 x 2.176Fino8
Estándar13
Básico21
5,0 MP2.560 x 1.920Fino11
Estándar19
Básico29
3,1 MP 2.048 x 1.536Fino17
Estándar29
Básico45
0,8 MP 1.024 x 768Fino40
Estándar40
Básico40
Cantidad
www.kodak.com/go/support
ES
35
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del botón AE/AF (exposición
automática/enfoque automático)
Para configurar el modo de bloqueo
del enfoque automático y de la
6
Pulse AE/AF
(vuelva a
para salir
pulsar
).
verde—correcto
rojo—incorrecto
error en bloqueo
de exposición
error en bloqueo
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
exposición automática:
1
2
3
4
5
Pulse Menu (Menú).
(vuelva a pulsar para salir).
para marcar
Menú Configurar .
para resaltar Bloqueo
de enfoque/exposición
automáticos.
Pulse OK (Aceptar).
para marcar una
opción y pulse el botón OK
(Aceptar).
36www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modo de bloqueo
de AE/AF
(predeterminado)
Descripción
La exposición no depende de cuándo pulse el disparador. Esto permite
realizar composiciones y utilizar ajustes más creativos para la
exposición. Mantiene los ajustes y evita cambios accidentales.
Utilice la función de bloqueo del enfoque para lograr un enfoque
exacto del objeto o cuando no sirva el enfoque automático. Permite
lograr composiciones y enfoques más creativos. Ejemplos:
Escenas de bajo contraste: la ropa de la persona fotografiada es del
mismo color del fondo.
Patrones: ventanas de edificios, personas con ropas a rayas
horizontales, un animal en una jaula, una persona en un bosque, etc.
Diferencias marcadas en el brillo dentro de las marcas de encuadre: la
luz está en el fondo y el objeto enfocado está a la sombra.
/ Úselo para controlar tanto la exposición como el enfoque,
independientemente de cuándo pulse el disparador.
Cómo tomar fotografías con la función de bloqueo de enfoque
automático
Para situaciones especiales en las que el enfoque automático no sirva (página 36):
1 Coloque el botón de bloqueo de AE/AF en la posición de enfoque automático (AF).
2 Coloque las marcas de encuadre en el objeto principal de la toma.
3 Pulse el botón de bloqueo de AE/AF.
4 Vuelva a componer la toma y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear
la exposición.
5 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
www.kodak.com/go/support
ES
37
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del enfoque manual sobre el enfoque
automático
Esta función le permite ajustar el enfoque usted mismo.
1 Pulse el botón Menu (Menú)
(vuelva a pulsar para salir).
2 Pulse las flechas para resaltar Configurar .
3 Pulse las flechas para resaltar Enfoque
manual sobre AF (enfoque automático).
4 Pulse para marcar Activado, y pulse OK
(Aceptar).
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
5 Pulse el disparador hasta la mitad.
6 Gire la anilla del enfoque manual para ajustar el
enfoque. El enfoque se centra en el medio.
La pantalla aparece ampliada.
7 Pulse el disparador completamente para tomar la
fotografía.
38www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del botón de programación
Puede programar este botón para así entrar directamente a submenús de los modos
Captura y Revisión. Por ejemplo, si normalmente cambia los valores para el balance
de blancos, programe este botón para que lo lleve directamente al submenú de
balance de blancos personalizado sin tener que pasar por todos los menús. Es posible
que este botón no esté disponible para todos los modos de captura.
Cómo programar el botón por
primera vez
En el modo de captura o revisión,
1
pulse el botón de programación para
ver el submenú.
Cómo programar el botón más adelante
Pulse Menu (Menú)
1
(vuelva a pulsar para salir
2
para resaltar Configurar .
).
2
3
para marcar un ajuste. A
continuación, pulse OK (Aceptar).
El icono seleccionado aparece en la
pantalla.
Pulse el botón de programación unos 3
segundos para entrar al submenú o
cambiar el ajuste seleccionado.
3
4
NOTA: la próxima vez que pulse el botón de
programación, aparecerá el submenú
seleccionado. Puede mantener un submenú en
Captura y Revisión al mismo tiempo.
para marcar Programar botón
para Revisión o Programar botón para
Captura. A continuación, pulse OK
(Aceptar).
para marcar una opción y pulse
el botón OK (Aceptar).
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
www.kodak.com/go/support
ES
39
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajustes de captura programados
Si pulsa el botón de programación en el modo Captura, después de programar el
ajuste correspondiente, pasará directamente a los submenús indicados.
Selecciones para acceso directoSelecciones para acceso directo
Tamaño de la foto Zona de enfoque automático
Tipo de archivo Nitidez
Modo de color Contraste
Estampado de la fecha Configuración de flash lento
Balance de blancos personalizado Copiar al modo personalizado
Control de enfoque automático Exposición personalizada
Ajustes de revisión programados
Si pulsa el botón de programación en el modo Revisión, después de programar el
ajuste correspondiente, pasará directamente a los submenús indicados.
Selecciones para acceso directoSelecciones para acceso directo
Revisión Copiar
Álbum Desarrollar archivo RAW
ProtegerFecha de vídeo
Editar Varias copias
Reducción de ojos rojos
40www.kodak.com/go/support
ES
Cambio del tipo de flash
(vuelva a pulsar para salir).
Pulse
1
Cómo sacarle más partido a la cámara
2
3
NOTA:
cada modo de captura cuenta con tipos de flash prestablecidos. Es posible que algunos
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono del flash parpadeante indica que el flash se está
cargando. Tome la fotografía cuando deje de parpadear.
tipos de flash no se encuentren disponibles en todos los modos de captura y escena. Al
cambiar a Automático u Ojos rojos en algunos de estos modos, el ajuste pasará a ser el
predeterminado hasta que lo cambie.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Tipo de flashSe dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Reducción de
ojos rojos
De rellenoCada vez que toma una fotografía, independientemente de la
Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se
vuelve a disparar al tomar la fotografía. Si las condiciones de luz
requieren el uso del flash pero no la reducción del efecto de ojos
rojos, es posible que el flash sólo se dispare una vez. En la tabla de
la página 56 encontrará las opciones para la reducción automática
del efecto de ojos rojos.
