Kodak P880 User Manual [es]

Cámara digital con zoom
P880 Kodak EasyShare
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto Para ayuda con la cámara, visite www.kodak.com/go/p880support
Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2005
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas. Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach y Xenar son marcas registradas de Jos. Schneider Optische Werke GmbH utilizadas bajo licencia por Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J3599_es

Funciones de la cámara

Vista frontal
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1Objetivo 12Flash 2 Cubierta para objetivo 13 Unidad de flash 3 Asa 14 Sintonizador de ajuste dióptrico 4 LED de disp. autom./enfoque autom.
con poca luz
5 LED de encendido 17 Anilla para la correa 6 Disparador 18 Conector del flash externo 7 Interruptor de modo/encendido 19 Altavoz 8 Botón de programación 20 USB, salida de audio/vídeo 9 Botón de arrastre de fotos 21 Entrada de CC (5 voltios) 10 Micrófono 22 Anilla de enfoque manual 11 Sintonizador de modo 23 Anilla de zoom manual
12
23
1516Botón de enfoque
Botón del zoom digital
22
13
21
14
15
16
17
18
19
20
www.kodak.com/go/support
ES
i
Funciones de la cámara
Vista posterior
11
10
9
8
7
6
5
1 Botón Menu (Menú) 12 Pantalla LCD 2 Botón Delete (Borrar) 13 Visor electrónico 3 Tapa del conector 4 Toma de trípode 15 Sintonizador de comandos 5 Botón de balance de blancos 16 Botón Set 67Botón de ISO
Botón de sucesión de exposiciones
8
Botón del flash
910Botón EVF/LCD (visor
electrónico/pantalla LCD) Sintonizador de ajuste dióptrico
11 Botón de enfoque 21 Botón Share (Compartir)
12
4
3
2
1
14 Botón de información
17 Botón de bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
18 Botón Review (Revisar) 1920Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
Joystick ( , ); botón OK (Aceptar) (pulsar)
22 Compartimiento para pilas
13
22
14
15
16
17
18
19
20
21
ES
ii www.kodak.com/go/support

Contenido 1

1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa y la tapa para objetivo ..............................................1
Colocación de la cubierta para objetivo .........................................................1
Carga de la pila.............................................................................................2
Inserción de la pila........................................................................................2
Cómo encender la cámara.............................................................................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez .......................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante...........................4
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC.................................. 4
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................6
Cómo tomar fotografías ................................................................................6
Uso del zoom óptico ...................................................................................11
Uso del indicador LED de enfoque automático con poca luz .........................12
Uso del flash abatible.................................................................................. 12
Uso de una unidad de flash externo.............................................................13
Revisión de fotografías y vídeos...................................................................14
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren...................... 18
3 Transferencia e impresión de fotografías ............................................20
Instalación del software ..............................................................................20
Transferencia de fotografías ........................................................................21
Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak EasyShare
o desde el ordenador ..................................................................................22
Impresión desde una tarjeta SD/MMC..........................................................22
Solicitud de impresiones en línea................................................................. 23
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge................... 23
Bases compatibles con la cámara ................................................................25
www.kodak.com/go/support iii
ES
Contenido
4 Cómo sacarle más partido a la cámara ...............................................26
Modos de captura....................................................................................... 26
Uso del botón de enfoque ...........................................................................31
Uso del modo de arrastre para el disparador automático,
el modo de ráfagas y la sucesión de exposiciones ........................................32
Uso del botón AE/AF (exposición automática/enfoque automático) ..............36
Uso del enfoque manual sobre el enfoque automático .................................38
Uso del botón de programación...................................................................39
Cambio del tipo de flash .............................................................................41
Modos PASM y C ........................................................................................43
Uso del sintonizador de comandos para cambiar ajustes rápidamente.......... 49
Uso de la función de pérdida de brillos y sombras........................................ 50
Uso del histograma .....................................................................................51
Cambio de los modos de captura.................................................................52
Edición de funciones para fotografías y vídeos .............................................62
Creación de una copia de archivo RAW imprimible ......................................63
Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo.....................................64
Copia de fotografías y vídeos.......................................................................65
Proyección de diapositivas...........................................................................66
Selección de imágenes para álbumes...........................................................68
Cómo compartir fotografías......................................................................... 70
5 Solución de problemas ........................................................................77
Problemas de la cámara ..............................................................................77
Problemas con el ordenador o la conexión................................................... 79
Problemas con la calidad de la imagen ........................................................80
Problemas en la impresión directa (PictBridge).............................................82
6 Cómo obtener ayuda ...........................................................................83
Enlaces útiles ..............................................................................................83
Asistencia telefónica al cliente.....................................................................84
ES
iv www.kodak.com/go/support
Contenido
7 Apéndice .............................................................................................86
Especificaciones de la cámara...................................................................... 86
Capacidades de almacenamiento.................................................................90
Funciones de ahorro de energía................................................................... 93
Accesorios .................................................................................................94
Instrucciones importantes sobre seguridad................................................... 95
Información sobre las pilas..........................................................................97
Actualización del software y del firmware ....................................................98
Mantenimiento y cuidado............................................................................99
Garantía .....................................................................................................99
Conformidad con normativas vigentes .......................................................102
www.kodak.com/go/support
ES
v
vi www.kodak.com/go/support
ES
1 Ajuste y configuración de la
cámara

Colocación de la correa y la tapa para objetivo

Colocación de la cubierta para objetivo

Utilice la cubierta cuando desee proteger el objetivo del brillo del sol. Déla vuelta cuando el brillo del sol no sea un problema o cuando utilice el flash. En la página 94 encontrará una lista de accesorios.
www.kodak.com/go/support 1
ES
Ajuste y configuración de la cámara

Carga de la pila

Cargue la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez.
Rojo—cargando Verde —carga
completa
Aproximadamente 3 horas para cargar
También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para cámara Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite www.kodak.com/go/p880accessories.

Inserción de la pila

CUIDADO: Recomendamos usar pilas recargables de ion-litio
Kodak (KLIC-5001).
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte la página 97.
2 www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste y configuración de la cámara

Cómo encender la cámara

Captura: para tomar fotografías y grabar
vídeos.
Favoritos: para ver las fotografías de la
sección Favoritos
(consulte la
página 73
).

Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez

Idioma:
1
2
1
2
para marcar Idioma.
Pulse OK (Aceptar).
Fecha y hora:
para marcar una opción y
pulse el botón OK.
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
www.kodak.com/go/support
Pulse OK (Aceptar).
3
ES
3
Ajuste y configuración de la cámara

Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante

Pulse Menu (Menú)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
4
para resaltar Configurar .
para resaltar Idioma o Fecha y hora.
A continuación, pulse OK (Aceptar).
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
Pulse OK (Aceptar).

Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC

La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC Kodak para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos. Para mejores resultados, adquiera una tarjeta Kodak.
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías
(consulte la tabla en la página 56).
Esquina con muesca
Apague la cámara.
1
Inserte una tarjeta.
2
Tarjeta SD o MMC (opcional)
4 www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste y configuración de la cámara
CUIDADO: Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas.
Consulte la página 90 donde encontrará información acerca de las capacidades de almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p880accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
5
2 Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos

Cómo tomar fotografías

1
2
Visor electrónico
3
Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico para ajustar la precisión del visor.
Automático
LCD
o
Pulse el disparador mitad para establecer el
4
enfoque automático y la exposición automática
Cuando el indicador de enfoque automático/ exposición automática se encienda de color verde,
pulse el completamente.
Indicador AE/AF:
verde—correcto rojo—incorrecto enfoque incorrecto exposición incorrecta
hasta la
disparador
.
ES
6 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Cómo grabar vídeos

1
2
Visor electrónico
3
LCD
o
Pulse el disparador
4
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación, pulsar y soltar el disparador.
vuelva a

Vista rápida de un vídeo o fotografía recién tomados

Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, aparece en el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía o el vídeo están en pantalla:
Si no pulsa ningún botón, se guardará la fotografía o el vídeo.
Pulse OK (Aceptar) para reproducir/pausar un vídeo.
Pulse para ajustar el volumen.
para retroceder o adelantar.
Seleccione la fotografía o vídeo que
desee enviar por correo electrónico o Delete (Borrar)
guardar en la lista de favoritos, o bien
elija una fotografía para imprimirla.
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 14.
www.kodak.com/go/support
ES
7
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías

Pulse para pasar por las opciones de Vista rápida.
Pulse OK (Aceptar) para salir.
Para ver información sobre la fotografía o el vídeo en el modo Revisión, consulte la
página 64.

Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático (fotografías)

Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara como visor, las marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están centrados.
1 Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre aparezcan
de color verde, significa que el objeto se ha enfocado.
Marcas de encuadre
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
8 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Paisaje nocturno o Vídeo. Al utilizar la
función Zona de enfoque automático (consulte la tabla en la página 60) con el ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado.

Modos de captura en Visualización directa

Modo de arrastre
Estampado de la fecha
Modo de captura Nombre del álbum
Objetivo adicional
Marcas de encuadre
Indicador de medición de exposición seleccionable
Diafragma
Velocidad del obturador
Tipo de flash
Enfoque
Tamaño de la fotografía
Tamaño de archivo
Valor del zoom digital
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Indicador de carga de la pila (parpadeante = agotada)
Enfoque automático
Balance de blancos Medición de la exposición
ISO
Intervalo de sucesión de exposiciones
Compensación del flash
Compensación de la exposición
www.kodak.com/go/support
ES
9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad

Marcas de encuadre
Diafragma
Velocidad del obturador
Indicador de carga de la pila
Enfoque automático/ Exposición automática
(indicador AF/AE)
Advertencia de velocidad de obturación lenta
Compensación del flash
Compensación de la exposición
10 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso del zoom óptico

Utilice el zoom óptico para aplicar 5,8 aumentos al objeto. Puede cambiar el zoom óptico antes de grabar un vídeo o mientras lo esté grabando.
1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el
objeto.
2 Gire la anilla de zoom para acercarse o alejarse. 3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer
la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para tomar la fotografía (al grabar vídeos, pulse y suelte el disparador).

