Kodak P850 User Manual [es]

Page 1
Cámara digital con zoom
P850 Kodak EasyShare
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto Para ayuda con la cámara, visite www.kodak.com/go/p850support
Page 2
Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2005
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas. Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company. Número de publicación 4J3576_es
Page 3
Vista frontal
8
7
6

Funciones de la cámara

109
11
12
13
14
5
4
3
2
1
1 Objetivo 11 Unidad de flash 2 Asa 12 Flash 3 Luz del disparador automático/vídeo 13 Botón del flash 4 Indicador LED 14 Botón de enfoque 5 Disparador 15 Anilla para la correa 6 Interruptor de modo/encendido 16 Altavoz 7 Botón de sucesión de exposiciones 17 Micrófono 8 Botón de programación 18 Puerto USB 9 Botón de arrastre de fotos 19 Entrada de CC (5 voltios) 10 Sintonizador de modo
18
19
15
16
17
www.kodak.com/go/support
ES
i
Page 4
Funciones de la cámara
Vista posterior
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3
2
1
1 Botón delete (borrar) 10 Botón Set 2 Toma de trípode 11 Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos 3 Conector de la base 4 Pantalla LCD 13 Botón review (revisar) 5 Botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla
LCD)
6 Sintonizador de ajuste dióptrico 15 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional 7 Visor electrónico 16 Botón Share (Compartir) 8 Botón de zoom 17 Botón Menu (Menú) 9 Sintonizador de comandos 18 Compartimiento para pilas
ES
ii www.kodak.com/go/support
12 Botón de estado
14 Joystick ( ); botón OK
(Aceptar) (pulsar)
17
18
15
16
Page 5

Contenido 1

1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa de la tapa para objetivo............................................1
Carga de la pila.............................................................................................2
Inserción de la pila........................................................................................2
Cómo encender la cámara.............................................................................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez .......................4
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante...........................4
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC..................................5
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................6
Cómo tomar fotografías ................................................................................ 6
Cómo grabar un vídeo.............................................................................. 7
Vista rápida de un vídeo o fotografía recién tomados................................7
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías.......................8
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático (fotografías).........8
Modos de captura usando la Visualización directa ....................................9
Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad.............................10
Uso del zoom óptico ...................................................................................11
Uso del zoom digital ..............................................................................11
Uso del flash abatible.................................................................................. 12
Uso de una unidad de flash externo.............................................................12
Revisión de fotografías y vídeos...................................................................13
Selección de varias fotografías durante la revisión................................... 14
Ampliación de una imagen durante la revisión........................................16
Iconos de revisión ..................................................................................16
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren...................... 18
Eliminación de fotografías y vídeos .........................................................20
www.kodak.com/go/support iii
ES
Page 6
Contenido
3 Transferencia e impresión de fotografías ............................................21
Instalación del software ..............................................................................21
Transferencia de fotografías ........................................................................22
Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8.......................22
Transferencia de fotografías con una base EasyShare ..............................23
Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak EasyShare
o desde el ordenador ..................................................................................23
Impresión desde una tarjeta SD/MMC..........................................................23
Solicitud de impresiones en línea.................................................................24
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge...................24
Cómo conectar la cámara a la impresora ................................................24
Impresión de fotografías......................................................................... 25
Cómo desconectar la cámara de la impresora .........................................25
Bases compatibles con la cámara ................................................................26
4 Cómo sacarle más partido a la cámara ...............................................27
Modos de captura.......................................................................................27
Modos de escena ...................................................................................30
Uso del botón de enfoque ........................................................................... 32
Uso del modo de arrastre para el disparador automático, el modo
de ráfagas y la sucesión de exposiciones......................................................33
Cómo determinar la capacidad para el modo de captura en ráfaga..........36
Uso del botón de exposición automática/enfoque automático (AE/AF)..........37
Cómo tomar fotografías con la función de bloqueo
de enfoque automático ..........................................................................38
Uso del botón de programación...................................................................39
Ajustes de revisión programados ............................................................40
Cambio del tipo de flash .............................................................................41
PASM y modos C1, C2 y C3 ........................................................................42
Cambio de los ajustes para los modos PASM o C1, C2 y C3....................44
Uso de la compensación de la exposición con la función para tomar
una sucesión de exposiciones ................................................................. 45
Uso de la medición de la exposición .......................................................45
ES
iv www.kodak.com/go/support
Page 7
Contenido
Uso del sintonizador de comandos para cambiar ajustes rápidamente..........47
Uso del histograma .....................................................................................48
Uso de la función de pérdida de brillos y sombras........................................48
Cambio de los modos de captura.................................................................49
Opciones para fotografías.......................................................................50
Opciones del menú Vídeo.......................................................................52
Opciones del menú de configuración ......................................................53
Opciones de menú de PASM y C1, C2, C3 ..............................................58
Edición de funciones para fotografías y vídeos .............................................62
Creación de una copia de archivo RAW imprimible ......................................63
Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo.....................................64
Uso del menú de revisión opcional..........................................................64
Copia de fotografías y vídeos.......................................................................65
Proyección de diapositivas...........................................................................66
Inicio de la proyección de diapositivas ....................................................66
Cambio del intervalo de visualización de proyección de diapositivas ........ 66
Repetición continua de una proyección de diapositivas............................67
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor .........................................67
Selección de imágenes para álbumes...........................................................67
Primer paso: en el ordenador.................................................................. 68
Segundo paso: en la cámara...................................................................68
Tercer paso: transferencia al ordenador ..................................................68
Selección de fotografías y vídeos para álbumes.......................................69
Cómo compartir fotografías......................................................................... 70
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos? .............................70
Selección de fotografías para imprimirlas ................................................70
Selección de fotografías y vídeos para enviarlos por correo electrónico ....72
Selección de fotografías como favoritas ..................................................73
www.kodak.com/go/support
ES
v
Page 8
Contenido
5 Solución de problemas ........................................................................77
Problemas de la cámara .............................................................................. 77
Problemas con el ordenador o la conexión...................................................79
Problemas con la calidad de la imagen ........................................................ 80
Problemas en la impresión directa (PictBridge).............................................82
6 Cómo obtener ayuda ...........................................................................83
Enlaces útiles .............................................................................................. 83
Asistencia telefónica al cliente.....................................................................84
7 Apéndice .............................................................................................86
Especificaciones de la cámara...................................................................... 86
Capacidades de almacenamiento.................................................................91
Capacidad de almacenamiento de imágenes—
JPEG con compresión básica...................................................................91
Capacidad de almacenamiento de imágenes—
JPEG con compresión estándar ............................................................... 92
Capacidad de almacenamiento de imágenes—
JPEG con compresión fina.......................................................................93
Capacidad de almacenamiento de imágenes—RAW y TIFF .....................93
Capacidad de almacenamiento para vídeos ............................................94
Funciones de ahorro de energía................................................................... 94
Accesorios .................................................................................................95
Instrucciones importantes sobre seguridad................................................... 96
Al utilizar este producto .........................................................................96
Seguridad y manejo de las pilas..............................................................97
Información sobre las pilas..........................................................................98
Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila ..............................98
Cómo alargar la duración de la pila ........................................................ 99
Actualización del software y del firmware ..................................................100
Mantenimiento y cuidado..........................................................................100
ES
vi www.kodak.com/go/support
Page 9
Garantía ...................................................................................................101
Garantía limitada ................................................................................. 101
Cobertura de la Garantía limitada......................................................... 101
Limitaciones.........................................................................................101
Derechos del usuario............................................................................103
Fuera de los Estados Unidos y Canadá..................................................103
Conformidad con normativas vigentes ....................................................... 103
Conformidad con la normativa de la FCC
(Federal Communications Commission)
y asesoramiento...................................................................................103
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)....104
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos ................ 105
Clase B del VCCI para ITE.....................................................................105
MPEG-4...............................................................................................105
www.kodak.com/go/support vii
ES
Page 10
viii www.kodak.com/go/support
ES
Page 11
1 Ajuste y configuración de la
cámara

Colocación de la correa de la tapa para objetivo

www.kodak.com/go/support 1
ES
Page 12
Ajuste y configuración de la cámara

Carga de la pila

Cargue la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez.
Rojo—cargando Verde—carga
completa
Aproximadamente 3 horas para cargar completamente
También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para cámara Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite www.kodak.com/go/p850accessories.

Inserción de la pila

CUIDADO: Recomendamos usar pilas recargables de ion-litio
Kodak (KLIC-5001).
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte la página 98.
2 www.kodak.com/go/support
ES
Page 13

Cómo encender la cámara

Captura: para tomar fotografías y grabar
vídeos.
Favoritos: para ver las fotografías de la
sección Favoritos
Ajuste y configuración de la cámara
(consulte la
página 74
).
www.kodak.com/go/support
ES
3
Page 14
Ajuste y configuración de la cámara

Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez

Idioma:
Pulse las flechas del joystick
1
para marcar Idioma.
Pulse OK para aceptar los
2
cambios.
Fecha y hora:
1
2
3
4
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
Siga las indicaciones en pantalla para pasar al siguiente parámetro.
Pulse OK para aceptar los cambios.

Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante

Pulse Menu (Menú)
1
(vuelva a pulsar para salir).
Pulse las flechas del joystick
2
para marcar Configurar
3
4
5
4 www.kodak.com/go/support
ES
para marcar Idioma o Fecha y hora
Pulse OK para aceptar el idioma o para avanzar/retroceder.
para cambiar; pulse OK (Aceptar)
para aceptar.
Page 15
Ajuste y configuración de la cámara

Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC

La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC Kodak para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos. Para mejores resultados, adquiera una tarjeta Kodak.
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías
(consulte la página 57).
Esquina con muesca
2
1
Apague la cámara
Tarjeta SD o MMC (opcional)
CUIDADO: Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta cuando la luz del indicador LED parpadee, ya que podría dañar las fotografías, la tarjeta o incluso la cámara.
Consulte la página 91 donde encontrará información acerca de las capacidades de almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p850accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
5
Page 16
2 Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos

Cómo tomar fotografías

Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el
1
2
Visor electrónico
3
Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico para ajustar la precisión del visor.
Automático
LCD
o
4
enfoque automático y la exposición automática.
Cuando el indicador de enfoque automático/ exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente.
Indicador de enfoque automático/ exposición automática:
verde—correcto rojo—incorrecto enfoque incorrecto exposición errónea
ES
6 www.kodak.com/go/support
Page 17
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Cómo grabar un vídeo

1
2
Visor electrónico
3
LCD
o
Pulse el disparador
4
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación, vuelva a pulsar y soltar el disparador.

Vista rápida de un vídeo o fotografía recién tomados

Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara muestra una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía o el vídeo está en pantalla puede:
Pulse OK (Aceptar) para reproducir/pausar un vídeo.
Si no pulsa ningún botón, se guardará la fotografía o el vídeo.
Delete (Borrar)
Mueva las flechas del joystick para ajustar el volumen.
para retroceder o
Seleccione la fotografía o vídeo que desee enviar por correo electrónico o guardar en la lista de favoritos, o bien elija una fotografía para imprimirla.
adelantar.
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 13.
www.kodak.com/go/support
ES
7
Page 18
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías

Pulse para pasar por las opciones de
(Pulse OK (Aceptar) para salir).
Vista rápida.
Para ver información sobre la fotografía o el vídeo en el modo Revisión, consulte la
página 64.

Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático (fotografías)

Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara como visor, las marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están centrados.
1 Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre aparezcan
de color verde, significa que el objeto se ha enfocado.
Marcas de encuadre
8 www.kodak.com/go/support
ES
Page 19
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Paisaje nocturno, Fuegos artificiales o
Vídeo. Al utilizar la función Zona de enfoque automático (página 59) con el ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado.

Modos de captura usando la Visualización directa

Tipo de flash
Tipo de enfoque
Modo de arrastre Estampado de la fecha
Modo de captura
Nombre del álbum Estabilizador de
imagen
Objetivo adicional
Marcas de encuadre
Diafragma
Velocidad del obturador
www.kodak.com/go/support
Tamaño de la fotografía
Compensación del flash
Compensación de la exposición
Indicador de zoom Tamaño de archivo Fotografías/tiempo restante Ubicación de
almacenamiento
Indicador de carga de la pila (parpadeante = agotada)
Enfoque automático
Balance de blancos
Medición de la exposición
Intervalo de sucesión de exposiciones
ISO
ES
9
Page 20
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad

Marcas de encuadre
Diafragma
Velocidad del obturador
Indicador de carga de la pila
Enfoque automático/ Exposición automática
(indicador AF/AE)
Advertencia de velocidad de obturación lenta
ISO
Compensación del flash
Compensación de la exposición
10 www.kodak.com/go/support
ES
Page 21
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso del zoom óptico

Utilice el zoom óptico para acercarse hasta 12 veces al objeto. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a no menos de 0,6 m (2 pies) del objeto, o a 10 cm (3,9 pulg.) en el modo Primer plano. Puede cambiar el zoom óptico antes de grabar un vídeo o mientras lo esté grabando.
1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el
objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el
objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
Posición actual del zoom
Alcance óptico
Alcance digital

Uso del zoom digital

Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para conseguir un valor de ampliación 3,3 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. Los valores de zoom combinados van de 12 a 40 aumentos.
1 Pulse el botón del zoom Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico (12
aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
2 Tome la fotografía. NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
calidad de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se detiene y se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite aceptable de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer
la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para tomar la fotografía (al grabar vídeos, pulse y suelte el disparador).
www.kodak.com/go/support
ES
11
Page 22
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso del flash abatible

Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca luz. Asegúrese de estar dentro del alcance del flash.
Flash
Al encender la cámara, el flash se abre automáticamente si se necesita.
Pulse la cubierta para cerrar el flash.
Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 41.
Distancia entre el flash y el objeto Posición del zoom Número guía Distancia del flash
Gran angular 11 (en ISO 100) ±0,5 [EV] 0,9 a 4,7 m (2,9 a 15,4 pies) Teleobjetivo 11 (en ISO 100) ±0,5 [EV] 2 a 3,6 m (6,6 a 11,8 pies)

Uso de una unidad de flash externo

Utilice un flash externo para aumentar la iluminación o si requiere de algún tipo de luz especial (recomendamos usar una unidad de flash externo Kodak para aprovechar las capacidades adicionales totalmente automáticas). También puede utilizar el flash integrado de la cámara para conseguir flash de relleno extra.
12 www.kodak.com/go/support
ES
Page 23
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
1 Deslice hacia afuera la cubierta del dispositivo
auxiliar de flash.
2 Instale la unidad de flash. 3 Encienda la unidad de flash externo.
La unidad se activada cuando se conecta a la cámara. El flash se adapta a la velocidad del obturador seleccionada. Consulte la guía del usuario de la unidad de flash externo para ver más información.

Revisión de fotografías y vídeos

Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Fotografías
Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
Pulse el botón OK (Aceptar)
3
para ver fotos de a una.
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Para ver varias miniaturas (pulse OK (Aceptar) para salir).
Para ver la miniatura anterior/siguiente.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla.
www.kodak.com/go/support
ES
13
Page 24
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Vídeos
Pulse el botón OK (Aceptar) para
1
reproducir o pausar.
Durante la reproducción:
2
Retroceder/avanzar.
Ajustar el volumen.
Durante la pausa
Velocidad: Mantenga pulsadas las flechas durante 1 segundo para establecer retroceso/avance. aumentar/disminuir la velocidad.
la velocidad de
Pulse otra vez para
Para ahorrar energía de la pila, utilice la base para cámara o la base de impresión Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/p850accessories).

Selección de varias fotografías durante la revisión

Utilice el botón Set para crear un set de fotografías para revisar y llevar a cabo otras funciones, como por ejemplo Borrar
(página 65).
(página 20), Proteger (página 18) y Copiar
:
Retroceder/adelantar por cuadro.
Finalizar la reproducción del vídeo.
14 www.kodak.com/go/support
ES
Page 25
Una copia
1
Review
Pulse (vuelva a pulsar para salir).
(Revisar)
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
10 de 20 fotografías seleccionadas
Pulse el botón
2
3
Para retirar una fotografía del set, vuelva a pulsar el botón Set.
Varias copias
Pulse
1
(vuelva a pulsar para salir).
Pulse
2
3
por las fotografías.
Pulse el botón
4
una fotografía.
Aparece un recuadro azul alrededor
de la imagen.
Pase a la siguiente imagen con un recuadro
5
amarillo.
NOTA: cada vez que pulsa el botón Set para
seleccionar una fotografía, aparecerá un
cuadro azul.
Set.
para marcar una imagen.
Review
(Revisar)
.
y para desplazarse
Set para seleccionar
Para retirar la selección de un set completo,
apague la cámara.
Para retirar la selección, vuelva a pulsar Set (el recuadro azul desaparece).
www.kodak.com/go/support
ES
15
Page 26
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Ampliación de una imagen durante la revisión

Utilice esta función para determinar la nitidez y el nivel de detalle de la composición.
W/T
Para ver otras partes de la imagen.
Para volver a la ampliación
OK
normal.
Ampliar de una a diez veces

Iconos de revisión

Fotografía
Selección para enviar por correo electrónico
Seleccionada/ Cantidad total
Modo Revisión
Nombre del álbum
Flechas de desplazamiento
16 www.kodak.com/go/support
ES
Favoritos Selección para imprimir/número de impresiones
Proteger Número de fotografía
Ubicación de almacenamiento de la imagen
Indicador de carga de la pila
Estampado de la fecha
Page 27
Vídeo
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Favoritos
Selección para enviar por correo electrónico
Seleccionada/ Cantidad total
Modo Revisión
Nombre del álbum
Para reproducir/ pausar
Pérdida de brillos y sombras
Amarillo= Pérdida de brillos
Duración del vídeo
Azul= Pérdida de sombras
Proteger
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento de la imagen
Indicador de carga de la pila
Fecha de vídeo
Pérdida de sombras
Pérdida de brillos
Consulte Uso de la función de pérdida de brillos y sombras en la página página 48.
www.kodak.com/go/support
ES
17
Page 28
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Histograma
Histograma
Flechas de desplazamiento
Consulte Uso del histograma en la página página 48.

Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren

Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
4
18 www.kodak.com/go/support
ES
para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Menu (Menú).
para marcar y pulse el botón
OK (Aceptar) o Set.
Siga las indicaciones en pantalla.
Page 29
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—protege la fotografía o vídeo mostrado. SALIR—sale de la pantalla de protección. SELECCIONADOS—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada. TODO—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada. La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
CUIDADO: Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al formatear la memoria interna también borrará direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
ES
19
Page 30
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Eliminación de fotografías y vídeos

Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
4
para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Delete (Borrar).
Siga las indicaciones en pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado. SALIR—sale de la pantalla de eliminación. SELECCIONADOS—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada. Puede desplazarse pulsando las flechas para comprobar las imágenes seleccionadas.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
20 www.kodak.com/go/support
ES
Page 31
3 Transferencia e impresión de
fotografías

Instalación del software

CUIDADO: Instale el software Kodak EasyShare
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente. 1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador. 2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM. 3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
antes
de conectar la cámara o
www.kodak.com/go/support 21
ES
Page 32
Transferencia e impresión de fotografías
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de
haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para ver más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.

Transferencia de fotografías

Puede transferir fotografías al ordenador usando un cable USB (U-8), una base EasyShare, un lector de tarjetas múltiples Kodak, o un lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/p850accessories.

Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8

Si en el paquete no viene incluída una base EasyShare, utilice el cable USB (modelo U-8) que viene con la cámara.
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador para ver más información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador. El software le guiará a través del proceso de transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
sistema.
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
22 www.kodak.com/go/support
ES
Page 33
Transferencia e impresión de fotografías

Transferencia de fotografías con una base EasyShare

Si el paquete incluye una base EasyShare, utilícela para transferir fotografías al ordenador (consulte la guía del usuario de la base para obtener más detalles. Para adquirir accesorios vaya a www.kodak.com/go/p850accessories. En la página 26 encontrará las bases compatibles).

Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak EasyShare o desde el ordenador

Base de impresión—acople la cámara en la base de impresión Kodak EasyShare e
imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. En la
página 26 encontrará las bases compatibles para la cámara. Adquiera éste y otros
accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p850accessories.
Ordenador—haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.

Impresión desde una tarjeta SD/MMC

Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información.
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con la tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
www.kodak.com/go/support
ES
23
Page 34
Transferencia e impresión de fotografías

Solicitud de impresiones en línea

Galería Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) (antiguamente Ofoto) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio ofrece:
La carga de sus fotografías.
La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.

Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge

La cámara cuenta con la tecnología PictBridge que le permite imprimir directamente desde impresoras compatibles con PictBridge sin la necesidad de un ordenador. Necesitará:
Una cámara con pilas totalmente cargadas o
un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
Una impresora compatible con
PictBridge
Un cable USB (U-8)

Cómo conectar la cámara a la impresora

1 Apague la cámara y la impresora. 2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 5 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
3 Con el cable USB incluido con la cámara, conecte la cámara a la impresora
(consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información).
24 www.kodak.com/go/support
ES
Page 35
Transferencia e impresión de fotografías

Impresión de fotografías

1 Gire el sintonizador de modo a la posición o . 2 Encienda la impresora.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
3 Mueva las flechas del joystick para seleccionar una opción para imprimir y
pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora.
Foto actual Pulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de
copias.
Fotos seleccionadas
Índice Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
Todas las fotos Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta,
Almacenamien­to de la imagen
NOTA: si gira el sintonizador de modo a la opción Favoritos, se mostrará la imagen seleccionada como
favorita.
Si la impresora es compatible con esta función, imprima las fotografías que haya seleccionado (consulte la página 70) y elija un tamaño.
fotografías. Para utilizar esta opción necesita una o más hojas de papel. Si la impresora es compatible con esta función, elija un tamaño de impresión.
o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias. Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección
Favoritos.

Cómo desconectar la cámara de la impresora

1 Apague la cámara y la impresora. 2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
www.kodak.com/go/support
ES
25
Page 36
Transferencia e impresión de fotografías

Bases compatibles con la cámara

Base Kodak EasyShare Configuración
base de impresión 4000
base para cámara II
bases para cámara LS420 y
LS443
base de impresión
base de impresión Plus
base de impresión 6000
base para cámara 6000
otras, incluidas bases para
cámara y bases de impresión de la serie 3
No compatible
Pieza de enganche específica para cámara
Kit adaptador para bases Kodak D-22
Base
Pieza de enganche específica para cámara
Base
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p850accessories.
26 www.kodak.com/go/support
ES
Page 37
4 Cómo sacarle más partido a la
cámara

Modos de captura

Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados.
Utilice el modo Automático para tomar fotografías en general.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Utilice este modo Para
Sintonizador de modo: Captura y Favoritos.
Captura Tomar fotografías y grabar vídeos.
Favoritos Ver fotografías marcadas como favoritas (consulte la página 73).
www.kodak.com/go/support 27
ES
Page 38
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo Para
Sintonizador de modo: 10 ajustes.
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad
de la imagen y facilidad de uso.
Programa Ajustar la compensación de la exposición, la compensación del flash
(cuánta luz entra en la cámara) y la velocidad de ISO. La cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible. El modo Programa ofrece la comodidad del disparo automático y permite al mismo tiempo acceder a todas las opciones de menú. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Prioridad
de
diafragma
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. El modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para controlar la profundidad de campo (grado de nitidez).
Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la
página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
28 www.kodak.com/go/support
ES
Page 39
Utilice este modo Para
Prioridad
de
obturador
Manual Disfrutar del más alto nivel de control creativo. Usted establece el
Personali­zado
Personali­zado
Persona­lizado
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. La cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
diafragma, la velocidad del obturador, la compensación del flash y la velocidad de ISO. La compensación de la exposición actúa como medidor de la exposición, ya que recomienda la combinación adecuada entre apertura del diafragma y velocidad del obturador para lograr una exposición aceptable. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la
página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Modo creado por el usuario que le permite guardar configuraciones para los modos Automático, Escena o PASM. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44).
Si guardó configuraciones en otro modo, puede transferirlas a cualquiera de los modos personalizados con la opción Copiar a personalizado (consulte la página 61).
Cómo sacarle más partido a la cámara
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo 16 tipos de condiciones especiales (consulte la página 30).
www.kodak.com/go/support
ES
29
Page 40
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo Para
Vídeo Capturar vídeo y sonido (consulte la página 7).

Modos de escena

1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas . 2 Mueva las flechas del joystick para ver la descripción de los distintos
modos de escena.
NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo de escena
Retrato Tomar fotografías completas de personas. Utilice el zoom
Autorretrato Acercamientos de uno mismo. Asegura el enfoque adecuado y
En movimiento
Paisaje Objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo encienda. Las
Retrato nocturno
Paisaje nocturno
Para
Teleobjetivo para que el enfoque no se centre en el fondo.
minimiza el efecto de ojos rojos. Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida.
marcas de encuadre de enfoque automático (página 8) no están disponibles en el modo Paisaje.
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
30 www.kodak.com/go/support
ES
Page 41
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo de escena
Playa Escenas en la playa con mucha luz.
Texto Documentos.
Flor Acercamientos de flores u otros objetos pequeños a plena luz.
Atardecer Conserva la intensidad de los matices y colores observados en un
Luz de velas Captura el ambiente de la luz de las velas.
Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás
Museo Ocasiones tranquilas, como por ejemplo, en una boda o una
Fuegos artificiales
Fiestas Fotografiar a personas en interiores. Minimiza el efecto de ojos
Para
atardecer.
del objeto enfocado).
conferencia. El flash y el sonido están desactivados.
El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
rojos.
www.kodak.com/go/support
ES
31
Page 42
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del botón de enfoque

Ajuste el enfoque para tomas de primer plano o escenas a gran distancia. Algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
Pulse el botón Focus
(Enfoque)
1
(vuelva a
2
Pulse el botón OK (Aceptar)
3
o Set.
El icono activo, excepto en el modo predeterminado, aparece en el visor o en la pantalla LCD.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Enfoque Descripción Enfoque automático
normal (predeterminado)
Primer
plano
Paisaje Objetos lejanos. Las marcas de encuadre de enfoque automático no
Enfoque adecuado para la mayoría de las fotos.
Nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash. La cámara establece automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom. Las distancias para tomas en primer plano son:
Gran angular: 10 a 90 cm (3,9 a 35,4 pulg.) Teleobjetivo: 90 cm a 2 m (35,4 pulg. a 6,6 pies)
están disponibles. El flash se apaga.
pulsar para salir).
para resaltar una opción.
Manual El enfoque se centra en el medio. Aparece una imagen ampliada en el
centro de la escena al usar las flechas del joystick para ajustar en enfoque. Un gráfico muestra en grado aproximado de enfoque.
32 www.kodak.com/go/support
ES
Page 43
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del modo de arrastre para el disparador automático, el modo de ráfagas y la sucesión de exposiciones

Algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
Pulse el botón Drive
1
(Arrastre) (vuelva a
2
Pulse el botón OK
3
(Aceptar) o Set.
El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47. Para determinar la capacidad de
tomas en ráfaga, consulte la página 36.
Modo de arrastre Descripción Una foto La cámara toma una foto.
Disparador automático
(10 seg.) Retraso del
obturador (2 seg.)
La cámara espera 10 segundos para que usted se coloque en la foto. Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana.
La cámara espera 2 segundos para capturar tomas más estables con el uso de un trípode.
pulsar para salir).
para resaltar una opción.
www.kodak.com/go/support
ES
33
Page 44
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modo de arrastre Descripción
Primeras imágenes en ráfaga
El flash se apaga (no disponible para TIFF).
Últimas imágenes en ráfaga
El flash se apaga (no disponible para TIFF).
Sucesión de exposiciones 3
El flash se apaga (no disponible para TIFF).
Sucesión de exposiciones 5
El flash se apaga (no disponible para TIFF).
Ráfaga con intervalo de tiempo
El flash se apaga (no disponible para TIFF).
La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps mientras se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la cantidad de tomas guardadas, consulte la página 36. Para capturar una acción esperada, como por ejemplo una persona mientras golpea una pelota de golf.
La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps (consulte la página 36) mientras se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la cantidad de tomas guardadas, consulte la
página 36. (Para capturar un instante preciso cuando no se
sabe exactamente cuándo ocurrirá, como por ejemplo cuando un niño está soplando las velas en su cumpleaños).
La cámara toma 3 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 y 1,0 EV. Determina el mejor nivel de exposición basándose en una evaluación de las 3 imágenes. Para ver información sobre cómo usar la compensación de la exposición con la función para tomar una sucesión de exposiciones, consulte la
página 45.
La cámara toma 5 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 y 1,0 EV. Determina el mejor nivel de exposición basándose en una evaluación de las 5 imágenes.
La cámara toma una cantidad de fotos especificada (1–99) a intervalos determinados (de 10 segundos a 24 horas).
34 www.kodak.com/go/support
ES
Page 45
Cómo sacarle más partido a la cámara
1 Seleccione el modo de arrastre para la opción adecuada (consulte la página 33). 2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque automático y la
exposición automática.
3 Para todos los ajustes, menos el de toma de ráfagas, pulse el disparador hasta el
final para tomar la fotografía. En el modo de captura en ráfaga, pulse el disparador completamente y no lo
suelte. La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador,
cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de almacenamiento.
NOTA: para cancelar el disparador automático y el retraso del obturador durante la cuenta atrás, vuelva a
pulsar el disparador. al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de
NOTA:
imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión
(consulte la página 20).
www.kodak.com/go/support
ES
35
Page 46
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo determinar la capacidad para el modo de captura en ráfaga

La cantidad de las tomas en ráfaga depende de la calidad y de la compresión que haya seleccionado. Para obtener información sobre la función de compresión de fotografías, consulte la página 51.
Calidad Resolución Compresión Cantidad 5,0 MP 2.592 x 1.944 RAW 3
TIFF 0 Fino 5
Estándar 8
Básico 12
4,5 MP (3:2) 2.592 x 1.728 TIFF 0
Fino 5
Estándar 8
Básico 13
3,1 MP 2.048 x 1.536 TIFF 0
Fino 7
Estándar 12
Básico 18
2,1 MP 1.664 x 1.248 TIFF 0
Fino 10
Estándar 17
Básico 26
36 www.kodak.com/go/support
ES
Page 47
Cómo sacarle más partido a la cámara
1,2 MP 1.280 x 960 TIFF 0
Fino 16
Estándar 27
Básico 40

Uso del botón de exposición automática/enfoque automático (AE/AF)

Pulse Menu (Menú)
1
(vuelva a pulsar para salir).
6
Pulse AE/AF (vuelva a para salir
pulsar
).
verde—correcto rojo—incorrecto
de exposición error en bloqueo
error en bloqueo de enfoque
2
3
4
5
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Modo de bloqueo de AE/AF
(predeterminado)
Descripción
La exposición no depende de cuándo pulse el disparador. Esto permite realizar composiciones y utilizar ajustes más creativos para la exposición. Conserva los ajustes y evita que otra persona los cambie por error.
para marcar Menú Configurar
3 para resaltar Bloqueo de enfoque/ exposición automáticos
Pulse OK.
para resaltar una
opción; pulse OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
37
Page 48
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modo de bloqueo de AE/AF
Descripción
Utilice la función de bloqueo del enfoque para lograr un enfoque exacto del objeto o cuando no sirva el enfoque automático. Permite lograr composiciones y enfoques más creativos. Ejemplos:
Escenas de bajo contraste: la ropa de la persona fotografiada es del mismo color del fondo.
Patrones: ventanas de edificios, personas con ropas a rayas horizontales, animales en jaula, personas en un bosque, etc.
Diferencias marcadas en el brillo dentro de las marcas de encuadre: la luz está en el fondo y el objeto enfocado está a la sombra.
/ Úselo para controlar tanto la exposición como el enfoque,
independientemente de cuándo pulse el disparador.

Cómo tomar fotografías con la función de bloqueo de enfoque automático

Para situaciones especiales en las que el enfoque automático no sirva (página 38):
1 Coloque el botón de bloqueo de AE/AF en la posición de enfoque automático (AF). 2 Coloque las marcas de encuadre en el objeto principal de la toma. 3 Pulse el botón de bloqueo de AE/AF. 4 Vuelva a componer la toma y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear
la exposición.
5 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: la función de bloqueo del enfoque automático le permite soltar el disparador para volver a
componer la toma.
38 www.kodak.com/go/support
ES
Page 49
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del botón de programación

Puede programar este botón en los modos de captura y revisión. Este botón es como un atajo para ir a los ajustes que más le gusten y use con mayor frecuencia. Por ejemplo, si normalmente cambia los valores para el balance de blancos, programe este botón para que lo lleve directamente al submenú de Balance de blancos sin tener que pasar por todos los menús. Es posible que este botón no esté disponible para todos los modos de captura.
Programe el botón
En el modo de captura o revisión, pulse
1
el botón Prog. (Programa) para ver el (vuelva a pulsar para salir)
para marcar un ajuste.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
para ir a los parámetros favoritos.
NOTA: los parámetros incluidos en
el botón de programación se mantienen hasta que los cambie en el menú de configuración o los vuelva a programar.
2
3
Pulse el botón de programación durante unos 3 segundos
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Ajustes de captura programados
Al pulsar el botón de programación en el modo de captura (después de ingresar la programación) podrá acceder directamente a los submenús y, de ser necesario, a los menús para selección del tipo de enfoque y flash.
submenú
.
Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo Botón del flash Control de enfoque automático Botón de enfoque Zona de enfoque automático Tamaño de la foto Nitidez Tipo de archivo Contraste
www.kodak.com/go/support
ES
39
Page 50
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo Modo de color Configuración de flash lento Estampado de la fecha Copiar al modo personalizado Balance de blancos Exposición personalizada Balance de blancos personalizado

Ajustes de revisión programados

Al pulsar el botón de programación en el modo de revisión (después de ingresar la programación) podrá acceder directamente a las siguientes opciones de revisión sin tener que ir a los menús principales.
Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo Ver Copiar Álbum Desarrollar archivo RAW Proteger Fecha de vídeo Editar Varias copias (también se puede fijar como
menú principal)
Reducción de ojos rojos
40 www.kodak.com/go/support
ES
Page 51

Cambio del tipo de flash

Cómo sacarle más partido a la cámara
Pulse (vuelva a
1
salir).
2
3
Parpadeante dica que el flash
El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara.
NOTA:
cada modo de captura cuenta con tipos de flash prestablecidos. Es posible que algunos
cargando. Tome la fotografía de parpadear.
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
pulsar para
se está
cuando deje
tipos de flash no se encuentren disponibles en todos los modos de captura y escena. Al cambiar a Automático u Ojos rojos en algunos de estos modos, el ajuste pasará a ser el predeterminado hasta que lo cambie.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Tipo de flash Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Reducción de ojos rojos
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al tomar la fotografía (el flash se disparará una sola vez si la iluminación requiere que se use el flash pero no la función de reducción de ojos rojos). La reducción del efecto de ojos rojos también se encuentra disponible en la opción de configuración (consulte la página 54).
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara o utilice un trípode.
www.kodak.com/go/support
ES
41
Page 52
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tipo de flash Se dispara
Lento Independientemente de la velocidad del obturador y justo después
de que se abra. Sólo sirve si se usa con velocidades de obturación lentas. En la página 61 encontrará otras opciones de flash lento.
Apagado Nunca.

PASM y modos C1, C2 y C3

Los ajustes que cambie en los modos PASM o C (Personalizado) sólo se aplicarán a las fotografías tomadas utilizando dichos modos.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos Automático y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color.
NOTA: los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos
modos o apague la cámara. Utilice la función Restablecer cámara (consulte la página 56) para que
PASM
los parámetros de
vuelvan a los predeterminados.
Diafragma—también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura del objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo. Un valor menor para la abertura relativa, por ejemplo f/2,8, significa que la apertura del objetivo es
Diafragma
Velocidad del
obturador Compensación
de la exposición
Compensación del flash
ISO
mayor. Un valor mayor para la abertura relativa, por ejemplo f/8, significa que la apertura del objetivo es menor.
A mayor abertura relativa, más nítido se verá el objeto fotografiado (ideal para tomas de paisajes y escenas con buena iluminación). Una menor abertura relativa es aconsejable para retratos y escenas con poca luz. Los valores más altos y más bajos pueden verse afectados al usar el zoom óptico.
PASM
y C, incluso cuando cambie los
42 www.kodak.com/go/support
ES
Page 53
Cómo sacarle más partido a la cámara
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador permanecerá abierto. El icono de la mano temblorosa le advierte de velocidades de
obturación menores (en este caso, utilice un trípode). Compensación de la exposición—permite ajustar manualmente la exposición
(+/- 2,0 en incrementos de 1/3); ideal para objetos a contraluz y escenas que no sean estándares. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.
Compensación del flash—controla la intensidad del flash
±1,0 en incrementos
de 1/2 (–1,0, –0,5, 0,0, +0,5, +1,0). El objeto debe estar ubicado dentro del alcance del flash. No disponible si el flash está apagado.
ISO—para controlar la sensibilidad del sensor de la cámara. Los ajustes más altos permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin embargo, se podrían producir irregularidades o distorsiones en la imagen. Sólo puede utilizar ISO 800 si selecciona un tamaño de imagen de 1,2 MP (consulte la página 50).
www.kodak.com/go/support
ES
43
Page 54
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cambio de los ajustes para los modos PASM o C1, C2 y C3