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no
mueva la cámara o utilice un trípode.
www.kodak.com/go/support
ES
41
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tipo de flashSe dispara
Lento Independientemente de la velocidad del obturador y justo después
de que se abra. Sólo sirve si se usa con velocidades de obturación
lentas. En la tabla de la página 60 encontrará otras opciones de flash
lento.
ApagadoNunca.
42www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modos PASM y C
Los ajustes que cambie en los modos PASM o C (Personalizado) sólo se aplicarán a las
fotografías tomadas utilizando dichos modos.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos Automático
y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color.
NOTA: los ajustes, incluidos el flash, la medición de la exposición, la velocidad de ISO y el balance de
PASM
blancos, se mantienen para los modos
cámara. Utilice la función Restablecer cámara (consulte la página 59) para que los parámetros de
PASM
vuelvan a los predeterminados.
Diafragma—también se conoce como intervalo
de diafragma; controla la apertura del objetivo que,
a su vez, determina la profundidad de campo. Un
valor menor para la abertura relativa, por ejemplo
f/2,8, significa que la apertura del objetivo es
mayor. Un valor mayor para la abertura relativa, por
Diafragma
Velocidad del
obturador
Compensación de
la exposición
Compensación del
flash
ejemplo f/8, significa que la apertura del objetivo es
menor.
A mayor abertura relativa, más nítido se verá el
objeto fotografiado (ideal para tomas de paisajes y
escenas con buena iluminación). Una menor
abertura relativa es aconsejable para retratos y
escenas con poca luz. Los valores más altos y más
bajos pueden verse afectados al usar el zoom
óptico.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador permanecerá
abierto. El icono de la mano temblorosa le advierte de velocidades de
obturación menores (en este caso, utilice un trípode).
y C, incluso cuando cambie los modos o apague la
www.kodak.com/go/support
ES
43
Cómo sacarle más partido a la cámara
Compensación de la exposición—permite ajustar manualmente la exposición
± 2,0 en incrementos de 1/3); ideal para objetos a contraluz y escenas que no
(
sean estándares. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz,
use un valor mayor.
Compensación del flash—controla el brillo del flash (
±1,0 en incrementos de
1/3). El objeto debe estar ubicado dentro del alcance del flash. No disponible si el
flash está apagado.
Cómo cambiar los ajustes de los modos PASM o C
Los modos PASM y C (Personalizado) controlan la abertura relativa, la velocidad del
obturador, la compensación de la exposición y la compensación del flash.
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S, M o C.
2 Utilice el sintonizador de comandos y el botón Set:
■ Gire el sintonizador de comandos para mover la
flecha entre las opciones disponibles.
NOTA: consulte el menú en página 60
Opciones de los modos
PASM y C
Blanco—seleccionable
Gris—no seleccionable
Amarillo—valor que se puede
cambiar
Rojo—fuera de alcance
3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes (consulte la página 52).
4 Tome una fotografía.
donde encontrará opciones avanzadas para
tomar fotografías en los modos PASM y C.
■ Pulse el botón Set para ver un ajuste.
■ Gire el sintonizador de comandos para ajustar
el parámetro y pulse el botón Set para cerrar el
menú.
44www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del botón de balance de blancos
Para seleccionar las condiciones de iluminación.
Pulse Balance de blancos
1
a pulsar para salir)
(vuelva
.
2
3
El icono correspondiente a la función activa
aparece en el visor o en la pantalla LCD de la
cámara.
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
NOTA: este botón no está disponible para los modos Automático, Escena y Vídeo.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Opciones de balance de blancos
Opción de balance de
blancos
Automático
(predeterminado)
Luz naturalPara tomar fotografías con luz natural.
NubladoSi el cielo está nublado, cubierto o para tomas en el crepúsculo.
SombrasPara fotografías en sobras con iluminación natural.
AtardecerConserva la intensidad de los matices y colores observados en un
Descripción
Corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para
fotografías en general.
atardecer.
www.kodak.com/go/support
ES
45
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opción de balance de
Descripción
blancos
TungstenoCorrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta
opción es ideal para tomar fotografías sin flash bajo una iluminación
halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente Corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta
opción es ideal para tomar fotografías sin flash usando una
iluminación fluorescente.
Balance de
blancos
Captura una superficie blanca representativa para un ajuste más
preciso. Siga las indicaciones en pantalla para configurar el ajuste.
directo
PersonalizadoUtiliza un tipo de balance de blancos ya guardado como
personalizado (consulte la tabla que aparece en la página 60).
Ajuste de la velocidad de ISO
La velocidad de ISO controla la sensibilidad del sensor de la cámara. Los ajustes más
altos permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin embargo, se podrían producir
irregularidades o distorsiones en la imagen. Los modos Automático y para escenas
ajustan de manera automática la sensibilidad de la cámara al tipo de iluminación. En
los modos PASM y C, el botón ISO le permite ajustar usted mismo el valor.
Pulse ISO
1
(vuelva a pulsar para salir)
2
para resaltar una opción.
.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
3
El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor
o en la pantalla LCD de la cámara.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
46www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Velocidad de ISO para el tamaño de imagen seleccionado:
ISO Tamaño de imagen (MP)
ISO 50–4003,1 MP, 5,0 MP, 7,1 MP y 8,0 MP
ISO 400–1600Sólo disponible para 0,8 MP
NOTA: para seleccionar un tamaño de imagen, consulte la página 53.
Uso de la medición de la exposición
Seleccione un sistema de medición en los modos PASM o C que se ajuste a la
iluminación de la toma.
Pulse Medición de la exposición
1
2
3
El icono correspondiente a la función activa aparece en el
visor o en la pantalla LCD de la cámara.
para salir).
pulsar
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
(vuelva a
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
IconoOpciones de medición de la exposición
Ninguno Multimodo (predeterminado)—evalúa las condiciones de iluminación en
varios puntos de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal
para fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa el brillo de un área amplia,
poniendo énfasis en el centro de la escena.
www.kodak.com/go/support
ES
47
Cómo sacarle más partido a la cámara
IconoOpciones de medición de la exposición
Punto central—esta opción es parecida a Compensación en el centro, salvo
que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en
el visor. Esta opción es ideal si necesita una exposición exacta de un área
determinada de la fotografía. En la pantalla aparece una imagen para esta
opción.
