Todas as imagens de tela são simuladas.
Kodak e EasyShare são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
P/N 4J3576_pt-br
Page 3
Vista frontal
8
7
6
Características do produto
109
11
12
13
14
5
4
3
2
1
1Lente11Sapata
2Apoio para os dedos12Flash
3Luz indicadora do cronômetro
interno/vídeo
4LED indicador14Botão Focus (Foco)
5Botão do obturador15Suporte da alça
6Botão de modo/alimentação 16Alto-falante
7Botão de medida de exposição17Microfone
8Botão Programa18Porta USB
9Botão Drive 19Entrada DC (5V)
10Botão de modo
13Botão do flash
19
hot shoe
15
16
17
18
www.kodak.com/go/support
PT-BR
i
Page 4
Características do produto
Vista posterior
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3
2
1
1Botão Delete (Excluir)10Botão Set (Conjunto)
2Encaixe para tripé11Botão de trava AE/AF
3Conector da estação
4Tela de cristal líquido (LCD) 13Botão Review (Rever)
5Botão EVF/LCD para
alternar visor/tela
6Regulador de dioptria15Slot para cartão SD ou MMC opcionais
7Visor eletrônico (EVF)16Botão Share (Compartilhar)
8Alavanca de zoom17Botão Menu
9Seletor de comando18Compartimento de pilha
PT-BR
iiwww.kodak.com/go/support
12Botão de status
14Joystick (); botão OK (pressionar)
17
18
15
16
Page 5
Índice1
1 Configuração da câmera .......................................................................1
Colocação da tampa da lente e da alça .........................................................1
Carregamento da pilha..................................................................................2
Colocação da pilha........................................................................................2
Como ligar a câmera.....................................................................................3
Configuração de idioma e data/hora pela primeira vez...................................3
Configuração de idioma e data/hora posteriormente......................................4
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou MMC.....................................4
2 Como fotografar e gravar vídeos ...........................................................6
Como fotografar ...........................................................................................6
Como gravar um vídeo.............................................................................6
Visualização rápida da última foto ou vídeo capturado..............................7
Verificação do status da câmera e da foto.................................................7
Utilização das marcas de enquadramento do foco automático (fotos)........8
Modos de captura na visualização ao vivo ................................................9
Modos de captura – botão do obturador pressionado parcialmente...........9
Utilização do zoom óptico...........................................................................10
Utilização do zoom digital......................................................................10
Uso do flash retrátil.....................................................................................11
Uso de uma unidade de flash externa..........................................................11
Revisão de fotos e vídeos ............................................................................12
Seleção de várias fotos durante a revisão................................................13
Ampliação de uma foto durante a revisão...............................................14
Identificação dos ícones de revisão.........................................................15
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão..................................................17
Exclusão de fotos e vídeos......................................................................18
www.kodak.com/go/support iii
PT-BR
Page 6
Índice
3 Transferência e impressão de fotos .....................................................19
Instalação do software................................................................................19
Transferência de fotos.................................................................................20
Transferência de fotos com cabo USB, modelo U-8 .................................20
Transferência de fotos com uma estação EasyShare ................................20
Impressão a partir de uma estação impressora Kodak EasyShare ou
do computador ...........................................................................................21
Impressão a partir de um cartão SD ou MMC opcional.................................21
Solicitação de cópias on-line........................................................................22
Impressão direta com uma impressora com compatibilidade PictBridge ........22
Conexão da câmera à impressora ...........................................................22
Impressão de fotos.................................................................................23
Como desconectar a câmera da impressora ............................................23
Compatibilidade de estações com a sua câmera...........................................24
4 Aproveite ainda mais a sua câmera ....................................................25
Modos de fotografia....................................................................................25
Modos de cena ......................................................................................28
Utilização do botão de foco.........................................................................30
Utilização do modo de drive para cronômetro interno, seqüência
rápida e sucessão de exposição...................................................................31
Determinar a capacidade da seqüência rápida ........................................33
Utilização do botão AE/AF...........................................................................34
Como tirar fotos usando a trava AF ........................................................35
Utilização do botão de programa.................................................................35
Configurações de Programa em revisão ..................................................36
Alteração das configurações do flash...........................................................37
Modos PASM e C1, C2 e C3........................................................................39
Alteração das configurações de modo PASM e C1, C2 e C3 .................... 40
Utilização da compensação da exposição com sucessão de exposição .....41
Utilização da medida de exposição.........................................................41
Utilização do seletor de comando para alterar rapidamente as
A pilha de íon de lítio recarregável precisa ser carregada antes de ser utilizada pela
primeira vez.
Verm elho – carregando
Verd e – completa
Aproximadamente 3 horas
para carga completa
Também é possível carregar a pilha usando uma estação impressora ou uma estação
para câmera Kodak EasyShare. Adquira esses e outros acessórios em um revendedor
de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/p850accessories.
Colocação da pilha
CUIDADO:
Recomendamos somente o uso de pilha de íon de lítio
recarregável Kodak (KLIC-5001).
Para obter informações sobre como trocar a pilha e aumentar sua duração, consulte a
página 91.
PT-BR
2www.kodak.com/go/support
Page 13
Como ligar a câmera
■ Captura: Fotografar e gravar vídeos.
Configuração da câmera
■ Favoritas: Ver suas fotos Favoritas;
consulte a
página 68.
Configuração de idioma e data/hora pela primeira
vez
Idioma:
Mova o joystick para a posição
1
2
1
2
3
4
www.kodak.com/go/support
para destacar Idioma.
Pressione OK para aceitar.
Data e hora:
para alterar.
para avançar/retroceder
campos
.
Siga as instruções para a
próxima configuração.
Pressione OK para aceitar.
PT-BR
3
Page 14
Configuração da câmera
Configuração de idioma e data/hora
posteriormente
Pressione Menu.
1
(Pressione novamente para sair.)
Mova o joystick para a posição
2
para destacar
3
ou Data/Hora.
Pressione OK para aceitar o Idioma ou
4
para avançar/retroceder campos.
5
para alterar; pressione OK para
aceitar.
Configurar
para destacar Idioma
.
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou
MMC
Sua câmera tem 32 MB de memória interna. Você pode adquirir um cartão SD ou
MMC da Kodak para armazenar mais fotos e vídeos de forma prática. Para obter
melhores resultados, adquira um cartão Kodak.
NOTA: Ao usar o cartão pela primeira vez, formate-o na câmera antes de fotografar (consulte a página 52).
Canto chanfrado
2
Desligue a
1
câmera
PT-BR
4www.kodak.com/go/support
Cartão SD ou MMC
(opcional)
Page 15
Configuração da câmera
CUIDADO:
O cartão só pode ser inserido de uma forma. Se for forçado,
o cartão poderá ser danificado. Se o cartão for inserido ou
removido enquanto o LED indicador estiver piscando, suas fotos,
o cartão ou a câmera poderão ser danificados.
Consulte a página 85 para obter informações sobre capacidades de armazenamento.
Adquira cartões SD ou MMC em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/p850accessories.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
5
Page 16
2Como fotografar e gravar
vídeos
Como fotografar
Pressione o botão do
4
1
2
Visor EVF
3
Auto (Automático)
Tel a LCD
ou
Utilize o regulador de
dioptria para ajustar a
nitidez do visor EVF.
Como gravar um vídeo
1
2
Visor EVF
3
Tel a LCD
ou
obturador parcialmente para
ajustar a exposição e o foco
automáticos (AE/AF).
Quando o indicador
AE/AF ficar verde,
pressione o botão do
obturador
completamente.
Indicador AF/AE:
verde – correto
vermelho – incorreto
falha no foco
falha na exposição
Pressione o botão
4
do obturador
completamente
solte-o.
Para interromper a
gravação,
solte o botão do
obturador novamente
e
pressione e
.
PT-BR
6www.kodak.com/go/support
Page 17
Como fotografar e gravar vídeos
Visualização rápida da última foto ou vídeo
capturado
Quando você tira uma foto ou grava um vídeo, o visor eletrônico/tela de cristal líquido
exibe uma visualização rápida por cerca de 5 segundos. Durante essa exibição, você
pode:
Pressione OK para reproduzir ou dar
pausa no vídeo. Mova o joystick
Se você não
pressionar
nenhum botão,
a foto ou o
vídeo será
salvo.
Delete
(Excluir)
Para exibir fotos e vídeos a qualquer momento, consulte a página 12.
Verificação do status da câmera e da foto
para ajustar o volume.
Para retroceder ou
avançar rapidamente.
Marque uma foto/vídeo para
envio por e-mail ou como
favorita, ou marque a foto para
impressão.
Pressione para percorrer
as opções de visualização
rápida.
(Pressione OK para sair.)
Para ver informações sobre a foto ou vídeo no modo de revisão, consulte a página 59.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
7
Page 18
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização das marcas de enquadramento do foco automático
(fotos)
Quando se utiliza o visor eletrônico ou a tela de cristal líquido como visor, as marcas
de enquadramento indicam onde a câmera está focalizando. Para conseguir as
melhores fotos, a câmera tenta focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que
não estejam centralizados na cena.
1 Pressione o botão do obturador parcialmente. Quando as marcas de
enquadramento ficarem verdes, o foco foi atingido.
Marcas de enquadramento
2 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem), solte o botão do obturador e recomponha a
cena.
3 Pressione o botão do obturador completamente para tirar a foto.
NOTA: As marcas de enquadramento não aparecem nos modos Paisagem, Paisagem noturna, Fogos de
artifício e Vídeo. Quando você estiver utilizando o recurso Área de foco automático (página 54) e
configurar Centralizada, as marcas de enquadramento serão fixadas na Centralização ampla.
PT-BR
8www.kodak.com/go/support
Page 19
Como fotografar e gravar vídeos
Modos de captura na visualização ao vivo
Modo de flash
Modo de foco
Modo Drive
Datador
Modo de câmera
Nome do álbum
Estabilizador de
imagem
Lente acessória
Marcas de
enquadramento
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
Tamanho da foto
Compensação de exposição
Indicador de zoom
Tamanho do arquivo
Fotos/tempo restante
Local de
armazenamento
Indicador de carga da
pilha (piscando =
esgotada)
Modo de foco
automático (AF)
Equilíbrio do branco
Medida de exposição
Intervalo de sucessão
de exposição
ISO
Compensação do flash
Modos de captura – botão do obturador pressionado
parcialmente
Marcas de enquadramento
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
Compensação do flash
Compensação de exposição
Indicador de
carga da pilha
Foco automático/
exposição
automática
(indicador AF/AE)
Alerta de baixa
velocidade do
obturador
ISO
www.kodak.com/go/support
PT-BR
9
Page 20
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização do zoom óptico
Utilize o zoom óptico para aproximar o tema a ser fotografado até 12 vezes mais.
O zoom óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do
objeto ou a 10 cm no modo Close-up. É possível mudar o zoom óptico durante a
gravação do vídeo ou antes dela.
1 Use o visor EVF ou a tela LCD da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aumentar o zoom.
Pressione Grande-angular (W) para diminuir o
zoom.
Posição atual do zoom
Alcance
óptico
Alcance
digital
Utilização do zoom digital
Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma ampliação
adicional de 3,3X além do limite do zoom óptico. A combinação de configurações de
zoom varia de 12X a 40X.
1 Pressione Telefoto (T) até o limite do zoom óptico (12X). Solte o botão e
pressione-o novamente.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
2 Tire a foto.
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos. Pode ocorrer uma diminuição na
qualidade da imagem quando se utiliza o zoom digital. O controle deslizante azul do indicador de
zoom pára. Em seguida, fica vermelho quando a qualidade da foto atinge o limite aceitável para
cópias de 10 x 15 cm.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
3 Pressione o botão do obturador parcialmente
para ajustar a exposição e o foco. Em seguida,
pressione o botão completamente para tirar a
foto. (Ao gravar vídeos, pressione e solte o botão do
obturador.)
