Kodak DC3200 User Manual [fr]

Page 1
Appareil photo numérique Kodak DC3200
Guide de l’utilisateur
Visitez Kodak sur le Web à www.kodak.com
Page 2
©Eastman Kodak Company, 2000. Kodak et Photolite sont des marques commerciales d’Eastman Kodak Company
Page 3
1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Préparation à la prise de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fixation de la dragonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . 3
Contrôle des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Insertion d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retrait de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection d’une langue pour l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prévisualisation avant de prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zoom sur le sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglage de la qualité d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage de l’équilibre des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réglage d’un affichage rapide pour chaque photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Visualisation des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualisation de vos photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Copie de photos de l’appareil photo sur une carte mémoire . . . . . . . . . . . .21
Protection des photos contre l’effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Protection d’une photo donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Protection de toutes les photos enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suppression d’une ou de toutes les photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suppression d’une photo donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suppression de toutes les photos enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
i
Page 4
Sélection des photos à imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Affectation d’un ordre d’impression à une photo donnée . . . . . . . . . . . 27
Affectation d’un ordre d’impression aux photos en format
miniature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du signal de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Projection d’un diaporama sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Formatage d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Configuration nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Installation du logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 . . . . . . . . 38
Désinstallation du logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 . . . . . 38
5 Utilisation de l'appareil photo avec l’ordinateur . . . . . . . . . . . . 39
Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation du logiciel de transfert d'images DC3200 . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Organisation de vos photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aide logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Services en ligne Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Assistance par télécopie Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Assistance téléphonique à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Avant d’appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Numéros de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Garantie et réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Étendue de la garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vos droits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
En dehors des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ii
Page 5
Informations relatives à la réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conformité FCC et organismes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Déclaration MDC canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Réglages par défaut d’origine de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Caractéristiques techniques de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Optimisation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Utilisation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entretien général et sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
iii
Page 6
iv
Page 7

1 Préparatifs

Bravo pour votre achat du nouvel appareil photo numérique KODAK DC3200, l’appareil photo qui prend des photos numériques sans utiliser de pellicule. Avec ce nouvel appareil, prendre des photos et les imprimer, c’est facile et amusant ! Voici quelques exemples des possibilités offertes par votre appareil photo :
G Prendre des photos numériques avec un niveau incroyable de détails,
couleurs et netteté.
G Transférer vos photos vers un ordinateur pour les modifier, les améliorer
ou les incorporer à un document.
G Envoyer vos photos par courrier électronique à vos amis, votre famille et
vos collaborateurs partout dans le monde.
G Imprimer chez vous des photos de haute qualité sur du papier photo
KODAK Inkjet ou apporter votre carte mémoire CF KODAK (en option) à une station KODAK Image Magic pour créer des agrandissements de qualité photographique sur une simple pression de bouton.
G Présenter vos photos à un public nombreux sur un téléviseur ou un
moniteur vidéo, à l’aide d’un câble vidéo préconisé par KODAK.
FR
1
Page 8

Préparation à la prise de vues

Pour pouvoir commencer à prendre des photos, il faut mettre en place les piles ou connecter un adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK afin d’alimenter l’appareil photo en électricité. L’adaptateur secteur fait partie des accessoires disponibles chez les revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/accessories.
Votre appareil photo offre 2 Mo de mémoire interne pour la mémorisation des photos. Cette mémoire interne conserve les photos même en cas d’interruption de courant. Pour enregistrer davantage de photos, insérez dans l’appareil une carte mémoire CF KODAK. Les photos sont dès lors automatiquement mémorisées sur la carte.

Fixation de la dragonne

1 Enfilez la petite boucle de la dragonne dans
l’œillet placé sur le côté de l’appareil photo.
2 Enfilez la grande boucle de la dragonne
dans la petite boucle et tirez la grande boucle pour serrer la dragonne.

Mise en place des piles

Quatre piles AA sont fournies avec l’appareil photo pour vous permettre de commencer immédiatement à prendre des photos. Pour connaître les directives d’utilisation des piles, reportez-vous à la page 62.
1 Assurez-vous que le sélecteur Power/Mode
est en position OFF.
2 Ouvrez le couvercle du compartiment des
piles (placé sur le côté de l’appareil photo) en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
3 Insérez les piles dans leur compartiment, en
vérifiant que les pôles positifs et négatifs sont orientés conformément au schéma.
4 Refermez le couvercle en le faisant glisser
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée.
2
Page 9

Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo

Le sélecteur Power/Mode placé au dos de l’appareil photo permet de mettre celui-ci sous tension et hors tension.
G Pour mettre l’appareil photo sous
tension en mode prise de vue (pour prendre des photos), mettez le sélecteur Power/Mode en position . Pour mettre l’appareil photo sous tension en mode visualisation (pour voir vos photos), mettez le sélecteur Power/Mode en position .
Le témoin lumineux vert (à côté du viseur) et l’écran à cristaux liquides (LCD) s’allument. L’écran affiche pendant quelques secondes un message indiquant à quel support (mémoire interne ou carte mémoire) vous accédez.
G Pour mettre l’appareil photo hors
tension, mettez le sélecteur Power/Mode en position OFF.
Lorsque l’appareil photo est alimenté par des piles, la fonction de mise hors tension automatique coupe l’alimentation au bout de cinq minutes d’inactivité environ. Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez le sélecteur Power/Mode en position OFF, puis repassez en position ou .
FR
3
Page 10

Contrôle des piles

L’appareil photo numérique DC3200 Digital affiche un symbole de pile indiquant le niveau de charge des piles. Pour prendre connaissance des directives d’utilisation des piles, consultez la section « Utilisation des piles » à la page 62. Étant donné que les appareils photo numériques épuisent rapidement les piles, il est conseillé d’en avoir plusieurs d’avance sous la main. Envisagez d’acheter soit un adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK, soit un chargeur de piles KODAK NiMH/NiCd avec des piles rechargeables KODAK NiMH. Ces articles font partie des accessoires pouvant être obtenus auprès des revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en
position ou .
Accédé
mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la
carte mémoire
005
2 Vérifiez le symbole qui apparaît sur l’écran
LCD pour indiquer l’état des piles.
En mode de prise de vues, vous pouvez allumer l’écran LCD en appuyant sur le bouton SELECT. Vous pouvez également utiliser la fonction de prévisualisation pour laisser l’écran allumé en permanence lorsque l’appareil photo est sous tension. (consultez la section « Prévisualisation avant de prendre une photo » à la page 9.)
G Pleine charge : ce symbole indique que
les piles ont leur pleine charge et qu’elles sont prêtes à être utilisées.
G Faible charge : ce symbole indique que
les piles n’ont pas leur pleine charge et qu’elles devront bientôt être remplacées ou rechargées.
G Épuisement (clignotant) : ce symbole
indique que les piles ne sont pas suffisamment chargées pour alimenter l’appareil photo et qu’il faut les remplacer.
Le témoin lumineux rouge (à côté du viseur) clignote lorsque les piles sont épuisées.
4
Page 11

Insertion d’une carte mémoire

Votre appareil photo peut utiliser une carte mémoire CF KODAK (en option) pour l’enregistrement des photos. La carte mémoire (également appelée carte CompactFlash ou carte mémoire d’appareil photo) peut être retirée et réutilisée, ce qui facilite la conservation et le transfert de vos photos. Les cartes mémoire CF KODAK font partie des accessoires pouvant être obtenus auprès des revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories.
1 Ouvrez le couvercle du logement de carte
(placé sous l’appareil photo) en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
2 Tenez la carte mémoire de façon à ce que
l’extrémité de connexion (avec les petits trous) soit dirigée vers l’appareil photo et que la petite lèvre, à l’autre extrémité, soit du côté de l’avant de l’appareil photo.
Il n’y a qu’une seule façon d’insérer la carte mémoire dans l’appareil photo. Ne forcez pas car vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte.
3 Poussez au milieu du bord de la carte mémoire
de façon à l’insérer à fond dans son logement.
FR
4 Refermez le couvercle en le faisant glisser
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée.
5
Page 12