Zona seleccionable—crea un ajuste para la medición de la exposición a
partir de 1 a 25 puntos posibles seleccionados en la pantalla. Si se utiliza con
la función de zona de enfoque seleccionable (consulte la página 60) ambas
funcionarán juntas. Pulse las flechas para mover el enfoque a
la zona deseada.
Uso de la compensación de la exposición con la función para
tomar una sucesión de exposiciones
En los modos PAS puede usar la opción Compensación de la exposición junto con una
sucesión de exposiciones.
Si la compensación
de la exposición es
0,0
+1,0+0,7, +1,0, +1,3
–1,0–1,3, –1,0, –0,7
48www.kodak.com/go/support
ES
Y el intervalo de sucesión
de exposiciones es de 3
Intervalo de 0,3
La exposición será
–0,3, 0,0, +0,3
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del sintonizador de comandos para cambiar
ajustes rápidamente
Utilice el sintonizador de comandos junto con otros botones para cambiar ajustes
rápidamente.
Sintonizador de comandos
• Mantenga pulsado el botón de función y gire
el
sintonizador de comandos para
desplazarse por las opciones y seleccionar
aquélla que desee del menú.
•
Para cerrar el menú, suelte el botón de
función.
NOTA:
también puede utilizar el sintonizador de comandos para modificar ajustes
manuales en los modos PASM (consulte la
Botones de función para cambiar ajustes rápidamente:
página 44
•Botón del flash (página 41)•Botón de sucesión de exposiciones
(página 47)
•Botón de enfoque (página 31)• Botón de programación (página 39)
•Botón de arrastre de fotos
(página 32)
•Botón ISO (página 46)• Botón del zoom digital (página 11)
• Botón de balance de blancos (página 45)
).
www.kodak.com/go/support
ES
49
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso de la función de pérdida de brillos y sombras
En los modos Vista rápida o Revisión, puede ver áreas de la imagen que se están
perdiendo debido a la luz o a sombras que se deben a una sobreexposición o
subexposición. Es normal que parte de la imagen no se vea debido a la amplia gama
de reflejos de brillos o sombras. Si no se ve una gran parte de la imagen, ajuste la
exposición en los modos PASM cambiando, por ejemplo, el diafragma o la velocidad
del obturador.
Pulse el botón de
información para
activar/desactivar la
pérdida de brillos/sombras.
Las sombras
en azul
aparecen
Los brillos
50www.kodak.com/go/support
ES
aparecen en
amarillo
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del histograma
En los modos Vista rápida o Revisión, el histograma muestra la distribución del brillo
de la imagen. Si el nivel máximo se encuentra a la derecha del gráfico, significa que el
objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda, el objeto está oscuro (vea la barra
sombreada). La exposición óptima se logra cuando el nivel máximo aparece en el
medio del histograma.
Pulse el botón de
información para
activar/desactivar el
histograma.
www.kodak.com/go/support
sombras
barra
sombreada
medios tonos
brillos
ES
51
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) (vuelva a pulsarlo para salir).
2 Mueva las flechas para marcar uno de los menús:
■Captura para fotografías en general.
■Vídeo para grabar vídeos.
■Configurar para cambiar ajustes de la cámara.
■ Captura
+
para ajustes avanzados.
(Sólo disponible en los modos PASM y C).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
52www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opciones para fotografías
Captura
Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena.
AjusteIconoOpciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño de la foto
Para seleccionar la
resolución de la imagen.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
8,0 MP (predeterminado)—para imprimir
fotografías de 75 cm x 102 cm (30 pulg. x 40 pulg.);
estas fotografías tienen la resolución más alta y el
mayor tamaño de archivo.
7,1 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la
imagen. También es aconsejable para copias de
75 cm x 102 cm (30 pulg. x 40 pulg.).
5,0 MP— para imprimir fotografías de
28cmx36cm (11pulg.x14pulg.); estas
fotografías son de una resolución media y tienen un
tamaño de archivo más pequeño.
3,1 MP—para fotografías de 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una
resolución media y un tamaño de archivo más
pequeño.
0,8 MP—para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por
correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o para
ahorrar espacio.
www.kodak.com/go/support
ES
53
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones que aparecen en Visualización
directa
Tipo de archivo
Datos comprimidos, aparte
de RAW o TIFF, para reducir
el espacio de
almacenamiento (memoria)
o el tiempo de transmisión.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Modo de color
Para seleccionar el tono de
los colores.
Este ajuste se mantiene activo
hasta que mueva el
sintonizador de modo o
apague la cámara.
Básico—JPEG, más compresión, menor calidad.
Estándar (predeterminado)— JPEG, compresión
estándar.
Fino— JPEG, menos compresión, mejor calidad.
TIFF— formato no comprimido utilizado para
guardar datos de imágenes con muchos detalles.
Ideal para programas para escáners y aplicaciones
gráficas.
RAW—datos de imagen no procesados en estado
original a los que no se les ha aplicado balance de
blancos, nitidez, contraste, etc. Para crear un archivo
que se pueda imprimir, consulte la página 63.
Alto
Natural (predeterminado)
Bajo
Blanco y negro
Sepia
NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar
una fotografía en color a blanco y negro o sepia. Sin
embargo, no es posible transformar una fotografía
en blanco y negro o sepia a color, excepto en el caso
de los archivos RAW.
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las
fotografías.
Puede seleccionar una de las opciones disponibles o
desactivar esta función (esta función está desactivada
de forma predeterminada).
54www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opciones del menú Vídeo
Vídeo
AjusteIconoOpciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño de vídeo
Para seleccionar la
resolución del vídeo.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Duración de vídeo
Para seleccionar la duración
del vídeo.
Este ajuste permanecerá activo
hasta que apague la cámara.