PT-BR
10www.kodak.com/go/support
Page 21
Como fotografar e gravar vídeos
Uso do flash retrátil
Use o flash para fotografar à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita
sombra ao ar livre. Mantenha-se dentro da área de alcance do flash.
Flash
Quando você ligar a câmera e
for necessário o uso de flash,
o flash será aberto
automaticamente.
Pressione a tampa para fechar.
Para alterar as configurações do flash, consulte a página 37.
Distância do flash ao objeto
Posição do zoomNúmero-guiaDistância do flash
Grande-angular11 (em ISO 100) ±0,5 [EV] 0,9 a 4,7 m
Telefoto11 (em ISO 100) ±0,5 [EV] 2,0 a 3,6 m
Uso de uma unidade de flash externa
Use uma unidade de flash externa quando quiser iluminação adicional ou especial
(recomendados o uso de uma unidade de flash externa Kodak para obter todos os
recursos automáticos de flash). Você também pode usar o flash embutido na câmera
para obter mais preenchimento com o flash.
hot shoe
1 Remova a proteção da sapata
2 Encaixe a unidade de flash na sapata.
3 Ligue a unidade de flash externa.
A unidade de flash externa estará carregada quando
conectada à câmera. O flash irá sincronizar-se a
qualquer velocidade do obturador. Consulte o guia do
usuário da sua unidade de flash externa para obter
mais detalhes.
.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
11
Page 22
Como fotografar e gravar vídeos
Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles.
Fotos
Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair.)
2
Pressione OK para
3
ver fotos individualmente.
Exibe anterior/seguinte.
Exibe várias miniaturas.
(Pressione OK para sair.)
Exibe a miniatura
anterior/seguinte.
NOTA: As fotos capturadas com a configuração de qualidade de 4,5 MP (3:2) são exibidas na proporção
3:2 com uma faixa preta na parte superior da tela.
Vídeos
Pressione OK para reproduzir ou dar
1
pausa.
Durante a reprodução
Ta xa :
Mantenha pressionado
por 1 segundo para definir a taxa
de retrocesso/avanço rápido.
Pressione
diminuir o valor.
novamente para aumentar/
2
Durante a pausa
Retroceda/avance rapidamente.
Ajuste o volume.
Retroceda/avance quadro a
quadro.
Encerre a reprodução do vídeo.
Para economizar energia da pilha, use a estação para câmera ou a estação impressora
Kodak EasyShare opcionais ou um adaptador AC 5V Kodak.
(Visite www.kodak.com/go/p850accessories.)
:
:
PT-BR
12www.kodak.com/go/support
Page 23
Como fotografar e gravar vídeos
Seleção de várias fotos durante a revisão
Utilize o botão Set (Conjunto) para criar um conjunto de fotos para revisão e outras
funções, como Excluir
Uma foto
Pressione
(Rever).
1
novamente para
sair.)
Pressione
2
(página 18), Proteger (página 17) e Copiar (página 60).
Review
(Pressione
Set (Conjunto).
10 de 20 fotos
selecionadas
3
para destacar uma foto.
Para remover
pressione Set novamente.
uma foto do conjunto,
Várias fotos
Pressione
1
(Pressione novamente para sair.)
Pressione
2
3
percorrer suas fotos.
Pressione
4
para selecionar uma foto.
Uma caixa azul é exibida
ao redor da foto.
Role até a próxima foto
5
com uma caixa amarela.
NOTA: Toda vez que você pressionar Set
para selecionar uma foto, aparecerá uma
caixa azul.
Review (Rever).
.
e
Set (Conjunto)
para rolar
www.kodak.com/go/support
Para desmarcar todo o conjunto,
desligue a câmera.
Para desmarcar a seleção,
pressione Set (Conjunto)
novamente (a caixa azul irá
desaparecer).
PT-BR
13
Page 24
Como fotografar e gravar vídeos
Ampliação de uma foto durante a revisão
Use este recurso para determinar o grau de nitidez e detalhe da composição.
W/T
Exibe outras
partes da foto.
Volta a 1X.OK
Amplia entre 1X e 10X.
PT-BR
14www.kodak.com/go/support
Page 25
Identificação dos ícones de revisão
Foto
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Seleção/
número total
Modo de
revisão
Nome do
álbum
Setas de rolagem
Vídeo
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Seleção/
número total
Modo de
revisão
Nome do
álbum
Marca de Imprimir/número de cópias
Duração do vídeo
Como fotografar e gravar vídeos
Proteger
Número da foto
Local de
armazenamento
de imagens
Indicador de
carga da pilha
Datador
Proteger
Número do
vídeo
Local de
armazenamento
de imagens
Indicador de
carga da pilha
Reproduzir/
pausa
www.kodak.com/go/support
Exibição da data
do vídeo
PT-BR
15
Page 26
Como fotografar e gravar vídeos
Recorte de áreas claras/sombras
Amarelo
= Recorte de áreas claras
= Recorte de sombras
Azul
Consulte Uso de recorte de áreas claras/sombras na página 44.
Histograma
Recorte de
sombras
Recorte de
áreas claras
Histograma
Setas de rolagem
Consulte Uso do histograma na página 44.
PT-BR
16www.kodak.com/go/support
Page 27
Como fotografar e gravar vídeos
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão
Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair.)
2
3
exibe anterior/seguinte.
Pressione Menu.
para destacar
pressione OK ou Set (Conjunto).
Siga as instruções na tela.
4
,
FOTO ou VÍDEO — protege a foto ou o vídeo exibido.
SAIR — sai da tela Proteger.
SELEÇÃO — protege as fotos e vídeos selecionados no local atual de
armazenamento.
TUDO — protege todas as fotos e vídeos selecionados no local atual de
armazenamento.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
CUIDADO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC
exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos).
A formatação da memória interna também exclui endereços de
e-mail, nomes de álbuns e imagens favoritas. Para recuperá-los,
consulte a Ajuda do software EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
17
Page 28
Como fotografar e gravar vídeos
Exclusão de fotos e vídeos
Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para
sair.)
2
3
4
exibe anterior/seguinte.
Pressione Delete (Excluir).
Siga as instruções na tela.
FOTO ou VÍDEO — exclui a foto ou o vídeo exibido.
SAIR — sai da tela Excluir.
SELEÇÃO — exclui as fotos e vídeos selecionados do local atual de armazenamento.
Corra a tela () para verificar as fotos selecionadas.
TUDO — exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
NOTA: Antes de excluir fotos e vídeos protegidos, remova a proteção.
PT-BR
18www.kodak.com/go/support
Page 29
3Transferência e impressão de
fotos
Instalação do software
CUIDADO:
Instale o software Kodak EasyShare
a estação opcional ao computador. Caso contrário, o software
poderá ser instalado incorretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador.
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Sistema operacional Windows — se a janela de instalação não aparecer,
selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a letra da
unidade de CD-ROM.
Mac OS X — clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em seguida,
clique no ícone de instalação.
4 Siga as instruções na tela para instalar o software.
Sistema operacional Windows — selecione Completa para instalar
automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência. Selecione
Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X — siga as instruções na tela.
NOTA: Registre sua câmera e o software quando solicitado. Ao registrar-se você receberá informações que
manterão o seu sistema atualizado. Para registrar-se mais tarde, visite
www.kodak.com/go/register
5 Se solicitado, reinicie o computador. Se você tiver desativado o software antivírus,
ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais
detalhes.
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software Kodak
EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
.
antes
de conectar a câmera ou
www.kodak.com/go/support 19
PT-BR
Page 30
Transferência e impressão de fotos
Transferência de fotos
É possível transferir fotos para o computador por meio de um cabo USB (U-8), de uma
estação EasyShare ou de uma leitora de cartões múltiplos Kodak ou leitora/gravador
de cartões multimídia/SD Kodak.
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/p850accessories.
Transferência de fotos com cabo USB, modelo U-8
Se a embalagem não contiver uma estação EasyShare, utilize o cabo USB (modelo
U-8) que acompanha a câmera.
1 Desligue a câmera.
2 Insira a extremidade do cabo USB que apresenta a
identificação na porta com a identificação USB do
computador. Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na porta
com a identificação USB na câmera.
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador.
O software solicita sua intervenção durante todo o
processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
para obter o tutorial on-line sobre como fazer a conexão.
Transferência de fotos com uma estação EasyShare
Se a embalagem contiver uma estação EasyShare, utilize-a para transferir fotos para
o computador. (Consulte o guia do usuário da estação para obter detalhes.
Para adquirir acessórios, visite www.kodak.com/go/p850accessories. Para obter
informações sobre a compatibilidade das estações, consulte a página 24.)
PT-BR
20www.kodak.com/go/support
Page 31
Transferência e impressão de fotos
Impressão a partir de uma estação impressora
Kodak EasyShare ou do computador
Estação impressora – encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare e
imprima diretamente, com ou sem o auxílio de um computador. Para obter
informações sobre a compatibilidade das estações com a sua câmera, consulte a
página 24. Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak
ou visitewww.kodak.com/go/p850accessories.
Computador – Clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Impressão a partir de um cartão SD ou MMC
opcional
■ Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot SD/MMC,
as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
■ Faça cópias em uma estação digital Kodak Picture Maker que aceite cartões
SD/MMC. Recomendamos que você telefone antes de ir ao local. Visite
www.kodak.com/go/picturemaker.
■ Leve o cartão ao laboratório fotográfico de sua preferência para obter cópias com
qualidade profissional.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
21
Page 32
Transferência e impressão de fotos
Solicitação de cópias on-line
A Galeria Kodak EasyShare, www.kodakgallery.com, a antiga Ofoto, é um dos muitos
serviços de impressão on-line oferecidos no software Kodak EasyShare. Você pode
facilmente:
■ Transferir fotos.
■ Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
■ Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
■ Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns – e tudo
isso pode ser entregue em sua casa.
Impressão direta com uma impressora com
compatibilidade PictBridge
Sua câmera é dotada da tecnologia PictBridge, portanto você pode imprimir
diretamente em impressoras compatíveis com PictBridge, sem a necessidade de um
computador. Você precisará de:
■ Câmera com pilhas totalmente carregadas
ou um adaptador AC 5V Kodak opcional
■ Impressora com compatibilidade
PictBridge
■ Cabo USB (U-8)
Conexão da câmera à impressora
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Opcional: Se você possui um adaptador AC 5V Kodak (acessório opcional),
conecte-o à câmera e à tomada elétrica.
3 Conecte a câmera à impressora usando o cabo USB fornecido com a câmera.
Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
PT-BR
22www.kodak.com/go/support
Page 33
Transferência e impressão de fotos
Impressão de fotos
1 Gire o botão de modo para a posição ou .
2 Ligue a impressora.
O logotipo PictBridge é exibido, seguido da foto atual e do menu (se não for encontrada
nenhuma foto, será exibida uma mensagem). Se a interface de menu for desligada,
pressione qualquer botão para exibi-la novamente.
3 Mova o joystick para a posição para escolher uma opção de impressão e
pressione o botão OK.
NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas permanentemente no
computador ou na impressora.
Foto atualPressione para escolher uma foto. Escolha o número de
cópias.
Fotos marcadasSe sua impressora permitir, imprima as fotos marcadas para
impressão (consulte a página 65) e escolha um tamanho de
impressão.
Cópia-índiceImprime miniaturas de todas as cópias. Esta opção requer uma
ou mais folhas de papel. Se a impressora permitir, escolha um
tamanho de impressão.
Todas as fotosImprime todas as fotos na memória interna, em um cartão de
memória ou em Favoritas. Escolha o número de cópias.
Armazenamento
de imagens
NOTA: Se você girou o botão de modo para Favoritas, a foto favorita atual será exibida.
Acessa a memória interna, um cartão de memória ou Favoritas.