Retrait de la carte mémoire

1 Ouvrez le couvercle du logement de carte. 2 Appuyez sur le bouton d’éjection.
3 Retirez la carte mémoire de son logement et
AVERTISSEMENT : Ne pas insérer ni éjecter de carte mémoire lorsque le témoin lumineux vert (à coté du viseur) clignote, car cela pourrait endommager les photos ou l’appareil photo. Utiliser exclusivement des cartes mémoire homologuées (logo CompactFlash).
La carte mémoire sort partiellement de son logement.
fermez le couvercle du logement.
6
Page 13

2 Prise de photos

Avec l’appareil photo numérique KODAK DC3200, prendre des photos c’est super ! Il suffit de mettre l’appareil photo en mode prise de vue, et vous voilà prêt à créer des photos formidables. Vous avez tout ce qu’il faut sous la main. Avec l’appareil photo numérique DC3200, vous pouvez :
G Effectuer un zoom numérique (deux fois plus près) sur le sujet. G Modifier les réglages du flash de façon à choisir le type de flash qui
convient le mieux à chaque situation.
G Sélectionner un réglage de qualité d’image en fonction de la prise de vue. G Ajuster l’équilibre des blancs pour obtenir la couleur naturelle du sujet
dans différentes conditions d’éclairage.
G Prévisualiser une image avant de prendre la photo. G Visualiser la photo que vous venez de prendre. G Sélectionnez une langue dans l’écran de choix de la langue.
FR
7
Page 14

Sélection d’une langue pour l’appareil photo

L’appareil photo vous donne le choix entre quatre langues d’interface. Une fois que vous avez sélectionné la langue, le texte affiché à l’écran apparaît dans cette langue.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
ou .
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
LANGUE FORMAT
LANGU E ENGL I SH
DEUTSCH FRAN ESPAÑ OL
Ç
AIS
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
3 Appuyez sur l’un des boutons pour
/
mettre l’option LANGUAGE en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran des langues apparaît. Le réglage actuel est sélectionné..
4 Appuyez sur l’un des boutons pour
/
mettre en surbrillance la langue de votre choix, puis sur le bouton SELECT.
Le menu est affiché à l’écran dans la langue sélectionnée.
5 Pour désactiver l’affichage du menu, appuyez
sur le bouton MENU.
Page 15

Prévisualisation avant de prendre une photo

Si vous souhaitez voir à quoi ressemble l’image avant de prendre la photo, vous pouvez la prévisualiser sur l’écran LCD au dos de l’appareil photo. L’image affichée en temps réel est utile pour le cadrage du sujet.
REMARQUE : Étant donné que les écrans LCD épuisent rapidement les piles, envisagez l’achat d’un chargeur de piles KODAK NiMH/NiCd et de piles rechargeables KODAK NiMH. Ces accessoires sont disponibles auprès des revendeurs de produits KODAK ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
les options.
FR
QUALITÉ
ÉQUIL. BLANCS
VUE RAPIDE PRÉVISUALIS
PRÉVISUALIS
QUITTER MARCHE
00 5005
3 Appuyez sur l’un des boutons pour
/
mettre la fonction de prévisualisation en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de prévisualisation apparaît. Le réglage actuel est sélectionné.
4 Appuyez sur l’un des boutons pour
/
mettre ACTIVÉ en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’appareil photo accepte le changement et retourne au menu.
5 Pour désactiver l’écran Menu, appuyez sur le
bouton MENU.
L’écran LCD affiche une image en temps réel ainsi que des symboles d’état.
Pour allumer ou éteindre l’écran LCD, il suffit d’appuyer sur le bouton SELECT. Pour désactiver la prévisualisation, mettez DÉSACTIVÉ en surbrillance dans l’écran de prévisualisation et appuyez sur le bouton SELECT.
9
Page 16

Pour prendre une photo

Avec l’appareil photo numérique DC3200, prendre des photos c’est un jeu d’enfant ! Vous pouvez même prendre en photo un sujet qui se trouve à 60 cm seulement de l’objectif.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
2 Centrez le sujet dans le viseur ou activez la
prévisualisation (voir à la page 9) et utilisez l’écran LCD pour cadrer le sujet.
3 Appuyez jusqu’à mi-course sur le bouton de
l’obturateur pour verrouiller l’exposition du sujet.
Lorsque l’appareil photo est prêt à prendre la photo, le témoin vert s’allume.
4 Appuyez à fond sur le bouton de
l’obturateur pour prendre la photo.
Le témoin lumineux vert clignote pendant l’enregistrement de la photo dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Si le témoin orange s’allume, c’est que le flash n’est pas complètement chargé. Attendez que le flash se recharge pour prendre la photo.
10
Page 17

Zoom sur le sujet

Vous pouvez passer de la position grand angle qui permet une vue élargie de la scène, à la position télé qui rapproche le sujet dans un rapport deux. Pour utiliser la fonction Zoom, vous devez sélectionner le réglage bonne qualité d’image. Pour en savoir davantage sur la sélection de la qualité des images, consultez la section « Réglage de la qualité d’image » à la page 14.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
2 Appuyez sur le bouton .
Le sujet apparaît agrandi sur l’écran à cristaux liquides.
3 Pour retourner à la taille normale, appuyez
sur le bouton .
FR
11
Page 18

Réglage du flash

Utilisez le flash pour prendre des photos la nuit, à l’intérieur ou à l’extérieur dans des endroits très ombragés. Votre appareil photo offre trois différents modes de flash et une portée de 2,4 m, ce qui convient à la plupart des situations.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser le flash lorsque l’appareil photo est proche des yeux du sujet, particulièrement dans le cas de jeunes enfants. Si le flash est utilisé trop près des yeux, la lumière intense qu’il émet peut provoquer une détérioration oculaire permanente. Lorsque le flash est utilisé, l’appareil photo doit être à au moins 1,5 m du sujet.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
12
Page 19
2 Pour passer d’un mode flash à l’autre,
appuyez sur le bouton Flash.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur le bouton Flash.
G Auto : le flash se déclenche
automatiquement lorsqu’il le faut. Ce mode, qui convient parfaitement aux prises de vues courantes, constitue le réglage par défaut.
G Désactivé : le flash ne se déclenche pas.
Ce mode est idéal quand les flashs sont interdits, dans les musées par exemple.
G Appoint : le flash se déclenche chaque
fois que vous prenez une photo. Ce mode convient parfaitement aux photos prises à l’extérieur quand le sujet se trouve dans un endroit très sombre.
3 Pour retourner au réglage Auto, appuyez sur
le bouton Flash ou mettez l’appareil photo hors tension.
FR
13
Page 20

Réglage de la qualité d’image

Votre appareil photo comprime les images en fonction du réglage choisi pour leur qualité. Si vous envisagez d’imprimer des photos de grandes dimensions, vos photos seront plus détaillées en mode EXCELLENTE mais vous utiliserez davantage de place dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Pour les photos courantes, utilisez le réglage TRÈS BONNE : vous pourrez ainsi prendre davantage de photos en utilisant moins de place dans la mémoire. Si vous avez beaucoup de photos à prendre ou si vous envisagez de les envoyer par courrier électronique, voire même de les utiliser sur un site internet, utilisez le réglage BONNE.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
QUALITÉ
ÉQUIL. BLANCS
VUE RAPIDE
PRÉVISUALIS
QUALITÉ
EXCELLENTE TRÈ S BONNE BONNE
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en
3 Appuyez sur l’un des boutons pour
4 Appuyez sur l’un des boutons pour
.
afficher les options.
/
mettre l’option QUALITÉ en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de réglage de la qualité apparaît. Le réglage actuel est sélectionné.
/
mettre en surbrillance l’option de votre choix, puis sur le bouton SELECT.
14
Page 21
005
G EXCELLENTE : ce mode permet de
prendre une photo de 1 152 x 864 pixels avec une faible compression.
G TRÈS BONNE : ce mode permet de
prendre une photo de 1 152 x 864 pixels avec une forte compression.
G BONNE : ce mode permet de prendre une
photo de 576 x 432 pixels avec une faible compression.
Lappareil photo accepte le changement et retourne au menu.
5 Pour désactiver laffichage du menu, appuyez
sur le bouton MENU.
Lorsque l’écran LCD est allumé, il affiche le symbole du réglage de qualité sélectionné.
Vous êtes libre de passer de lun de ces réglages à un autre entre deux prises de vues.
FR
15
Page 22

