Kodak DC3200 User Manual [fr]

Appareil photo numérique Kodak DC3200
Guide de l’utilisateur
Visitez Kodak sur le Web à www.kodak.com
©Eastman Kodak Company, 2000. Kodak et Photolite sont des marques commerciales d’Eastman Kodak Company
1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Préparation à la prise de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fixation de la dragonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . 3
Contrôle des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Insertion d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retrait de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection d’une langue pour l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prévisualisation avant de prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zoom sur le sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglage de la qualité d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage de l’équilibre des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réglage d’un affichage rapide pour chaque photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Visualisation des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualisation de vos photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Copie de photos de l’appareil photo sur une carte mémoire . . . . . . . . . . . .21
Protection des photos contre l’effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Protection d’une photo donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Protection de toutes les photos enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suppression d’une ou de toutes les photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suppression d’une photo donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suppression de toutes les photos enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
i
Sélection des photos à imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Affectation d’un ordre d’impression à une photo donnée . . . . . . . . . . . 27
Affectation d’un ordre d’impression aux photos en format
miniature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du signal de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Projection d’un diaporama sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Formatage d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Configuration nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Installation du logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 . . . . . . . . 38
Désinstallation du logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 . . . . . 38
5 Utilisation de l'appareil photo avec l’ordinateur . . . . . . . . . . . . 39
Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation du logiciel de transfert d'images DC3200 . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Organisation de vos photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aide logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Services en ligne Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Assistance par télécopie Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Assistance téléphonique à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Avant d’appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Numéros de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Garantie et réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Étendue de la garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vos droits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
En dehors des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ii
Informations relatives à la réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conformité FCC et organismes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Déclaration MDC canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Réglages par défaut d’origine de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Caractéristiques techniques de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Optimisation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Utilisation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entretien général et sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
iii
iv

1 Préparatifs

Bravo pour votre achat du nouvel appareil photo numérique KODAK DC3200, l’appareil photo qui prend des photos numériques sans utiliser de pellicule. Avec ce nouvel appareil, prendre des photos et les imprimer, c’est facile et amusant ! Voici quelques exemples des possibilités offertes par votre appareil photo :
G Prendre des photos numériques avec un niveau incroyable de détails,
couleurs et netteté.
G Transférer vos photos vers un ordinateur pour les modifier, les améliorer
ou les incorporer à un document.
G Envoyer vos photos par courrier électronique à vos amis, votre famille et
vos collaborateurs partout dans le monde.
G Imprimer chez vous des photos de haute qualité sur du papier photo
KODAK Inkjet ou apporter votre carte mémoire CF KODAK (en option) à une station KODAK Image Magic pour créer des agrandissements de qualité photographique sur une simple pression de bouton.
G Présenter vos photos à un public nombreux sur un téléviseur ou un
moniteur vidéo, à l’aide d’un câble vidéo préconisé par KODAK.
FR
1

Préparation à la prise de vues

Pour pouvoir commencer à prendre des photos, il faut mettre en place les piles ou connecter un adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK afin d’alimenter l’appareil photo en électricité. L’adaptateur secteur fait partie des accessoires disponibles chez les revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/accessories.
Votre appareil photo offre 2 Mo de mémoire interne pour la mémorisation des photos. Cette mémoire interne conserve les photos même en cas d’interruption de courant. Pour enregistrer davantage de photos, insérez dans l’appareil une carte mémoire CF KODAK. Les photos sont dès lors automatiquement mémorisées sur la carte.

Fixation de la dragonne

1 Enfilez la petite boucle de la dragonne dans
l’œillet placé sur le côté de l’appareil photo.
2 Enfilez la grande boucle de la dragonne
dans la petite boucle et tirez la grande boucle pour serrer la dragonne.

Mise en place des piles

Quatre piles AA sont fournies avec l’appareil photo pour vous permettre de commencer immédiatement à prendre des photos. Pour connaître les directives d’utilisation des piles, reportez-vous à la page 62.
1 Assurez-vous que le sélecteur Power/Mode
est en position OFF.
2 Ouvrez le couvercle du compartiment des
piles (placé sur le côté de l’appareil photo) en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
3 Insérez les piles dans leur compartiment, en
vérifiant que les pôles positifs et négatifs sont orientés conformément au schéma.
4 Refermez le couvercle en le faisant glisser
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée.
2

Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo

Le sélecteur Power/Mode placé au dos de l’appareil photo permet de mettre celui-ci sous tension et hors tension.
G Pour mettre l’appareil photo sous
tension en mode prise de vue (pour prendre des photos), mettez le sélecteur Power/Mode en position . Pour mettre l’appareil photo sous tension en mode visualisation (pour voir vos photos), mettez le sélecteur Power/Mode en position .
Le témoin lumineux vert (à côté du viseur) et l’écran à cristaux liquides (LCD) s’allument. L’écran affiche pendant quelques secondes un message indiquant à quel support (mémoire interne ou carte mémoire) vous accédez.
G Pour mettre l’appareil photo hors
tension, mettez le sélecteur Power/Mode en position OFF.
Lorsque l’appareil photo est alimenté par des piles, la fonction de mise hors tension automatique coupe l’alimentation au bout de cinq minutes d’inactivité environ. Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez le sélecteur Power/Mode en position OFF, puis repassez en position ou .
FR
3

Contrôle des piles

L’appareil photo numérique DC3200 Digital affiche un symbole de pile indiquant le niveau de charge des piles. Pour prendre connaissance des directives d’utilisation des piles, consultez la section « Utilisation des piles » à la page 62. Étant donné que les appareils photo numériques épuisent rapidement les piles, il est conseillé d’en avoir plusieurs d’avance sous la main. Envisagez d’acheter soit un adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK, soit un chargeur de piles KODAK NiMH/NiCd avec des piles rechargeables KODAK NiMH. Ces articles font partie des accessoires pouvant être obtenus auprès des revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en
position ou .
Accédé
mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la
carte mémoire
005
2 Vérifiez le symbole qui apparaît sur l’écran
LCD pour indiquer l’état des piles.
En mode de prise de vues, vous pouvez allumer l’écran LCD en appuyant sur le bouton SELECT. Vous pouvez également utiliser la fonction de prévisualisation pour laisser l’écran allumé en permanence lorsque l’appareil photo est sous tension. (consultez la section « Prévisualisation avant de prendre une photo » à la page 9.)
G Pleine charge : ce symbole indique que
les piles ont leur pleine charge et qu’elles sont prêtes à être utilisées.
G Faible charge : ce symbole indique que
les piles n’ont pas leur pleine charge et qu’elles devront bientôt être remplacées ou rechargées.
G Épuisement (clignotant) : ce symbole
indique que les piles ne sont pas suffisamment chargées pour alimenter l’appareil photo et qu’il faut les remplacer.
Le témoin lumineux rouge (à côté du viseur) clignote lorsque les piles sont épuisées.
4

Insertion d’une carte mémoire

Votre appareil photo peut utiliser une carte mémoire CF KODAK (en option) pour l’enregistrement des photos. La carte mémoire (également appelée carte CompactFlash ou carte mémoire d’appareil photo) peut être retirée et réutilisée, ce qui facilite la conservation et le transfert de vos photos. Les cartes mémoire CF KODAK font partie des accessoires pouvant être obtenus auprès des revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories.
1 Ouvrez le couvercle du logement de carte
(placé sous l’appareil photo) en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
2 Tenez la carte mémoire de façon à ce que
l’extrémité de connexion (avec les petits trous) soit dirigée vers l’appareil photo et que la petite lèvre, à l’autre extrémité, soit du côté de l’avant de l’appareil photo.
Il n’y a qu’une seule façon d’insérer la carte mémoire dans l’appareil photo. Ne forcez pas car vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte.
3 Poussez au milieu du bord de la carte mémoire
de façon à l’insérer à fond dans son logement.
FR
4 Refermez le couvercle en le faisant glisser
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée.
5

Retrait de la carte mémoire

1 Ouvrez le couvercle du logement de carte. 2 Appuyez sur le bouton d’éjection.
3 Retirez la carte mémoire de son logement et
AVERTISSEMENT : Ne pas insérer ni éjecter de carte mémoire lorsque le témoin lumineux vert (à coté du viseur) clignote, car cela pourrait endommager les photos ou l’appareil photo. Utiliser exclusivement des cartes mémoire homologuées (logo CompactFlash).
La carte mémoire sort partiellement de son logement.
fermez le couvercle du logement.
6

2 Prise de photos

Avec l’appareil photo numérique KODAK DC3200, prendre des photos c’est super ! Il suffit de mettre l’appareil photo en mode prise de vue, et vous voilà prêt à créer des photos formidables. Vous avez tout ce qu’il faut sous la main. Avec l’appareil photo numérique DC3200, vous pouvez :
G Effectuer un zoom numérique (deux fois plus près) sur le sujet. G Modifier les réglages du flash de façon à choisir le type de flash qui
convient le mieux à chaque situation.
G Sélectionner un réglage de qualité d’image en fonction de la prise de vue. G Ajuster l’équilibre des blancs pour obtenir la couleur naturelle du sujet
dans différentes conditions d’éclairage.
G Prévisualiser une image avant de prendre la photo. G Visualiser la photo que vous venez de prendre. G Sélectionnez une langue dans l’écran de choix de la langue.
FR
7