Como desconectar a câmera da impressora
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Desconecte o cabo USB da câmera e da impressora.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
23
Page 34
Transferência e impressão de fotos
Compatibilidade de estações com a sua câmera
Estação Kodak EasyShareConfiguração de encaixe
■ estação impressora 4000
■ estação para câmera II
■ estação para câmera LS420,
LS443
■ estação impressora
■ estação impressora Plus
■ estação impressora 6000
■ estação para câmera 6000
■ outras, incluindo estações para
câmera e estações impressoras
Série 3
Não compatível
Acessório de
câmera
personalizado
Kit adaptador
para
D-22
estação Kodak
Estação
Acessório de
câmera
personalizado
Estação
Adquira estações para câmera, estações impressoras e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/p850accessories.
PT-BR
24www.kodak.com/go/support
Page 35
4Aproveite ainda mais a sua
câmera
Modos de fotografia
Escolha o modo mais
adequado às condições em
que você vai fotografar.
Utilize o modo Auto
(Automático) para tirar fotos
em geral.
NOTA: Para saber como alterar rapidamente as configurações, consulte a página 43.
Use o modoPara
Alternar-se entre modos – Captura e Favoritas.
Captura Fotografar e gravar vídeos.
Favoritas Exibir suas fotos favoritas (consulte a página 67).
www.kodak.com/go/support 25
PT-BR
Page 36
Aproveite ainda mais a sua câmera
Use o modoPara
Botão de modo – 10 configurações.
AUTO
(AUTOMÁTICO)
Fotos em geral – oferece um equilíbrio excelente entre qualidade de
imagem e facilidade de uso.
ProgramaControle da compensação de exposição, da compensação do flash
(a quantidade de luz que entra na câmera) e da velocidade ISO.
A câmera define automaticamente a velocidade do obturador e a
abertura do diafragma (
f-stop
) com base na iluminação da cena.
O modo Programa oferece a facilidade de fotografar
automaticamente com acesso a todas as opções do menu. Use o
seletor de comando e o botão Set (Conjunto) para selecionar e
ajustar as configurações (consulte a página 40). Pressione o botão
Menu para alterar as outras configurações.
Prioridade
de abertura
Controle da abertura do diafragma, da compensação da exposição,
da compensação do flash e da velocidade ISO. O modo Prioridade de
abertura é usado principalmente para controlar a profundidade de
campo (a faixa de nitidez).
NOTA: A configuração da abertura do diafragma pode ser afetada
quando se usa o zoom óptico. Use o seletor de comando e o botão
Set (Conjunto) para selecionar e ajustar as configurações (consulte a
página 40). Pressione o botão Menu para alterar as outras
configurações.
Prioridade
do
obturador
Controle da velocidade do obturador, da compensação da
exposição, da compensação do flash e da velocidade ISO. A câmera
define automaticamente a abertura do diafragma para a exposição
apropriada. O modo Prioridade do obturador é usado principalmente
para evitar falta de nitidez quando o tema fotografado está em
movimento. Para evitar que a câmera trepide, use um tripé para
velocidades baixas do obturador. Use o seletor de comando e o
botão Set (Conjunto) para selecionar e ajustar as configurações
(consulte a página 40). Pressione o botão Menu para alterar as
outras configurações.
PT-BR
26www.kodak.com/go/support
Page 37
Use o modoPara
ManualExplore ao máximo os controles criativos. Você pode definir a
abertura do diafragma, a velocidade do obturador, a compensação
do flash e a velocidade ISO. A compensação da exposição atua como
medida de exposição, recomendando a combinação apropriada de
abertura do diafragma e velocidade do obturador para produzir uma
exposição aceitável. Para evitar que a câmera trepide, use um tripé
para velocidades baixas do obturador. Use o seletor de comando e o
botão Set (Conjunto) para selecionar e ajustar as configurações
(consulte a página 40). Pressione o botão Menu para alterar as
outras configurações.
Personalizado
Um modo "criado pelo usuário", que permite que você salve as
configurações em qualquer modo Auto, SCN ou PASM. Use o seletor
de comando e o botão Set (Conjunto) para selecionar e ajustar as
configurações (consulte a página 40).
Personalizado
Se você tiver criado configurações em outro modo, poderá
transferi-las para qualquer modo C usando Copiar para
personalizado (consulte a página 55).
Personalizado
CenaSimplesmente enquadre e fotografe em uma das 16 condições
especiais (consulte a página 28).
VídeoCaptura de vídeo com som (consulte a página 6).
Aproveite ainda mais a sua câmera
www.kodak.com/go/support
PT-BR
27
Page 38
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modos de cena
1 Gire o botão de modo para Cena .
2 Mova o joystick para exibir a descrição dos modos de cena.
NOTA: Se o texto da Ajuda for desativado, pressione o botão OK.
3 Pressione o botão OK para escolher um modo de cena.
Use o modo de cena
SCN
RetratoRetratos que ocupem todo o quadro. Use Telefoto para reduzir o
Auto-retratoClose-up de você mesmo. Garante o foco correto e reduz o efeito
EsporteObjetos em movimento. Alta velocidade do obturador.
PaisagemObjetos distantes. O flash só disparará se estiver ligado. No modo
Retrato
noturno
Paisagem
noturna
Para
foco no plano de fundo, o que pode enfraquecer o tema principal
da foto.
de olhos vermelhos.
Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático
(página 8) não estão disponíveis.
Reduzir o efeito de olhos vermelhos em cenas noturnas ou com
pouca iluminação. Coloque a câmera em uma superfície plana e
estável ou use um tripé.
Cenário distante à noite. O flash não dispara. Coloque a câmera em
uma superfície plana e estável ou use um tripé.
NeveCenas claras na neve.
PraiaCenas claras na praia.
TextoDocumentos.
PT-BR
28www.kodak.com/go/support
Page 39
Aproveite ainda mais a sua câmera
Use o modo de cena
SCN
FloresAproxima flores e pequenos objetos em ambientes bastante
Pôr do solPreserva os matizes profundos observados ao entardecer.
Luz de velasCaptura o ambiente criado pela iluminação a velas.
Luz de fundoObjetos que estão na sombra ou com iluminação de fundo (quando
Discreto/
museu
Fogos de
artifício
FestaPessoas em ambientes fechados. Reduz o efeito de olhos
Para
iluminados.
a luz está atrás do objeto).
Ocasiões que exigem discrição, como casamentos ou seminários.
O flash e o som são desativados.
O flash não dispara. Coloque a câmera em uma superfície plana e
estável ou use um tripé.
vermelhos.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
29
Page 40
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização do botão de foco
Defina o foco para cenas próximas e distantes. Nem todas as configurações ficam
disponíveis em todos os modos.
Pressione Focus (Foco).
(Pressione
1
sair.)
novamente para
2
3
O ícone ativo é exibido no visor
EVF ou na tela LCD, exceto no
modo padrão.
para destacar uma
opção.
Pressione OK ou Set
(Conjunto).
NOTA: Para saber como alterar rapidamente as configurações, consulte a página 43.
Modo de foco Descrição
Foco automático
normal (padrão)
Close-upNitidez e riqueza de detalhes em fotos capturadas à pouca distância.
PaisagemObjetos distantes. As marcas de enquadramento do foco automático
ManualO foco está na posição central. Uma imagem ampliada é exibida no
Use este modo de foco para tirar fotos em geral.
Se possível, use a luz ambiente em vez do flash. A câmera ajusta a
distância do foco automaticamente dependendo da posição do zoom.
As distâncias em close-up são:
Grande-angular: 10 a 90 cm
Telefoto: 0,9 a 2,0 m
não estão disponíveis. O flash se desliga.
centro da tela quando o joystick é usado para definir o ajuste
do foco. Um gráfico mostra o grau aproximado do foco.
PT-BR
30www.kodak.com/go/support
Page 41
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização do modo de drive para cronômetro
interno, seqüência rápida e sucessão de exposição
Nem todas as configurações ficam disponíveis em todos os modos.
Pressione Drive.
1
(Pressione
para sair.)
2
Pressione OK ou Set
3
(Conjunto).
O ícone ativo é exibido no
visor EVF ou na tela LCD.
NOTA: Para saber como alterar rapidamente as configurações, consulte a página 43. Para determinar a
capacidade da seqüência rápida, consulte a página 33.
Modo Drive Descrição
SimplesA câmera tira uma foto.
Cronômetro
interno (10 s)
Retardo do
obturador (2 s)
Primeira
seqüência rápida
Flash se desliga. (Não
disponível em Tiff.)
Última seqüência
rápida
Flash se desliga. (Não
disponível em Tiff.)
Um intervalo de 10 segundos para que você possa se posicionar na
foto. Coloque a câmera em um tripé ou sobre uma superfície estável.
Um intervalo de 2 segundos de retardo permite a liberação estável
do obturador automático em um tripé.
A câmera captura uma série de fotos a 2,3 quadros por segundo
enquanto o botão do obturador está pressionado. Para determinar a
quantidade salva, consulte a página 33. Captura de um evento
esperado, como, por exemplo, uma pessoa balançando um taco de
golfe.
A câmera captura uma série de fotos a 2,3 quadros por segundo
(consulte a página 33) enquanto o botão do obturador está
pressionado. Para determinar a quantidade salva, consulte a
página 33. (Captura de um evento quando o momento da
ocorrência é incerto, como, por exemplo, uma criança apagando
velas de aniversário.)
novamente
para destacar uma
opção.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
31
Page 42
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modo Drive Descrição
Sucessão de
exposição 3
Flash se desliga.
(Não disponível em
Tiff.)
Sucessão de
exposição 5
Flash se desliga.
(Não disponível em
Tiff.)
Intervalo de
seqüência rápida
Flash se desliga.
(Não disponível em
Tiff.)
A câmera captura 3 fotos em incrementos de 1/3, 2/3 e 1 EV.
Determina o melhor nível de exposição para suas condições
com base na avaliação das 3 fotos. Para usar a compensação
de exposição com sucessão de exposição, consulte a
página 41.
A câmera captura 5 fotos em incrementos de 1/3, 2/3 e 1,0
EV. Determina o melhor nível de exposição para suas
condições com base na avaliação das 5 fotos.
A câmera captura a quantidade especificada de fotos
(de 1 a 99) a intervalos especificados (de 10 segundos a
24 horas).
1 Defina o modo Drive de acordo com a opção desejada (página 31).
2 Pressione o botão do obturador parcialmente para ajustar o foco e a exposição.
3 Para todas as configurações, exceto Seqüência rápida, pressione o botão do
obturador completamente para capturar a foto.
Para as configurações de Seqüência rápida, pressione o botão do obturador
completamente e mantenha-o pressionado. A câmera pára de fotografar
quando o botão do obturador é solto, quando todas as fotos são capturadas ou
quando não há mais espaço de armazenamento.
NOTA: Para cancelar o intervalo do cronômetro interno e do obturador durante a contagem regressiva,
pressione o obturador novamente.
NOTA: Durante a Visualização rápida, você pode excluir todas as fotos da seqüência rápida. Para excluir de
forma seletiva, utilize o modo de revisão (consulte a página 18).
PT-BR
32www.kodak.com/go/support
Page 43
Aproveite ainda mais a sua câmera
Determinar a capacidade da seqüência rápida
A quantidade de disparos da seqüência rápida depende do modo de qualidade e da
taxa de compactação. Para obter informações sobre compactação de fotos, consulte a
página 46.
Modo de qualidade Resolução Compactação Quantidade
5,0 MP2592 x 1944RAW3
TIFF0
Ótima5
Padrão8
Básica12
4,5 MP (3:2) 2592 x 1728TIFF0
Ótima5
Padrão8
Básica13
3,1 MP2048 x 1536TIFF0
Ótima7
Padrão12
Básica18
2,1 MP 1664 x 1248TIFF0
Ótima10
Padrão17
Básica26
1,2 MP 1280 x 960TIFF0
Ótima16
Padrão27
Básica40
www.kodak.com/go/support
PT-BR
33
Page 44
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização do botão AE/AF
Pressione Menu.