Réglage de l’équilibre des blancs

Selon le type de la source d’éclairage, les couleurs de limage peuvent sembler différentes de celles du sujet photographié. Les quatre modes d’équilibre des blancs de votre appareil permettent denregistrer les couleurs dimage les plus naturelles possible.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la carte mé moire
QUALITÉ
ÉQUIL. BLANCS
VUE RAPIDE
PRÉVISUALIS
ÉQUIL. BLANCS
AUTO LUMIÈRE DU JOUR FLUORESCENT TUNGSTÈNE
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
3 Appuyez sur lun des boutons pour
mettre ÉQUILIBRE DES BLANCS en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran d’équilibre des blancs apparaît. Le réglage actuel est sélectionné.
4 Appuyez sur lun des boutons pour
mettre l’équilibre de votre choix en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
G AUTO : dans ce mode, l’équilibre des
blancs se règle automatiquement en fonction des conditions d’éclairage actuelles. Idéal pour les prises de vues courantes, ce mode est le réglage par défaut de l’équilibre des blancs.
G LUMIÈRE DU JOUR : ce mode
convient parfaitement aux prises de vues à lextérieur ou bien à lintérieur dans des conditions d’éclairage naturel.
/
/
16
Page 23
G FLUORESCENT : ce mode permet
d’équilibrer la couleur verte des prises de vues à lintérieur sous éclairage fluorescent.
G TUNGSTÈNE : ce mode permet
d’équilibrer la couleur rouge/orange des prises de vues à l’intérieur sous éclairage au tungstène.
Lappareil photo accepte le changement et retourne au menu.
5 Pour désactiver laffichage du menu, appuyez
sur le bouton MENU. Pour retourner au réglage AUTO, mettez ce
réglage en surbrillance dans l’écran Équilibre des blancs et appuyez sur SELECT.
FR
17
Page 24

Réglage dun affichage rapide pour chaque photo

Cette fonction permet dafficher pendant quelques secondes sur l’écran LCD, la photo que vous venez de prendre. Vous pouvez ainsi confirmer une photo juste après lavoir prise.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la carte mé moire
QUALITÉ
ÉQUIL. BLANCS
VUE RAPIDE
PRÉVISUALIS
VUE RAPIDE
QUITTER MARCHE
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
3 Appuyez sur lun des boutons pour
/
mettre AFFICHAGE RAPIDE en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de réglage de laffichage rapide apparaît. Le réglage actuel est sélectionné.
4 Appuyez sur lun des boutons pour
/
mettre ACTIVÉ en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
Lappareil photo accepte le changement et retourne au menu.
5 Pour désactiver laffichage du menu, appuyez
sur le bouton MENU.
Pour désactiver laffichage rapide, mettez DÉSACTIVÉ en surbrillance dans l’écran daffichage rapide et appuyez sur SELECT.
18
Page 25

3 Visualisation des photos

Une fois les photos prises, vous pouvez les visualiser en mettant votre appareil en mode visualisation. Ce mode permet de :
G Visualiser les photos. G Copier les photos enregistrées dans la mémoire interne sur une carte
mémoire CF KODAK (vendue en option).
G Protéger les photos importantes contre un effacement involontaire. G Supprimer les photos inutiles pour libérer de la place dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire.
G Sélectionner les images à imprimer ainsi que le nombre dexemplaires. G Projeter un diaporama sur un téléviseur à partir de lappareil photo en
utilisant un câble vidéo préconisé par KODAK.
G Formater dautre cartes mémoire à utiliser dans votre appareil photo.
FR
19
Page 26

Visualisation de vos photos

Vous pouvez afficher chaque photo individuellement sur la totalité de l’écran LCD ou regrouper six photos à la fois dans un format miniature.
REMARQUE : Étant donné que les écrans LCD épuisent rapidement les piles, envisagez lachat dun chargeur de piles KODAK NiMH/NiCd et de piles rechargeables KODAK NiMH. Ces accessoires sont disponibles auprès des revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
00 0 3
0003
0003
L’écran LCD sallume et le message daccès saffiche. La dernière photo prise saffiche alors sur la totalité de l’écran avec les symboles d’état et lindicateur de numéro de photo.
2 Utilisez les boutons pour faire défiler
/
les photos.
3 Pour voir les photos en format miniature,
appuyez sur le bouton SELECT.
4 Utilisez les boutons pour faire défiler
/
les images miniatures.
Limage encadrée indique la photo sélectionnée. À mesure que vous parcourez les images, le cadre de sélection se déplace, selon le cas, dans un sens ou dans l’autre.
5 Pour retourner à la taille plein écran, appuyez
sur le bouton SELECT.
20
Page 27

Copie de photos de lappareil photo sur une carte mémoire

Vous pouvez copier toutes les photos enregistrées dans la mémoire interne sur une carte mémoire.
1 Insérez une carte mémoire. 2 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
Accé dé
carte mé moire. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire.
3 Appuyez sur le bouton MENU pour en
.
afficher les options.
DIAPORAMA COPIE SORTIE VIDÉO LANGUE
Copier tout de
m é moire interne
vers carte.
Quitter
Oui
4 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que COPIER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de copie apparaît.
5 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que OUI soit en surbrillance.
6 Appuyez sur le bouton SELECT pour copier
les photos.
Le message « Copie terminée » s’affiche, puis le menu revient à l’écran.
En cas d’échec de la copie (parce que la carte mémoire ne peut pas contenir toutes les photos), un message saffiche. Insérez une carte mémoire de plus grande capacité et reprenez les étapes 2 à 6.
7 Pour désactiver laffichage du menu, appuyez
sur le bouton MENU.
FR
21
Page 28

Protection des photos contre l’effacement

La fonction de protection contre leffacement empêche la suppression involontaire de photos importantes dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.

Protection dune photo donnée

1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
SUPPRIMER
CONNEXION PC
ORDRE IMPRES
PROTÉGER
PROTÉ GER
COURANT QUITTER TOUT
PROTÉGER
TERMINÉ NON OUI SUIVANT PRÉCÉDENT
2 Appuyez sur lun des boutons pour
/
afficher la photo voulue sur la totalité de l’écran LCD ou la sélectionner en format miniature.
3 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
4 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que PROTÉGER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran principal de protection apparaît.
5 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que COURANT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de protection apparaît.
6 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que OUI soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
Le symbole de la protection apparaît.
Pour protéger une autre photo, mettez en surbrillance SUIVANT ou PRÉCÉDENT, appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la photo voulue, puis recommencez la même procédure.
/
/
/
22
Page 29
7 Pour fermer l’écran de protection, mettez
TERMINÉ en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT.
Le réglage sapplique désormais à la photo ou aux photos que vous venez de sélectionner pour leur protection.
8 Pour fermer l’écran principal de protection,
appuyez sur le bouton MENU. Pour annuler la fonction protection d’une
photo donnée, affichez cette photo sur l’écran de protection. Mettez NON en surbrillance, appuyez sur le bouton SELECT, mettez TERMINÉ en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT.
FR
23
Page 30

Protection de toutes les photos enregistrées

1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
SUPPRIMER
CONNEXION PC
ORDRE IMPRES
PROTÉGER
PROTÉ GER
COURANT QUITTER TOUT
IMPRIMER TOUT
QUITTER NON OUI
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
3 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que PROTÉGER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran principal de protection apparaît.
4 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que TOUT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de protection de toutes les photos apparaît.
5 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que OUI soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
Le réglage protection sapplique désormais à toutes les photos.
6 Pour fermer l’écran de protection de toutes
les photos, appuyez sur le bouton MENU. Pour annuler le réglage de protection de toutes les photos, mettez NON en surbrillance dans l’écran de protection de toutes les photos et appuyez sur le bouton SELECT.
24
Page 31

Suppression dune ou de toutes les photos

Si vous ne voulez pas conserver les photos dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, ou si vous cherchez à libérer de la place, utilisez la fonction Supprimer. Vous pouvez effacer une photo ou toutes les photos de la mémoire (sauf bien sûr celles que vous avez protégées contre l’effacement).