Sélection d’une langue pour l’appareil photo

L’appareil photo vous donne le choix entre quatre langues d’interface. Une fois que vous avez sélectionné la langue, le texte affiché à l’écran apparaît dans cette langue.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
ou .
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
LANGUE FORMAT
LANGU E ENGL I SH
DEUTSCH FRAN ESPAÑ OL
Ç
AIS
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
3 Appuyez sur l’un des boutons pour
/
mettre l’option LANGUAGE en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran des langues apparaît. Le réglage actuel est sélectionné..
4 Appuyez sur l’un des boutons pour
/
mettre en surbrillance la langue de votre choix, puis sur le bouton SELECT.
Le menu est affiché à l’écran dans la langue sélectionnée.
5 Pour désactiver l’affichage du menu, appuyez
sur le bouton MENU.

Prévisualisation avant de prendre une photo

Si vous souhaitez voir à quoi ressemble l’image avant de prendre la photo, vous pouvez la prévisualiser sur l’écran LCD au dos de l’appareil photo. L’image affichée en temps réel est utile pour le cadrage du sujet.
REMARQUE : Étant donné que les écrans LCD épuisent rapidement les piles, envisagez l’achat d’un chargeur de piles KODAK NiMH/NiCd et de piles rechargeables KODAK NiMH. Ces accessoires sont disponibles auprès des revendeurs de produits KODAK ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
les options.
FR
QUALITÉ
ÉQUIL. BLANCS
VUE RAPIDE PRÉVISUALIS
PRÉVISUALIS
QUITTER MARCHE
00 5005
3 Appuyez sur l’un des boutons pour
/
mettre la fonction de prévisualisation en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de prévisualisation apparaît. Le réglage actuel est sélectionné.
4 Appuyez sur l’un des boutons pour
/
mettre ACTIVÉ en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’appareil photo accepte le changement et retourne au menu.
5 Pour désactiver l’écran Menu, appuyez sur le
bouton MENU.
L’écran LCD affiche une image en temps réel ainsi que des symboles d’état.
Pour allumer ou éteindre l’écran LCD, il suffit d’appuyer sur le bouton SELECT. Pour désactiver la prévisualisation, mettez DÉSACTIVÉ en surbrillance dans l’écran de prévisualisation et appuyez sur le bouton SELECT.
9

Pour prendre une photo

Avec l’appareil photo numérique DC3200, prendre des photos c’est un jeu d’enfant ! Vous pouvez même prendre en photo un sujet qui se trouve à 60 cm seulement de l’objectif.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
2 Centrez le sujet dans le viseur ou activez la
prévisualisation (voir à la page 9) et utilisez l’écran LCD pour cadrer le sujet.
3 Appuyez jusqu’à mi-course sur le bouton de
l’obturateur pour verrouiller l’exposition du sujet.
Lorsque l’appareil photo est prêt à prendre la photo, le témoin vert s’allume.
4 Appuyez à fond sur le bouton de
l’obturateur pour prendre la photo.
Le témoin lumineux vert clignote pendant l’enregistrement de la photo dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Si le témoin orange s’allume, c’est que le flash n’est pas complètement chargé. Attendez que le flash se recharge pour prendre la photo.
10

Zoom sur le sujet

Vous pouvez passer de la position grand angle qui permet une vue élargie de la scène, à la position télé qui rapproche le sujet dans un rapport deux. Pour utiliser la fonction Zoom, vous devez sélectionner le réglage bonne qualité d’image. Pour en savoir davantage sur la sélection de la qualité des images, consultez la section « Réglage de la qualité d’image » à la page 14.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
2 Appuyez sur le bouton .
Le sujet apparaît agrandi sur l’écran à cristaux liquides.
3 Pour retourner à la taille normale, appuyez
sur le bouton .
FR
11