Los modos PASM y C (Personalizado) controlan la abertura relativa, la velocidad del obturador, la compensación de la exposición y la compensación del flash.
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S, M o C1, C2 o
C3.
2 Utilice el sintonizador de comandos y el botón Set:
Gire el sintonizador de comandos para mover la
flecha entre las opciones disponibles.
Opciones de los modos PASM y C
Blanco—seleccionable Gris—no seleccionable Amarillo—valor que se puede cambiar Rojo—fuera de alcance
NOTA: para C1, C2 o C3, elija un ajuste para la exposición personalizada (PASM) en el menú
(consulte la página 58).
Pulse el botón Set para ver un ajuste.
Gire el sintonizador de comandos para ajustar
el parámetro y pulse el botón Set para cerrar el menú.
3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros
ajustes (consulte la página 49).
4 Tome una fotografía.
44 www.kodak.com/go/support
ES
Page 55
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso de la compensación de la exposición con la función para tomar una sucesión de exposiciones

En los modos PAS puede usar la opción Compensación de la exposición junto con una sucesión de exposiciones.
Si la compensación de la exposición es
0,0 +1,0 +0,7, +1,0, +1,3 –1,0 –1,3, –1,0, –0,7
Y el intervalo de sucesión de exposiciones es de 3
Intervalo de 0,3
La exposición será
–0,3, 0,0, +0,3

Uso de la medición de la exposición

Seleccione un sistema de medición en los modos PASM o C1, C2, C3 que se ajuste a la iluminación de la toma.
Pulse Medición de la exposición
1
(vuelva a pulsar
2
3
El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara.
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
para salir).
www.kodak.com/go/support
ES
45
Page 56
Cómo sacarle más partido a la cámara
Icono Opciones de medición de la exposición Ninguno Multimodo (predeterminado)—evalúa las condiciones de iluminación en
varios puntos de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal para fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa el brillo de un área amplia, poniendo énfasis en el centro de la escena.
Punto central—esta opción es parecida a Compensación en el centro, salvo que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en el visor. Esta opción es ideal si necesita una exposición exacta de un área determinada de la fotografía.
Zona seleccionable—crea un ajuste para la medición de la exposición a partir de 1 a 25 puntos seleccionados en la pantalla. Si se utiliza con Zona seleccionable (consulte la página 59) ambas funcionarán juntas.
46 www.kodak.com/go/support
ES
Page 57
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del sintonizador de comandos para cambiar ajustes rápidamente

Utilice el sintonizador de comandos junto con otros botones para cambiar ajustes rápidamente.
Sintonizador de comandos
• Mantenga pulsado el botón de función y gire el sintonizador de comandos para programas funciones favoritas.
Para cerrar el menú, suelte el botón de función.
También puede utilizar el sintonizador para modificar ajustes manuales en los modos PASM (consulte la página 44).
Botones de función para cambiar ajustes rápidamente:
Botón del flash (página 41) Botón de sucesión de exposiciones
(página 45)
Botón de enfoque (página 32) Botón de programación (página 39)
Botón de arrastre de fotos (página 33)
www.kodak.com/go/support
ES
47
Page 58
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso del histograma

El histograma muestra la distribución del brillo del objeto. Si el nivel máximo se encuentra a la derecha del gráfico, significa que el objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda, el objeto está oscuro (vea la barra sombreada). La exposición óptima se logra cuando el nivel máximo aparece en el medio del histograma.
Pulse el botón de estado para activar/desactivar el histograma.
sombras
barra sombreada
medios tonos
toques de luz

Uso de la función de pérdida de brillos y sombras

En los modos Vista rápida o Revisión puede ver el área que se está perdiendo en la fotografía. Es normal que parte de la imagen no se vea debido a la amplia gama de reflejos de brillos o sombras.
Pulse el botón de estado para activar/desactivar la pérdida de brillos/sombras.
Las sombras
48 www.kodak.com/go/support
ES
aparecen en azul
Los brillos
aparecen en
amarillo
Page 59
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cambio de los modos de captura

Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) (vuelva a pulsarlo para salir). 2 Mueva las flechas del joystick para marcar uno de los menús:
Automático para fotografías en general.
Vídeo para grabar vídeos.
Configurar para cambiar ajustes de la cámara.
Captura
+
para ajustes avanzados.
(Sólo disponible en los modos PASM y C).
3 Mueva las flechas del joystick para marcar el ajuste que desea cambiar y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
49
Page 60
Cómo sacarle más partido a la cámara

Opciones para fotografías

Captura
Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño de la foto
Para seleccionar la resolución de la imagen.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
5,0 MP (predeterminado)—para imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm (20 x 30 pulgadas); estas fotografías tienen la resolución más alta y el tamaño de archivo es mayor.
4,5 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen. También permite imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.).
3,1 MP— para imprimir fotografías de 28 cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); estas fotografías son de una resolución media y tienen un tamaño de archivo más pequeño.
2,1 MP—para fotografías de 20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una resolución media y un tamaño de archivo más pequeño.
1,2 MP—para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o para ahorrar espacio.
50 www.kodak.com/go/support
ES
Page 61
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tipo de archivo
Datos comprimidos, aparte de RAW o TIFF, para reducir el espacio de almacenamiento (memoria) o el tiempo de transmisión.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Modo de color
Para seleccionar el tono de los colores.
Este ajuste se mantiene activo hasta que mueva el sintonizador de modo o apague la cámara.
Básico—JPEG, más compresión, menor calidad. Estándar (predeterminado) — JPEG,
compresión estándar.
Fino— JPEG, menos compresión, mejor calidad. TIFF— formato no comprimido utilizado para
guardar datos de imágenes con muchos detalles. Ideal para programas para escáners y aplicaciones gráficas.
RAW—datos de imagen no procesados en estado original a los que no se les ha aplicado balance de blancos, nitidez, contraste, etc. Para crear un archivo que se pueda imprimir, consulte la página 63.
Alto Natural (predeterminado) Bajo Blanco y negro Sepia
NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar
una fotografía en color a blanco y negro o sepia. Sin embargo, no es posible transformar una fotografía en blanco y negro o sepia a color, excepto en el caso de los archivos RAW.
No disponible para vídeos.
Estampado de la fecha Para incluir la fecha en las
fotografías.
Puede seleccionar una de las opciones disponibles o desactivar esta función (esta función está desactivada de forma predeterminada).
www.kodak.com/go/support
ES
51
Page 62
Cómo sacarle más partido a la cámara

Opciones del menú Vídeo

Vídeo
Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño de vídeo
Para seleccionar la resolución del vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Duración del vídeo
Para seleccionar la duración del vídeo.
Este ajuste permanecerá activo hasta que apague la cámara.
Control de enfoque automático
Para seleccionar una opción de enfoque automático.
Este ajuste se mantiene en PASM y C hasta que lo cambie.
640 x 480—mayor resolución y tamaño de archivo. El vídeo se reproduce en una pantalla de 640 x 480 píxeles (VGA).
320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo. El vídeo se reproduce en una pantalla de 320 x 240 píxeles (QVGA).
Continuo (predeterminado)—mientras mantenga pulsado el disparador y si hay espacio en la tarjeta o memoria interna de la cámara.
5, 15 o 30 segundos.
Enfoque automático continuo (predeterminado)—utiliza un sensor de enfoque
automático externo y enfoque automático TTL. Dado que la cámara siempre está enfocada, no hay necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo utiliza un sensor de enfoque automático externo y enfoque automático TTL cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
52 www.kodak.com/go/support
ES
Page 63
Cómo sacarle más partido a la cámara