1
(Pressione novamente
6
Pressione
AE/AF.
(Pressione
novamente para
destravar.)
verde – correto
vermelho – incorreto
falha ao travar exposição
falha ao travar foco
NOTA: Para saber como alterar rapidamente as configurações, consulte a página 43.
Modo Trava AE/AF Descrição
(padrão)A configuração de exposição não depende do pressionamento do
botão do obturador. Isso permite composições criativas e boas
exposições. Mantém as configurações e impede que sejam alteradas
acidentalmente.
Use a trava de foco para obter o foco exato na cena, em situações
onde o foco automático não funcionaria. Isso permite composições
criativas e bons ajustes de foco. Exemplos:
Cenas com baixo contraste: a pessoa está usando uma roupa com a
mesma cor do plano de fundo.
Tema da foto com padronagens: janelas de edifícios, tecidos com
listras horizontais, animais em jaulas, pessoas no bosque, etc.
Diferenças extremas no brilho dentro das marcas de
enquadramento: há luz no fundo enquanto o tema principal da foto
está na sombra.
/ Use quando quiser controlar a exposição e o foco, independentemente
do pressionamento ou não do botão do obturador.
para sair.)
2
3
4
5
para destacar
Menu Configurar
para destacar
Configurar botão trava
AE/AF.
Pressione OK.
para destacar uma
opção e pressione OK.
.
PT-BR
34www.kodak.com/go/support
Page 45
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como tirar fotos usando a trava AF
Para situações especiais onde o foco automático talvez não funcione (página 34):
1 Coloque o botão de trava AE/AF na posição AF.
2 Posicione as marcas de enquadramento no tema principal da foto.
3 Pressione o botão de trava AE/AF.
4 Recomponha a foto e pressione o obturador parcialmente para travar a
posição da exposição.
5 Pressione o botão do obturador completamente para tirar a foto.
NOTA: A função de trava AF permite que você solte o botão do obturador para recompor a foto.
Utilização do botão de programa
Você pode programar este botão nos modos de captura e revisão. O botão é um
atalho para suas configurações preferidas. Por exemplo, se você costuma ajustar as
configurações de equilíbrio do branco, poderá programar este botão para abrir o
submenu Equilíbrio do branco, eliminando a necessidade de acessar o menu para
procurá-lo. O botão de programa não está disponível em todos os modos.
Programe o botão
No modo de captura ou revisão,
1
pressione
submenu
para sair.)
2
Programa para abrir um
.
(Pressione novamente
para destacar uma
configuração.
Pressione OK ou Set (Conjunto).
NOTA: A atribuição feita ao botão
de programa é mantida até que
você a altere no menu Configurar
ou reprograme-a mantendo
pressionado o botão Programa.
3
Pressione o botão Programa por
três segundos para acessar o atalho
para suas configurações preferidas.
NOTA: Para saber como alterar rapidamente as configurações, consulte a página 43.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
35
Page 46
Aproveite ainda mais a sua câmera
Configurações de programa em captura
Ao pressionar o botão Programa no modo de captura, após a configuração do
programa, você tem acesso direto aos submenus e, se necessário, aos menus de flash
e foco.
Atalho às seleções de menuAtalho às seleções de menu
Botão do flashControle do foco automático (AF)
Botão do foco Área de foco automático (AF)
Tamanho da foto Nitidez
Tipo de arquivo Contraste
Modo de cores Configuração de flash lento
Datador Modo Copiar para C
Equilíbrio do branco Modo Exposição personalizada
Equilíbrio do branco personalizado
Configurações de Programa em revisão
Ao pressionar o botão Programa no modo de revisão, após a configuração do
programa, você tem acesso direto a estas funções de revisão sem precisar navegar
pelo menu.
Atalho às seleções de menuAtalho às seleções de menu
Exibir Copiar
Álbum Criar arquivo RAW
Proteger Exibição da data do vídeo
Editar Várias fotos (também pode ser uma opção no
menu principal)
Redução de olhos vermelhos
PT-BR
36www.kodak.com/go/support
Page 47
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração das configurações do flash
.
Pressione
1
(Pressione
sair.)
2
Pressione OK ou Set
3
(Conjunto).
piscando indica que o flash
O ícone ativo é exibido no
visor EVF ou na tela LCD.
NOTA:
As configurações do flash são predefinidas para cada modo de fotografia. Algumas
está sendo carregado. Fotografe
quando o ícone parar de piscar.
configurações de flash não estão disponíveis em alguns modos de captura ou de cena.
Quando se altera para Automático ou Redução de olhos vermelhos em alguns desses
modos, a configuração do flash é mantida até que você a altere novamente.
NOTA: Para saber como alterar rapidamente as configurações, consulte a página 43.
Modo de flashO flash dispara
Flash
automático
Quando necessário devido às condições de iluminação.
novamente para
para destacar uma
opção.
Redução de
olhos
vermelhos
Uma vez, para que os olhos se acostumem com o flash, e dispara
novamente para tirar a foto. (Se as condições de iluminação exigirem
o uso do flash, mas não a redução do efeito de olhos vermelhos, o
flash irá disparar apenas uma vez.) A redução do efeito de olhos
vermelhos também está disponível em Configurar (consulte a
página 50).
Preenchimen-toSempre que uma foto for capturada, independentemente das
condições de iluminação. Use-o quando o tema fotografado estiver
na sombra ou contra a luz (quando a luz estiver atrás do objeto).
Se houver pouca iluminação, mantenha a câmera estável ou use um
tripé.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
37
Page 48
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modo de flashO flash dispara
Lento Independentemente da velocidade do obturador e logo após sua
abertura completa. É útil somente quando são usadas velocidades
mais lentas do obturador. Para obter mais informações sobre
configurações do flash lento, consulte a página 55.
DesligadoNunca.
PT-BR
38www.kodak.com/go/support
Page 49
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modos PASM e C1, C2 e C3
As configurações que você altera nos modos PASM ou C só se aplicam às fotos
capturadas nesses modos.
Por exemplo, se você alterar o modo de cores para Sépia quando estiver nos modos P,
A, S ou M, os modos Automático e Cena manterão a configuração padrão do modo
de cores.
NOTA: As configurações, incluindo as do flash, são mantidas para os modos
mude de modo ou desligue a câmera. Use Redefinir câmera (consulte a página 52) para recuperar as
PASM
configurações padrões do modo
.
Abertura do diafragma – também conhecida como
f-stop
ou número f, controla a abertura da lente, o que
determina a profundidade de campo. Números f
menores, como f/2.8, indicam uma maior abertura da
maiores, como f/8, indicam uma
Abertura
do diafragma
Velocidade do
Compensação
da exposição
Compensação do
lente. Números f
menor abertura da lente.
ISO
Os números f maiores mantêm a nitidez do objeto
principal; são adequados para fotos ao ar livre e em
ambientes bem iluminados. Os números f menores
são adequados para retratos e em ambientes com
pouca iluminação. As configurações de abertura
máxima e mínima são afetadas pelo zoom óptico.
Velocidade do obturador – controla o tempo durante o qual o obturador
permanece aberto. O ícone de uma mão trêmula alerta para velocidades
baixas do obturador. (Use um tripé para velocidades baixas do obturador.)
Compensação de exposição – permite que você ajuste manualmente a
exposição (+/- 2,0 em incrementos de 1/3); ideal para o controle de luz de fundo e
cenas não-convencionais. Se a foto ficar clara demais, diminua a compensação;
se ficar escura demais, aumente-a.
PASM
e C – mesmo que você
www.kodak.com/go/support
PT-BR
39
Page 50
Aproveite ainda mais a sua câmera
Compensação do flash – controla o brilho do flash, ±1,0 em incrementos de
1/2 (–1,0; –0,5; 0,0; +0,5; +1,0). O objeto deve estar dentro do alcance do flash.
Não está disponível com o flash desligado.
ISO – controla a sensibilidade do sensor da câmera. Ajustes mais altos são mais
sensíveis à luz, mas podem produzir “ruído” na foto. Se estiver usando a
configuração 1,2 MP em Tamanho da foto, você só poderá usar ISO 800 (consulte
a página 46.)
Alteração das configurações de modo PASM e C1, C2 e C3
Os modos PASM e C controlam o número f (abertura), a velocidade do obturador, a
compensação da exposição e a compensação do flash.
1 Gire o botão de modo para P, A, S, M ou C1, C2,
C3.
2 Use o seletor de comando e o botão Set (Conjunto):
■ Gire o seletor de comando para mover a seta de
seleção pelas configurações disponíveis.
Opções de modo PASM e C
Branco – selecionável
Cinza – não-selecionável
Amarelo – valor variável
Vermelho – fora de escopo
NOTA: Para C1, C2 ou C3, escolha uma
configuração de exposição personalizada
(PASM) no menu (consulte a página 53).
■ Pressione o botão Set (Conjunto) para abrir
uma configuração.
■ Gire o seletor de comando para ajustar a
configuração e pressione Set (Conjunto) para
fechar.
3 Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações (consulte a página 45).
4 Fotografe.
PT-BR
40www.kodak.com/go/support
Page 51
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização da compensação da exposição com sucessão de
exposição
Nos modos PAS, é possível usar a compensação de exposição junto com a sucessão
de exposição.
Se a compensação da
exposição estiver
definida em
0,0
+1,0+0,7; +1,0; +1,3
-1,0-1,3, -1,0, -0,7
E se o intervalo de sucessão
de exposição for ajustado
para 3 incrementos
Intervalo definido em 0,3
As exposições capturadas
serão
-0,3; 0,0; +0,3
Utilização da medida de exposição
Escolha um sistema de medição no modo PASM ou C1, C2, C3 para a iluminação
apropriada do objeto.
Pressione Medida de exposição.
1
(Pressione
2
Pressione OK ou Set (Conjunto).
3
O ícone ativo é exibido no
visor EVF ou na tela LCD.
novamente para sair.)
para destacar uma opção.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
41
Page 52
Aproveite ainda mais a sua câmera
NOTA: Para saber como alterar rapidamente as configurações, consulte a página 43.
ÍconeOpções de medida de exposição
(Nenhum) Padrões múltiplos (padrão) – avalia as condições de iluminação em
vários pontos da imagem para oferecer a melhor exposição para a foto. Ideal
para fotos em geral.
Prioridade central – avalia o brilho em uma área ampla, com ênfase no
centro da tela.
Prioridade pontual – semelhante à Prioridade central, exceto que a
medição é concentrada em uma área menor do objeto centralizado no visor.
Ideal para quando se deseja uma exposição exata de uma área específica da
foto.
Selecionável – cria uma configuração de medida de exposição a partir de
um local entre os 25 locais de tela selecionados. Se usado com a zona de foco
Selecionável (consulte a página 54), eles operam juntos.
PT-BR
42www.kodak.com/go/support
Page 53
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização do seletor de comando para alterar
rapidamente as configurações
Use o seletor de comando em combinação com outros botões para alterar
rapidamente as configurações.
Seletor de comando
• Mantenha pressionado um botão de
função e gire o
percorrer rapidamente as funções.
• Libere o botão de função para fechar o
menu.
Você também pode usar o seletor de comando para ajustar configurações manuais
nos modos PASM (consulte a página 40).
Botões de função que permitem alteração rápida das configurações:
•Botão do flash (página 37)• Botão de medida de exposição
(página 41)
•Botão do foco (página 30)• Botão de programa (página 35)
•Botão de drive (página 31)
seletor de comando para
www.kodak.com/go/support
PT-BR
43
Page 54
Aproveite ainda mais a sua câmera
Uso do histograma
O histograma mostra a distribuição do brilho na foto. Se o pico estiver muito à direita
no gráfico, o tema principal está claro demais; se estiver muito à esquerda, ele está
escuro demais (veja a barra de sombreados). A exposição ideal é geralmente obtida
quando o pico se encontra no meio do histograma.