Réglage du flash

Utilisez le flash pour prendre des photos la nuit, à l’intérieur ou à l’extérieur dans des endroits très ombragés. Votre appareil photo offre trois différents modes de flash et une portée de 2,4 m, ce qui convient à la plupart des situations.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser le flash lorsque l’appareil photo est proche des yeux du sujet, particulièrement dans le cas de jeunes enfants. Si le flash est utilisé trop près des yeux, la lumière intense qu’il émet peut provoquer une détérioration oculaire permanente. Lorsque le flash est utilisé, l’appareil photo doit être à au moins 1,5 m du sujet.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
12
2 Pour passer d’un mode flash à l’autre,
appuyez sur le bouton Flash.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur le bouton Flash.
G Auto : le flash se déclenche
automatiquement lorsqu’il le faut. Ce mode, qui convient parfaitement aux prises de vues courantes, constitue le réglage par défaut.
G Désactivé : le flash ne se déclenche pas.
Ce mode est idéal quand les flashs sont interdits, dans les musées par exemple.
G Appoint : le flash se déclenche chaque
fois que vous prenez une photo. Ce mode convient parfaitement aux photos prises à l’extérieur quand le sujet se trouve dans un endroit très sombre.
3 Pour retourner au réglage Auto, appuyez sur
le bouton Flash ou mettez l’appareil photo hors tension.
FR
13

Réglage de la qualité d’image

Votre appareil photo comprime les images en fonction du réglage choisi pour leur qualité. Si vous envisagez d’imprimer des photos de grandes dimensions, vos photos seront plus détaillées en mode EXCELLENTE mais vous utiliserez davantage de place dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Pour les photos courantes, utilisez le réglage TRÈS BONNE : vous pourrez ainsi prendre davantage de photos en utilisant moins de place dans la mémoire. Si vous avez beaucoup de photos à prendre ou si vous envisagez de les envoyer par courrier électronique, voire même de les utiliser sur un site internet, utilisez le réglage BONNE.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
QUALITÉ
ÉQUIL. BLANCS
VUE RAPIDE
PRÉVISUALIS
QUALITÉ
EXCELLENTE TRÈ S BONNE BONNE
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en
3 Appuyez sur l’un des boutons pour
4 Appuyez sur l’un des boutons pour
.
afficher les options.
/
mettre l’option QUALITÉ en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de réglage de la qualité apparaît. Le réglage actuel est sélectionné.
/
mettre en surbrillance l’option de votre choix, puis sur le bouton SELECT.
14
005
G EXCELLENTE : ce mode permet de
prendre une photo de 1 152 x 864 pixels avec une faible compression.
G TRÈS BONNE : ce mode permet de
prendre une photo de 1 152 x 864 pixels avec une forte compression.
G BONNE : ce mode permet de prendre une
photo de 576 x 432 pixels avec une faible compression.
Lappareil photo accepte le changement et retourne au menu.
5 Pour désactiver laffichage du menu, appuyez
sur le bouton MENU.
Lorsque l’écran LCD est allumé, il affiche le symbole du réglage de qualité sélectionné.
Vous êtes libre de passer de lun de ces réglages à un autre entre deux prises de vues.
FR
15

Réglage de l’équilibre des blancs

Selon le type de la source d’éclairage, les couleurs de limage peuvent sembler différentes de celles du sujet photographié. Les quatre modes d’équilibre des blancs de votre appareil permettent denregistrer les couleurs dimage les plus naturelles possible.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la carte mé moire
QUALITÉ
ÉQUIL. BLANCS
VUE RAPIDE
PRÉVISUALIS
ÉQUIL. BLANCS
AUTO LUMIÈRE DU JOUR FLUORESCENT TUNGSTÈNE
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
3 Appuyez sur lun des boutons pour
mettre ÉQUILIBRE DES BLANCS en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran d’équilibre des blancs apparaît. Le réglage actuel est sélectionné.
4 Appuyez sur lun des boutons pour
mettre l’équilibre de votre choix en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
G AUTO : dans ce mode, l’équilibre des
blancs se règle automatiquement en fonction des conditions d’éclairage actuelles. Idéal pour les prises de vues courantes, ce mode est le réglage par défaut de l’équilibre des blancs.
G LUMIÈRE DU JOUR : ce mode
convient parfaitement aux prises de vues à lextérieur ou bien à lintérieur dans des conditions d’éclairage naturel.
/
/
16
G FLUORESCENT : ce mode permet
d’équilibrer la couleur verte des prises de vues à lintérieur sous éclairage fluorescent.
G TUNGSTÈNE : ce mode permet
d’équilibrer la couleur rouge/orange des prises de vues à l’intérieur sous éclairage au tungstène.
Lappareil photo accepte le changement et retourne au menu.
5 Pour désactiver laffichage du menu, appuyez
sur le bouton MENU. Pour retourner au réglage AUTO, mettez ce
réglage en surbrillance dans l’écran Équilibre des blancs et appuyez sur SELECT.
FR
17
Loading...
+ 53 hidden pages