Uso del zoom digital

Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para conseguir un valor de ampliación 1,4 o 2 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. El ajuste de zoom combinado va de 5,8 a 12 aumentos.
1 Pulse el botón del zoom digital (vuelva a pulsar
para salir).
2 Pulse las flechas para resaltar una opción: 3 Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono del zoom muestra el estado del zoom.
4 Tome la fotografía.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
calidad de la imagen al usar el zoom digital.
www.kodak.com/go/support
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso del indicador LED de enfoque automático con poca luz

Utilice esta función cuando no haya mucha iluminación y así conseguir imágenes más nítidas. Cuando pulse el disparador y la iluminación sea poca, el indicador de enfoque automático emitirá una breve luz, si fuera necesario, para iluminar el objeto. El LED de enfoque automático con poca luz viene activado. Para desactivarlo, o volver a activarlo, vaya al menú de configuración (página 56).
Luz de indicador de enfoque automático

Uso del flash abatible

Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca luz.
IMPORTANTE:
quite o dé vuelta la cubierta para objetivo (consulte la página 1) cuando
utilice el flash.
Levante la cubierta del flash para abrirla y presiónela para cerrarla.
12 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 41.
Distancia entre el flash y el objeto Posición del zoom Número guía Distancia del flash
Gran angular 9 (en ISO 100) ±0,5 [EV] 0,5 a 4 m (1,6 a 13,1 pies) Teleobjetivo 9 (en ISO 100) ±0,5 [EV] 0,5 a 3,1 m (1,6 a 10,2 pies)

Uso de una unidad de flash externo

Si desea conseguir una iluminación mayor o especial, utilice una unidad de flash externo (se vende por separado) con conector auxiliar. Puede emplear el flash interno o externo al mismo tiempo para conseguir un flash de relleno mayor.
Unidad para el dispositivo auxiliar de flash
Deslice hacia afuera la cubierta
1
del dispositivo auxiliar de flash.
Instale la unidad de flash.
2
Encienda la unidad de flash externo.
3
Conector del flash externo
Conecte el cable del flash externo en el
1
puerto del conector para flash externo.
Encienda la unidad de flash externo.
2
NOTA: el conector admite todos los máximo de 500 voltios
.
cables de flash externo estándar de un
NOTA: consulte la guía del usuario de la unidad de flash externo para ver más información.
www.kodak.com/go/support
ES
13
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Revisión de fotografías y vídeos

Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Fotografías
Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir).
1
2
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Para ver varias miniaturas
(pulse OK (Aceptar) para salir).
Para ver la
miniatura anterior/siguiente.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 7,1 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla
Vídeos
Pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir o
1
pausar.
Durante la reproducción/pausa
2
Retroceder/avanzar.
Ajustar el volumen.
Durante la pausa:
Retroceder/adelantar por cuadro.
Velocidad:
Mantenga pulsadas las flechas durante un segundo para establecer la velocidad de retroceso o avance. Vuelva a pulsar para aumentar o disminuir la velocidad.
Finalizar la reproducción del vídeo.
Para ahorrar energía de la pila, utilice la base para cámara o la base de impresión Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/p880accessories).
:
14 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Selección de varias fotografías durante la revisión

Utilice el botón Set para crear un set de fotografías para revisar y llevar a cabo otras funciones, como por ejemplo Borrar
(página 65).
NOTA: los ajustes selectivos no se guardan al apagar la cámara.
Una copia
1
para marcar una imagen.
(página 19), Proteger (página 18) y Copiar
10 de 20 fotografías seleccionadas
Pulse el botón
2
La fotografía pasará a formar parte de un set.
Vuelva a pulsar el botón Set para retirar una fotografía del set.
Set.
Varias copias
Review (Revisar)
Pulse
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
4
5
Pulse
y para pasar por las
diferentes fotografías.
Un recuadro azul aparece alrededor de las fotografías incluidas en el set.
El cuadro amarillo se mueve a medida que usted se desplaza por las fotografías.
Pulse el botón fotografía.
El número seleccionado en el set aparece en la pantalla.
Pase a la siguiente fotografía.
Set para seleccionar una
www.kodak.com/go/support
Para retirar la selección de un set
completo,
Para retirar la selección, vuelva a pulsar el botón Set (el número seleccionado en el set desaparece).
apague la cámara.
ES
15
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Iconos de revisión

Fotografía
Favoritos
Selección para enviar por correo electrónico
Seleccionada/ Cantidad total
Modo Revisión
Nombre del álbum
Flechas de desplazamiento
Vídeo
Favoritos Selección para enviar por correo electrónico
Seleccionada/ Cantidad total
Modo Revisión
Nombre del álbum
Varias copias
Selección para imprimir/número de impresiones
Proteger
Número de fotografía
Ubicación almacenamiento de la imagen
Indicador de carga de la pila
Estampado de la fecha
Duración del vídeo
de
Proteger
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento de la imagen
Indicador de carga de la pila
Fecha del vídeo
Consulte Pérdida de brillos y sombras en la página 50, e Histograma en la página 51.
16 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Ampliación de una imagen durante la revisión

Utilice el botón del zoom digital o el sintonizador de comandos para ampliar las imágenes.
Botón del zoom digital
• Pulse el botón del zoom digital para aumentar la ampliación.
• Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la ampliación normal.
Ampliación de 1 a 10 aumentos (incrementos de 2 aumentos)
Sintonizador de comandos
• Gire el sintonizador de comandos para aumentar o disminuir la ampliación.
• Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la ampliación normal.
Ampliación de 1 a 10 aumentos (en incrementos de 1 aumento)
www.kodak.com/go/support
ES
17
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren

Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
4
para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Menu (Menú).
para marcar y pulse el botón
OK (Aceptar) o Set.
Siga las indicaciones en pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—protege la fotografía o vídeo mostrado. SALIR—sale de la pantalla de protección. SELECCIONADOS—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada. TODO—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada. La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
CUIDADO: Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al formatear la memoria interna también borrará direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.
18 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Eliminación de fotografías y vídeos

Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
4
para ver la imagen
anterior/siguiente.
Pulse Delete (Borrar).
Siga las indicaciones en pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado. SALIR—sale de la pantalla de eliminación. SELECCIONADOS—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada. TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada. NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
www.kodak.com/go/support
ES
19
3 Transferencia e impresión de
fotografías

Instalación del software

CUIDADO: Instale el software Kodak EasyShare
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente. 1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador. 2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM. 3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y haga clic en el
icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desee instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
antes
de conectar la cámara o
ES
20 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de
haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para ver más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.

Transferencia de fotografías

Puede transferir fotografías al ordenador usando un cable USB (U-8), una base EasyShare, un lector de tarjetas múltiples Kodak, o un lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/p880accessories.

Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8

Si en el paquete no se incluye una base EasyShare, utilice el cable USB (modelo U-8) que viene con la cámara.
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador para ver más información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador. El software le guiará a través del proceso de transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
sistema.
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
www.kodak.com/go/support
ES
21
Transferencia e impresión de fotografías

Transferencia de fotografías con una base EasyShare

Si en el paquete se incluye una base EasyShare, utilícela para transferir fotografías al ordenador (consulte la guía del usuario de la base para obtener más detalles. Para adquirir accesorios vaya a www.kodak.com/go/p880accessories. En la página 25 encontrará las bases compatibles).

Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak EasyShare o desde el ordenador

Base de impresión—acople la cámara en la base de impresión Kodak EasyShare e
imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. En la
página 25 encontrará las bases compatibles para la cámara. Adquiera éste y otros
accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p880accessories.
Ordenador—haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.

Impresión desde una tarjeta SD/MMC

Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información.
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
22 www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías

Solicitud de impresiones en línea

Galería Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) (antiguamente Ofoto) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le permite:
La carga de sus fotografías.
Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
Almacenar fotografías y compartirlas con sus familiares y amigos.
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.

Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge

La cámara permite utilizar la tecnología PictBridge para imprimir directamente desde impresoras compatibles con PictBridge sin la necesidad de un ordenador. Necesitará:
Una cámara con pilas totalmente cargadas o
un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
Una impresora compatible con
PictBridge
Un cable USB (U-8)

Cómo conectar la cámara a la impresora

1 Apague la cámara y la impresora. 2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 5 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
3 Con el cable USB incluido con la cámara, conecte la cámara a la impresora
(consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información).
www.kodak.com/go/support
ES
23
Transferencia e impresión de fotografías

Impresión de fotografías

NOTA: el tamaño de impresión depende de las capacidades de la impresora. 1 Gire el sintonizador de modo a la posición o . NOTA: si gira el sintonizador de modo a la opción Favoritos, se mostrará la imagen seleccionada como
favorita.
2 Encienda la impresora.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
3 Pulse para seleccionar una opción de impresión y pulse el botón OK
(Aceptar).
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren al ordenador o a la impresora.
Foto actual Pulse para seleccionar una fotografía. Elija la cantidad de
copias.
Fotos seleccionadas Si la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado (consulte la página 71).
Índice Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
fotografías. Para utilizar esta opción necesita una o más hojas de papel.
Todas las fotos Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta,
o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento de la imagen
Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección Favoritos.