Pressione o botão de
status para ativar e
desativar o histograma.
sombras
barra de sombreados
meios-tons
áreas claras
Utilização do corte de áreas claras/sombras
No modo de visualização rápida ou de revisão, é possível ver a área cortada da foto.
É normal haver um certo corte das áreas claras e sombras, devido ao alto grau de
reflexo em uma cena.
Pressione o botão de
status para ativar e
desativar o corte de áreas
claras/sombras.
Sombras
em azul
PT-BR
44www.kodak.com/go/support
aparecem
Áreas claras aparecem em
amarelo
Page 55
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração das configurações das fotos
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados com sua
câmera:
1 Pressione o botão Menu (pressione novamente para sair).
2 Mova o joystick para a posição para destacar uma guia do menu:
■ Capturar para configurações de fotos em geral.
■ Vídeo para configurações de videocâmera.
■Configurar para personalizar as configurações da câmera.
■ Capturar
+
para configurações avançadas de modos de fotografia.
(Somente disponível nas configurações PASM e C.)
3 Mova o joystick para a posição para destacar a configuração que você quer
alterar; em seguida, pressione o botão OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
45
Page 56
Aproveite ainda mais a sua câmera
Opções de menu (estático)
Captura
Nem todas as configurações ficam disponíveis nos modos Auto (Automático) e SCN
(Cena).
ConfiguraçãoÍcone Opções que aparecem na Visualização ao vivo
Tamanho da foto
Defina uma resolução de foto.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Tipo de arquivo
Dados compactados,
diferentes de RAW ou TIFF,
para reduzir o espaço de
armazenamento (memória)
ou o tempo de transmissão.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
5,0 MP (padrão) — para cópias de até
50 x 75 cm; as fotos apresentam a melhor resolução
e os maiores tamanhos de arquivo.
4,5 MP (3:2) – ideal para cópias de 10 x 15 cm sem
cortes. Também para cópias de até 50 x 75 cm
3,1 MP – para cópias de até 28 x 36 cm; as fotos
têm resolução média e os tamanhos de arquivo são
menores.
2,1 MP – para cópias de até 20 x 25 cm; as fotos
têm resolução média e os tamanhos de arquivo são
menores.
1,2 MP – para impressão de cópias de 10 x 15 cm,
envio por e-mail, Internet, exibição na tela ou
economia de espaço.
Básico – JPEG, maior compactação, qualidade
inferior.
Padrão (padrão) – JPEG, compactação padrão.
Ótimo – JPEG, menor compactação, melhor
qualidade.
TIFF – Formato não-compactado usado para salvar
dados de imagens altamente detalhadas. Ideal para
softwares de scanners e aplicativos gráficos.
RAW – Dados de imagens não-processadas em seu
estado original, onde não foram aplicados equilíbrio
de branco, nitidez, contraste, etc. Para criar um
arquivo imprimível, consulte a página 58.
PT-BR
46www.kodak.com/go/support
Page 57
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções que aparecem na Visualização ao vivo
Modo de cores
Defina os tons.
Essa configuração permanecerá
até que se altere o botão de
modo ou desligue a câmera.
Cor alta
Cor natural (padrão)
Cor baixa
Preto-e-branco
Sépia
NOTA: O software EasyShare permite transformar uma foto
colorida em preto-e-branco ou sépia. Contudo, não
é possível restaurar uma foto em preto-e-branco ou
sépia de volta para o estado colorido, exceto com
um arquivo RAW.
Não disponível no modo Vídeo.
Datador
Insere a data nas fotos.
Escolha uma opção de data ou desative o recurso.
O padrão é Desligado.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
47
Page 58
Aproveite ainda mais a sua câmera
Opções do menu Vídeo
Vídeo
Nem todas as configurações ficam disponíveis nos modos Auto (Automático) e SCN
(Cena).
ConfiguraçãoÍcone Opções que aparecem na Visualização ao vivo
Tamanho do vídeo
Defina uma resolução de
vídeo.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Duração do vídeo
Escolha uma duração para o
vídeo.
Essa configuração permanecerá
até que você desligue a câmera.
Controle de foco
automático
Escolha uma configuração de
foco automático.
Essa configuração será mantida
em PASM e C até que você
altere-a.
640 x 480 – resolução mais alta e tamanho de
arquivo maior. O vídeo é reproduzido em uma janela
de 640 x 480 pixels (VGA).
320 x 240 – resolução mais baixa e tamanho de
arquivo menor. O vídeo é reproduzido em uma janela
de 320 x 240 pixels (QVGA).
Contínuo (padrão) – desde que haja espaço no
cartão ou na memória interna, ou até o botão do
obturador ser pressionado.
5, 15 ou 30 segundos
Foco automático contínuo (padrão) – usa
sensor externo de foco automático e foco automático
TTL (através da lente). Como a câmera está sempre
buscando o foco, não há necessidade de pressionar o
botão do obturador parcialmente para focalizar.
Foco automático simples – usa sensor
externo de foco automático e foco automático TTL
quando o botão do obturador é pressionado
parcialmente.
PT-BR
48www.kodak.com/go/support
Page 59
Aproveite ainda mais a sua câmera
Opções do menu Configurar
Configurar
ConfiguraçãoÍcone Opções
Brilho da tela
Ajuste o brilho desejado da tela de cristal
líquido.
Armazenamento de imagens
Defina um local de armazenamento para
fotos e vídeos.
Esta configuração não está disponível no modo
.
Favoritas
Essa configuração permanecerá até você
alterá-la.
Definir álbum (estático, vídeo)
Escolha os nomes dos álbuns.
Essa configuração permanecerá até você
alterá-la.
Estabilizador de imagem
A estabilização óptica de imagem ajuda a
minimizar o efeito dos movimentos da mão
para garantir resultados precisos e nítidos,
tanto para fotos quanto para vídeos.
1, 2 (padrão), 3,4 ou 5
Automático (padrão) – a câmera
utiliza o cartão de memória, se
instalado. Caso contrário, utiliza a
memória interna.
Memória interna – a câmera
sempre utiliza a memória interna,
mesmo que haja um cartão instalado.
Selecione nomes de álbuns antes de
fotografar ou gravar vídeos. Assim,
todas as fotos e vídeos capturados
serão marcados com esses nomes de
álbuns. Consulte a página 62.
Contínuo (padrão) –
a estabilização da imagem permanece
ativa.
Simples – a estabilização da
imagem é ativada quando o botão do
obturador é pressionado parcialmente.
Desligado – a configuração é
desativada.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
49
Page 60
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções
Redução automática de olhos
vermelhos
Corrige automaticamente os olhos
vermelhos nas fotos. A redução de olhos
vermelhos também está disponível nas
configurações de modo de flash (consulte a
página 37).
Configurar botão de trava AE/AF
Escolha o modo como o botão deve
funcionar.
Configurar botão de programa em
captura
Programe esse botão no modo de captura
para criar um atalho para suas configurações
de câmera preferidas.
Configuração do botão de programa
em revisão
Programe esse botão no modo de revisão
para criar um atalho para suas configurações
de revisão preferidas.
Sensor de orientação
Posiciona as fotos de modo que sejam
exibidas com o lado correto para cima,
somente para captura em modos estáticos.
Visualização rápida
Ativa e desativa o padrão da Visualização
rápida. Para obter mais informações,
consulte a página 7.
Apenas preflash (padrão)
Preflash e correção automática
Apenas correção automática
Trava AE (padrão)
Trava AF
Trava AE/AF
Consulte a página 34.
Consulte a página 36.
Consulte a página 36.
Ligado (padrão)
Desligado
Ligado (padrão)
Desligado
PT-BR
50www.kodak.com/go/support
Page 61
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções
Zoom digital avançado
Escolha como utilizar o zoom digital.
Temas sonoros
Escolha um tema geral ou sons isolados.
Volume do som
Desligue todos os sons ou escolha um nível
de volume.
Descrição do modo
Exibe descrições de modo.
(As descrições do modo de cena
permanecem ativas.)
Lente acessória
Assegura o uso adequado da lente acessória
de foco automático.
Data e hora
Ajuste a data e a hora.
Contínuo – sem pausa entre o zoom
óptico e o digital, somente para
captura em modos estáticos.
Pausa – após atingir o zoom óptico
de 12X, libere o botão de zoom e
pressione-o novamente para iniciar o
zoom digital.
Nenhum (padrão) – o zoom digital
é desativado.
Tema (padrão) – geral.
Obturador
Cronômetro interno
Erro
Desligado
Baixo
Médio (padrão)
Alto
Ligado (padrão)
Desligado
Ligado
Desligado (padrão)
Consulte a página 3.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
51
Page 62
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções
Saída de vídeo
Defina uma configuração regional para
conectar a câmera à TV ou a outro
dispositivo externo.
Flash externo
Escolha uma configuração de flash externo.
Espera Visor/Tela
Selecione para colocar o visor ou a tela no
modo de espera.
Desligamento automático
Selecione para desligar a câmera.
Idioma
Defina um idioma.
Redefinir câmera
Redefina todas as configurações de
fotografia para os valores padrão da câmera.
Formatar
CUIDADO:
A formatação exclui todas as
fotos e vídeos, inclusive os
arquivos protegidos. Se o cartão
for removido durante a
NTSC (padrão) – usado na América
do Norte e no Japão; formato mais
comum.
PAL – padrão utilizado na Europa e na
China.
Apenas flash externo (padrão)
Flash interno e externo
15 (padrão) ou 30 segundos
1 minuto
2 minutos
3 minutos (padrão)
5, 10, 15 ou 30 minutos
Consulte a página 4.
Redefina
Cena e PASM de volta aos valores
padrões. As configurações dos
modos C são mantidas.
Cartão de memória – exclui tudo o
que está no cartão; formata o cartão.
Cancelar – sai sem fazer alterações.
Memória interna – exclui tudo da
memória interna, inclusive endereços
de e-mail, nomes de álbuns e fotos
favoritas; formata a memória interna.
formatação, poderá ser
danificado.
Sobre
Exibe informações sobre a câmera.
Modelo da câmera e versão de
firmware.
os modos Automático,
PT-BR
52www.kodak.com/go/support
Page 63
Aproveite ainda mais a sua câmera
Opções de menu PASM e C1, C2 e C3
Capturar
Essas configurações não estão disponíveis nos modos Automático e Cena.
ConfiguraçãoÍcone Opções que aparecem na Visualização ao vivo
Equilíbrio do branco
Defina a condição de
iluminação.
Essa configuração é mantida no
modo PASM (independente em
C1, C2 e C3) até ser alterada.
+
Automático (padrão) – corrige automaticamente
o equilíbrio do branco. Ideal para fotos em geral.
Luz do dia – para fotos com iluminação
natural.
Nublado – para dias nublados ou com pouca
luminosidade.
Sombra (exterior) – para fotos capturadas à
sombra, ao ar livre.
Pôr do sol – mantém os matizes profundos
observados ao entardecer.
Tungstênio – corrige o tom alaranjado das
lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar sem flash
em ambientes fechados iluminados por lâmpadas de
tungstênio ou halógenas.
Fluorescente – corrige o tom esverdeado da luz
fluorescente. Ideal para fotografar sem flash em
ambientes fechados iluminados por lâmpadas
fluorescentes.
Clique WB – captura uma superfície branca
representativa para uma configuração mais precisa.
Personalizado – salva uma
configuração do equilíbrio do branco após a função
de registro da configuração Equilíbrio do branco
personalizado (consulte a página 54).
Não disponível no modo Vídeo.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
53
Page 64
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções que aparecem na Visualização ao vivo
Equilíbrio do branco
personalizado
Controle de foco
automático
Escolha uma configuração de
foco automático.
Essa configuração será mantida
em PASM e C até que você
altere-a.
Área de foco automático
Selecione uma área grande
ou concentrada de foco.
Essa configuração é mantida no
modo PASM (independente em
C1, C2 e C3) até ser alterada.