Suppression dune photo donnée

1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
SUPPRIMER
CONNEXION PC
ORDRE IMPRES
PROTÉGER
SUPPRIMER?
COURANT QUITTER TOUT
Supprimer ?
QUITTER OUI SUIVANT
ÉC ÉDENT
PR
2 Appuyez sur lun des boutons pour
/
afficher la photo voulue sur la totalité de l’écran LCD ou la sélectionner en format miniature.
3 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
4 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que SUPPRIMER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran principal de suppression apparaît.
5 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que COURANT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de suppression apparaît.
6 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que OUI soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
La photo est supprimée.
Pour supprimer une autre photo, mettez en surbrillance SUIVANT ou PRÉCÉDENT, selon le cas, appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la photo voulue, puis recommencez la même procédure.
/
/
/
FR
7 Pour fermer l’écran de suppression, appuyez
sur le bouton MENU.
25
Page 32

Suppression de toutes les photos enregistrées

1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la carte mé moire
SUPPRIMER
CONNEXION PC
ORDRE IMPRES
PROTÉGER
SUPPRIMER?
COURANT QUITTER TOUT
Supprimer tout dans
m é moire interne ?
OUI NON
2 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
3 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que SUPPRIMER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran principal de suppression apparaît.
4 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que TOUT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de suppression de toutes les photos apparaît. Il indique le support sur lequel les photos vont être supprimées.
5 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que OUI soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT pour confirmer la suppression de toutes les photos.
Lorsque la suppression est terminée, un message confirme quil ne reste plus aucune photo dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, selon le cas.
/
/
/
26
Sil y a dans la mémoire des photos protégées contre leffacement, lappareil photo supprime toutes les autres photos et retourne à l’écran principal de suppression. Pour fermer cet écran, appuyez sur le bouton MENU.
Page 33

Sélection des photos à imprimer

La fonction dordre dimpression permet de sélectionner certaines photos sur une carte mémoire CF KODAK (en option), puis de les imprimer directement à la station KODAK Image Magic (ou sur une imprimante compatible avec les cartes mémoire).

Affectation d’un ordre dimpression à une photo donnée

1
Insérez une carte mémoire contenant des photos à imprimer. Mettez le sélecteur Power/Mode en position .
Accé dé
carte mé moire. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire.
SUPPRIMER
CONNEXION PC
ORDRE IMPRES
PROTÉGER
2 Appuyez sur lun des boutons pour
/
afficher la photo voulue sur la totalité de l’écran LCD ou la sélectionner en format miniature.
3 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
4 Appuyez sur l’un des boutons jusqu’à
ce que ORDRE DIMPRESSION soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran principal dordre dimpression apparaît.
/
FR
ORDRE D'IMPRES
COURANT QUITTER TOUT
INDEX
ORDRE D'IMPRES
TERMINÉ
2
–COP IES +COPI ES SUIVANT PRÉCÉDENT
5 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que COURANT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran dordre dimpression apparaît.
6 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que +COPIES soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT jusqu’à ce que le nombre dexemplaires que vous voulez imprimer apparaisse.
Pour affecter une autre photo à cet ordre dimpression, mettez en surbrillance SUIVANT ou PRÉCÉDENT, appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que la photo voulue saffiche, puis recommencez la même procédure.
27
Page 34
7 Pour fermer l’écran dordre d’impression,
mettez TERMINÉ en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT.
Lordre dimpression est accepté.
8 Pour fermer l’écran principal d’ordre
dimpression, appuyez sur le bouton MENU. Pour annuler lordre dimpression d’une
photo donnée, affichez cette photo sur l’écran d’ordre d’impression, mettez COPIES en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que « 0 » apparaisse. Mettez ensuite TERMINÉ en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT.
28
Page 35
Affectation d’un ordre dimpression à toutes les photos enregistrées
1
Insérez une carte mémoire contenant des photos à imprimer.
Accé dé
carte mé moire. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire.
SUPPRIMER
CONNEXION PC
ORDRE IMPRES
PROTÉGER
ORDRE D'IMPRES
COURANT QUITTER TOUT
INDEX
IMPRIMER TOUT
1
#
TERMINÉ
–COP IES +COPI ES
2 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
3 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
4 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que ORDRE DIMPRESSION soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran principal dordre dimpression apparaît.
5 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que TOUT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran dimpression de toutes les photos apparaît.
6 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que +COPIES soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT jusqu’à ce que le nombre dexemplaires que vous voulez imprimer apparaisse.
7 Pour fermer l’écran dordre dimpression de
toutes les photos, mettez TERMINÉ en surbrillance et appuyez ensuite sur le bouton SELECT.
Lordre dimpression est accepté.
8 Pour fermer l’écran principal d’ordre
dimpression, appuyez sur le bouton MENU. Pour annuler lordre dimpression de toutes
les photos, mettez – COPIES en surbrillance dans l’écran d’impression de toutes les photos et appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que « 0 » apparaisse. Mettez ensuite TERMINÉ en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT.
FR
29
Page 36

Affectation dun ordre dimpression aux photos en format miniature

La fonction dordre dimpression dindex permet de créer un index de toutes les photos enregistrées sur une carte mémoire en les imprimant par groupe de petites photos en format miniature. Vous ne pouvez faire quune seule impression dindex.
1 Insérez une carte mémoire contenant des
photos à imprimer.
Accé dé
carte mé moire. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire.
SUPPRIMER
CONNEXION PC
ORDRE IMPRES
PROTÉGER
ORDRE D'IMPRES
COURANT QUITTER TOUT
INDEX
IMPRESSION INDEX
QUITTER OUI
2 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
3 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
4 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que ORDRE DIMPRESSION soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran principal d’ordre dimpression apparaît.
5 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que INDEX soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran dimpression dindex apparaît.
6 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
ce que OUI soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
Lordre dimpression dindex est accepté.
/
/
/
30
7 Pour fermer l’écran principal d’ordre
dimpression, appuyez sur le bouton MENU. Pour annuler lordre dimpression d’index,
mettez QUITTER en surbrillance dans l’écran dimpression dindex et appuyez sur le bouton SELECT.
Page 37

Réglage du signal de sortie vidéo

L’appareil photo peut être réglé de façon à être compatible avec les signaux vidéo PAL ou NTSC. La fonction Sortie vidéo doit être correctement réglée si vous envisagez de projeter un diaporama à partir de l’appareil photo sur un téléviseur ou un moniteur vidéo. Pour en savoir davantage sur la configuration d’un diaporama, consultez la sectionVoir « Projection d’un diaporama sur un téléviseur » à la page 33.
1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
2 2 Appuyez sur le bouton MENU pour en
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
afficher les options.
FR
DIAPORAMA
CO PIE
SORTIE VIDÉO
LA NGUE
3 Appuyez sur lun des boutons pour
/
mettre loption SORTIE VIDÉO en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de sortie vidéo apparaît. Le réglage actuel est sélectionné.
31
Page 38
SORTIE VIDÉO
NTSC PAL
4 Appuyez sur lun des boutons pour
mettre en surbrillance loption de sortie vidéo, puis sur le bouton SELECT.
G NTSC—norme utilisé dans la plupart des
pays hors d’Europe.
G PAL—norme utilisée dans les pays
européens. Il sagit du réglage par défaut de la sortie vidéo.
Lappareil photo accepte le changement et retourne au menu.
/
5 Pour désactiver laffichage du menu, appuyez
sur le bouton MENU.
32
Page 39