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción
de enfoque automático.
Este ajuste permanecerá activo
hasta que apague la cámara.
640 x 480—mayor resolución y tamaño de archivo.
El vídeo se reproduce en una pantalla de
640 x 480 píxeles (VGA).
320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo.
El vídeo se reproduce en una pantalla de
320 x 240 píxeles (QVGA).
Continuo (predeterminado)—mientras
mantenga pulsado el disparador y si hay espacio en
la tarjeta o memoria interna de la cámara.
5, 15 o 30 segundos.
Enfoque automático continuo
(predeterminado)—enfoca continuamente. No es
necesario pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar.
Enfoque automático sencillo —enfoca sólo
cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
www.kodak.com/go/support
ES
55
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opciones del menú de configuración
Configurar
Todos los parámetros del menú Configurar permanecen seleccionados hasta que los
cambie.
AjusteIconoOpciones
Brillo LCD
Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán
las fotografías y los vídeos.
Este ajuste no está disponible en el modo
.
Favoritos
Configuración de álbum (Foto o
Vídeo)
Para seleccionar nombres de álbumes.
LED AF para poca luz
Emite un breve rayo de luz que ilumina el
objeto. Permite que la cámara se enfoque
de manera más precisa cuando hay poca
luz.
Enfoque manual sobre AF
Gire la anilla del enfoque manual para
ajustar el enfoque automático. Consulte
la página 38.
1, 2, 3 (predeterminado), 4 o 5
Automático (predeterminado)—la
cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. De lo contrario, utiliza la
memoria interna.
Memoria interna—la cámara
siempre utiliza la memoria interna,
incluso si hay una tarjeta instalada.
Permite seleccionar nombres de álbumes
antes de tomar una fotografía o grabar
un vídeo. A continuación, todas las
fotografías que tome o los vídeos que
grabe se seleccionarán para dichos
álbumes. Consulte la página 68.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Activado
Desactivado (predeterminado)
56www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Reducción de ojos rojos automática
Corrige automáticamente el efecto de
ojos rojos en las imágenes. La reducción
del efecto de ojos rojos también se
encuentra disponible en los diferentes
tipos de flash. Consulte la página 41.
Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
Elija cómo desea que funcione el botón.
Programar botón para Captura
Programe este botón en el modo Captura
para ir directamente a sus ajustes
favoritos.
Programar botón para Revisión
Programe este botón en el modo Revisión
para ir directamente a sus ajustes
favoritos de revisión.
Sensor de orientación
Para que la fotografía aparezca en la
orientación correcta.
Vista rápida
Para activar o desactivar la función Vista
rápida (para obtener más información,
consulte la página 7).
Sólo pre-flash (predeterminado)
Pre-flash y ajuste automático
Sólo ajuste automático
Bloqueo de exposición automática
(predeterminado)
Bloqueo de enfoque automático
Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
Consulte la página 36.
Consulte la página 39.
Consulte la página 39.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Activada (predeterminado)
Desactivado
www.kodak.com/go/support
ES
57
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Temas
Elija un tema en general o sonidos
específicos.
Volumen
Para apagar todos los sonidos o
seleccionar un nivel de volumen.
Descripción del modo
Muestra la descripción del modo
seleccionado.
(Las descripciones del modo Escena se
mantienen activadas).
Objetivo adicional
Para garantizar un enfoque correcto al
utilizar objetivos adicionales.
Fecha y hora
Establezca la fecha y la hora.
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le
permita conectar la cámara a un televisor
u otro dispositivo externo.
Flash externo
Elija un tipo de flash externo.
LCD/visor en standby
Seleccione cuándo desea que se apague
el visor o la pantalla LCD.
Tema (predeterminado)—general.
Obturador
Disparador automático
Error
Desactivado
Bajo
Medio (predeterminado)
Alto
Activada (predeterminado)
Desactivada
Activado
Desactivado (predeterminado)
Consulte la página 3.
NTSC (predeterminado)—se utiliza
en América del Norte y Japón (es el
formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China.
Sólo flash externo
Flash externo y de la cámara
(predeterminado)
15 o 30 segundos
1 minuto (predeterminado)
2 minutos
58www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Apagado automático
Para seleccionar cuándo la cámara se
apagará.
Idioma
Para seleccionar un idioma.
Restablecer la cámara
Para volver todos los parámetros para
tomar fotografías a los valores
predeterminados.
Formatear
CUIDADO:
El formateo borra todas las
fotografías y vídeos, incluidos
los protegidos. Si saca la
tarjeta durante el formateo,
puede dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
Tarjeta de memoria—borra todo el
3 minutos (predeterminado)
5, 10, 15 o 30 minutos
Consulte la página 3.
Restablecer
Escena y PASM a los parámetros
predeterminados. Se conservan los
ajustes para los modos personalizados
(modos C).
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún
cambio.
Memoria interna—formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico,
nombres de álbumes y la lista de
favoritos.
Modelo de la cámara y versión de
firmware.
los modos Automático,
www.kodak.com/go/support
ES
59
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opciones de menú para los modos PASM y C (Personalizado)
Captura
Estos ajustes no están disponibles en los modos Automático, Escena o Vídeo.
AjusteIconoOpciones que aparecen en Visualización
Balance de blancos
personalizado
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción
de enfoque automático.
Este ajuste se mantiene en
PASM e independientemente
en C hasta que lo cambie.
Zona de enfoque
automático
Para seleccionar una área de
enfoque mayor o más
concentrada.
Este ajuste se mantiene en
PASM e independientemente
en C hasta que lo cambie.
Nitidez
Este ajuste se mantiene en
PASM e independientemente
en C hasta que lo cambie.
+
directa
Compensación—permite ajustar el color.
Registro—guarda los ajustes para el balance de
blanco como ajustes personalizados en las opciones
Balance de blancos personalizado 1, 2 y 3.
constantemente una imagen enfocada. Esta opción
es la que utiliza más energía de la pila.
Enfoque automático sencillo —la cámara
sólo se enfoca cuando el disparador se pulsa hasta la
mitad. Esta opción utiliza menos energía de la pila.