Cómo desconectar la cámara de la impresora

1 Apague la cámara y la impresora. 2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
24 www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías

Bases compatibles con la cámara

Base Kodak EasyShare Configuración
bases para cámara y bases de
impresión de la serie 3
Pieza de enganche específica para cámara
Base
base de impresión
base de impresión Plus
base de impresión 6000
base para cámara 6000
base de impresión 4000
base para cámara II
bases para cámara LS420 y
Pieza de enganche específica para cámara
Kit adaptador para bases Kodak D-22
Base
No compatible
LS443
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p880accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
25
4 Cómo sacarle más partido a la
cámara

Modos de captura

Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados.
Utilice el modo Automático para tomar fotografías en general.
Utilice este modo Para
Sintonizador de modo: Captura y Favoritos.
Captura Tomar fotografías y grabar vídeos.
Favoritos Ver fotografías marcadas como favoritas (consulte la página 73).
ES
26 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo Para
Sintonizador de modo —11 ajustes.
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad
de la imagen y facilidad de uso.
Retrato Retrato (predeterminado) —retratos completos de personas.
Permite ver el objeto de forma nítida y el fondo borroso. Para obtener los mejores resultados, colóquese a una distancia de 2 m (6 pies) como mínimo y rellene el encuadre con la imagen de la cabeza y los hombros de la persona fotografiada. Utilice el Teleobjetivo para difuminar el fondo.
Retrato nocturno —reduce el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Retrato nocturno sin movimiento —minimiza el movimiento de la cámara mientras captura el objeto y el fondo.
Paisaje Paisaje (predeterminado) —escenas a distancia.
Paisaje nocturno —escenas a distancia por la noche.
En ambos ajustes, el flash no se dispara y no se pueden utilizar las marcas de encuadre de enfoque automático (página 8).
www.kodak.com/go/support
ES
27
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo Para
Flor Flor (predeterminado) —imágenes nítidas a corta distancia.
La cámara establece automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom. Las distancias para los acercamientos van de 10 a 50 cm (3,9 a 19,7 pulg.) en Gran angular y de 25 a 50 cm (10 a 19,7 pulg.) en Teleobjetivo.
Súper primer plano —imágenes nítidas a muy corta distancia. La distancia para los acercamientos va de 5 a 35 cm (2 a 13,8 pulg.) en Gran angular. NOTA: la función Súper primer plano no funciona con el zoom Teleobjetivo.
Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo 8 tipos de condiciones especiales (consulte página 30).
Programa Ajustar la compensación de la exposición, la compensación del flash
(cuánta luz entra en la cámara) y la velocidad de ISO (consulte la
página 46). La cámara establece automáticamente la velocidad del
obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible. El modo Programa ofrece la comodidad del disparo automático y permite al mismo tiempo acceder a todas las opciones de menú. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Prioridad de
diafragma
Controlar el diafragma, la compensación de la exposición y la velocidad de ISO (consulte la página 46). El modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para controlar la profundidad de campo (grado de nitidez).
Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la
página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
28 www.kodak.com/go/support
ES
Utilice este modo Para
Prioridad de
obturador
Manual Disfrutar del más alto nivel de control creativo. Usted establece el
Persona­lizado
Vídeo Capturar vídeo y sonido (consulte la página 7).
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO (consulte la página 46). La cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
diafragma, la velocidad del obturador, la compensación del flash y la velocidad de ISO (consulte la página 46). La compensación de la exposición actúa como medidor de la exposición, ya que recomienda la combinación adecuada entre apertura del diafragma y velocidad del obturador para lograr una exposición aceptable. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la
página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Modo creado por el usuario que le permite grabar ajustes para los modos P, A, S, M y C (Personalizado) que se guardan independientemente de los demás ajustes de la cámara. Si guardó ajustes en otro modo, puede transferirlos y guardarlos en cualquiera de los modos personalizados con la opción Copiar a personalizado (consulte la tabla en la página 60).
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
ES
29
Cómo sacarle más partido a la cámara

Modos de escena

1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas . 2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo de escena
En movimiento
Atardecer Conserva la intensidad de los matices y colores observados en un
Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del
Luz de velas Captura el ambiente de la luz de las velas.
Texto Documentos.
Museo Para ocasiones tranquilas, como por ejemplo, en una boda o una
Para
Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida.
atardecer.
objeto enfocado).
conferencia. El flash y el sonido están desactivados.
Nieve Para escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Playa Escenas en la playa con mucha luz.
30 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del botón de enfoque

Ajuste el enfoque para tomas de primer plano o escenas a gran distancia. Algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
Pulse el botón Focus (Enfoque)
1
(vuelva a
pulsar para salir).
2
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
3
El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Enfoque Descripción Enfoque automático
normal (predeterminado)
Macro Nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo posible,
Infinito Objetos lejanos. Las marcas de encuadre de enfoque automático no
Para tomar fotografías en general a una distancia de 50 cm (19,7 pulg.) a infinito con los zoom Gran angular y Teleobjetivo.
utilice la luz natural en vez del flash. La distancia para el acercamiento en Gran angular y Teleobjetivo es de 25 a 50 cm (10 a 19,7 pulg.). Utilice la función Súper primer plano en el modo Flor (consulte la tabla en la página 26) para conseguir un acercamiento mayor con el zoom Gran angular.
están disponibles en el modo Paisaje. El flash se apaga.
para resaltar una opción.
www.kodak.com/go/support
ES
31
Cómo sacarle más partido a la cámara
Enfoque Descripción
Manual La cámara se enfoca en el centro del campo de visión. Al rotar la anilla
de enfoque manual, se ve una parte ampliada de la pantalla, una barra que muestra el alcance focal y un indicador con la nitidez del enfoque. Mientras mayor sea el valor hacia la posición del signo +, mejor será el enfoque detectado. La distancia para el acercamiento en Gran angular y Teleobjetivo es de 10 cm (25 pulg.) a infinito

Uso del modo de arrastre para el disparador automático, el modo de ráfagas y la sucesión de exposiciones

Algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
Pulse el botón Drive (Arrastre)
1
(vuelva a
pulsar para salir).
2
3
El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara.
32 www.kodak.com/go/support
ES
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
Cómo sacarle más partido a la cámara
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49. Para determinar la capacidad de
tomas en ráfaga, consulte la página 35.
Modo de arrastre Descripción Una foto La cámara toma una foto.
Disparador automático
(10 seg.) Retraso del
obturador (2 seg.)
Primeras imágenes en ráfaga
El flash se apaga (no disponible para TIFF).
Últimas imágenes en ráfaga
El flash se apaga (no disponible para TIFF).
Sucesión de exposiciones 3
El flash se apaga (no disponible para TIFF).
Sucesión de exposiciones 5
El flash se apaga (no disponible para TIFF).
La cámara espera 10 segundos para que usted se coloque en la foto. Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana.
La cámara espera 2 segundos para capturar tomas más estables con el uso de un trípode.
La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps mientras se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la cantidad de tomas guardadas, consulte la página 35 (para capturar una acción esperada, como por ejemplo una persona mientras golpea una pelota de golf).
La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps mientras se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la cantidad de tomas guardadas, consulte la página 35 (para capturar un instante preciso cuando no se sabe exactamente cuándo ocurrirá, como por ejemplo cuando un niño está soplando las velas en su cumpleaños).
La cámara toma 3 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 o 1,0 EV. Determina el mejor nivel de exposición basándose en una evaluación de las 3 imágenes.
La cámara toma 5 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 o 1,0 EV. Determina el mejor nivel de exposición basándose en una evaluación de las 5 imágenes.
www.kodak.com/go/support
ES
33
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modo de arrastre Descripción
Ráfaga con intervalo de tiempo
El flash se apaga (no disponible para TIFF).
La cámara toma una cantidad de fotos especificada (2–99) a intervalos determinados (de 10 segundos a 24 horas).
1 Seleccione el modo de arrastre para la opción adecuada (consulte la página 32). 2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque automático y la
exposición automática.
3 Para todos los ajustes, menos el de toma de ráfagas, pulse el disparador hasta el
final y suéltelo para tomar la fotografía. En el modo de captura en ráfaga, pulse el disparador completamente y no lo
suelte. La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador,
cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de almacenamiento.
NOTA: para cancelar el disparador automático y el retraso del obturador durante la cuenta atrás, vuelva a
pulsar el disparador.
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de toma en ráfaga. Para
borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 19).
34 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo determinar la capacidad para el modo de captura en ráfaga

La cantidad de las tomas en ráfaga depende de la calidad y de la compresión que haya seleccionado. Para obtener información sobre los tipos de archivo (compresión de fotografías), consulte la página 54.
NOTA: el formato TIFF no está disponible para la función de toma de ráfagas.
Calidad Resolución Compresión/Tipo de
archivo
8,0 MP 3.264 x 2.448 RAW 3
Fino 7
Estándar 12
Básico 19
7,1 MP 3.264 x 2.176 Fino 8
Estándar 13
Básico 21
5,0 MP 2.560 x 1.920 Fino 11
Estándar 19
Básico 29
3,1 MP 2.048 x 1.536 Fino 17
Estándar 29
Básico 45
0,8 MP 1.024 x 768 Fino 40
Estándar 40
Básico 40
Cantidad
www.kodak.com/go/support
ES
35
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del botón AE/AF (exposición automática/enfoque automático)