Nitidez
Essa configuração é mantida no
modo PASM (independente em
C1, C2 e C3) até ser alterada.
Compensação – permite o ajuste de cores
personalizadas.
Registro – salva as configurações de equilíbrio do
branco.
Foco automático contínuo (padrão) – usa
sensor externo de foco automático e foco automático
TTL (através da lente). Como a câmera está sempre
buscando o foco, não há necessidade de pressionar o
botão do obturador parcialmente para focalizar.
Foco automático simples – usa sensor
externo de foco automático e foco automático TTL
quando o botão do obturador é pressionado
parcialmente.
Movendo foco automático – durante a
seqüência rápida, ajusta o foco automático para
acompanhar um tema em movimento. O tema
fotografado deve estar centralizado.
Multizona (padrão) – avalia três zonas para que o
foco da foto seja distribuído por igual. Ideal para
fotos em geral.
Centralizada – avalia a pequena área centralizada
no visor. Ideal para quando se precisa do foco exato
de uma área específica.
Selecionável – move a moldura de enquadramento
para qualquer uma das 25 zonas de foco (5 verticais,
5 horizontais).
Alta
Normal
Baixa
PT-BR
54www.kodak.com/go/support
Page 65
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções que aparecem na Visualização ao vivo
Contraste
Essa configuração é mantida no
modo PASM (independente em
C1, C2 e C3) até ser alterada.
Flash lento
Escolha o tipo de
configuração de flash lento
desejado.
Essa configuração é mantida no
modo PASM (independente em
C1, C2 e C3) até ser alterada.
Alto
Normal
Baixo
Sincronização frente (padrão) – sincroniza
ao pressionar inicialmente o obturador. Ideal para
fundo noturno, onde a velocidade rápida do
obturador pode tornar o fundo muito escuro. Esse
recurso permite uma velocidade lenta do obturador
para o fundo, a fim de realçar os detalhes, e flash
para o tema principal da foto.
Sincronização frente para olhos vermelhos
– O sincronismo frontal e o modo olhos
vermelhos são definidos simultaneamente. Ideal para
quando uma pessoa está contra um fundo noturno
altamente iluminado. Permite capturar o fundo
corretamente e reduzir o efeito olhos vermelhos.
Sincronização fundo – sincroniza após
pressionar o obturador. O flash dispara
imediatamente antes do obturador se fechar, a fim de
criar um efeito de facho de luz atrás do objeto em
movimento, para dar um aspecto mais natural.
Copiar para
personalizado
Transfira as configurações
atuais da câmera para um
modo Personalizado.
www.kodak.com/go/support
Coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou
use um tripé.
Modos personalizados no botão de modo:
PT-BR
55
Page 66
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções que aparecem na Visualização ao vivo
Modo Exposição
personalizada
Escolha o modo preferido de
exposição. (Consulte Modos
personalizados na
página 27.)
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Programa (padrão)
Prioridade de abertura
Prioridade do obturador
Manual
Disponível somente no modo Personalizado (C).
PT-BR
56www.kodak.com/go/support
Page 67
Aproveite ainda mais a sua câmera
Funções de edição para Estático e Vídeo
Pressione
1
(Pressione novamente para sair.)
2
foto ou vídeo.
Estático
• Cortar
• Redimensionar
Review (Rever).
para localizar
Pressione Menu.
3
4
5
para destacar Editar.
Pressione OK.
Escolha uma das seguintes
opções.
Vídeo
• Criar foto
• Aparar
• Recortar
• Dividir
• Mesclar
www.kodak.com/go/support
PT-BR
57
Page 68
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como criar uma cópia imprimível de um arquivo
RAW
Este recurso permite que você crie e faça ajustes em uma cópia "imprimível" de um
arquivo RAW. O arquivo original não é afetado.
1
2
Pressione
Review (Rever).
para localizar uma foto.
Pressione Menu.
3
4
5
para destacar RAW.
Siga as instruções na tela.
NOTA: Essas opções são variações das opções de menu listadas na página 45.
Opções para ajuste RAW:
Tipo de arquivo Contraste
Compensação de exposição Equilíbrio do branco
Modo de cores Compensação de equilíbrio do branco
Nitidez
NOTA: As fotos capturadas com a configuração de qualidade 4,5 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2
com uma faixa preta na parte superior da tela. (Consulte Tamanho da foto, página 46.)
PT-BR
58www.kodak.com/go/support
Page 69
Aproveite ainda mais a sua câmera
Exibição de informações sobre fotos e vídeos
Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para
sair.)
2
3
localizar uma foto
ou vídeo.
Pressione
para exibir informações
sobre fotos e vídeos.
repetidamente
Uso do menu opcional de revisão
No modo de revisão, pressione o botão Menu para acessar as funções de revisão.
• Exibir• Apresentação de slides
• Álbum • Copiar
• Proteger• Criar arquivo RAW
• Editar• Exibir data do vídeo
• Programa de redução de olhos vermelhos • Várias fotos
www.kodak.com/go/support
PT-BR
59
Page 70
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como copiar fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar, verifique se:
■ Há um cartão inserido na câmera.
■ O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o local
do qual você está copiando. Consulte Armazenamento de imagens na página 49.
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Mova para destacar Copiar e pressione o botão OK.
3 Mova para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO – copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR – retorna ao menu de revisão.
SELEÇÃO – copia as fotos e vídeos previamente selecionados do local de
armazenamento escolhido para outro local.
TUDO – copia todas as fotos e vídeos do local de armazenamento selecionado
para outro local.
4 Pressione o botão OK.
NOTA: As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local original após
a cópia, exclua-os (consulte a página 17).
As marcações que você aplicou para impressão, envio por e-mail e favoritas não são copiadas.
As configurações de proteção não são copiadas. Para proteger uma foto ou um vídeo, consulte a
página 17.
PT-BR
60www.kodak.com/go/support
Page 71
Aproveite ainda mais a sua câmera
Execução de uma apresentação de slides
Utilize a apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela de cristal
líquido.
Para executar uma apresentação de slides na TV ou em outro dispositivo externo,
consulte a página 62.
Para economizar energia da pilha, utilize um adaptador AC 5V Kodak opcional.
Visite www.kodak.com/go/p850accessories.
Como iniciar a apresentação de slides
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Mova para destacar Apresentação de slides e pressione o botão OK.
3 Mova para destacar uma opção e pressione o botão OK.
Cada foto ou vídeo é exibido uma vez.
Para interromper a apresentação de slides, pressione o botão OK.
Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides
O intervalo padrão de exibição de cada foto é de 5 segundos. Você pode definir o
intervalo de exibição entre 3 e 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, mova para destacar Intervalo e pressione
o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha pressionado .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
61
Page 72
Aproveite ainda mais a sua câmera
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, mova para destacar Ciclo e pressione o
botão OK.
2 Mova para a posição Ligado e pressione o botão OK.
Quando uma apresentação de slides é iniciada com o recurso Ciclo ativado, ela é
repetida continuamente até que você pressione o botão OK ou até a energia da pilha se
esgotar. O recurso Ciclo é mantido até que seja alterado.
Exibição de fotos e vídeos na TV
Você pode exibir fotos e vídeos na TV, no monitor do computador ou em qualquer
dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. A qualidade da imagem na tela do
televisor poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou em uma
foto impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta (consulte a página 52).
Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de slides estiver em andamento,
a apresentação será interrompida.
1 Conecte um cabo de áudio/vídeo (AV-8) entre a porta de saída A/V ou USB na
câmera e a porta de entrada de vídeo (amarela) e de áudio (branca) na TV. Para
obter informações detalhadas, consulte o manual de instruções do aparelho de TV.
2 Veja as fotos e os vídeos na TV.
Pré-marcação de nomes de álbum
Use o recurso Definir álbum para pré-selecionar nomes de álbuns antes de fotografar
ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos capturados serão marcados com
esses nomes de álbuns.
PT-BR
62www.kodak.com/go/support
Page 73
Aproveite ainda mais a sua câmera
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns
no computador. Depois, copie até 32 nomes de álbuns para a lista de nomes na
próxima vez que você conectar a câmera ao computador. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Mova para destacar Configurar .
3 Mova para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
4 Mova para destacar o nome de um álbum e pressione o botão OK. Repita o
procedimento para marcar fotos e vídeos para gravação nos álbuns.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
5 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar tudo.
6 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas opções são salvas. A sua seleção de álbum é exibida na tela. Um sinal de mais (+)
após o nome do álbum indica que há mais de um álbum selecionado.
7 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare será iniciado automaticamente e classificará as fotos no álbum
apropriado. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
63
Page 74
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos e vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo de revisão para marcar, com nomes de álbuns,
as fotos e os vídeos na câmera.
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns
no seu computador e depois copiar até 32 nomes para a memória interna da câmera.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Mova para destacar Álbum e pressione o botão OK.
4 Mova para destacar Foto ou Vídeo, Seleção ou Tudo e pressione o
botão OK.
5 Mova para destacar uma pasta de álbum e pressione o botão OK.
Se você tiver marcado uma única foto ou vídeo, poderá adicionar outras fotos ao
mesmo álbum movendo o joystick para percorrer as fotos. Quando chegar à
foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum
indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar tudo, Sair e OK.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos na pasta de álbum
apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
PT-BR
64www.kodak.com/go/support
Page 75
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como compartilhar fotos
Depois de transferidos para o computador, suas fotos e vídeos poderão ser
compartilhados usando:
■ Imprimir (página 65)
■ E-mail (página 66)
■ Favoritas (página 67)
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?
Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
■ A qualquer momento (a foto ou o vídeo mais recente é exibido).
■ Logo depois que você fotografar ou gravar um vídeo durante a Visualização rápida
(consulte a página 7).
■ Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 12).
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Mova o joystick para a posição para
localizar uma foto.
2 Mova para destacar Imprimir e pressione o botão OK.*
3 Mova para destacar Foto ou Vídeo, Seleção ou Tudo e pressione o botão
OK.
4 Mova para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). Zero (0) remove a
marcação da foto.
O ícone aparecerá na área de status. A quantidade padrão é um.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
65
Page 76
Aproveite ainda mais a sua câmera
5Opcional (para uma única foto ou vídeo): Você pode aplicar uma quantidade
diferente de cópias a outras fotos. Mova para localizar uma foto. Mantenha
a quantidade de cópias como está ou pressione para alterá-la. Repita esta
etapa até que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias desejada.
6 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share (Compartilhar) para
sair do menu.
* Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de
armazenamento, destaque Cancelar impressões e pressione o botão OK. A opção
Cancelar impressões não está disponível em Visualização rápida.
Impressão de fotos marcadas
Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela de impressão
do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas sobre a
impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador, da estação
impressora, da impressora com compatibilidade PictBridge ou do cartão, consulte a
página 21.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 x 15 cm, ajuste a câmera com a qualidade de impressão
4,5 MP (3:2). Consulte a página 46.
Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail
Primeiro – no computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços eletrônicos
no computador. Você poderá então copiar até 32 endereços de e-mail para a memória
interna da câmera. Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do
software Kodak EasyShare.
Segundo – marque fotos e vídeos na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Mova o joystick para a posição para
localizar uma foto ou vídeo.
2 Mova para destacar E-mail e pressione o botão OK.
PT-BR
66www.kodak.com/go/support
Page 77
Aproveite ainda mais a sua câmera
3 Mova para destacar Foto ou Vídeo, Seleção ou Tudo e pressione o
botão OK.
4 Mova para destacar um endereço de e-mail e pressione o botão OK.
Pressione OK novamente para cancelar a seleção.
Você pode marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço. Pressione
para percorrê-los. Quando chegar à foto ou ao vídeo desejado, pressione OK.
Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a etapa 2 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados ao Sair.
5 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar tudo.