Varias zonas (predeterminado)—evalúa 9 zonas
para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal para
fotografías en general.
Centrado—evalúa la pequeña área centrada en el
visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una
exposición precisa de un área específica de la
fotografía.
Zona seleccionable—utilice para
mover las marcas de enfoque a cualquiera de las 25
zonas de enfoque (5 verticales, 5 horizontales).
Alta
Normal (predeterminado)
Baja
60www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones que aparecen en Visualización
directa
Contraste
Este ajuste se mantiene en
PASM e independientemente
en C hasta que lo cambie.
Configuración de flash
lento
Elija un flash lento. También
puede seleccionar la función
de sincronización con cortina
delantera (predeterminado)
desde el menú del botón del
flash (página 41).
Este ajuste se mantiene en
PASM e independientemente
en C hasta que lo cambie.
Alto
Normal (predeterminado)
Bajo
Sincronización con cortina delantera
(predeterminado) —sincroniza desde que se
pulsa el disparador. Ideal para fondos de escenas
nocturnas; una velocidad de obturación alta puede
hacer que el fondo se vea demasiado obscuro. Esta
función permite usar una velocidad lenta para
resaltar los detalles del fondo y usar el flash para el
objeto enfocado.
Ojos rojos con sincronización con cortina
delantera —la sincronización con cortina
delantera y la reducción de ojos rojos se ajustan
automáticamente. Ideal para fotografiar a una
persona que está delante de un fondo muy iluminado.
Permite capturar el fondo correctamente y reducir el
efecto de ojos rojos.
Sincronización con cortina trasera —
sincroniza al soltar el disparador. El flash se dispara
justo antes de que se cierre el obturador para dar la
sensación de que la luz fluye detrás del objeto en
movimiento para un efecto más natural.
Copiar a personalizado
Transfiere los parámetros
activos de la cámara al modo
Personalizado.
www.kodak.com/go/support
Coloque la cámara en una superficie plana o utilice
un trípode.
Guarda la configuración en hasta 3 modos
personalizados.
Sólo los ajustes de los modos P, A, S y M se pueden
guardar como ajustes personalizados.
61
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones que aparecen en Visualización
directa
Exposición
personalizada
Elija un modo de exposición
especial para la captura
(consulte Modos
personalizados en la
Programa (predeterminado)
Prioridad de diafragma
Prioridad de obturador
Manual
Sólo disponible en el modo C (personalizado).
página 29).
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Edición de funciones para fotografías y vídeos
Review (Revisar)
Pulse
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
62www.kodak.com/go/support
ES
para buscar la fotografía o vídeo.
Fotografías
• Recortar
• Cambiar de tamaño
Pulse Menu (Menú).
3
4
5
para marcar Editar.
Pulse OK (Aceptar).
Elija una de las siguientes
opciones.
Vídeo
• Hacer foto
• Recortar
• Cortar
• Dividir
• Fusionar
Cómo sacarle más partido a la cámara
Creación de una copia de archivo RAW imprimible
Esta función permite crear y realizar ajustes en una copia imprimible de un archivo
RAW. No afecta el archivo original.
Review (Revisar)
Pulse
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
para buscar la fotografía.
Pulse Menu (Menú).
3
4
5
para marcar Desarrollar
archivo RAW. A continuación,
pulse OK (Aceptar).
Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: estas opciones varían de las opciones de menú indicadas en la página 52.
Opciones para ajustes de archivos RAW:
Tipo de archivo Contraste
Compensación de la exposición Balance de blancos
Modo de color Compensación del balance de blancos
Nitidez Tamaño de la foto
www.kodak.com/go/support
ES
63
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo ver información sobre la fotografía
o el vídeo
Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
para buscar la
fotografía o vídeo.
Pulse varias veces para ver
información de la fotografía o del
vídeo.
Uso del menú de revisión opcional
En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a las funciones de
revisión.
• Ver• Proyección de diapositivas
• Álbum • Copiar
• Proteger• Desarrollar archivo RAW
• Editar• Fecha de vídeo
• Reducción de ojos rojos programable• Varias copias
64www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Almacenamiento de la
imagen en la página 56.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas para resaltar Copiar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
SELECCIONADOS—copia todas las fotografías y los vídeos previamente
seleccionados de la ubicación de almacenamiento indicada a otro lugar.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la página 19).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una
fotografía o un vídeo, consulte la página 18.
www.kodak.com/go/support
ES
65
Cómo sacarle más partido a la cámara
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de
la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo,
consulte la página 67. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA
opcional de 5 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/p880accessories).
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción para iniciar la proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
Cambio del intervalo de visualización de diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
66www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Activada y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cuando la proyección comienza, y la opción Repetición está activada, la proyección de
diapositivas se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o hasta que se agote la
pila. La opción Repetición permanece activa hasta que la cambie.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en
cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la
calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en
formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 58). La
proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la
proyección.
1 Conecte un cable para salida de audio/vídeo (AV-8) del puerto USB y salida de
audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de
entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor
para ver más información.
2 Revise fotografías y vídeos, o reproduzca una proyección de diapositivas en el
televisor.
www.kodak.com/go/support
ES
67
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum para seleccionar los nombres de álbumes
antes de tomar las fotografías. A continuación, todas las fotografías que tome o los
vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes
en la lista de nombres la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la
Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse las flechas para resaltar Configurar .
3 Pulse las flechas para resaltar Configuración de álbum y pulse el botón
OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más
álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con un cuadro de color.
5 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
7 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Las selecciones se guardan. Las selecciones de álbumes aparecen en la pantalla. El signo
más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un
álbum.
68www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en el álbum correspondiente.
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al
respecto.
Selección de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria
interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y pulse el botón
OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Si selecciona una sola fotografía o vídeo, puede agregar otras fotografías al mismo
álbum pulsando las flechas del joystick para desplazarse por las fotografías.
Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a más de un álbum, repita el paso 5 para cada álbum.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
www.kodak.com/go/support
ES
69
Cómo sacarle más partido a la cámara
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo, Salir
y pulse el botón OK (Aceptar).