Para configurar el modo de bloqueo del enfoque automático y de la
6
Pulse AE/AF (vuelva a para salir
pulsar
).
verde—correcto rojo—incorrecto
error en bloqueo de exposición
error en bloqueo
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
exposición automática:
1
2
3
4
5
Pulse Menu (Menú). (vuelva a pulsar para salir).
para marcar
Menú Configurar .
para resaltar Bloqueo de enfoque/exposición automáticos.
Pulse OK (Aceptar).
para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
36 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modo de bloqueo de AE/AF
(predeterminado)
Descripción
La exposición no depende de cuándo pulse el disparador. Esto permite realizar composiciones y utilizar ajustes más creativos para la exposición. Mantiene los ajustes y evita cambios accidentales.
Utilice la función de bloqueo del enfoque para lograr un enfoque exacto del objeto o cuando no sirva el enfoque automático. Permite lograr composiciones y enfoques más creativos. Ejemplos:
Escenas de bajo contraste: la ropa de la persona fotografiada es del mismo color del fondo.
Patrones: ventanas de edificios, personas con ropas a rayas horizontales, un animal en una jaula, una persona en un bosque, etc.
Diferencias marcadas en el brillo dentro de las marcas de encuadre: la luz está en el fondo y el objeto enfocado está a la sombra.
/ Úselo para controlar tanto la exposición como el enfoque,
independientemente de cuándo pulse el disparador.

Cómo tomar fotografías con la función de bloqueo de enfoque automático

Para situaciones especiales en las que el enfoque automático no sirva (página 36):
1 Coloque el botón de bloqueo de AE/AF en la posición de enfoque automático (AF). 2 Coloque las marcas de encuadre en el objeto principal de la toma. 3 Pulse el botón de bloqueo de AE/AF. 4 Vuelva a componer la toma y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear
la exposición.
5 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
www.kodak.com/go/support
ES
37
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del enfoque manual sobre el enfoque automático

Esta función le permite ajustar el enfoque usted mismo.
1 Pulse el botón Menu (Menú)
(vuelva a pulsar para salir).
2 Pulse las flechas para resaltar Configurar .
3 Pulse las flechas para resaltar Enfoque
manual sobre AF (enfoque automático).
4 Pulse para marcar Activado, y pulse OK
(Aceptar).
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
5 Pulse el disparador hasta la mitad. 6 Gire la anilla del enfoque manual para ajustar el
enfoque. El enfoque se centra en el medio.
La pantalla aparece ampliada.
7 Pulse el disparador completamente para tomar la
fotografía.
38 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del botón de programación

Puede programar este botón para así entrar directamente a submenús de los modos Captura y Revisión. Por ejemplo, si normalmente cambia los valores para el balance de blancos, programe este botón para que lo lleve directamente al submenú de balance de blancos personalizado sin tener que pasar por todos los menús. Es posible que este botón no esté disponible para todos los modos de captura.
Cómo programar el botón por primera vez
En el modo de captura o revisión,
1
pulse el botón de programación para ver el submenú.
Cómo programar el botón más adelante
Pulse Menu (Menú)
1
(vuelva a pulsar para salir
2
para resaltar Configurar .
).
2
3
para marcar un ajuste. A
continuación, pulse OK (Aceptar).
El icono seleccionado aparece en la pantalla.
Pulse el botón de programación unos 3 segundos para entrar al submenú o cambiar el ajuste seleccionado.
3
4
NOTA: la próxima vez que pulse el botón de programación, aparecerá el submenú seleccionado. Puede mantener un submenú en Captura y Revisión al mismo tiempo.
para marcar Programar botón para Revisión o Programar botón para Captura. A continuación, pulse OK (Aceptar).
para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
www.kodak.com/go/support
ES
39
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajustes de captura programados
Si pulsa el botón de programación en el modo Captura, después de programar el ajuste correspondiente, pasará directamente a los submenús indicados.
Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo Tamaño de la foto Zona de enfoque automático Tipo de archivo Nitidez Modo de color Contraste Estampado de la fecha Configuración de flash lento Balance de blancos personalizado Copiar al modo personalizado Control de enfoque automático Exposición personalizada

Ajustes de revisión programados

Si pulsa el botón de programación en el modo Revisión, después de programar el ajuste correspondiente, pasará directamente a los submenús indicados.
Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo Revisión Copiar Álbum Desarrollar archivo RAW Proteger Fecha de vídeo Editar Varias copias Reducción de ojos rojos
40 www.kodak.com/go/support
ES

Cambio del tipo de flash

(vuelva a pulsar para salir).
Pulse
1
Cómo sacarle más partido a la cámara
2
3
NOTA:
cada modo de captura cuenta con tipos de flash prestablecidos. Es posible que algunos
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono del flash parpadeante indica que el flash se está cargando. Tome la fotografía cuando deje de parpadear.
tipos de flash no se encuentren disponibles en todos los modos de captura y escena. Al cambiar a Automático u Ojos rojos en algunos de estos modos, el ajuste pasará a ser el predeterminado hasta que lo cambie.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Tipo de flash Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Reducción de ojos rojos
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al tomar la fotografía. Si las condiciones de luz requieren el uso del flash pero no la reducción del efecto de ojos rojos, es posible que el flash sólo se dispare una vez. En la tabla de la página 56 encontrará las opciones para la reducción automática del efecto de ojos rojos.
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara o utilice un trípode.
www.kodak.com/go/support
ES
41
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tipo de flash Se dispara
Lento Independientemente de la velocidad del obturador y justo después
de que se abra. Sólo sirve si se usa con velocidades de obturación lentas. En la tabla de la página 60 encontrará otras opciones de flash lento.
Apagado Nunca.
42 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Modos PASM y C

Los ajustes que cambie en los modos PASM o C (Personalizado) sólo se aplicarán a las fotografías tomadas utilizando dichos modos.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos Automático y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color.
NOTA: los ajustes, incluidos el flash, la medición de la exposición, la velocidad de ISO y el balance de
PASM
blancos, se mantienen para los modos cámara. Utilice la función Restablecer cámara (consulte la página 59) para que los parámetros de PASM
vuelvan a los predeterminados.
Diafragma—también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura del objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo. Un valor menor para la abertura relativa, por ejemplo f/2,8, significa que la apertura del objetivo es mayor. Un valor mayor para la abertura relativa, por
Diafragma Velocidad del
obturador Compensación de la exposición Compensación del flash
ejemplo f/8, significa que la apertura del objetivo es menor.
A mayor abertura relativa, más nítido se verá el objeto fotografiado (ideal para tomas de paisajes y escenas con buena iluminación). Una menor abertura relativa es aconsejable para retratos y escenas con poca luz. Los valores más altos y más bajos pueden verse afectados al usar el zoom óptico.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador permanecerá abierto. El icono de la mano temblorosa le advierte de velocidades de
obturación menores (en este caso, utilice un trípode).
y C, incluso cuando cambie los modos o apague la
www.kodak.com/go/support
ES
43
Cómo sacarle más partido a la cámara
Compensación de la exposición—permite ajustar manualmente la exposición
± 2,0 en incrementos de 1/3); ideal para objetos a contraluz y escenas que no
( sean estándares. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.
Compensación del flash—controla el brillo del flash (
±1,0 en incrementos de
1/3). El objeto debe estar ubicado dentro del alcance del flash. No disponible si el flash está apagado.

Cómo cambiar los ajustes de los modos PASM o C

Los modos PASM y C (Personalizado) controlan la abertura relativa, la velocidad del obturador, la compensación de la exposición y la compensación del flash.
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S, M o C. 2 Utilice el sintonizador de comandos y el botón Set:
Gire el sintonizador de comandos para mover la
flecha entre las opciones disponibles. NOTA: consulte el menú en página 60
Opciones de los modos PASM y C Blanco—seleccionable Gris—no seleccionable Amarillo—valor que se puede cambiar Rojo—fuera de alcance
3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes (consulte la página 52). 4 Tome una fotografía.
donde encontrará opciones avanzadas para tomar fotografías en los modos PASM y C.
Pulse el botón Set para ver un ajuste.
Gire el sintonizador de comandos para ajustar
el parámetro y pulse el botón Set para cerrar el menú.
44 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del botón de balance de blancos

Para seleccionar las condiciones de iluminación.
Pulse Balance de blancos
1
a pulsar para salir)
(vuelva
.
2
3
El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara.
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
NOTA: este botón no está disponible para los modos Automático, Escena y Vídeo. NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Opciones de balance de blancos
Opción de balance de blancos
Automático (predetermi­nado)
Luz natural Para tomar fotografías con luz natural.
Nublado Si el cielo está nublado, cubierto o para tomas en el crepúsculo.
Sombras Para fotografías en sobras con iluminación natural.
Atardecer Conserva la intensidad de los matices y colores observados en un
Descripción
Corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para fotografías en general.
atardecer.
www.kodak.com/go/support
ES
45
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opción de balance de
Descripción
blancos
Tungsteno Corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta
opción es ideal para tomar fotografías sin flash bajo una iluminación halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente Corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta
opción es ideal para tomar fotografías sin flash usando una iluminación fluorescente.
Balance de blancos
Captura una superficie blanca representativa para un ajuste más preciso. Siga las indicaciones en pantalla para configurar el ajuste.
directo
Personalizado Utiliza un tipo de balance de blancos ya guardado como
personalizado (consulte la tabla que aparece en la página 60).