Opciones del menú de configuración

Configurar
Ajuste Icono Opciones Brillo LCD
Ajustu el brillo de la pantalla LCD.
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán las fotografías y los vídeos.
Este ajuste no está disponible en el modo
.
Favoritos Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Configuración de álbum (Foto o Vídeo)
Para seleccionar nombres de álbumes.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Estabilizador de imagen
La estabilización óptica de la imagen ayuda a minimizar el movimiento causado por la mano y permite lograr resultados más nítidos y claros en fotografías y vídeos.
1, 2 (predeterminado), 3, 4 o 5
Automático (predeterminado)—
la cámara utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario, utiliza la memoria interna.
Memoria interna la cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada.
Permite seleccionar nombres de álbumes antes de tomar una fotografía o grabar un vídeo. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes. Consulte la
página 67.
Continuo (predeterminado)—la estabilización se mantiene activada.
Sencillo —la estabilización se activa al pulsar el disparador hasta la mitad.
Desactivado—la función está desactivada.
www.kodak.com/go/support
ES
53
Page 64
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones Reducción de ojos rojos automática
Corrige automáticamente el efecto de ojos rojos en las imágenes. La reducción del efecto de ojos rojos también se encuentra disponible en los tipos de flash (consulte la
página 41).
Bloqueo de enfoque/exposición automáticos
Elija cómo desea que funcione el botón.
Programar botón para Captura
Programe este botón en el modo Captura para ir directamente a sus ajustes favoritos.
Programar botón para Revisión
Programe este botón en el modo Revisión para ir directamente a sus ajustes favoritos de revisión.
Sensor de orientación
Para que la fotografía aparezca en la orientación correcta.
Vista rápida Para activar o desactivar la función Vista
rápida (para obtener más información, consulte la página 7).
Sólo pre-flash (predeterminado) Pre-flash y ajuste automático Sólo ajuste automático
Bloqueo de exposición automática (predeterminado)
Bloqueo de enfoque automático Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
Consulte la página 37. Consulte la página 39.
Consulte la página 40.
Activado (predeterminado) Desactivado
Activada (predeterminado) Desactivada
54 www.kodak.com/go/support
ES
Page 65
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones Zoom digital avanzado
Para seleccionar cómo utilizará el zoom digital.
Temas
Elija un tema en general o sonidos específicos.
Volumen
Para apagar todos los sonidos o seleccionar un nivel de volumen.
Descripción del modo
Muestra la descripción del modo seleccionado.
(Las descripciones del modo Escena se mantienen activadas).
Objetivo adicional
Asegura el uso adecuado del objetivo de enfoque automático.
Fecha y hora
Establece la fecha y la hora.
Continuo—sin pausa entre el zoom óptico y el digital (sólo para fotografías).
Pausa—después de llegar a 12 aumentos con el zoom óptico, suelte el botón del zoom y vuelva a pulsarlo para utilizar el zoom digital.
Ninguno (predeterminado)—se desactiva el zoom digital.
Tema (predeterminado)—general. Obturador
Disparador automático Error
Desactivado Bajo Medio (predeterminado)
Alto Activada (predeterminado)
Desactivada
Activado Desactivado (predeterminado)
Consulte la página 4.
www.kodak.com/go/support
ES
55
Page 66
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le permita conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo externo.
Flash externo
Elija un tipo de flash externo.
LCD/visor en standby
Seleccione cuándo desea que se apague el visor o la pantalla LCD.
Apagado automático
Para seleccionar cuándo la cámara se apagará.
Idioma Para seleccionar un idioma.
Restablecer cámara
Para volver todos los parámetros para tomar fotografías a los valores predeterminados.
NTSC (predeterminado)—se utiliza en América del Norte y Japón (es el formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China. Sólo flash externo
(predeterminado) Flash externo y de la cámara
15 (predeterminado) o 30 segundos
1 minuto 2 minutos
3 minutos (predeterminado) 5, 10, 15 o 30 minutos
Consulte la página 4.
Restablecer
Automático, Escena y PASM a los parámetros predeterminados. Se conservan los ajustes para los modos personalizados (modos C).
los modos
56 www.kodak.com/go/support
ES
Page 67
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones Formatear
CUIDADO:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si saca la tarjeta durante el formateo, puede dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea. Cancelar—sale sin realizar ningún
cambio. Memoria interna—formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido de la memoria interna, incluidas direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Modelo de la cámara y versión de firmware.
www.kodak.com/go/support
ES
57
Page 68
Cómo sacarle más partido a la cámara

Opciones de menú de PASM y C1, C2, C3

Captura
Estos ajustes no están disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
Balance de blancos
Para seleccionar las condiciones de iluminación.
Este ajuste se mantiene para PASM y en forma independiente en C1, C2 y C3 hasta que lo cambie.
+
directa Automático (predeterminado)—corrige
automáticamente el balance de blancos. Ideal para fotografías en general.
Luz natural para tomar fotografías con luz natural.
Nublado —si el cielo está nublado, cubierto o para tomas en el crepúsculo.
Sombras — para fotografías en sobras con iluminación natural.
Atardecer — conserva la intensidad de los matices y colores observados en un atardecer.
Tungsteno —corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta opción es ideal para tomar fotografías sin flash bajo una iluminación halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente —corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para tomar fotografías sin flash usando una iluminación fluorescente.
Balance de blancos directo captura una superficie blanca representativa para un ajuste más preciso.
Personalizado —guarda el ajuste del balance de blancos después de la función de registro en el menú Balance de blancos personalizado (consulte la página 59).
No disponible para vídeos.
58 www.kodak.com/go/support
ES
Page 69
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Balance de blancos personalizado
Control de enfoque automático
Para seleccionar una opción de enfoque automático.
Este ajuste se mantiene en PASM y C hasta que lo cambie.
Zona de enfoque automático
Para seleccionar una área de enfoque mayor o más concentrada.
Este ajuste se mantiene para PASM y en forma independiente en C1, C2 y C3 hasta que lo cambie.
Compensación—permite ajustar el color. Registro—guarda los valores para el balance de
blancos.
Enfoque automático continuo (predeterminado)—utiliza un sensor de enfoque
automático externo y enfoque automático TTL. Dado que la cámara siempre está enfocada, no hay necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo utiliza un sensor de enfoque automático externo y enfoque automático TTL cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Enfoque automático en movimiento
durante una toma en ráfaga, ajusta el enfoque automático para compensar el objeto en movimiento. El objeto debe estar centrado.
Varias zonas (predeterminado) —evalúa 3 zonas para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal para fotografías en general.
Centrado —evalúa la pequeña área centrada en el visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una exposición precisa de un área específica de la fotografía.
Zona seleccionable —mueva las marcas de enfoque a cualquiera de las 25 zonas de enfoque (5 verticales, 5 horizontales).
www.kodak.com/go/support
ES
59
Page 70
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Nitidez
Este ajuste se mantiene para PASM y en forma independiente en C1, C2 y C3 hasta que lo cambie.
Contraste
Este ajuste se mantiene para PASM y en forma independiente en C1, C2 y C3 hasta que lo cambie.
Alta Normal Baja
Alto Normal Bajo
60 www.kodak.com/go/support
ES
Page 71
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Flash lento
Elija el tipo de flash lento que desea usar.
Este ajuste se mantiene para PASM y C1, C2 y C3 hasta que lo cambie.
Copiar a personalizado
Transfiere los parámetros activos de la cámara al modo Personalizado.
Sincronización con cortina delantera (predeterminado) —sincroniza desde que se
pulsa el disparador. Ideal para fondos de escenas nocturnas; una velocidad de obturación alta puede hacer que el fondo se vea demasiado obscuro. Esta función permite usar una velocidad lenta para resaltar los detalles del fondo y usar el flash para el objeto enfocado.
Ojos rojos con sincronización con cortina delantera —la sincronización con cortina
delantera y la reducción de ojos rojos se ajusta automáticamente. Ideal para fotografiar a una persona que está delante de un fondo muy iluminado. Permite capturar el fondo correctamente y reducir el efecto de ojos rojos.
Sincronización con cortina trasera
sincroniza al soltar el disparador. El flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador para dar la sensación de que la luz fluye detrás del objeto en movimiento para un efecto más natural.
Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
Modos personalizado en el sintonizador de modo:
www.kodak.com/go/support
ES
61
Page 72
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Exposición personalizada
Para seleccionar un modo de captura especial (consulte Modos personalizados en la
página 29).
Este ajuste permanece activo
Programa (predeterminado) Prioridad de diafragma Prioridad de obturador Manual
Sólo disponible en el modo C (personalizado).
hasta que lo modifique.

Edición de funciones para fotografías y vídeos

Review (Revisar)
Pulse
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
62 www.kodak.com/go/support
ES
para buscar una fotografía o vídeo.
Fotografías
• Recortar
•Cambiar de tamaño
Pulse Menu (Menú).
3
4
5
para marcar Editar.
Pulse OK. Elija una de las siguientes
opciones.
Vídeo
• Hacer foto
• Recortar
• Cortar
• Dividir
• Fusionar
Page 73
Cómo sacarle más partido a la cámara

Creación de una copia de archivo RAW imprimible

Esta función permite crear y realizar ajustes en una copia imprimible de un archivos RAW. No afecta el archivo original.
Review
Pulse
1
2
(Revisar).
para buscar la fotografía.
Pulse Menu (Menú).
3
4
5
para marcar RAW.
Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: estas opciones varían de las opciones de menú indicadas en la página 49.
Opciones para ajustes de archivos RAW:
Tipo de archivo Contraste
Compensación de la exposición Balance de blancos
Modo de color Compensación del balance de blancos
Nitidez
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte Tamaño de la foto en la
página 50).
www.kodak.com/go/support
ES
63
Page 74
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo

Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
buscar una fotografía o vídeo.
Pulse varias veces para ver información
vídeo.
sobre la fotografía o

Uso del menú de revisión opcional

En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a las funciones de revisión.
• Ver • Proyección
• Álbum • Copiar
• Proteger • Desarrollar archivo RAW
• Editar • Fecha de vídeo
• Reducción de ojos rojos programable • Varias copias
64 www.kodak.com/go/support
ES
Page 75
Cómo sacarle más partido a la cámara

Copia de fotografías y vídeos

Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Ha insertado una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Almacenamiento de la imagen en la página 53.
Para copiar fotografías y vídeos: 1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas para resaltar Copiar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual. SALIR—vuelve al menú de revisión. SELECCIONADOS—copia todas las fotografías y los vídeos previamente
seleccionados de la ubicación de almacenamiento indicada a otro lugar.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la página 18). Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 18.
www.kodak.com/go/support
ES
65
Page 76
Cómo sacarle más partido a la cámara

Proyección de diapositivas

Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la
página 67.
Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA opcional de 5 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/p850accessories).