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Cómo compartir fotografías
Cuando las fotografías/vídeos se transfieren al ordenador, podrá compartirlos con las
siguientes funciones:
■ Imprimir (página 71)
■ Correo electrónico (página 72)
■ Favoritos (página 73)
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
■ En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
■ Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la página 7).
■ Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 14).
70www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía.
2 Pulse las flechas para resaltar la opción Imprimir y pulse el botón OK
(Aceptar).*
3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0
borra la selección de la fotografía correspondiente.
El icono aparecerá en el área de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1.
5 Opcional (para una sola fotografía o vídeo): puede aplicar una cantidad de copias
a otras imágenes. Pulse para buscar la fotografía. En cada fotografía puede
mantener la cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla.
Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes
que desee.
6 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para retirar la selección de la impresión de todas las fotografías guardadas, resalte
Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar
impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo
imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para ver más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de
impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la
página 23.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 7,1 MP (3:2).
www.kodak.com/go/support
ES
71
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo
electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo
electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo
electrónico en la memoria interna de la cámara. Para obtener más información, haga
clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
2 Pulse las flechas para resaltar Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar). Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para retirar la selección de la opción.
Si seleccionó una sola fotografía o vídeo, puede seleccionar otras fotografías o
vídeos para la misma dirección. Pulse para desplazarse por las fotografías o
vídeos. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que busca, pulse el botón OK
(Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 4 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecen con un cuadro de color al lado al salir de la
pantalla.
5 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
72www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
6 Pulse las flechas para resaltar Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
7 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Selección de fotografías como favoritas
Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria
interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la
sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para
compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome fotografías
2. Seleccione
fotografías como
favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la
fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y pulse el botón
OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Fotografía, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
El icono aparecerá en el área de estado. Para retirar la selección, repita
el paso 2.
Vuelva a pulsar para salir.
www.kodak.com/go/support
ES
73
Cómo sacarle más partido a la cámara
3. Transfiera
fotografías al
ordenador
4. Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software
EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 20).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 21) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a
seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las
fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección
Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la
lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse para desplazarse por las fotografías favoritas.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
sección de favoritas de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta de
favoritos del software EasyShare y no se transfieren a la cámara. Para ver más información, haga clic
en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Ver (página 15)Borrar favoritos (página 75)
Proyección (página 66)Varias copias (página 15)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 7,1 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla
74www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
Para aumentar el espacio en la memoria interna para guardar más imágenes, retire
favoritos de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la pantalla Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritas de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum (las imágenes originales permanecen inalteradas).
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el
programa asistente para volver a crear el álbum de favoritos o desactivar esta función de
la cámara.
Como imprimir favoritos
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para buscar
la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
75
Cómo sacarle más partido a la cámara
5 Pulse las flechas para resaltar la cantidad de copias y pulse el botón OK
(Aceptar).*
El icono aparecerá en el área de estado.
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Cómo enviar favoritos por correo electrónico
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para buscar
la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar una o más direcciones de correo electrónico y pulse el
botón OK (Aceptar).
Aparecerá un cuadro de color al lado de la dirección seleccionada y el icono
correspondiente en el área de estado.
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
76www.kodak.com/go/support
ES
5Solución de problemas
Problemas de la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/p880support y seleccione
la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se enciende.
La cámara no se apaga.
Los botones y controles de
la cámara no funcionan.
El visor electrónico o la
pantalla LCD se ven de color
negro o no se encienden.
En el modo Revisión,
aparece una pantalla negra
o azul en lugar de una
fotografía.
■ Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva
a instalarla.
■ Coloque una pila cargada.
■ Conecte la cámara a un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
(se vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la
página 2 para ver más información sobre las pilas.
■ Quite la tapa del objetivo.
■ Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) para
cambiar de tipo de pantalla usada.
■ Pulse cualquier botón para que se vuelva a encender el visor
o la pantalla LCD.
■ Apague la cámara y vuelva a encenderla para restablecer la
energía.
■ Tr an sfiera todas las fotografías al ordenador (consulte la
página 21).
■ Tome otra fotografía. Si el problema continúa, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria. Descargue
todas las imágenes, formatee la tarjeta y intente volver a
usarla con la cámara.
www.kodak.com/go/support 77
ES
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
La orientación de la
fotografía no es exacta.
El flash no se dispara.
El flash no se dispara.
La ubicación de
almacenamiento está llena
o casi llena.
No se puede tomar una
fotografía.
■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después
de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen
y el contenido).
■ Seleccione la opción Activado para el sensor de orientación
(página 57).
■ Abra la unidad de flash (página 12).
■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 41).
■ Encienda la unidad de flash.
■ Coloque una pila cargada.
■ Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 21).
■ Borre las fotografías de la tarjeta o coloque una nueva
(página 19).
■ Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(consulte la página 56).
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
■ Suelte el disparador completamente (página 6).
■ Coloque una pila cargada (página 2).
■ La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 21), borre fotografías de la cámara (página 19) o de
la tarjeta, cambie de ubicación de almacenamiento o inserte
una tarjeta nueva.
78www.kodak.com/go/support
ES
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
Aparece un mensaje de
error en el visor electrónico
o en la pantalla LCD.
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
■ Siga las acciones recomendadas que aparecen en pantalla,
anote el número de error (si se muestra), apague la cámara
y vuelva a encenderla.
■ Quite la tarjeta de memoria de la cámara o descargue las
imágenes, formatee la tarjeta e intente volver a usarla con la
cámara.
■ Saque la pila y limpie los contactos con un paño limpio y
seco (página 96). Vuelva a instalar la pila.
■ Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de
asistencia al cliente (consulte la página 84).
La cámara no reconoce la
tarjeta de memoria o bien
se bloquea al instalar la
tarjeta.
■ La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (consulte la página 4). Los datos se borrarán si
formatea la tarjeta.
■ Utilice otra tarjeta de memoria.
Problemas con el ordenador o la conexión
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se
"comunica" con la
cámara.
Las fotografías no se
transfieren al
ordenador.
■ Coloque una pila cargada (página 2).
■ Encienda la cámara.