Ajuste de la velocidad de ISO

La velocidad de ISO controla la sensibilidad del sensor de la cámara. Los ajustes más altos permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin embargo, se podrían producir irregularidades o distorsiones en la imagen. Los modos Automático y para escenas ajustan de manera automática la sensibilidad de la cámara al tipo de iluminación. En los modos PASM y C, el botón ISO le permite ajustar usted mismo el valor.
Pulse ISO
1
(vuelva a pulsar para salir)
2
para resaltar una opción.
.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
3
El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
46 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Velocidad de ISO para el tamaño de imagen seleccionado:
ISO Tamaño de imagen (MP) ISO 50–400 3,1 MP, 5,0 MP, 7,1 MP y 8,0 MP ISO 400–1600 Sólo disponible para 0,8 MP
NOTA: para seleccionar un tamaño de imagen, consulte la página 53.

Uso de la medición de la exposición

Seleccione un sistema de medición en los modos PASM o C que se ajuste a la iluminación de la toma.
Pulse Medición de la exposición
1
2
3
El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara.
para salir).
pulsar
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
(vuelva a
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Icono Opciones de medición de la exposición Ninguno Multimodo (predeterminado)—evalúa las condiciones de iluminación en
varios puntos de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal para fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa el brillo de un área amplia, poniendo énfasis en el centro de la escena.
www.kodak.com/go/support
ES
47
Cómo sacarle más partido a la cámara
Icono Opciones de medición de la exposición
Punto central—esta opción es parecida a Compensación en el centro, salvo
que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en el visor. Esta opción es ideal si necesita una exposición exacta de un área determinada de la fotografía. En la pantalla aparece una imagen para esta opción.
Zona seleccionable—crea un ajuste para la medición de la exposición a partir de 1 a 25 puntos posibles seleccionados en la pantalla. Si se utiliza con la función de zona de enfoque seleccionable (consulte la página 60) ambas funcionarán juntas. Pulse las flechas para mover el enfoque a la zona deseada.

Uso de la compensación de la exposición con la función para tomar una sucesión de exposiciones

En los modos PAS puede usar la opción Compensación de la exposición junto con una sucesión de exposiciones.
Si la compensación de la exposición es
0,0 +1,0 +0,7, +1,0, +1,3 –1,0 –1,3, –1,0, –0,7
48 www.kodak.com/go/support
ES
Y el intervalo de sucesión de exposiciones es de 3
Intervalo de 0,3
La exposición será
–0,3, 0,0, +0,3
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del sintonizador de comandos para cambiar ajustes rápidamente

Utilice el sintonizador de comandos junto con otros botones para cambiar ajustes rápidamente.
Sintonizador de comandos
Mantenga pulsado el botón de función y gire
el
sintonizador de comandos para desplazarse por las opciones y seleccionar aquélla que desee del menú.
Para cerrar el menú, suelte el botón de función.
NOTA:
también puede utilizar el sintonizador de comandos para modificar ajustes manuales en los modos PASM (consulte la
Botones de función para cambiar ajustes rápidamente:
página 44
Botón del flash (página 41) Botón de sucesión de exposiciones
(página 47)
Botón de enfoque (página 31) Botón de programación (página 39)
Botón de arrastre de fotos (página 32)
Botón ISO (página 46) • Botón del zoom digital (página 11)
• Botón de balance de blancos (página 45)
).
www.kodak.com/go/support
ES
49
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso de la función de pérdida de brillos y sombras

En los modos Vista rápida o Revisión, puede ver áreas de la imagen que se están perdiendo debido a la luz o a sombras que se deben a una sobreexposición o subexposición. Es normal que parte de la imagen no se vea debido a la amplia gama de reflejos de brillos o sombras. Si no se ve una gran parte de la imagen, ajuste la exposición en los modos PASM cambiando, por ejemplo, el diafragma o la velocidad del obturador.
Pulse el botón de información para activar/desactivar la pérdida de brillos/sombras.
Las sombras en azul
aparecen
Los brillos
50 www.kodak.com/go/support
ES
aparecen en
amarillo
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del histograma

En los modos Vista rápida o Revisión, el histograma muestra la distribución del brillo de la imagen. Si el nivel máximo se encuentra a la derecha del gráfico, significa que el objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda, el objeto está oscuro (vea la barra sombreada). La exposición óptima se logra cuando el nivel máximo aparece en el medio del histograma.
Pulse el botón de información para activar/desactivar el histograma.
www.kodak.com/go/support
sombras
barra sombreada
medios tonos
brillos
ES
51
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cambio de los modos de captura

Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) (vuelva a pulsarlo para salir). 2 Mueva las flechas para marcar uno de los menús:
Captura para fotografías en general.
Vídeo para grabar vídeos.
Configurar para cambiar ajustes de la cámara.
Captura
+
para ajustes avanzados.
(Sólo disponible en los modos PASM y C).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
52 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Opciones para fotografías

Captura
Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño de la foto
Para seleccionar la resolución de la imagen.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
8,0 MP (predeterminado)—para imprimir fotografías de 75 cm x 102 cm (30 pulg. x 40 pulg.); estas fotografías tienen la resolución más alta y el mayor tamaño de archivo.
7,1 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen. También es aconsejable para copias de 75 cm x 102 cm (30 pulg. x 40 pulg.).
5,0 MP— para imprimir fotografías de 28cmx36cm (11pulg.x14pulg.); estas fotografías son de una resolución media y tienen un tamaño de archivo más pequeño.
3,1 MP—para fotografías de 20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una resolución media y un tamaño de archivo más pequeño.
0,8 MP—para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o para ahorrar espacio.
www.kodak.com/go/support
ES
53
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tipo de archivo
Datos comprimidos, aparte de RAW o TIFF, para reducir el espacio de almacenamiento (memoria) o el tiempo de transmisión.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Modo de color
Para seleccionar el tono de los colores.
Este ajuste se mantiene activo hasta que mueva el sintonizador de modo o apague la cámara.
Básico—JPEG, más compresión, menor calidad. Estándar (predeterminado)— JPEG, compresión
estándar.
Fino— JPEG, menos compresión, mejor calidad. TIFF— formato no comprimido utilizado para
guardar datos de imágenes con muchos detalles. Ideal para programas para escáners y aplicaciones gráficas.
RAW—datos de imagen no procesados en estado original a los que no se les ha aplicado balance de blancos, nitidez, contraste, etc. Para crear un archivo que se pueda imprimir, consulte la página 63.
Alto Natural (predeterminado) Bajo Blanco y negro Sepia
NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar
una fotografía en color a blanco y negro o sepia. Sin embargo, no es posible transformar una fotografía en blanco y negro o sepia a color, excepto en el caso de los archivos RAW.
Estampado de la fecha Para incluir la fecha en las
fotografías.
Puede seleccionar una de las opciones disponibles o desactivar esta función (esta función está desactivada de forma predeterminada).
54 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Opciones del menú Vídeo

Vídeo
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño de vídeo
Para seleccionar la resolución del vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Duración de vídeo
Para seleccionar la duración del vídeo.
Este ajuste permanecerá activo hasta que apague la cámara.
Control de enfoque automático
Para seleccionar una opción de enfoque automático.
Este ajuste permanecerá activo hasta que apague la cámara.
640 x 480—mayor resolución y tamaño de archivo. El vídeo se reproduce en una pantalla de 640 x 480 píxeles (VGA).
320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo. El vídeo se reproduce en una pantalla de 320 x 240 píxeles (QVGA).
Continuo (predeterminado)—mientras mantenga pulsado el disparador y si hay espacio en la tarjeta o memoria interna de la cámara.
5, 15 o 30 segundos.
Enfoque automático continuo (predeterminado)—enfoca continuamente. No es
necesario pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar.
Enfoque automático sencillo enfoca sólo cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
www.kodak.com/go/support
ES
55
Cómo sacarle más partido a la cámara