Projection dun diaporama sur un téléviseur

La fonction diaporama permet de projeter les photos sur un téléviseur. Il faut acheter un câble vidéo KODAK en option (réf. 181-7774). Lorsque cette fonction est activée, lappareil photo affiche les photos enregistrées au rythme sélectionné. Pour économiser les piles, utilisez un adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK.
1 Mettez le téléviseur et lappareil photo hors
tension.
2 Insérez un câble vidéo dans le port de sortie
vidéo sur le côté de lappareil photo et branchez lautre extrémité du câble sur le port dentrée vidéo du téléviseur.
3 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
.
4 Mettez le téléviseur sous tension et
sélectionnez le canal correspondant à lentrée vidéo.
FR
Accé dé
m émoire interne. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire
La photo apparaît sur le téléviseur.
5 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que la photo avec laquelle vous voulez commencer le diaporama apparaisse sur le téléviseur.
6 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options sur le téléviseur.
33
Page 40
DIAPORAMA
COPIE
SORTIE VIDÉO LA NGUE
DIAPORAMA
QUITTER
3 Se c 5 Se c
10 Sec 20 Sec 30 Sec
7 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que DIAPORAMA soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran du diaporama apparaît.
8 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que la cadence qui vous convient soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
Les photos se succèdent au rythme sélectionné. Après le passage de toutes les photos enregistrées, le diaporama s’arrête automatiquement.
Pour arrêter un diaporama, appuyez sur le bouton SELECT.
34
Page 41

Formatage dune carte mémoire

Une carte mémoire précédemment utilisée sur un autre appareil photo numérique risque de ne pas être correctement formatée pour lappareil photo numérique DC3200 et ses données ont pu être altérées. En pareil cas, lappareil photo indique quil faut formater la carte mémoire.
Ce formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les photos protégées contre leffacement. Veillez donc à copier les données importantes sur lordinateur ou sur un autre support denregistrement avant de formater la carte.
Vous pouvez également formater la mémoire interne de façon à en effacer toutes les photos et à y faire ainsi de la place pour de nouvelles photos.
1 Insérez une carte mémoire à formater ou
retirez la carte de lappareil photo pour formater la mémoire interne.
Accé dé
carte mé moire. Pour accé der à la carte, insé rez la
carte mé moire.
2 Mettez le sélecteur Power/Mode en position
ou .
3 Appuyez sur le bouton MENU pour en
afficher les options.
FR
FORMA T
Le formatage va supprimer
tous les fichiers
de la carte mémoire !
ANNULER
SUITE
4 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que FORMATER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L’écran de formatage apparaît.
5 Appuyez sur lun des boutons jusqu’à
/
ce que SUITE soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT pour commencer le formatage.
Lorsque le formatage est terminé, un message confirme quil ne reste plus aucune photo sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne selon le cas.
35
Page 42
36
Page 43

4 Installation du logiciel

Le logiciel dinstallation KODAK DC3200 (programme dinstallation) fourni avec votre appareil photo contient des programmes destinés aux ordinateurs personnels fonctionnant sous Windows. Les fonctions de ces programmes permettent de récupérer et d’utiliser les photos enregistrées dans la mémoire de lappareil photo ou sur une carte mémoire CF KODAK (en option).

Logiciel de transfert dimages KODAK DC3200

Intégré au CD-ROM fourni, le logiciel de transfert dimages permet de transférer facilement les photos de la mémoire de lappareil photo ou de la carte mémoire vers l’ordinateur.

Configuration nécessaire

G Système dexploitation Windows 95, Windows 98, Windows 98 Seconde
édition, ou Windows 2000 Professionnel
G Ordinateur personnel compatible PC/AT à microprocesseur Pentium 90
MHz (minimum) avec lecteur de CD-ROM
G Moniteur couleur de résolution minimale 640 x 480 et 256 couleurs
(16 ou 24 bits recommandés)
G 32 Mo minimum de mémoire vive (RAM) pour Windows 95
et Windows 98
G 64 Mo minimum de mémoire vive (RAM) pour Windows 2000 G 100 Mo despace disque dur disponible G Port série disponible ou lecteur de cartes CF
FR
37
Page 44

Installation du logiciel de transfert dimages KODAK DC3200

Prenez les quelques minutes nécessaires à l’enregistrement du produit. Vous pourrez ainsi recevoir des informations relatives aux mises à jour des programmes et enregistrer certains accessoires fournis avec lappareil photo.
1 Avant de lancer linstallation, fermez tous les autres programmes (y compris
toute application exécutée en arrière-plan).
2 Mettez le CD-ROM du programme dinstallation dans le lecteur. 3 Chargez le logiciel.
Lorsque la lecture automatique est activée, le logiciel du CD-ROM KODAK démarre.
Si la première fenêtre dinstallation n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le Poste de travail Windows, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM, puis sur lapplication dinstallation (fichier Setup.exe).
4 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. 5 Redémarrez lordinateur lorsque linstallation du logiciel est terminée. Si
vous ne le faites pas, le système ne fonctionnera pas normalement.

Désinstallation du logiciel de transfert dimages KODAK DC3200

1 Cliquez sur le bouton Démarrer du bureau Windows. Dans le menu
Programmes, sélectionnez Kodak, puis DC3200, et Désinstaller KODAK DC3200.
2 Suivez les invites de désinstallation du logiciel.
38
Page 45

5 Utilisation de l'appareil photo avec lordinateur

Pour transférer des photos à partir de l'appareil photo, vous devez le brancher sur votre ordinateur. L'appareil photo peut communiquer avec l'ordinateur de plusieurs manières :
G Connexion par câble série RS-232 avec les ordinateurs fonctionnant sous
Windows, pour transférer les photos enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo ou sur une carte mémoire CF KODAK (en option).
G Lecteur de cartes CompactFlash, pour transférer les photos enregistrées
sur une carte mémoire. Les lecteurs de cartes CF offrent une solution rapide et conviviale par rapport à la connexion par câble série. Pour obtenir des détails sur les accessoires disponibles, adressez-vous à un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à l'adresse http:// www.kodak.com/go/accessories.
Une fois l'appareil photo connecté à un ordinateur et le logiciel installé, vous êtes prêt à copier des photos de l'appareil photo vers l'ordinateur.
FR
39
Page 46

Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur

Grâce au câble série RS-232 fourni, vous pouvez branchez l'appareil photo sur un ordinateur fonctionnant sous Windows. Lorsque l'appareil photo est connecté, utilisez l'adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK. Pour obtenir des détails sur les accessoires disponibles, adressez-vous à un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à l'adresse http://www.kodak.com/ go/accessories.
1 Mettez l’ordinateur hors tension, branchez
l'extrémité adéquate du câble série sur un port série 9 broches disponible sur l’ordinateur.
En général, les ports série sont marqués COM1 et COM2 ou A et B. Si le port série de votre ordinateur possède 25 broches, il faut y connecter un adaptateur 9 broches (que vous trouverez dans la boutique informatique la plus proche) pour pouvoir brancher le câble série sur l'ordinateur.
Si les ports ne sont pas repérés, consultez le guide de l'utilisateur de votre ordinateur et recherchez un schéma représentant les ports externes.
40
2 Branchez l'autre extrémité du câble série sur le
port série qui se trouve sur le côté de l'appareil photo.
3 Mettez l'ordinateur sous tension. 4 Mettez le sélecteur Power/Mode de l'appareil
photo en position .
5 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le
menu sur l'écran LCD.
Page 47
SUPPRIMER
CONNEXION PC
ORDRE IMPRES
PROTÉGER
6 Appuyez sur l'un des boutons jusqu'à
ce que CONNEXION PC soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L'écran de connexion PC apparaît.
/
CONNEXION PC
QUITTER ON (activée)
7 Appuyez sur l'un des boutons jusqu'à
ce que ACTIVÉE soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT.
L'appareil photo est prêt à communiquer avec l'ordinateur.
Si l'ordinateur affiche un message indiquant que l'appareil photo n'est pas connecté, consultez le chapitre « Dépannage ».
Pour annuler le mode de connexion PC, appuyez sur le bouton MENU.
/
FR
41
Page 48