■ Asegúrese de que el cable USB esté conectado correctamente a la
cámara y al puerto del ordenador (página 21). Si utiliza una base de
impresión EasyShare, compruebe las conexiones de todos los
cables. Asegúrese de que la cámara esté bien instalada en la base.
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado (página 20).
■ Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
ES
79
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de vídeo
■ Configure el ajuste para la salida de vídeo de la cámara (NTSC o
PAL; consulte la tabla en la página 56).
■ Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo que esté
usando sea la correcta (consulte la guía del usuario del dispositivo).
externo.
Problemas con la calidad de la imagen
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es
demasiado oscura
o está
subexpuesta.
■ Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
■ Utilice el flash De relleno (página 41) o cambie de posición para que
el objeto no esté a contraluz.
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del
alcance del flash (página 12).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 44).
■ Utilice el modo P (página 44) y Zona de enfoque automático
seleccionable (consulte la tabla en la página 60).
80www.kodak.com/go/support
ES
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es
demasiado clara o
está
sobreexpuesta.
La imagen no es
nítida.
■ Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
■ Apague el flash (página 12).
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del
alcance del flash (página 12).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 44).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Limpie el objetivo (página 99).
■ Asegúrese de que la cámara no esté en el modo de enfoque
automático macro si está fuera de los valores para este ajuste o si
está utilizando los modos Flor y Primer plano.
■ Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Teleobjetivo si está
más cerca del alcance especificado para esta opción.
■ Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y
estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz.
www.kodak.com/go/support
ES
81
Solución de problemas
Problemas en la impresión directa (PictBridge)
Estado Solución
No se encuentra la fotografía
deseada.
La pantalla del menú de
impresión directa se apaga.
No se pueden imprimir
fotografías.
Aparece un mensaje de error en
la cámara o en la impresora.
¿Todavía tiene problemas?
Visite www.kodak.com/go/p880support, o consulte página 83.
Si tiene problemas con la impresión directa, comuníquese con el fabricante de la
impresora.
■ Use el menú Impresión directa para cambiar la
ubicación de almacenamiento de la imagen.
■ Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a
aparecer en la pantalla.
■ Asegúrese de que la cámara esté correctamente
conectada a la impresora (página 23).
■ Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban
energía (página 23).
■ Siga las instrucciones para solucionar el problema.
82www.kodak.com/go/support
ES
6Cómo obtener ayuda
Enlaces útiles
CámaraAyuda para el producto (preguntas
frecuentes, solución de problemas, etc.)
Adquisición de accesorios para la cámara
(bases para cámara, bases de impresión,
objetivos, tarjetas, etc.)
Descarga del firmware y software más
reciente de la cámara
Ver demostraciones en línea de la
cámara
Software Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
Ayuda para Windows y trabajo con
fotografías digitales
Otros Ayuda para otras cámaras, software,
accesorios, etc.
Información sobre las bases de impresión
Kodak EasyShare
Información sobre productos Kodak
Inkjet
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales
Registro de la cámarawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/p880support
www.kodak.com/go/p880accessories
www.kodak.com/go/p880downloads
www.kodak.com/go/howto
(o haga clic en el botón de la Ayuda del
software EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support 83
ES
Cómo obtener ayuda
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en
contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de
llamar, debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Debe
estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
Finlandia0800 1 17056Tailandia001 800 631 0017
Francia01 55 1740 77Taiwán0800 096 868
Grecia00800 441 40775Turquía00800 448 827073
Hong Kong800 901 514Línea internacional no
India91 22 617 5823Fax internacional no
Indonesia001 803 631 0010
1 800 235 6325
/ 585 781 6231
1 800 1 888 9600 /
632 6369600
Suecia08 587 704 21
Suiza01 838 53 51
+44 131 458 6714
gratuita
+44 131 458 6962
gratuito
Visite www.kodak.com/go/dfiswwcontacts
www.kodak.com/go/support
ES
85
7Apéndice
Especificaciones de la cámara
Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/p880support.
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCDCCD de 1,27 cm ( 1/1,8 pulg.), 8,3 MP, relación de aspecto de 4:3
Tamaño de la imagen3.264 x 2.448 (8,0 MP)
3.264 x 2.176 (7,1 MP) 3:2
2.560 x 1.920 (5,0 MP)
2.048 x 1.536 (3,1 MP)
1.024 x 768 (0,8 MP)
Pantallas
Pantalla en colorL CD híbrida en color de 64 mm (2,5 pulg.) de 480 x 240 (115 K)
píxeles
Visor electrónico en
color (EVF)
Previsualización
(LCD/visor electrónico)
Objetivo
Objetivo
(zoom óptico)
Zoom digitalIncrementos de 1,4 y 2 aumentos
Zoom combinado12 aumentos
LCD y EVF, no simultáneos;
Óptico, 237 K píxeles
Frecuencia de imagen: 30 fps. Campo de visión: 100%.
Zoom óptico de 5,8 aumentos, f/2,8–f/4,1/f/8,0
(equivalente a 35 mm: 24 a 140 mm)
ES
86www.kodak.com/go/support
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Sistema de enfoqueEnfoque automático TTL con modos programables: Compensación en
el centro y Multimodo, 25 puntos seleccionables. Distancia:
5 cm (2 pulg.) a infinito en Gran angular
25 cm (10 pulg.) a infinito en Teleobjetivo
25 a 50 cm (10 a 19,7 pulg.) en Macro gran angular /Macro
teleobjetivo
Cubierta para objetivo Sí
Protección del objetivo Tapa para objetivo en rosca de objetivo móvil
Roscas de objetivosSí (en objetivos fijos y móviles)
Exposición
Medición de la
exposición
Compensación de la
exposición
Sucesión de
exposiciones
Control de exposiciónEnfoque automático o Medición de la exposición, Compensación y
Bloqueo de
enfoque/exposición
automáticos
Velocidad del obturador CCD mecánico y eléctrico
Velocidad de ISOSeleccionable; modos PASM y C; ISO 50 –400 (menos para tamaños
Enfoque automático TTL; modos: Multimodo, Compensación en el
centro, Punto central, Zona seleccionable (25)
Seleccionable, ± 2.0 EV en incrementos de 1/3 EV
3 o 5 fotos a intervalos seleccionables de 1/3, 2/3 y 1,0 EV
Sucesión de exposiciones seleccionables
Bloqueo de exposición automática/enfoque automático independiente
del disparador
Automático: 1/2 - 1/4.000 seg.