6 Mova para destacar Sair e pressione o botão OK.
7 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Terceiro – transfira e envie por e-mail
Quando as fotos e os vídeos marcados forem transferidos para o computador, a tela
de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os endereços especificados. Para obter
informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Marcação de fotos como favoritas
Você pode manter suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória interna da
câmera e depois compartilhá-las com seus amigos e familiares.
NOTA: As fotos transferidas da câmera para o computador, incluindo as favoritas, são armazenadas no
computador no tamanho máximo. As fotos Favoritas – cópias pequenas de seus originais – são
transferidas de volta para sua câmera (conforme configuração na câmera) para que você possa
compartilhá-las.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
67
Page 78
Aproveite ainda mais a sua câmera
Compartilhe facilmente suas fotos favoritas seguindo estas quatro etapas:
1. Fotografe
2. Marque as fotos
favoritas
1 Pressione Share (Compartilhar). Mova para localizar uma
foto.
2 Mova para destacar Favorita e pressione o botão OK.
3 Mova para destacar Foto, Seleção ou Tudo e pressione o
botão OK.
O ícone aparecerá na área de status. Para remover a marcação, repita
a etapa 2.
Pressione Share (Compartilhar) novamente para sair.
3. Transfira as
fotos para o
computador
4. Veja as favoritas
na câmera
1 Para usufruir de toda a funcionalidade, instale e use o software
EasyShare fornecido com a câmera. (Consulte a página 19.)
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB (consulte a
página 20) ou uma estação EasyShare.
Na primeira transferência de fotos, o software o ajudará a fazer as
escolhas mais acertadas com relação às suas fotos favoritas. Depois
disso, as fotos serão transferidas para o computador. As fotos Favoritas
(versão menor das fotos originais) são carregadas na seção Favoritas da
memória interna da câmera.
1 Gire o seletor de modo para Favoritas .
2 Mova para ver todas as favoritas.
Para sair do modo Favoritas, gire o botão de modo para outra
posição qualquer.
NOTA: A câmera armazena um número limitado de fotos favoritas. Use a opção Favoritas da câmera no
software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas da sua câmera. Os vídeos
marcados como favoritos permanecem na pasta Favoritas do software EasyShare. Para obter mais
informações, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
PT-BR
68www.kodak.com/go/support
Page 79
Aproveite ainda mais a sua câmera
Configurações opcionais
No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais.
ExibirRemover todas as favoritas (página 69)
Apresentação de slides
(página 61)
Várias fotos (página 13)
NOTA: As fotos capturadas com a configuração de qualidade 4,5 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2
com uma faixa preta na parte superior da tela. (Consulte Tamanho da foto, página 46.)
Remoção de todas as favoritas da câmera
Para aumentar a memória interna para capturar mais fotos, remova as favoritas da
câmera.
1 Gire o seletor de modo para Favoritas .
2 Pressione o botão Menu.
3 Destaque e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão removidas.
As Favoritas serão recuperadas na próxima vez que você transferir fotos para o
computador.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Como evitar que as favoritas sejam transferidas para a câmera
1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção.
2 Vá para a exibição Álbuns.
3 Clique no álbum Favoritas da câmera da sua câmera.
4 Clique em Remover álbum.
Na próxima vez que você transferir fotos da sua câmera para o computador, use o
assistente Favoritas da câmera para recriar seu álbum Favoritas da câmera ou para
desativar o recurso Favoritas da câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
69
Page 80
Aproveite ainda mais a sua câmera
Impressão das favoritas e envio por e-mail
1 Gire o seletor de modo para Favoritas . Mova para localizar uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
3 Destaque Imprimir ou E-mail e pressione o botão OK.
4 Mova para destacar Foto ou Vídeo, Seleção ou Tudo e pressione o botão
OK.
5 Mova para destacar uma pasta de álbum e pressione o botão OK.
NOTA: As fotos favoritas capturadas com esta câmera (e não importadas de outra fonte) são boas para
impressão de cópias de 10 x 15 cm.
PT-BR
70www.kodak.com/go/support
Page 81
5Solução de problemas
Problemas com a câmera
Para obter instruções de suporte passo a passo para o produto, visite
www.kodak.com/go/p850support e selecione Serviços e Reparos.
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A câmera não liga.
A câmera não se desliga e a
lente não se retrai.
Os botões e controles da
câmera não funcionam.
A lente não se estende
quando a câmera é ligada
ou não se retrai.
O visor EVF/tela LCD está
preto ou não liga.
No modo de revisão, é
exibida uma tela azul ou
preta em vez de uma foto.
■ Remova a pilha e verifique se é do tipo correto; depois
reinsira a pilha ou substitua-a.
■ Coloque uma pilha carregada.
■ Coloque a câmera em uma estação para câmera Kodak
EasyShare (vendida separadamente) e tente novamente.
■ Conecte a câmera a um adaptador AC 5V Kodak (vendido
separadamente) e tente novamente. Consulte a página 2
para obter mais informações.
■ Verifique se a pilha na câmera está carregada.
■ Ligue e desligue a câmera.
■ A lente não se estende no modo Favoritas.
■ Se o problema persistir, procure ajuda (consulte a
página 77).
■ Retire a tampa da lente.
■ Pressione o botão EVF/LCD para alternar entre o visor e a
tela.
■ Pressione qualquer botão para restaurar o visor (EVF) ou a
tela (LCD).
■ Transfira a foto para o computador.
■ Transfira todas as fotos para o computador (consulte a
página 20).
■ Tire outra foto. Se o problema persistir, experimente usar a
memória interna e/ou outro cartão de memória.
www.kodak.com/go/support 71
PT-BR
Page 82
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O número de fotos
restantes não diminui
depois que você tira uma
foto.
A orientação da foto não
está correta.
O flash não dispara.
O local de armazenamento
está total ou parcialmente
cheio.
Você não consegue tirar
uma foto.
■ Continue a fotografar. A câmera está funcionando
normalmente.
A câmera calcula o número de fotos restantes depois que cada
foto é tirada, com base no tamanho da foto e no seu conteúdo.
■ Configure o sensor de orientação para a posição Ligado
(página 50).
■ Verifique se o flash externo está definido em Configurar
(página 52).
■ Verifique a configuração do flash e faça as alterações
necessárias (página 37).
■ Transfira as fotos para o computador (página 20).
■ Apague as fotos do cartão ou insira um cartão novo
(página 18).
■ Mude o local de armazenamento de imagens para a
memória interna (página 49).
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
■ Pressione o botão do obturador completamente (página 6).
■ Coloque uma pilha carregada (página 2).
■ A memória está cheia. Transfira as fotos para o computador
(página 20), apague as fotos da câmera (página 18) ou
cartão, mude o local de armazenamento ou insira um
cartão.
PT-BR
72www.kodak.com/go/support
Page 83
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
Uma mensagem de erro é
exibida no visor EVF/tela
LCD.
■ Siga as instruções apresentadas na tela.
■ Anote o número do erro, se fornecido; em seguida, desligue
a câmera e ligue-a novamente.
■ Remova a pilha, limpe os contatos com um pano limpo e
seco (página 92) e recoloque-a.
■ Retire o cartão de memória da câmera.
■ Aguarde até que todas as luzes parem de piscar;
em seguida, desligue a câmera e ligue-a novamente.
■ Se nada disso funcionar, entre em contato com o
atendimento ao cliente (consulte a página 77).
O cartão de memória não é
reconhecido ou a câmera
congela com o cartão.
■ O cartão pode estar danificado. Formate o cartão na câmera
(consulte a página 4). Os dados serão apagados se o cartão
for formatado.
■ Use outro cartão de memória.
Problemas de computador/conectividade
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O computador não
se comunica com a
câmera.
As fotos não são
transferidas para o
computador.
A apresentação de
slides não funciona
em um dispositivo
de vídeo externo.
■ Coloque uma pilha carregada (página 2).
■ Ligue a câmera.
■ Verifique se o cabo USB apropriado está bem conectado às portas
da câmera e do computador (página 20). Se estiver usando uma
estação EasyShare, verifique todas as conexões dos cabos. Verifique
se a câmera está encaixada na estação.
■ Verifique se o software EasyShare está instalado (página 19).
■ Clique no botão Ajuda do software EasyShare.
■ Ajuste a configuração de saída do vídeo na câmera (NTSC ou PAL,
página 52).
■ Verifique se as configurações do dispositivo externo estão corretas
(consulte o guia do usuário do dispositivo).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
73
Page 84
Solução de problemas
Problemas de qualidade da foto
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A foto está escura
demais ou
subexposta.
A foto está clara
demais ou
superexposta.
■ Mude a posição da câmera para obter mais luminosidade.
■ Use o flash de preenchimento (página 37) ou mude de lugar para
que a luz não fique atrás do objeto.
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique dentro do
alcance efetivo do flash (página 11).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, mantenha o
botão do obturador pressionado parcialmente. Quando o
indicador AF/AE se acender em verde, pressione o botão do
obturador completamente para tirar a foto.
■ Use o modo P para ajustar a compensação de exposição e de flash
(página 26).
■ Use o modo P (página 26) e Selecionável (consulte Área do foco
automático na página 54).
■ Mude a posição da câmera para diminuir a luminosidade.
■ Desligue o flash (página 11).
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique dentro do
alcance efetivo do flash (página 11).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, mantenha o
botão do obturador pressionado parcialmente. Quando o
indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador
completamente para tirar a foto.
■ Use o modo P para ajustar a compensação de exposição e de flash
(página 26).
PT-BR
74www.kodak.com/go/support
Page 85
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A foto não está
nítida.
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, mantenha o
botão do obturador pressionado parcialmente. Quando o
indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador
completamente para tirar a foto.
■ Limpe a lente (página 92).
■ Certifique-se de que a câmera não esteja no modo Close-up se você
estiver além da especificação do foco para close-up.
■ Certifique-se de que a câmera não esteja no modo Telefoto se você
estiver aquém da especificação do foco para telefoto.
■ Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use um tripé,
especialmente ao fotografar com configurações elevadas de zoom ou
quando houver pouca iluminação.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
75
Page 86
Solução de problemas
Problemas com a impressão direta (PictBridge)
Status Solução
Não é possível encontrar a foto
desejada.
A interface do menu Impressão
direta se desliga.
Não é possível imprimir fotos.
A câmera ou a impressora exibe
uma mensagem de erro.
Continua tendo problemas?
Visite www.kodak.com/go/p850support ou consulte Links úteis, página 77.
Em caso de problemas com a impressão direta, entre em contato com o fabricante da
impressora.
■ Use o menu Impressão direta para alterar o local de
armazenamento de imagens.
■ Pressione qualquer botão para exibir o menu
novamente.
■ Verifique se há uma conexão entre a câmera e a
impressora (página 22).
■ Verifique se a câmera e a impressora estão conectadas
à fonte de alimentação (página 22).
■ Siga as instruções para solucionar o problema.
PT-BR
76www.kodak.com/go/support
Page 87
6Como obter ajuda
Links úteis
CâmeraSuporte para o seu produto (Perguntas
freqüentes, informações sobre solução
de problemas, etc.)
Compra de acessórios para câmeras
(estações para câmera, estações
impressoras, lentes, cartões, etc.)
Download dos mais recentes software e
firmware da câmera
Demonstração on-line da sua câmerawww.kodak.com/go/howto
Software Informações sobre o software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
Ajuda sobre o sistema operacional
Windows e como trabalhar com fotos
digitais
Outros Suporte para câmeras, software,
acessórios, etc.
Informações sobre estações impressoras
Kodak EasyShare
Informações sobre produtos Kodak para
impressão a jato de tinta
Otimizar a impressora para produzir
cores mais vivas e vibrantes
Registrar sua câmerawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/p850support
www.kodak.com/go/p850accessories
www.kodak.com/go/p850downloads
(ou clique no botão Ajuda do software
EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support 77
PT-BR
Page 88
Como obter ajuda
Atendimento ao cliente por telefone
Se você tiver dúvidas sobre a operação do software ou da câmera, poderá falar
diretamente com um representante do atendimento ao cliente. Antes de telefonar,
conecte a câmera ou a estação ao computador. Fique próximo ao computador e tenha
as seguintes informações em mãos:
Para obter especificações mais detalhadas visite www.kodak.com/go/p850support.