Utilisation du logiciel de transfert d'images DC3200

Une fois que vous avez connecté l'appareil photo à l'ordinateur, vous êtes prêt à ouvrir et utiliser le logiciel que vous avez installé. (Consultez la section « 4 Installation du logiciel » à la page 37.)
REMARQUE : Si aucune carte mémoire ne se trouve dans l'appareil photo, le logiciel de transfert d'images DC3200 affiche les photos de la mémoire interne de l'appareil photo. Pour afficher les photos de la mémoire interne, éjectez la carte mémoire avant de lancer le programme. Pour afficher des photos à partir d'une carte mémoire, insérez celle-ci avant de lancer le programme.
1 Pour démarrer le logiciel de transfert d'images DC3200, cliquez sur le bouton
Démarrer du bureau Windows. Dans le menu Programmes, sélectionnez Kodak, puis DC3200, et KODAK DC3200.
Le logiciel de transfert d'images DC3200 communique avec l'appareil photo et récupère les photos qu'il contient. Les photos saffichent sous la forme d'images miniatures.
Bouton Sélectionner tout
Image miniature
42
Bouton Enregistrer
Bouton des réglages
Bouton de fermeture
Page 49
2 Cliquez sur la photo à copier vers l'ordinateur.
La bordure de l'image miniature sélectionnée devient bleu ciel.
Pour sélectionner toutes les photos, cliquez sur le bouton Sélectionner tout. Pour sélectionner plusieurs photos, gardez le doigt sur la touche Ctrl et
cliquez sur les images voulues. Pour sélectionner toutes les photos présentes entre deux images, gardez le doigt sur la touche Maj, et cliquez sur la première et la dernière photo voulues.
3 Cliquez sur le bouton Enregistrer.
La boîte de dialogue Sélectionner dossier apparaît.
4 Définissez le dossier de destination et cliquez sur OK.
Les photos sont copiées vers votre ordinateur.
G Si vous ne définissez pas d'autres nom de dossier et chemin, un dossier est
automatiquement créé en fonction de la date actuelle suivant le format [AAAA-MM-JJ] sous le chemin C:\Mes documents\Mes photos. Les photos sont copiées dans ce nouveau dossier.
Exemple : Si nous sommes le 1er août 2000, les photos sont copiées dans le dossier appelé « 2000-08-01 ».
G Si une photo a le même nom qu'un fichier du dossier de destination, elle
est automatiquement enregistrée sous un nom comportant le suffixe « _n » (« n » étant un nombre).
Exemple : Si le fichier « DCP_0001.JPG » existe déjà, une photo du même nom s’enregistre automatiquement sous le nom « DCP_0001_1.JPG ».
5 Pour quitter le logiciel de transfert d'images DC3200, cliquez sur Fermer.
Une fois que vous avez enregistré les photos dans l'ordinateur, vous pouvez les supprimer de la mémoire de l'appareil photo ou de la carte mémoire afin de faire la place pour de nouvelles photos.
Modification des réglages de communication : En cas derreurs de connexion, vous devrez éventuellement régler la vitesse et les paramètres du port série en suivant les étapes ci-dessous :
1 Cliquez sur Réglages.
FR
La boîte de dialogue Réglage du port de communication s’ouvre.
2 Réglez la vitesse et les paramètres du port série, puis cliquez sur OK.
43
Page 50

Organisation de vos photos

Lenregistrement des photos dans la mémoire de l'appareil photo ou sur une carte mémoire se fait en fonction dune norme reconnue par de nombreux fabricants d'appareils photo. Cette norme permet d'utiliser la carte mémoire dans différents appareils photo.
L'application du logiciel de transfert d'images KODAK DC3200 permet de retrouver facilement vos photos dans la mémoire. Toutefois, si vous utilisez un lecteur de cartes pour récupérer vos photos dans la carte mémoire ou si vous narrivez pas à les retrouver à l'aide du logiciel fourni, la description suivante concernant la structure des fichiers de l'appareil photo est utile.
G Le dossier au niveau de la racine sappelle \DCIM. Chaque fois que vous
mettez l'appareil photo sous tension ou que vous insérez une carte mémoire, tous les dossiers vides présents dans le dossier \DCIM sont automatiquement supprimés.
G En règle générale, les photos prises avec l'appareil photo DC3200 sont
enregistrées dans le dossier \DCIM\100K3200.
G Les photos sont numérotées dans l'ordre où elles ont été prises. La
première photo du dossier \DCIM\100K3200 est DCP_0001.JPG.
G Lorsque vous copiez des photos vers l'ordinateur ou que vous supprimez
des photos de la mémoire, l'appareil photo utilise les chiffres suivants pour les photos ultérieures. Par exemple, si la dernière photo prise est DCP_0007.JPG, la suivante sera DCP_0008.JPG.
G Lorsque vous insérez la carte mémoire dans un autre appareil photo
numérique DC3200, la numérotation de la photo suivante se fait en incrémentant soit le numéro le plus élevé existant, soit le numéro le plus élevé de la photo précédemment prise par cet appareil photo.
Une fois que vous avez pris la photo DCP_9999.JPG dans le dossier \DCIM\100K3200, les photos ultérieures apparaissent dans un nouveau dossier (\DCIM\101K3200) de la carte mémoire, en commençant par la photo DCP_0001.JPG.
Si vous utilisez la carte mémoire dans un appareil photo, autre que l'appareil photo numérique KODAK DC3200, dont le fabricant adhère à la présente norme de structure de fichiers, le dossier \DCIM contient un dossier dont le nom est dérivé de celui de l'appareil photo. Les photos prises par cet appareil photo sont enregistrées dans le dossier conformément aux conventions d'appellation établies par le fabricant. Pour plus de renseignements, consultez la documentation fournie avec cet appareil photo.
44
Page 51