Inicio de la proyección de diapositivas

1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).

Cambio del intervalo de visualización de proyección de diapositivas

El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
66 www.kodak.com/go/support
ES
Page 77
Cómo sacarle más partido a la cámara

Repetición continua de una proyección de diapositivas

Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Activada y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cuando la proyección comienza, y la opción Repetición está activada, la proyección de diapositivas se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o hasta que se agote la pila. La opción Repetición permanece activa hasta que la modifique.

Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor

Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de Vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 56). La
proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la proyección.
1 Conecte un cable para salida de audio/vídeo (AV-8) del puerto USB y salida de
audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor para ver más información.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.

Selección de imágenes para álbumes

Utilice la función Configuración de álbum para seleccionar los nombres de álbumes antes de tomar las fotografías. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
www.kodak.com/go/support
ES
67
Page 78
Cómo sacarle más partido a la cámara

Primer paso: en el ordenador

Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la lista de nombres la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.

Segundo paso: en la cámara

1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse las flechas para resaltar Configurar .
3 Pulse las flechas para resaltar Configuración de álbum y pulse el botón
OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
5 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Las selecciones se guardan. Las selecciones de álbumes aparecen en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.

Tercer paso: transferencia al ordenador

Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en el álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al respecto.
68 www.kodak.com/go/support
ES
Page 79
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de fotografías y vídeos para álbumes

Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara 1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo. 2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todos, y pulse el
botón OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Si selecciona una sola fotografía o vídeo, puede agregar otras fotografías al mismo álbum pulsando las flechas del joystick para desplazarse por las fotografías.
Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar). Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de
ellas.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo, Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
69
Page 80
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.

Cómo compartir fotografías

Cuando las fotografías/vídeos se transfieren al ordenador, podrá compartirlos con las siguientes funciones:
Imprimir (página 70)
Correo electrónico (página 72)
Favoritos (página 73)

¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?

Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la página 7).
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 13).

Selección de fotografías para imprimirlas

1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas del joystick para buscar
una fotografía.
2 Pulse las flechas para resaltar la opción Imprimir y pulse el botón OK
(Aceptar).*
70 www.kodak.com/go/support
ES
Page 81
Cómo sacarle más partido a la cámara
3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0
borra la selección de la fotografía correspondiente.
El icono aparecerá en el área de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1.
5 Opcional (para una sola fotografía o vídeo): puede aplicar una cantidad de copias
a otras fotografías. Pulse para buscar la fotografía. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla.
Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee.
6 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para retirar la selección de la impresión de todas las fotografías guardadas, resalte
Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la
página 23.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 4,5 MP (3:2).
Consulte la página 50.
www.kodak.com/go/support
ES
71
Page 82
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de fotografías y vídeos para enviarlos por correo electrónico

Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas del joystick para buscar
una fotografía o vídeo.
2 Pulse las flechas para resaltar Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar). Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para retirar la selección de la opción.
Si seleccionó una sola fotografía o vídeo, puede seleccionar otras fotografías o vídeos para la misma dirección; para ello, pulse las flechas para desplazarse
por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que busca, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 2 para cada dirección.
Las direcciones seleccionadas se marcan al salir.
5 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la opción Borrar todo.
72 www.kodak.com/go/support
ES
Page 83
Cómo sacarle más partido a la cámara
6 Pulse las flechas para resaltar Salir y pulse el botón OK (Aceptar). 7 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.

Selección de fotografías como favoritas

Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome fotografías
2. Seleccione fotografías como favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la
fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y pulse el botón
OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Fotografía, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
El icono aparecerá en el área de estado. Para retirar la selección, repita el paso 2.
Vuelva a pulsar para salir.
www.kodak.com/go/support
ES
73
Page 84
Cómo sacarle más partido a la cámara
3. Transfiera fotografías al ordenador
4. Vea sus fotografías favoritas en la cámara
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software
EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 21).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 22) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . 2 Pulse para desplazarse por las fotografías favoritas.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
sección de favoritas de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta de favoritos del software EasyShare. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
74 www.kodak.com/go/support
ES
Page 85
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Ver Borrar favoritos (página 75)
Proyección (página 66) Varias copias (página 14)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte Tamaño de la foto en la
página 50).
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
Para aumentar el espacio en la memoria interna para guardar más imágenes, retire favoritos de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . 2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara 1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección. 2 Vaya a la pantalla Álbumes. 3 Seleccione el álbum de favoritas de la cámara. 4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el programa asistente para volver a crear el álbum de favoritas o desactivar la función de favoritas de la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
75
Page 86
Cómo sacarle más partido a la cámara
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para buscar
la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir). 3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
76 www.kodak.com/go/support
ES
Page 87

5 Solución de problemas

Problemas de la cámara

Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/p850support y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se enciende. La cámara no se apaga y el
objetivo no se retrae. Los botones y controles de
la cámara no funcionan.
El objetivo no se e xtiende al encender la cámara o no se retrae.
El visor electrónico o la pantalla LCD se ven de color negro o no se encienden.
Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva
a instalarla.
Coloque una pila cargada.
Coloque la cámara en una base para cámara Kodak
EasyShare (se venden por separado) e inténtelo de nuevo.
Conecte la cámara a un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
(se vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la
página 2 para ver más información.
Compruebe que la pila instalada esté cargada.
Vuelva a encender y a apagar la cámara.
El objetivo no se extiende al usar el modo Favoritos.
Si el problema persiste, solicite ayuda (consulte la
página 83).
Quite la tapa del objetivo.
Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) para
cambiar de tipo de pantalla usada.
Pulse cualquier botón para que se vuelva a encender el visor
o la pantalla LCD.
www.kodak.com/go/support 77
ES
Page 88
Solución de problemas
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
En el modo Revisión, aparece una pantalla negra o azul en lugar de una fotografía.
La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía.
La orientación de la fotografía no es exacta.
El flash no se dispara.
La ubicación de almacenamiento está llena o casi llena.
No se puede tomar una fotografía.
Transfiera la fotografía al ordenador.
Tr an sfie ra todas las fotografías al ordenador (consulte la
página 22).
Tome otra fotografía. Si el problema persiste, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el contenido).
Ajuste el sensor de orientación en Activado (página 54).
Compruebe si el flash externo se incluyó en el modo de
configuración (página 56).
Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 41).
Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 22).
Borre las fotografías de la tarjeta o coloque una nueva
(página 20).
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(página 53).
Apague y vuelva a encender la cámara.
Suelte el disparador completamente (página 6).
Coloque una pila cargada (página 2).
La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 22), borre fotografías de la cámara (página 20) o de la tarjeta, cambie de ubicación de almacenamiento o inserte una tarjeta nueva.
78 www.kodak.com/go/support
ES
Page 89
Solución de problemas
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
Aparece un mensaje de error en el visor electrónico o en la pantalla LCD.
Siga las recomendaciones que aparecen en pantalla.
Anote el número de error si aparece; apague la cámara y
vuelva a encenderla.
Saque la pila, limpie los contactos con un paño limpio y seco
(página 100) y vuelva a instalarla.
Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
Espere a que las luces parpadeantes se apaguen; apague y
vuelva a encender la cámara.
Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de
asistencia al cliente (consulte la página 83).
La cámara no reconoce la tarjeta de memoria o bien se bloquea al instalar la tarjeta.
La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (consulte la página 5). Los datos se borrarán si formatea la tarjeta.
Utilice otra tarjeta de memoria.

Problemas con el ordenador o la conexión

Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se "comunica" con la cámara.
Las fotografías no se transfieren al ordenador.
Coloque una pila cargada (página 2).
Encienda la cámara.
Asegúrese de que el cable USB esté conectado correctamente a la
cámara y al puerto del ordenador (página 22). Si utiliza una base de impresión EasyShare, compruebe las conexiones de todos los cables. Asegúrese de que la cámara esté bien instalada en la base.
Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado (página 21).
Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
ES
79
Page 90
Solución de problemas
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La proyección de diapositivas no funciona en el dispositivo de vídeo
Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL,
página 56).
Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo que esté
usando sea la correcta (consulte la guía del usuario del dispositivo).
externo.