Opciones del menú de configuración

Configurar
Todos los parámetros del menú Configurar permanecen seleccionados hasta que los cambie.
Ajuste Icono Opciones Brillo LCD
Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán las fotografías y los vídeos.
Este ajuste no está disponible en el modo
.
Favoritos
Configuración de álbum (Foto o Vídeo)
Para seleccionar nombres de álbumes.
LED AF para poca luz
Emite un breve rayo de luz que ilumina el objeto. Permite que la cámara se enfoque de manera más precisa cuando hay poca luz.
Enfoque manual sobre AF
Gire la anilla del enfoque manual para ajustar el enfoque automático. Consulte la página 38.
1, 2, 3 (predeterminado), 4 o 5
Automático (predeterminado)—la cámara utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario, utiliza la memoria interna.
Memoria interna la cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada.
Permite seleccionar nombres de álbumes antes de tomar una fotografía o grabar un vídeo. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes. Consulte la página 68.
Activado (predeterminado) Desactivado
Activado Desactivado (predeterminado)
56 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones Reducción de ojos rojos automática
Corrige automáticamente el efecto de ojos rojos en las imágenes. La reducción del efecto de ojos rojos también se encuentra disponible en los diferentes tipos de flash. Consulte la página 41.
Bloqueo de enfoque/exposición automáticos
Elija cómo desea que funcione el botón.
Programar botón para Captura
Programe este botón en el modo Captura para ir directamente a sus ajustes favoritos.
Programar botón para Revisión
Programe este botón en el modo Revisión para ir directamente a sus ajustes favoritos de revisión.
Sensor de orientación
Para que la fotografía aparezca en la orientación correcta.
Vista rápida Para activar o desactivar la función Vista
rápida (para obtener más información, consulte la página 7).
Sólo pre-flash (predeterminado) Pre-flash y ajuste automático Sólo ajuste automático
Bloqueo de exposición automática (predeterminado)
Bloqueo de enfoque automático Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
Consulte la página 36. Consulte la página 39.
Consulte la página 39.
Activado (predeterminado) Desactivado
Activada (predeterminado) Desactivado
www.kodak.com/go/support
ES
57
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones Temas
Elija un tema en general o sonidos específicos.
Volumen
Para apagar todos los sonidos o seleccionar un nivel de volumen.
Descripción del modo
Muestra la descripción del modo seleccionado.
(Las descripciones del modo Escena se mantienen activadas).
Objetivo adicional
Para garantizar un enfoque correcto al utilizar objetivos adicionales.
Fecha y hora
Establezca la fecha y la hora. Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le permita conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo externo.
Flash externo
Elija un tipo de flash externo.
LCD/visor en standby
Seleccione cuándo desea que se apague el visor o la pantalla LCD.
Tema (predeterminado)—general. Obturador
Disparador automático Error
Desactivado Bajo Medio (predeterminado)
Alto Activada (predeterminado)
Desactivada
Activado Desactivado (predeterminado)
Consulte la página 3.
NTSC (predeterminado)—se utiliza en América del Norte y Japón (es el formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China. Sólo flash externo
Flash externo y de la cámara (predeterminado)
15 o 30 segundos 1 minuto (predeterminado) 2 minutos
58 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones Apagado automático
Para seleccionar cuándo la cámara se apagará.
Idioma Para seleccionar un idioma.
Restablecer la cámara
Para volver todos los parámetros para tomar fotografías a los valores predeterminados.
Formatear
CUIDADO:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si saca la tarjeta durante el formateo, puede dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
Tarjeta de memoria—borra todo el
3 minutos (predeterminado) 5, 10, 15 o 30 minutos
Consulte la página 3.
Restablecer
Escena y PASM a los parámetros predeterminados. Se conservan los ajustes para los modos personalizados (modos C).
contenido de la tarjeta y la formatea. Cancelar—sale sin realizar ningún
cambio. Memoria interna—formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido de la memoria interna, incluidas direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Modelo de la cámara y versión de firmware.
los modos Automático,
www.kodak.com/go/support
ES
59
Cómo sacarle más partido a la cámara

Opciones de menú para los modos PASM y C (Personalizado)

Captura
Estos ajustes no están disponibles en los modos Automático, Escena o Vídeo.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
Balance de blancos personalizado
Control de enfoque automático
Para seleccionar una opción de enfoque automático.
Este ajuste se mantiene en PASM e independientemente en C hasta que lo cambie.
Zona de enfoque automático
Para seleccionar una área de enfoque mayor o más concentrada.
Este ajuste se mantiene en PASM e independientemente en C hasta que lo cambie.
Nitidez
Este ajuste se mantiene en PASM e independientemente en C hasta que lo cambie.
+
directa Compensación—permite ajustar el color.
Registro—guarda los ajustes para el balance de
blanco como ajustes personalizados en las opciones Balance de blancos personalizado 1, 2 y 3.
Enfoque automático continuo (predeterminado)—la cámara muestra
constantemente una imagen enfocada. Esta opción es la que utiliza más energía de la pila.
Enfoque automático sencillo la cámara sólo se enfoca cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. Esta opción utiliza menos energía de la pila.
Varias zonas (predeterminado)—evalúa 9 zonas para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal para fotografías en general.
Centrado—evalúa la pequeña área centrada en el visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una exposición precisa de un área específica de la fotografía.
Zona seleccionable—utilice para mover las marcas de enfoque a cualquiera de las 25 zonas de enfoque (5 verticales, 5 horizontales).
Alta Normal (predeterminado) Baja
60 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Contraste
Este ajuste se mantiene en PASM e independientemente en C hasta que lo cambie.
Configuración de flash lento
Elija un flash lento. También puede seleccionar la función de sincronización con cortina delantera (predeterminado) desde el menú del botón del flash (página 41).
Este ajuste se mantiene en PASM e independientemente en C hasta que lo cambie.
Alto Normal (predeterminado) Bajo
Sincronización con cortina delantera (predeterminado) —sincroniza desde que se
pulsa el disparador. Ideal para fondos de escenas nocturnas; una velocidad de obturación alta puede hacer que el fondo se vea demasiado obscuro. Esta función permite usar una velocidad lenta para resaltar los detalles del fondo y usar el flash para el objeto enfocado.
Ojos rojos con sincronización con cortina delantera —la sincronización con cortina
delantera y la reducción de ojos rojos se ajustan automáticamente. Ideal para fotografiar a una persona que está delante de un fondo muy iluminado. Permite capturar el fondo correctamente y reducir el efecto de ojos rojos.
Sincronización con cortina trasera
sincroniza al soltar el disparador. El flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador para dar la sensación de que la luz fluye detrás del objeto en movimiento para un efecto más natural.
Copiar a personalizado
Transfiere los parámetros activos de la cámara al modo Personalizado.
www.kodak.com/go/support
Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
Guarda la configuración en hasta 3 modos personalizados.
Sólo los ajustes de los modos P, A, S y M se pueden guardar como ajustes personalizados.
61
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Exposición personalizada
Elija un modo de exposición especial para la captura (consulte Modos personalizados en la
Programa (predeterminado) Prioridad de diafragma Prioridad de obturador Manual
Sólo disponible en el modo C (personalizado).
página 29).
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.

Edición de funciones para fotografías y vídeos

Review (Revisar)
Pulse
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
62 www.kodak.com/go/support
ES
para buscar la fotografía o vídeo.
Fotografías
• Recortar
• Cambiar de tamaño
Pulse Menu (Menú).
3
4
5
para marcar Editar.
Pulse OK (Aceptar).
Elija una de las siguientes opciones.
Vídeo
• Hacer foto
• Recortar
• Cortar
• Dividir
• Fusionar
Cómo sacarle más partido a la cámara

Creación de una copia de archivo RAW imprimible

Esta función permite crear y realizar ajustes en una copia imprimible de un archivo RAW. No afecta el archivo original.
Review (Revisar)
Pulse
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
para buscar la fotografía.
Pulse Menu (Menú).
3
4
5
para marcar Desarrollar archivo RAW. A continuación, pulse OK (Aceptar).
Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: estas opciones varían de las opciones de menú indicadas en la página 52.
Opciones para ajustes de archivos RAW:
Tipo de archivo Contraste
Compensación de la exposición Balance de blancos
Modo de color Compensación del balance de blancos
Nitidez Tamaño de la foto
www.kodak.com/go/support
ES
63
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo

Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
para buscar la
fotografía o vídeo.
Pulse varias veces para ver información de la fotografía o del vídeo.

Uso del menú de revisión opcional

En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a las funciones de revisión.
• Ver • Proyección de diapositivas
• Álbum • Copiar
• Proteger • Desarrollar archivo RAW
• Editar • Fecha de vídeo
• Reducción de ojos rojos programable • Varias copias
64 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Copia de fotografías y vídeos

Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Ha insertado una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Almacenamiento de la imagen en la página 56.
Para copiar fotografías y vídeos: 1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas para resaltar Copiar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual. SALIR—vuelve al menú de revisión. SELECCIONADOS—copia todas las fotografías y los vídeos previamente
seleccionados de la ubicación de almacenamiento indicada a otro lugar.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la página 19). Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 18.
www.kodak.com/go/support
ES
65
Cómo sacarle más partido a la cámara

Proyección de diapositivas

Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la página 67. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA opcional de 5 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/p880accessories).

Inicio de la proyección de diapositivas

1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción para iniciar la proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).

Cambio del intervalo de visualización de diapositivas

El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
66 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Repetición continua de una proyección de diapositivas

Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Activada y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cuando la proyección comienza, y la opción Repetición está activada, la proyección de diapositivas se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o hasta que se agote la pila. La opción Repetición permanece activa hasta que la cambie.

Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor

Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 58). La
proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la proyección.
1 Conecte un cable para salida de audio/vídeo (AV-8) del puerto USB y salida de
audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor para ver más información.
2 Revise fotografías y vídeos, o reproduzca una proyección de diapositivas en el
televisor.
www.kodak.com/go/support
ES
67
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de imágenes para álbumes

Utilice la función Configuración de álbum para seleccionar los nombres de álbumes antes de tomar las fotografías. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.

Primer paso: en el ordenador

Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la lista de nombres la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.

Segundo paso: en la cámara

1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse las flechas para resaltar Configurar .
3 Pulse las flechas para resaltar Configuración de álbum y pulse el botón
OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con un cuadro de color.
5 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar). 7 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Las selecciones se guardan. Las selecciones de álbumes aparecen en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum.
68 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Tercer paso: transferencia al ordenador

Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en el álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al respecto.

Selección de fotografías y vídeos para álbumes

Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara 1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo. 2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y pulse el botón
OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Si selecciona una sola fotografía o vídeo, puede agregar otras fotografías al mismo álbum pulsando las flechas del joystick para desplazarse por las fotografías.
Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar). Para añadir las fotografías a más de un álbum, repita el paso 5 para cada álbum.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
www.kodak.com/go/support
ES
69
Cómo sacarle más partido a la cámara
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo, Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en el álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.

Cómo compartir fotografías

Cuando las fotografías/vídeos se transfieren al ordenador, podrá compartirlos con las siguientes funciones:
Imprimir (página 71)
Correo electrónico (página 72)
Favoritos (página 73)

¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?

Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la página 7).
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 14).
70 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de fotografías para imprimirlas

1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía.
2 Pulse las flechas para resaltar la opción Imprimir y pulse el botón OK
(Aceptar).*
3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0
borra la selección de la fotografía correspondiente.
El icono aparecerá en el área de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1.
5 Opcional (para una sola fotografía o vídeo): puede aplicar una cantidad de copias
a otras imágenes. Pulse para buscar la fotografía. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla.
Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee.
6 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para retirar la selección de la impresión de todas las fotografías guardadas, resalte
Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para ver más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la
página 23.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 7,1 MP (3:2).
www.kodak.com/go/support
ES
71
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo electrónico

Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
2 Pulse las flechas para resaltar Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar). Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para retirar la selección de la opción. Si seleccionó una sola fotografía o vídeo, puede seleccionar otras fotografías o
vídeos para la misma dirección. Pulse para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que busca, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 4 para cada dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecen con un cuadro de color al lado al salir de la pantalla.
5 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la opción Borrar todo.
72 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
6 Pulse las flechas para resaltar Salir y pulse el botón OK (Aceptar). 7 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.

Selección de fotografías como favoritas

Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome fotografías
2. Seleccione fotografías como favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la
fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y pulse el botón
OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Fotografía, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
El icono aparecerá en el área de estado. Para retirar la selección, repita el paso 2.
Vuelva a pulsar para salir.
www.kodak.com/go/support
ES
73
Cómo sacarle más partido a la cámara
3. Transfiera fotografías al ordenador
4. Vea sus fotografías favoritas en la cámara
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software
EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 20).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 21) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . 2 Pulse para desplazarse por las fotografías favoritas.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
sección de favoritas de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta de favoritos del software EasyShare y no se transfieren a la cámara. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Ver (página 15) Borrar favoritos (página 75)
Proyección (página 66) Varias copias (página 15)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 7,1 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla
74 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
Para aumentar el espacio en la memoria interna para guardar más imágenes, retire favoritos de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . 2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara 1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección. 2 Vaya a la pantalla Álbumes. 3 Seleccione el álbum de favoritas de la cámara. 4 Haga clic en Quitar álbum (las imágenes originales permanecen inalteradas).
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el programa asistente para volver a crear el álbum de favoritos o desactivar esta función de la cámara.
Como imprimir favoritos 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para buscar
la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir). 3 Resalte Imprimir y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
75
Cómo sacarle más partido a la cámara
5 Pulse las flechas para resaltar la cantidad de copias y pulse el botón OK
(Aceptar).*
El icono aparecerá en el área de estado.
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Cómo enviar favoritos por correo electrónico 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para buscar
la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir). 3 Resalte Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar una o más direcciones de correo electrónico y pulse el
botón OK (Aceptar).
Aparecerá un cuadro de color al lado de la dirección seleccionada y el icono correspondiente en el área de estado.
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
76 www.kodak.com/go/support
ES

5 Solución de problemas

Problemas de la cámara

Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/p880support y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se enciende. La cámara no se apaga. Los botones y controles de
la cámara no funcionan.
El visor electrónico o la pantalla LCD se ven de color negro o no se encienden.
En el modo Revisión, aparece una pantalla negra o azul en lugar de una fotografía.
Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva
a instalarla.
Coloque una pila cargada.
Conecte la cámara a un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
(se vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la
página 2 para ver más información sobre las pilas.
Quite la tapa del objetivo.
Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) para
cambiar de tipo de pantalla usada.
Pulse cualquier botón para que se vuelva a encender el visor
o la pantalla LCD.
Apague la cámara y vuelva a encenderla para restablecer la
energía.
Tr an sfiera todas las fotografías al ordenador (consulte la
página 21).
Tome otra fotografía. Si el problema continúa, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria. Descargue todas las imágenes, formatee la tarjeta y intente volver a usarla con la cámara.
www.kodak.com/go/support 77
ES
Solución de problemas
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía.
La orientación de la fotografía no es exacta.
El flash no se dispara.
El flash no se dispara.
La ubicación de almacenamiento está llena o casi llena.
No se puede tomar una fotografía.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el contenido).
Seleccione la opción Activado para el sensor de orientación
(página 57).
Abra la unidad de flash (página 12).
Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 41).
Encienda la unidad de flash.
Coloque una pila cargada.
Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 21).
Borre las fotografías de la tarjeta o coloque una nueva
(página 19).
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(consulte la página 56).
Apague y vuelva a encender la cámara.
Suelte el disparador completamente (página 6).
Coloque una pila cargada (página 2).
La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 21), borre fotografías de la cámara (página 19) o de la tarjeta, cambie de ubicación de almacenamiento o inserte una tarjeta nueva.
78 www.kodak.com/go/support
ES
Solución de problemas
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
Aparece un mensaje de error en el visor electrónico o en la pantalla LCD.
Apague y vuelva a encender la cámara.
Siga las acciones recomendadas que aparecen en pantalla,
anote el número de error (si se muestra), apague la cámara y vuelva a encenderla.
Quite la tarjeta de memoria de la cámara o descargue las
imágenes, formatee la tarjeta e intente volver a usarla con la cámara.
Saque la pila y limpie los contactos con un paño limpio y
seco (página 96). Vuelva a instalar la pila.
Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de
asistencia al cliente (consulte la página 84).
La cámara no reconoce la tarjeta de memoria o bien se bloquea al instalar la tarjeta.
La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (consulte la página 4). Los datos se borrarán si formatea la tarjeta.
Utilice otra tarjeta de memoria.

Problemas con el ordenador o la conexión

Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se "comunica" con la cámara.
Las fotografías no se transfieren al ordenador.
Coloque una pila cargada (página 2).
Encienda la cámara.
Asegúrese de que el cable USB esté conectado correctamente a la
cámara y al puerto del ordenador (página 21). Si utiliza una base de impresión EasyShare, compruebe las conexiones de todos los cables. Asegúrese de que la cámara esté bien instalada en la base.
Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado (página 20).
Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
ES
79
Solución de problemas
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La proyección de diapositivas no funciona en el dispositivo de vídeo
Configure el ajuste para la salida de vídeo de la cámara (NTSC o
PAL; consulte la tabla en la página 56).
Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo que esté
usando sea la correcta (consulte la guía del usuario del dispositivo).
externo.

Problemas con la calidad de la imagen

Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es demasiado oscura o está subexpuesta.
Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
Utilice el flash De relleno (página 41) o cambie de posición para que
el objeto no esté a contraluz.
Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del
alcance del flash (página 12).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 44).
Utilice el modo P (página 44) y Zona de enfoque automático
seleccionable (consulte la tabla en la página 60).
80 www.kodak.com/go/support
ES
Solución de problemas
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es demasiado clara o está sobreexpuesta.
La imagen no es nítida.
Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
Apague el flash (página 12).
Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del
alcance del flash (página 12).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 44).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Limpie el objetivo (página 99).
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo de enfoque
automático macro si está fuera de los valores para este ajuste o si está utilizando los modos Flor y Primer plano.
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Teleobjetivo si está
más cerca del alcance especificado para esta opción.
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y
estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz.
www.kodak.com/go/support
ES
81
Solución de problemas

Problemas en la impresión directa (PictBridge)

Estado Solución
No se encuentra la fotografía deseada.
La pantalla del menú de impresión directa se apaga.
No se pueden imprimir fotografías.
Aparece un mensaje de error en la cámara o en la impresora.
¿Todavía tiene problemas?
Visite www.kodak.com/go/p880support, o consulte página 83. Si tiene problemas con la impresión directa, comuníquese con el fabricante de la
impresora.
Use el menú Impresión directa para cambiar la
ubicación de almacenamiento de la imagen.
Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a
aparecer en la pantalla.
Asegúrese de que la cámara esté correctamente
conectada a la impresora (página 23).
Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban
energía (página 23).
Siga las instrucciones para solucionar el problema.
82 www.kodak.com/go/support
ES

6 Cómo obtener ayuda

Enlaces útiles

Cámara Ayuda para el producto (preguntas
frecuentes, solución de problemas, etc.) Adquisición de accesorios para la cámara
(bases para cámara, bases de impresión, objetivos, tarjetas, etc.)
Descarga del firmware y software más reciente de la cámara
Ver demostraciones en línea de la cámara
Software Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
Ayuda para Windows y trabajo con fotografías digitales
Otros Ayuda para otras cámaras, software,
accesorios, etc. Información sobre las bases de impresión
Kodak EasyShare Información sobre productos Kodak
Inkjet Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales Registro de la cámara www.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/p880support
www.kodak.com/go/p880accessories
www.kodak.com/go/p880downloads
www.kodak.com/go/howto
(o haga clic en el botón de la Ayuda del software EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support 83
ES
Cómo obtener ayuda