6 Dépannage

Si vous avez des problèmes avec votre appareil photo, consultez le tableau ci­dessous : il propose des solutions possibles.
Appareil photo Problème Cause Solution
Lappareil photo ne se met pas sous tension.
Lappareil photo ne fonctionne pas.
Le bouton de lobturateur ne fonctionne pas.
Les piles ne sont pas correctement installées.
Les piles sont faibles ou épuisées.
Lappareil photo nest pas sous tension.
Lappareil photo nest pas sous tension.
Le sélecteur Power/ Mode nest pas en position .
Le témoin lumineux vert clignote. Lappareil photo est en train de traiter une image.
Le témoin lumineux rouge est allumé. La mémoire interne ou la carte mémoire est saturée.
Enlevez les piles et remettez-les en place. Voir à la page 2.
Les piles doivent être remplacées. Voir à la page 2.
Mettez l’appareil photo sous tension. Voir à la page 3.
Mettez l’appareil photo sous tension. Voir à la page 3.
Mettez le sélecteur Power/Mode en position .
Attendez que le témoin lumineux arrête de clignoter avant de prendre une autre photo.
Transférez des photos vers un ordinateur (voir à la page 40), supprimez des photos (voir à la page 25) ou insérez une carte ayant suffisamment de mémoire disponible (voir à la page 5).
FR
45
Page 52
Appareil photo Problème Cause Solution
Le menu est affiché à l’écran.
Fermez l’écran Menu en appuyant sur le bouton MENU.
Le compteur de photos restantes ne diminue pas lorsquune photo a été prise.
Lespace mémoire correspondant au niveau de réglage de la qualité ne suffit pas à faire diminuer le
Lappareil photo fonctionne normalement. Continuez à prendre des photos.
compteur de photos restantes.
Le nombre de photos restantes est supérieur à 999.
Le compteur de photos restantes se met en route lorsque le reste des photos est inférieur à 998. Lappareil photo fonctionne normalement.
Coupure soudaine de l’alimentation.
Lappareil photo na pas été utilisé pendant plus de cinq minutes et la fonction de mise
Mettez le sélecteur Power/ Mode sur OFF, puis revenez en position
ou . hors tension automatique a coupé lalimentation.
Il manque une partie de la photo.
Il y avait quelque chose devant l’objectif lorsque la photo a été prise.
Gardez les mains, les
doigts et tout objet à
l’écart de l’objectif
lorsque vous prenez des
photos.
Impossible de supprimer une photo.
Vo t r e œil ou limage n’était pas correctement centrée dans le viseur.
La photo est protégée contre l’effacement.
Laissez de la place autour
du sujet lorsque vous
centrez une image dans le
viseur.
Annulez le réglage de
protection. Voir à la page
21.
46
Page 53
Appareil photo Problème Cause Solution
La photo est trop sombre.
La photo est trop claire.
Les photos enregistrées sont endommagées.
La photo n’est pas nette.
Le diaporama napparaît pas (ou nest pas clair) sur le téléviseur.
Le flash nest pas en service ou na pas fonctionné.
Le sujet est trop éloigné pour que le flash soit efficace.
Le sujet se trouve devant une lumière vive.
Il est inutile de mettre le flash.
Le flash a été utilisé sur un sujet trop proche.
La carte mémoire a été insérée ou retirée pendant que le témoin lumineux vert clignotait.
Lobjectif est sale. Nettoyez lobjectif. Voir
La photo a été prise avec un sujet trop proche.
Le sujet ou l’appareil photo a bougé au moment où la photo a été prise.
Le sujet était trop éloigné pour que le flash soit efficace.
Le signal de sortie vidéo nest peut-être pas bien réglé.
Mettez le flash en service. Voir à la page
12. Mettez-vous à moins de
2,4 m du sujet.
Changez de place de façon à ce que la lumière ne soit pas derrière le sujet.
Passez en mode de flash Auto. Voir à la page 12.
Mettez-vous à au moins 1,5 m du sujet.
Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, assurez-vous que le témoin lumineux vert ne clignote pas.
à la page 65. Restez à 60 cm au moins
du sujet. Maintenez l’appareil
photo immobile jusqu’à ce que la photo soit prise.
Mettez-vous à moins de 2,4 m du sujet.
Vo i r « Réglage du signal de sortie vidéo » à la page 31.
FR
47
Page 54
Appareil photo Problème Cause Solution
Le menu du diaporama napparaît pas sur le téléviseur.
Pendant une configuration de diaporama, le menu napparaît que sur l’écran à cristaux
Vo i r « Projection d’un diaporama sur un téléviseur » à la page 33.
liquides.
48
Page 55
Communication entre lappareil photo et lordinateur Problème Cause Solution
Lordinateur ne peut pas communiquer avec lappareil photo.
Lappareil photo nest pas réglé en mode de connexion PC.
Le câble série n’est pas connecté à lappareil photo ou au port série de lordinateur.
Le réglage du port dans le logiciel correspond à un port COM incorrect.
La vitesse de transmission nest pas bien réglée dans le logiciel.
Il existe un conflit avec un autre périphérique série, comme par exemple une liaison infrarouge, un fax-modem interne ou un autre système de communication.
Un logiciel générant de fréquentes interruptions (un navigateur Web ou un logiciel de courrier électronique, par exemple) est en cours de fonctionnement.
Mettez l’appareil photo en mode de connexion PC. Voir à la page 40.
Connectez le câble série à l’appareil photo et au port de lordinateur. Voir à la page 40.
Mettez le réglage du port COM sur Recherche automatique ou sur un port COM donné.
Réglez la vitesse sur 9 600 bps. Si la communication se fait correctement, augmentez progressivement la vitesse pour optimiser le temps de transmission.
Consultez le guide de lutilisateur du périphérique série ou du système dexploitation, ou adressez-vous directement au fabricant de lordinateur.
Quittez ce programme avant de lancer le logiciel KODAK.
FR
49
Page 56
Communication entre lappareil photo et l’ordinateur Problème Cause Solution
Lordinateur ne peut pas communiquer avec lappareil photo.
Lordinateur est connecté à un réseau local ou à une ligne de réseau spéciale.
La communication peut être entravée par des interruptions forcées dans lenvironnement du réseau local ou de la ligne de réseau spéciale à laquelle lordinateur est connecté.
Sur les ordinateurs portables, certains gestionnaires dalimentation avancés désactivent les ports pour économiser la batterie.
Le moniteur de batterie ou autre logiciel analogue
Pour désactiver cette fonction, consultez la section concernant le gestionnaire dalimentation dans le guide de l’utilisateur de votre portable.
Fermez ce programme avant de lancer le
logiciel KODAK. fonctionne en permanence.
Moniteur de l’ordinateur Problème Cause Solution
Limage apparaissant sur le moniteur est irrégulière ou na pas les bonnes couleurs.
Le moniteur n’est pas correctement réglé.
Consultez le guide de
lutilisateur de
lordinateur pour
savoir comment régler
les paramètres
daffichage du
moniteur.
50
Page 57
Carte mémoire Problème Cause Solution
Lappareil photo ne reconnaît pas la carte mémoire.
Messages d’avertissement Message Cause Solution
Mémoire interne saturée La carte mémoire na plus despace disponible.
Erreur d’accès à la carte mémoire. Il faut formater la carte.
La carte mémoire nest pas homologuée CompactFlash.
La carte mémoire est altérée ou formatée pour un autre appareil photo numérique.
La carte mémoire nest pas insérée dans lappareil photo.
La mémoire interne ou la carte mémoire est saturée et ne peut pas contenir davantage de photos.
La carte mémoire est altérée.
Achetez une carte mémoire homologuée CompactFlash. Voir à la page 5.
Formatez à nouveau la carte mémoire. Voir à la page 35.
Insérez une carte mémoire. Voir à la page 5.
Transférez des photos vers un ordinateur (voir à la page 40), supprimez des photos (voir à la page 25) ou insérez une carte ayant suffisamment de mémoire disponible (voir à la page 5).
Insérez une nouvelle carte mémoire (voir à la page 5) ou reformatez la carte actuelle (voir à la page
35).
FR
51
Page 58
52
Page 59

7 Aide

Si vous avez des problèmes avec votre appareil photo, consultez la section « Dépannage » (chapitre 6) ou bien contactez votre revendeur ou l’un des services dassistance listés ci-dessous.

Aide logicielle

Pour obtenir de l’aide à propos de tout logiciel fourni avec l’appareil photo, contactez le fabricant du logiciel.

Services en ligne Kodak

G Web http://www.kodak.com
(cliquez sur Service & Support)

Assistance par télécopie Kodak

G États-Unis et
Canada
G Europe 44-0-131-458-6962 G Royaume-Uni 44-0-131-458-6962
1-800-508-1531
FR
53
Page 60

Assistance téléphonique à la clientèle

Si vous avez des questions concernant le fonctionnement de lappareil photo ou dun logiciel KODAK, vous pouvez parler directement à un agent d’assistance à la clientèle.

Avant d’appeler

Avant dappeler, branchez lappareil photo sur lordinateur, installez-vous devant votre PC en ayant sous la main les informations suivantes :
G Type de système dexploitation G Vitesse du processeur (MHz) G Modèle de PC G Capacité de mémoire (Mo) G Message derreur exact reçu G Version du disque compact utilisé pour linstallation G Numéro de série de lappareil photo

Numéros de téléphone

G États-Unis : appel gratuit, 1-800-235-6325, du lundi au vendredi de 9 h à
20 h (heure de New York).
G Canada : appel gratuit, 1-800-465-6325, du lundi au vendredi de 9 h à
20 h (heure de New York).
G Europe : téléphonez au Centre dassistance en imagerie numérique
KODAK de votre région ou composez le numéro payant 44-0-131-458­6714 (Royaume-Uni) du lundi au vendredi de 9 h à 17 h (GMT/CET).
G Autres pays : visitez notre site Web de contacts internationaux à ladresse
http://www.kodak.com/include/international.shtml
54
Page 61

8 Garantie et réglementation

Garantie limitée

Kodak garantit que lappareil photo numérique KODAK DC3200 (sans les piles) sera exempt de tout vice de matériaux et de fabrication ou danomalie de fonctionnement pendant l’année suivant la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse dorigine. La preuve de la date dachat est exigée pour toute demande de réparation sous garantie.

Étendue de la garantie limitée

LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE SERA HONORÉE QUE DANS LA ZONE GÉOGRAPHIQUE OÙ L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE KODAK DC3200 A ÉTÉ ACHETÉ.
Kodak REMPLACERA lappareil photo numérique KODAK DC3200 en cas de défaut de fonctionnement survenant pendant la période de garantie, sous réserve des conditions et limitations ci-énoncées. Un tel remplacement est le seul recours dans le cadre de cette garantie.
FR
Sil est nécessaire de remplacer lensemble du produit, celui-ci pourra être remplacé par un produit remis à neuf.