Problemas con la calidad de la imagen

Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es demasiado oscura o está subexpuesta.
Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
Utilice el flash De relleno (página 41) o cambie de posición para que
el objeto no esté a contraluz.
Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del
alcance del flash (página 12).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 28).
Utilice el modo P (página 28) y Zona seleccionable (consulte Zona de
enfoque automático en la página 59).
80 www.kodak.com/go/support
ES
Page 91
Solución de problemas
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es demasiado clara o está sobreexpuesta.
La imagen no es nítida.
Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
Apague el flash (página 12).
Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del
alcance del flash (página 12).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 28).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Limpie el objetivo (página 100).
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano si está
fuera del alcance para el enfoque con esta opción.
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Teleobjetivo si está
más cerca del alcance especificado para esta opción.
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y
estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz.
www.kodak.com/go/support
ES
81
Page 92
Solución de problemas

Problemas en la impresión directa (PictBridge)

Estado Solución
No se encuentra la fotografía deseada.
El menú Impresión directa se apaga.
No se pueden imprimir fotografías.
Aparece un mensaje de error en la cámara o en la impresora.
¿Todavía tiene problemas?
Visite www.kodak.com/go/p850support, o consulte Enlaces útiles en la página 83. Si tiene problemas con la impresión directa, comuníquese con el fabricante de la
impresora.
Use el menú Impresión directa para cambiar la
ubicación de almacenamiento de la imagen.
Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a
aparecer en la pantalla.
Asegúrese de que la cámara esté correctamente
conectada a la impresora (página 24).
Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban
energía (página 24).
Siga las instrucciones para solucionar el problema.
82 www.kodak.com/go/support
ES
Page 93

6 Cómo obtener ayuda

Enlaces útiles

Cámara Ayuda para el producto (preguntas
frecuentes, solución de problemas, etc.) Adquisición de accesorios para la cámara
(bases para cámara, bases de impresión, objetivos, tarjetas, etc.)
Descarga del firmware y software más reciente de la cámara
Ver demostraciones en línea de la cámara
Software Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
Ayuda para Windows y trabajo con fotografías digitales
Otros Ayuda para otras cámaras, software,
accesorios, etc. Información sobre las bases de impresión
Kodak EasyShare Información sobre productos Kodak
Inkjet Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales Registro de la cámara www.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/p850support
www.kodak.com/go/p850accessories
www.kodak.com/go/p850downloads
www.kodak.com/go/howto
(o haga clic en el botón de la Ayuda del software EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support 83
ES
Page 94
Cómo obtener ayuda

Asistencia telefónica al cliente

Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de llamar, debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
Modelo del ordenador y sistema
operativo
Tipo de procesador y velocidad (MHz)
Cantidad de memoria (MB) y espacio
disponible en el disco
Número de serie de la cámara
Versión del software Kodak
EasyShare
Mensaje de error exacto
84 www.kodak.com/go/support
ES
Page 95
Cómo obtener ayuda
Alemania 069 5007 0035 Irlanda 01 407 3054 Australia 1800 147 701 Italia 02 696 33452 Austria 0179 567 357 Japón 03 5540 9002 Bélgica 02 713 14 45 Nueva Zelanda 0800 440 786 Brasil 0800 150000 Noruega 23 16 21 33 Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372 China 800 820 6027 Polonia Corea 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125 Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270 España 91 749 76 53 Singapur 800 6363 036 Estados Unidos
(gratuito/no gratuito)
Filipinas/
Manila Metropolitana
Finlandia 0800 1 17056 Tailandia 001 800 631 0017 Francia 01 55 1740 77 Taiwán 0800 096 868 Grecia 00800 44140775 Turquía Hong Kong
India 91 22 617 5823 Fax internacional no
Indonesia
1 800 235 6325 /
585 781 6231 1 800 1 888 9600 /
632 6369600
800 901 514
001 803 631 0010
Suecia 08 587 704 21
Suiza 01 838 53 51
Línea internacional no gratuita
gratuito
00800 4411625
00800 448827073
+44 131 458 6714
+44 131 458 6962
Visite www.kodak.com/go/dfiswwcontacts
www.kodak.com/go/support
ES
85
Page 96

7 Apéndice

Especificaciones de la cámara

Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/p850support.
Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCD CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), 5,1 MP, relación de aspecto de 4:3 Tamaño de la imagen 2.592 x 1.944 (5,0 MP)
2.592 x 1.728 (4,5 MP) (3:2)
2.048 x 1.536 (3,1 MP)
1.664 x 1.248 (2,1 MP)
1.280 x 960 (1,2 MP)
Pantallas
Pantalla en color L CD híbrida en color de 64 mm (2,5 pulg.) de 480 x 240 (115 K)
píxeles
Visor electrónico en color (EVF)
Previsualización (LCD/visor electrónico)
Objetivo
Objetivo (zoom óptico)
Zoom digital Continuo de 3,3 aumentos, incrementos de 0,2 desde el zoom óptico
LCD y EVF, no simultáneos; Óptico, 237 K píxeles
Frecuencia de imagen: 30 fps. Campo de visión: 95%.
Zoom óptico de 12 aumentos, f/2,8–f/8,0 (Gran angular), f/3,7–f/8,0 (Teleobjetivo) con estabilización de imagen; 6 a 72 mm (equivalente a 35 mm: 36–432 mm)
de 12 aumentos (modo de previsualización de LCD)
ES
86 www.kodak.com/go/support
Page 97
Apéndice
Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare
Zoom combinado 40 aumentos Sistema de enfoque Enfoque automático TTL con modos programables: Compensación en
el centro y Multimodo, 25 zonas seleccionables. Distancia: 10 cm (3,9 pulg.) a infinito en Gran angular 90 cm (35,4 pulg.) a infinito en Teleobjetivo 10 a 90 cm (3,9 a 35,4 pulg.) en Gran angular macro
90 cm a 2 m (35,4 pulg. a 6,6 pies) en Teleobjetivo macro Protección del objetivo Tapa y correa Roscas de objetivos Sí (anillo dentro del objetivo)
Exposición
Medición de la exposición
Compensación de la exposición
Sucesión de exposiciones
Control de exposición Enfoque automático o Medición de la exposición, Compensación y
Bloqueo de enfoque/exposición automáticos
Velocidad del obturador Obturador mecánico con CCD eléctrico
Velocidad de ISO Automático : 64 a 800, seleccionable en PASM y C1, C2 y C3
Exposición automática TTL, exposición seleccionable de varios puntos
(25 puntos)
Multimodo, Compensación en el centro, Punto central, Seleccionable
Seleccionable, ± 2.0 EV en incrementos de 1/3 EV
3 o 5 fotos a intervalos seleccionables de 1/3, 2/3 y 1,0 EV
Sucesión de exposiciones seleccionables
Bloqueo de exposición/enfoque automáticos independiente del
disparador
Automático: 1/2 a 1/1.000 seg.
Prioridad de obturador: 16 a 1/1.000 seg. en incrementos de 1/3
(ISO 800 seleccionable sólo para una resolución de 1,2 MP)
www.kodak.com/go/support
ES
87
Page 98
Apéndice
Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare
Flash
Flash electrónico (activación automática)
Flash externo Alcance ampliado con la unidad de flash externo Kodak:
Compensación del flash –1 a +1 EV en incrementos de 0,3 EV Unidad de flash Sí; sincronización de flash con cualquier velocidad de obturación Sincronización con
cortina delantera/trasera
Captura
Modos de captura Automático, 16 modos de escena, PASM, C1, C2, C3 y Vídeo Función de captura en
ráfaga Captura de vídeo VGA (640 x 480) a 30 fps
Formato de archivo de imagen
Estabilizador de imagen Sí
Número guía 11 (en ISO 100)
Distancia en ISO 140:
0,9 a 4,7 m (2,9 a 15,4 pies) en Gran angular
2 a 3,6 m (6,6 a 11,8 pies) en Teleobjetivo
Número guía 37 (distancia: 13 m (43 pies) en ISO 100, f/2,8, Gran
angular)
Número guía 100 (distancia: 27 m (88 pies) en ISO 100, f/3,7,
Teleobjetivo)
Sólo disponible para flash lento
Primera imagen en ráfaga, Última imagen en ráfaga e Intervalo de
tiempo; mínimo 2,3 fps
QVGA (320 x 240) a 30 fps
JPEG para fotografías: EXIF 2.2 (compensación fina, estándar y básica);
organización de archivos: DCF
RAW para fotografías: organización de archivos original de Kodak
TIFF para fotografías: formato TIFF
Vídeo: formato QuickTime; (JPEG en movimiento)
88 www.kodak.com/go/support
ES
Page 99
Apéndice
Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare
Memoria interna/ extraíble
Capacidad de almacenamiento
Memoria para fotografías
Revisión
Vista rápida Sí Salida de vídeo NTSC o PAL
Energía
Pila recargable de ion-litio Kodak 1700 mAh (KLIC-5000) (o equivalente); adaptador de CA de 5 voltios (opcional)
Comunicación con el ordenador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB de 8 clavijas (modelo U-8), base para cámara o base de impresión EasyShare, cable para salida de audio/vídeo de 8 clavijas (modelo AV-8)
Otras funciones
Compatible con PictBridge
Disparador automático Sí, 2 y 10 segundos Aviso sonoro Obturador, disparador automático, error/advertencia, sonidos Balance de blancos Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Nublado, Sobras,
Apagado automático Seleccionable: 3 (predeterminado), 5, 10, 15 o 30 minutos
Memoria interna de 32 MB/almacenamiento de imágenes de 30 MB
(1 MB equivale a un millón de bytes); tarjeta MMC o SD
opcional (el logotipo de SD es una marca registrada de "SD
Card Association")
9 con resolución de 5,0 MP, formato JPEG con compresión fina
Memoria interna de 32 MB
Atardecer, Balance de blancos directo, BB1, BB2 y BB3
www.kodak.com/go/support
ES
89
Page 100
Apéndice
Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare
Modos de color Algo, Natural , Bajo, Blanco y negro, Sepia Nitidez Alta, Normal, Baja Estampado de la fecha Ninguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA Toma de trípode 6,35 mm (1/4 pulg.) de metal Temperatura de
funcionamiento Tamaño 10,8 x 8,4 x 7,2 cm (4,3 x 3,3 x 2,8 pulg.) cuando está apagada Peso 403 g (14,2 onzas) sin pila o tarjeta
0º a 40º C (32º a 104° F)
90 www.kodak.com/go/support
ES
Loading...