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare P850
CCD (dispositivo de acoplamento de carga)
CCDCCD de 1/2,5 pol., 5,1 MP, proporção de 4:3
Tamanho de saída da
imagem
Visores
Tela colorida (LCD)Tela de cristal líquido colorida híbrida de 64 mm, 480 x 240 pixels
Visor eletrônico colorido
(EVF)
Visualização (LCD/EVF) Taxa de quadros: 30 quadros por segundo; Campo de visão: 95%.
Lente
Lente da câmera
(zoom óptico)
Zoom digitalZoom contínuo de 3,3X em incrementos de 0,2X, começando com
Zoom combinado40X
2592 x 1944 5,0 MP
2592 x 1728 4,5 MP (3:2)
2048 x 1536 3,1 MP
1664 x 1248 2,1 MP
1280 x 960 1,2 MP
(115 mil pixels)
Tela LCD e visor EVF não-simultâneos;
óptico, 237 mil pixels
Zoom óptico de 12X, f/2.8 a f/8.0 (grande-angular), f/3.7 a f/8.0
(telefoto) com estabilização de imagem; 6 a 72 mm (equivalente a
35 mm: 36 a 432 mm)
zoom óptico de 3X (modo de exibição na tela de cristal liquido)
PT-BR
80www.kodak.com/go/support
Page 91
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare P850
Sistema de focoFoco automático TTL-AF com modos de programa: Prioridade central e
Padrões múltiplos, 25 zonas selecionáveis. Alcance:
10 cm até infinito em grande-angular
90 cm até infinito em telefoto
10 a 90 cm em grande-angular macro
90 cm a 2 m em telefoto macro
Proteção da lenteTampa de lente e correia
Rosca de lente acessória Sim (dentro do anel da lente)
Exposição
Medida de exposiçãoExposição automática TTL-AE, exposição automática multiponto
selecionável (25 posições)
Padrões múltiplos, prioridade central, prioridade pontual, zona
selecionável
Compensação de
exposição
Sucessão de exposição 3 ou 5 imagens em incrementos de 1/3, 2/3 e 1 EV selecionáveis
Controle da exposição Exposição automática ou medida de exposição selecionável,
Trava AE/AFTrava AE ou AF independente do pressionamento do botão do
Velocidade do
obturador
Velocidade ISOAutomática: 64 a 800 selecionável em PASM e C1, C2 e C3
Selecionável na faixa de ±2,0 EV em incrementos de 1/3 EV
compensação e sucessão de exposição
obturador
Obturador mecânico com CCD elétrico
Automática: 1/2 a 1/1000 s
Prioridade do obturador: 16 a 1/1000 s em incrementos de 1/3
(ISO 800 selecionável somente na resolução 1,2 MP)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
81
Page 92
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare P850
Flash
Flash eletrônico
(mecanismo retrátil
automático)
Flash externoAlcance de flash estendido com a unidade de flash externa Kodak:
Compensação do flash de –1 a +1 EV em incrementos de 0,3 EV
Sapata
hot shoe
Sincronismo frontal e de
fundo ("curtain")
Captura
Modos de capturaAutomático, 16 modos de cena, PASM, C1, C2, C3 e Vídeo
Modo de seqüência
rápida
Captura de vídeoVGA (640 x 480) a 30 quadros por segundo
Formato de arquivo de
imagem
Estabilizador de
imagem
Número-guia 11 (em ISO 100)
Alcance em ISO 140:
0,9 a 4,7 m em grande-angular;
2 a 3,6 m em telefoto
Número-guia 37 (alcance de 13 m em ISO 100, f/2.8, grande-angular)
Número-guia 100 (alcance de 27 m em ISO 100, f/3.7, telefoto)
Sim. O flash irá sincronizar-se a qualquer velocidade do obturador
Disponível somente nas configurações de flash lento
Primeira, Última e Intervalo; mínimo de 2,3 quadros por segundo
QVGA (320 x 240) a 30 quadros por segundo
JPEG estático: EXIF 2.2 (compactação ótima, padrão e básica);
organização de arquivos DCF
RAW estático: organização de arquivos originais Kodak
TIFF estático: formato TIFF
Vídeo: formato QuickTime; Motion–JPEG
Sim
PT-BR
82www.kodak.com/go/support
Page 93
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare P850
Memória
interna/Removível
Capacidade de
armazenamento de
imagem
Buffer de imagem
estática
Revisão
Visualização rápidaSim
Saída de vídeoNTSC ou PAL
Alimentação
Pilha de íon de lítio recarregável Kodak KLIC-5001 (1700 mAh) ou equivalente; adaptador AC
5V, opcional
Comunicação com o computador/TV
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) via cabo USB de 8 pinos (Modelo U-8), estação para câmera
ou estação impressora EasyShare, cabo AV de 8 pinos (Modelo AV-8)
Outros recursos
Compatibilidade
PictBridge
Cronômetro internoSim. 2 e 10 segundos
Retorno de somObturador, cronômetro interno, erro/alerta, modos de som
Equilíbrio do brancoAutomático, Luz do dia, Tungstênio, Fluorescente, Nublado, Sombra
Desligamento
automático
Memória interna de 32 MB; 30 MB disponíveis para armazenamento
de imagem (1 MB equivale a um milhão de bytes); cartão MMC ou SD
opcional (O logotipo SD é uma marca comercial da SD Card
Association.)
9 em 5,0 MP, imagens JPEG em modo de compactação ótima
Memória interna 32 MB
Sim
(exterior), Pôr do sol, Clique WB, WB1, WB2, WB3
Selecionável: 3 (padrão), 5, 10, 15 ou 30 minutos
www.kodak.com/go/support
PT-BR
83
Page 94
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare P850
Modos de coresCor alta, Cor natural, Cor baixa, Preto-e-branco, Sépia
NitidezAlta, normal, baixa
DatadorNenhuma, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Montagem de tripé1/4 pol., metálico
Temperatura de
operação
Tamanho10,8 x 8,4 x 7,2 cm desligada
Peso403 g sem pilha ou cartão
0 a 40° C (32 a 104° F)
PT-BR
84www.kodak.com/go/support
Page 95
Apêndice
Capacidades de armazenamento
Os tamanhos dos arquivos variam. Você poderá armazenar um número maior ou
menor de fotos e vídeos. As fotos Favoritas ocupam espaço extra na memória interna.
Capacidade de armazenamento de fotos – compactação JPEG
básica
Número de fotos em JPEG
5,0 MP4,5 MP (3:2)3,1 MP2,1 MP 1,2 MP
4,5 MP (3:2) 2592 x 1728TIFF1317622
3,1 MP 2048 x 1536TIFF927033
2,1 MP 1664 x 1248TIFF613854
1,2 MP 1280 x 960TIFF365488
PT-BR
86www.kodak.com/go/support
Resolução Ta x a de
compactação
RAW743533
TIFF1481622
Tam anho
estimado do
arquivo (KB)
Número de fotos
Memória
interna
32 MB
Cartão SD
32 MB
Page 97
Capacidade de armazenamento de vídeo
Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480)QVGA (320 x 240)
Cartão SD/MMC 16 MB6 s25 s
Memória interna 32 MB14 s56 s
Cartão SD/MMC 32 MB13 s52 s
Cartão SD/MMC 64 MB26 s1 min 46 s
Cartão SD/MMC 128 MB54 s3 min 35 s
Cartão SD/MMC 256 MB1 min 49 s7 min 12 s
Cartão SD/MMC 512 MB3 min 39 s14 min 28 s
Recursos para economizar energia
Apêndice
Se ficar ociosa
por
15, 30 segundos;
1, 2 minutos
3, 5, 10, 15 ou
30 minutos
A câmeraPara ligá-la novamente
Desligará o visor EVF/tela
LCD.
Entrará no modo de
desligamento automático.
Pressione qualquer botão.
Desligue a câmera e ligue-a novamente.
NOTA: Para obter mais informações sobre o modo de espera e o desligamento automático do visor/tela,
consulte a página 52.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
87
Page 98
Apêndice
Acessórios
Item DescriçãoOnde comprar
Lente grande-angular de
0,7X Kodak
Lente telefoto 1,4 com
conversor Kodak
Adaptador de lente KodakPermite adicionar lentes e filtros de rosca de
Pára-sol de lente KodakReduz o reflexo causado pela luz direta.
Filtro de lente
(preto-e-branco)
Adaptador AC 5V KodakUma maneira fácil de aumentar a duração da
Estojo para câmera digital
Kodak série Performance
Pilha de íon de lítio
recarregável Kodak – 1700
mAh
Kit de recarregador rápido
para pilha de íon de lítio
Kodak
Unidade de flash externo
Kodak
Veja a lista completa de acessórios em nosso site (pilhas e recarregadores,
cartões de memória, tripés, bolsas para câmeras, kits de viagem, kit de
cartucho e papel fotográfico, estações para câmera, estações impressoras,
lentes, etc.)
Dê asas à sua criatividade e aumente seus
recursos fotográficos com a versátil lente
grande-angular 0,7X.
Estende o comprimento focal máximo até
605 mm.
55 mm
Filtro de densidade neutra 102. Reduz a
luminosidade em 2
densidade: 0,6); rosca de 55 mm
Filtro de polarização circular (rosca de
55 mm)
Filtro UV. Protege a lente e elimina efeitos
enevoados.
pilha. Conecte sua câmera enquanto estiver
fazendo download ou revendo suas fotos.
Moderno e resistente, para câmeras digitais
da série Kodak EasyShare.
Oferece excelente capacidade e carrega-se
até 300 vezes em 3 horas ou menos.
Contém 6 plugues universais que variam de
110 a 240 volts. Pilhas vendidas
separadamente.
Proporciona iluminação especializada.
Encaixa-se na sapata
f-stops
hot shoe
(logaritmo de
da câmera.
www.kodak.
com/go/p850
accessories
PT-BR
88www.kodak.com/go/support
Page 99
Apêndice
Instruções de segurança importantes
Utilização deste produto
■ Leia e siga estas instruções antes de usar os produtos Kodak. Siga sempre os
procedimentos básicos de segurança.
■ Utilize somente computadores compatíveis com USB equipados com placa-mãe
limitadora de corrente. Entre em contato com o fabricante do computador se tiver
alguma dúvida.
■ O uso de um acessório que não seja recomendado pela Kodak, como um
adaptador AC, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
■ Ao usar este produto no avião, observe todas as instruções da companhia aérea.
CUIDADO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja manutenção
possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços de manutenção, procure
pessoal qualificado. Não exponha este produto a líquidos, umidade ou
temperaturas extremas. Os adaptadores AC e recarregadores de pilhas da Kodak
devem ser usados somente em ambientes fechados. O uso de controles, ajustes
ou procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em
choques e/ou riscos de danos elétricos ou mecânicos. Se a tela de cristal líquido
se quebrar, não toque no vidro ou no líquido. Entre em contato com a assistência
técnica Kodak.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
89
Page 100
Apêndice
Segurança e manuseio das pilhas
ADVERTÊNCIA:
Ao remover as pilhas, aguarde até que se resfriem; as pilhas podem estar
quentes.
■ Use apenas pilhas aprovadas para este produto para evitar risco de explosão.
■ Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
■ Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso
ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou
vazar.
■ Não desmonte, faça instalação reversa ou exponha as pilhas a líquidos, umidade,
fogo ou temperaturas extremas.
■ Remova a pilha se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o
fluido da pilha vazar dentro do produto, entre em contato com um representante
local da Assistência Técnica Kodak.
■ No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele, lave a área
afetada imediatamente com água e consulte seu médico. Para obter outras
informações relacionadas à saúde, entre em contato com o representante local da
Assistência Técnica Kodak.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.