Manual (modos S y M ): 16 a 1/4.000 seg.
de 0,8 MP); ISO 400–1600 sólo disponible para 0,8 MP
www.kodak.com/go/support
ES
87
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Flash
Flash electrónico
(activación automática)
Flash externoAlcance ampliado con la unidad de flash externo Kodak:
Compensación del flash –1 a +1 EV en incrementos de 0,3 EV
Unidad de flashSí
Sincronización con
cortina
delantera/trasera
Captura
Modos de capturaAutomático, Retrato, Paisaje, Flor, Escena (8), PASM, y C, Vídeo
Función de captura en
ráfaga
Captura de vídeoVGA (640 x 480) a 30 fps
Formato de archivo de
imagen
Estabilizador de imagen No
Número guía 9 (en ISO 100)
Distancia:
0,5 a 4 m (1,6 a 13,1 pies) en Gran angular; 0,5 a 3,1 m (1,6 a
10,2 pies) en Teleobjetivo
Número guía 24 (distancia: 8,6 m (28 pies ) en ISO 100, f/2,8, Gran
angular)
Número guía 40 (distancia: 9,8 m (32 pies) en ISO 100, f/4,1,
Teleobjetivo)
Sólo disponible para flash lento
Primera imagen en ráfaga, Última imagen en ráfaga e Intervalo de
tiempo; mínimo 2,3 fps
QVGA (320 x 240) a 30 fps
JPEG para fotografías: EXIF 2.21 (compensación fina, estándar y
básica);
organización de archivos: DCF
RAW para fotografías: organización de archivos original de Kodak
TIFF para fotografías: formato TIFF
Vídeo: formato QuickTime; (JPEG en movimiento)
88www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Memoria interna/
extraíble
Capacidad de
almacenamiento
Memoria para
fotografías
Revisión
Vista rápidaSí
Salida de vídeoNTSC o PAL
Energía
Pila recargable de ion-litio Kodak KLIC-5001 para cámaras digitales; adaptador de CA de 5 V
opcional
Comunicación con el ordenador/TV
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB de 8 clavijas (modelo U-8), base para
cámara o base de impresión EasyShare, cable para salida de audio/vídeo de 8 clavijas (modelo
AV-8)
Apagado automáticoSeleccionable: 3 (predeterminado), 5, 10, 15 o 30 minutos
Modos de colorAlto, Natural , Bajo, Blanco y negro, Sepia
Memoria interna de 32 MB/30 MB para almacenamiento de imágenes
(1 MB equivale a un millón de bytes); tarjeta MMC o SD
opcional (el logotipo de SD es una marca registrada de "SD
Card Association")
Seis imágenes a 8 M; imágenes JPEG en modo de compresión fina y
relación de aspecto 4:3 en la memoria interna
Memoria interna de 32 MB
Sí
Atardecer, Balance de blancos directo, BB1, BB2 y BB3
www.kodak.com/go/support
ES
89
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
NitidezAlta, Normal, Baja
ContrasteAlto, Normal, Bajo
Estampado de la fecha Ninguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Toma de trípode6,35 mm (1/4 pulg.) de metal
Temperatura de
funcionamiento
Tamaño11,4 cm x 9,7 cm x 9 ,1 cm (4,5 pulg. x 3,8 pulg. x 3,6 pulg.) con
Peso513 g (18,1 onzas) sin pila o tarjeta
0º a 40º C (32º a 104° F)
zoom aplicado
Capacidades de almacenamiento
La capacidad real de almacenamiento varía en función de la composición de la toma,
la marca de la tarjeta y otros factores, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos
que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa
espacio adicional en la memoria interna.
90www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con
compresión estándar
Cantidad de fotografías en formato JPEG
8,0 MP7,1 MP
(3:2)
Memoria interna de 32 MB1011172692
Tarjeta SD/MMC de 32 MB911152486
Tarjeta SD/MMC de 64 MB20223250177
Tarjeta SD/MMC de 128 MB404665101357
Tarjeta SD/MMC de 256 MB8292132203718
Tarjeta SD/MMC de 512 MB1651852654081.440
5,0 MP3,1 MP0,8 MP
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con
compresión básica
Cantidad de fotografías en formato JPEG
8,0 MP7,1 MP
(3:2)
Memoria interna de 32 MB16182640134
Tarjeta SD/MMC de 32 MB15172437125
Tarjeta SD/MMC de 64 MB31355077257
Tarjeta SD/MMC de 128 MB6472102156518
Tarjeta SD/MMC de 256 MB1291442063141.042
Tarjeta SD/MMC de 512 MB2592904136302.090
5,0 MP3,1 MP0,8 MP
www.kodak.com/go/support
ES
91
Apéndice
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con
compresión fina
Cantidad de fotografías en formato JPEG
8,0 MP7,1 MP
(3:2)
Memoria interna de 32 MB6691556
Tarjeta SD/MMC de 32 MB5691452
Tarjeta SD/MMC de 64 MB11131828107
Tarjeta SD/MMC de 128 MB23263758217
Tarjeta SD/MMC de 256 MB465275117436
Tarjeta SD/MMC de 512 MB94105152235874
5,0 MP3,1 MP0,8 MP
Capacidad de almacenamiento de imágenes—RAW y TIFF
CalidadResoluciónCompresiónTamaño de
archivos
aproximado
(KB)
8,0 MP3.264 x 2.448RAW13.96222
TIFF23.46411
7,1 MP (3:2) 3.264 x 2.176TIFF20.86211
5,0 MP 2.560 x 1.920TIFF14.45422
3,1 MP 2.048 x 1.536TIFF9.27033
0,8 MP 1.024 x 768TIFF2.3581312
92www.kodak.com/go/support
ES
Cantidad de
fotografías
Interna de
32 MB
Tarjeta
SD de
32 MB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.