Asistencia telefónica al cliente

Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de llamar, debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
Modelo del ordenador y sistema
operativo
Tipo de procesador y velocidad (MHz)
Cantidad de memoria (MB) y espacio
disponible en el disco
Número de serie de la cámara
Versión del software Kodak
EasyShare
Mensaje de error exacto
84 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo obtener ayuda
Alemania 069 5007 0035 Irlanda 01 407 3054 Australia 1800 147 701 Italia 02 696 33452 Austria 0179 567 357 Japón 03 5540 9002 Bélgica 02 713 14 45 Noruega 23 16 21 33 Brasil 0800 150000 Nueva Zelanda 0800 440 786 Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372 China 800 820 6027 Polonia 00800 441 1625 Corea 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125 Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270 España 91 749 76 53 Singapur 800 6363 036 Estados Unidos
(llamadas gratuitas) / (no gratuitas)
Filipinas / Manila Metropolitana
Finlandia 0800 1 17056 Tailandia 001 800 631 0017 Francia 01 55 1740 77 Taiwán 0800 096 868 Grecia 00800 441 40775 Turquía 00800 448 827073 Hong Kong 800 901 514 Línea internacional no
India 91 22 617 5823 Fax internacional no
Indonesia 001 803 631 0010
1 800 235 6325 / 585 781 6231
1 800 1 888 9600 / 632 6369600
Suecia 08 587 704 21
Suiza 01 838 53 51
+44 131 458 6714
gratuita
+44 131 458 6962
gratuito
Visite www.kodak.com/go/dfiswwcontacts
www.kodak.com/go/support
ES
85

7 Apéndice

Especificaciones de la cámara

Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/p880support.
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCD CCD de 1,27 cm ( 1/1,8 pulg.), 8,3 MP, relación de aspecto de 4:3 Tamaño de la imagen 3.264 x 2.448 (8,0 MP)
3.264 x 2.176 (7,1 MP) 3:2
2.560 x 1.920 (5,0 MP)
2.048 x 1.536 (3,1 MP)
1.024 x 768 (0,8 MP)
Pantallas Pantalla en color L CD híbrida en color de 64 mm (2,5 pulg.) de 480 x 240 (115 K)
píxeles
Visor electrónico en color (EVF)
Previsualización (LCD/visor electrónico)
Objetivo
Objetivo (zoom óptico)
Zoom digital Incrementos de 1,4 y 2 aumentos Zoom combinado 12 aumentos
LCD y EVF, no simultáneos; Óptico, 237 K píxeles
Frecuencia de imagen: 30 fps. Campo de visión: 100%.
Zoom óptico de 5,8 aumentos, f/2,8–f/4,1/f/8,0 (equivalente a 35 mm: 24 a 140 mm)
ES
86 www.kodak.com/go/support
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Sistema de enfoque Enfoque automático TTL con modos programables: Compensación en
el centro y Multimodo, 25 puntos seleccionables. Distancia: 5 cm (2 pulg.) a infinito en Gran angular
25 cm (10 pulg.) a infinito en Teleobjetivo 25 a 50 cm (10 a 19,7 pulg.) en Macro gran angular /Macro
teleobjetivo Cubierta para objetivo Sí Protección del objetivo Tapa para objetivo en rosca de objetivo móvil Roscas de objetivos Sí (en objetivos fijos y móviles)
Exposición
Medición de la exposición
Compensación de la exposición
Sucesión de exposiciones
Control de exposición Enfoque automático o Medición de la exposición, Compensación y
Bloqueo de enfoque/exposición automáticos
Velocidad del obturador CCD mecánico y eléctrico
Velocidad de ISO Seleccionable; modos PASM y C; ISO 50 –400 (menos para tamaños
Enfoque automático TTL; modos: Multimodo, Compensación en el
centro, Punto central, Zona seleccionable (25)
Seleccionable, ± 2.0 EV en incrementos de 1/3 EV
3 o 5 fotos a intervalos seleccionables de 1/3, 2/3 y 1,0 EV
Sucesión de exposiciones seleccionables
Bloqueo de exposición automática/enfoque automático independiente
del disparador
Automático: 1/2 - 1/4.000 seg.
Manual (modos S y M ): 16 a 1/4.000 seg.
de 0,8 MP); ISO 400–1600 sólo disponible para 0,8 MP
www.kodak.com/go/support
ES
87
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare Flash
Flash electrónico (activación automática)
Flash externo Alcance ampliado con la unidad de flash externo Kodak:
Compensación del flash –1 a +1 EV en incrementos de 0,3 EV Unidad de flash Sí Sincronización con
cortina delantera/trasera
Captura
Modos de captura Automático, Retrato, Paisaje, Flor, Escena (8), PASM, y C, Vídeo Función de captura en
ráfaga Captura de vídeo VGA (640 x 480) a 30 fps
Formato de archivo de imagen
Estabilizador de imagen No
Número guía 9 (en ISO 100)
Distancia:
0,5 a 4 m (1,6 a 13,1 pies) en Gran angular; 0,5 a 3,1 m (1,6 a
10,2 pies) en Teleobjetivo
Número guía 24 (distancia: 8,6 m (28 pies ) en ISO 100, f/2,8, Gran
angular)
Número guía 40 (distancia: 9,8 m (32 pies) en ISO 100, f/4,1,
Teleobjetivo)
Sólo disponible para flash lento
Primera imagen en ráfaga, Última imagen en ráfaga e Intervalo de
tiempo; mínimo 2,3 fps
QVGA (320 x 240) a 30 fps
JPEG para fotografías: EXIF 2.21 (compensación fina, estándar y
básica);
organización de archivos: DCF
RAW para fotografías: organización de archivos original de Kodak
TIFF para fotografías: formato TIFF
Vídeo: formato QuickTime; (JPEG en movimiento)
88 www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Memoria interna/ extraíble
Capacidad de almacenamiento
Memoria para fotografías
Revisión
Vista rápida Sí Salida de vídeo NTSC o PAL
Energía
Pila recargable de ion-litio Kodak KLIC-5001 para cámaras digitales; adaptador de CA de 5 V opcional
Comunicación con el ordenador/TV
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB de 8 clavijas (modelo U-8), base para cámara o base de impresión EasyShare, cable para salida de audio/vídeo de 8 clavijas (modelo AV-8)
Otras funciones
Compatible con PictBridge
Disparador automático Sí, 2 y 10 segundos Aviso sonoro Obturador, disparador automático, error/advertencia, sonidos Balance de blancos Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Nublado, Sombras,
Apagado automático Seleccionable: 3 (predeterminado), 5, 10, 15 o 30 minutos Modos de color Alto, Natural , Bajo, Blanco y negro, Sepia
Memoria interna de 32 MB/30 MB para almacenamiento de imágenes
(1 MB equivale a un millón de bytes); tarjeta MMC o SD
opcional (el logotipo de SD es una marca registrada de "SD
Card Association")
Seis imágenes a 8 M; imágenes JPEG en modo de compresión fina y
relación de aspecto 4:3 en la memoria interna
Memoria interna de 32 MB
Atardecer, Balance de blancos directo, BB1, BB2 y BB3
www.kodak.com/go/support
ES
89
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Nitidez Alta, Normal, Baja Contraste Alto, Normal, Bajo Estampado de la fecha Ninguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA Toma de trípode 6,35 mm (1/4 pulg.) de metal Temperatura de
funcionamiento Tamaño 11,4 cm x 9,7 cm x 9 ,1 cm (4,5 pulg. x 3,8 pulg. x 3,6 pulg.) con
Peso 513 g (18,1 onzas) sin pila o tarjeta
0º a 40º C (32º a 104° F)
zoom aplicado

Capacidades de almacenamiento

La capacidad real de almacenamiento varía en función de la composición de la toma, la marca de la tarjeta y otros factores, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa espacio adicional en la memoria interna.
90 www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con compresión estándar
Cantidad de fotografías en formato JPEG
8,0 MP 7,1 MP
(3:2) Memoria interna de 32 MB 10 11 17 26 92 Tarjeta SD/MMC de 32 MB 911152486 Tarjeta SD/MMC de 64 MB 20 22 32 50 177 Tarjeta SD/MMC de 128 MB 40 46 65 101 357 Tarjeta SD/MMC de 256 MB 82 92 132 203 718 Tarjeta SD/MMC de 512 MB 165 185 265 408 1.440
5,0 MP 3,1 MP 0,8 MP
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con compresión básica
Cantidad de fotografías en formato JPEG
8,0 MP 7,1 MP
(3:2) Memoria interna de 32 MB 16 18 26 40 134 Tarjeta SD/MMC de 32 MB 15 17 24 37 125 Tarjeta SD/MMC de 64 MB 31 35 50 77 257 Tarjeta SD/MMC de 128 MB 64 72 102 156 518 Tarjeta SD/MMC de 256 MB 129 144 206 314 1.042 Tarjeta SD/MMC de 512 MB 259 290 413 630 2.090
5,0 MP 3,1 MP 0,8 MP
www.kodak.com/go/support
ES
91
Apéndice
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con compresión fina
Cantidad de fotografías en formato JPEG
8,0 MP 7,1 MP
(3:2) Memoria interna de 32 MB 6691556 Tarjeta SD/MMC de 32 MB 5691452 Tarjeta SD/MMC de 64 MB 11 13 18 28 107 Tarjeta SD/MMC de 128 MB 23 26 37 58 217 Tarjeta SD/MMC de 256 MB 46 52 75 117 436 Tarjeta SD/MMC de 512 MB 94 105 152 235 874
5,0 MP 3,1 MP 0,8 MP
Capacidad de almacenamiento de imágenes—RAW y TIFF
Calidad Resolución Compresión Tamaño de
archivos aproximado (KB)
8,0 MP 3.264 x 2.448 RAW 13.962 2 2
TIFF 23.464 1 1
7,1 MP (3:2) 3.264 x 2.176 TIFF 20.862 1 1 5,0 MP 2.560 x 1.920 TIFF 14.454 2 2 3,1 MP 2.048 x 1.536 TIFF 9.270 3 3 0,8 MP 1.024 x 768 TIFF 2.358 13 12
92 www.kodak.com/go/support
ES
Cantidad de fotografías
Interna de 32 MB
Tarjeta SD de 32 MB
Loading...