Limitations

Aucune demande de réparation au titre de la garantie ne sera acceptée sans preuve de la date dachat, par exemple une copie du ticket de caisse d’origine portant la date dachat de lappareil photo numérique KODAK DC3200. (Conservez toujours loriginal dans vos dossiers.)
Cette garantie ne sapplique pas aux piles utilisées dans lappareil photo. Elle ne couvre pas les circonstances hors du contrôle de Kodak, ni les problèmes résultant de la non-observation du mode demploi détaillé dans le guide de lutilisateur de lappareil photo numérique KODAK DC3200.
55
Page 62
CETTE GARANTIE NE SAPPLIQUE PAS SI LA DÉFAILLANCE RÉSULTE DUNE AVARIE DE TRANSPORT, DUN ACCIDENT, D’UNE TRANSFORMATION, DUNE MODIFICATION, DUN ENTRETIEN NON AUTORISÉ, DUNE UTILISATION ABUSIVE OU AVEC DES ACCESSOIRES OU ÉQUIPEMENTS INCOMPATIBLES, DE LA NON­OBSERVATION DES INSTRUCTIONS KODAK D’UTILISATION, DENTRETIEN ET DE RÉEMBALLAGE, DE LA NON-UTILISATION DES ÉLÉMENTS FOURNIS PAR KODAK (TELS QUE LES ADAPTATEURS ET LES CÂBLES), OU SI LA RÉCLAMATION EST ADRESSÉE APRÈS LEXPIRATION DE CETTE GARANTIE.
Kodak noffre aucune autre garantie explicite ou implicite pour ce produit. Dans le cas où l’exclusion dune garantie implicite est sans effet aux termes de la législation, la durée de cette garantie implicite sera dun an à compter de la date dachat.
La possibilité de remplacement constitue la seule obligation de Kodak. Kodak se dégage de toute responsabilité quant aux dommages particuliers, directs ou indirects résultant de la vente, de lachat ou de lutilisation de ce produit, quelle quen soit la cause. La responsabilité pour tout dommage particulier, direct ou indirect (y compris, mais sans en exclure dautres, la perte de revenus ou de profit, les coûts d’arrêt dexploitation, la privation de jouissance de l’équipement, le coût du matériel, des installations ou services de remplacement, ou les réclamations de vos clients relatives à de tels dommages résultant de lachat, de lutilisation ou de la défaillance du produit), quelle que soit la cause ou en raison du non-respect dune garantie écrite ou implicite, est expressément refusée et exclue de la présente garantie.

Vos droits

Certains États et juridictions ne permettant pas lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut que les limitations et exclusions ci­dessus ne sappliquent pas à votre cas.
Certains États et juridictions ne permettant pas les limitations de durée des garanties implicites, il se peut que les limitations ci-dessus ne sappliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, mais vous pouvez en avoir dautres qui varient selon l’État ou la juridiction dont vous dépendez.

En dehors des États-Unis

Dans les pays autres que les États-Unis, les termes et conditions de cette garantie peuvent être différents. Si aucune garantie particulière Kodak n’a été transmise par écrit à l’acheteur par une société du groupe Kodak, aucune garantie ni responsabilité nexiste au-delà des exigences minimales imposées par la loi, même si le défaut, le dommage ou la perte résulte de négligence ou dune autre action.
56
Page 63

Informations relatives à la réglementation

Conformité FCC et organismes

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles ; 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
PARTIE RESPONSABLE
EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, New York 14650 – États-Unis d’Amérique www.kodak.com
Cet équipement a été soumis à des tests ayant établi sa conformité aux limites des appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il nest pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée.
Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, lutilisateur peut prendre les mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences : 1) modifier lorientation ou l’emplacement de lantenne réceptrice ; 2) augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ; 3) brancher lappareil sur une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté ; 4) consulter le revendeur ou un technicien compétent en radio et télévision pour obtenir dautres conseils.
Tout changement ou toute modification non explicitement approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser lappareil. Lorsque des câbles dinterface blindés ont été fournis avec le produit ou que lutilisation de certains éléments ou accessoires complémentaires a été préconisée pour linstallation du produit, il faut les utiliser pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.
FR

Déclaration MDC canadien

DOC Class B —This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes - Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
57
Page 64
58
Page 65

9 Annexe

Cette annexe fournit des renseignements techniques propres à votre appareil photo et des conseils pour en prendre soin. Elle contient les renseignements suivants :
G Réglages par défaut dorigine G Caractéristiques techniques G Directives dimpression G Directives dutilisation des piles G Soin et entretien

Réglages par défaut dorigine de lappareil photo

Ce sont les valeurs de réglages de lappareil photo lorsque vous le sortez de son emballage d’origine.
Fonction Réglage
FR
Prévisualisation Désactivée Flash Auto Qualité Très bonne Équilibre des
blancs Affichage rapide Activé Diaporama 5 secondes Connexion PC Désactivée Langue Anglais Sortie vidéoPAL
Auto
59
Page 66

Caractéristiques techniques de lappareil photo

Appareil photo DC3200
Résolution CCD 1 280 x 960 = 1.2 millions de pixels Résolution de limage Excellen te/ Très
bonne
Bonne 576 x 432 = 248 832 pixels Couleur 24 bits, millions de couleurs Format de fichier image JPEG Enregistrement des
images
Viseur Optique Sensibilité ASA/ISO 100 Portée du flash 1,5 à 2,4 m Objectif Type Verre de qualité optique
Alimentation Piles (4) piles AA alcalines 1,5 V ou
Sortie vidéo Sélection NTSC/PAL Dimensions Largeur 113 mm
Poids 215 g sans les piles Tem pérature ambiante de
fonctionnement Homologations CE, C-Tick, FCC Classe B et ICES-003
Interne Mémoire flash 2 Mo
Externe Carte CompactFlash compatible ATA
Ouverture
maximale
Distance focale 39 mm (équivalente à celle dun appareil
Distance de
mise au point
(fixe)
Entrée CC Adaptateur secteur 7 volts pour appareil
Profondeur 53,4 mm
Hauteur 81 mm
1152 x 864 = 995 328 pixels
F/3,6
photo 35 mm) 5,4 mm (réelle)
de 60 cm à l’infini
rechargeables NiMH 1,2 V
photo numérique KODAK
0 à 40 °C
Classe Bs
60
Page 67

Optimisation de l’impression

Vous avez peut-être remarqué que les couleurs sur un écran dordinateur ne correspondent pas toujours à celles des documents imprimés. Cela sexplique du fait que les moniteurs et les imprimantes utilisent différents systèmes de couleurs.
Pour obtenir des documents imprimés correspondant mieux aux résultats attendus, vous pouvez essayer de suivre les conseils suivants :
G Amélioration de la qualité du papier utilisé. Le papier photocopie n’offre
pas la même qualité d’impression que le papier blanc brillant ou le papier spécialement conçu pour les imprimantes à jet d’encre.
G Réglage des paramètres du logiciel de limprimante. G Utilisation de cartouches dencre neuves. Nutilisez pas vos cartouches
au-delà de leur durée de vie.
Lorsque vous imprimez un document, ayez à l’esprit les conseils suivants :
G Limpression couleur prend davantage de temps. Le temps dimpression et
de séchage augmente avec la complexité de l’image.
G Limpression couleur nécessite davantage de mémoire que l’impression
noir et blanc. Si un message saffiche sur lordinateur pour signaler une insuffisance de mémoire, vous devrez peut-être fermer des applications, modifier des réglages ou ajouter des modules de mémoire vive supplémentaires.
G La photocopie de documents en couleur nest pas toujours aussi réussie
que celle de documents en noir et blanc. Si vous envisagez de photocopier les documents, il est conseillé de faire une impression en nuances de gris. Le réglage nécessaire se fait en général dans la boîte de dialogue réservée à limpression.
G La réduction des dimensions de la photo ou son impression sur du papier
blanc brillant peut améliorer la qualité d’impression. Pour améliorer la qualité des épreuves, il est recommandé d’imprimer les
photos sur du papier KODAK Inkjet Snapshot (papier pour instantanés). Ce papier a été conçu pour donner des photos plus claires, plus nettes et plus détaillées avec la plupart des imprimantes à jet d’encre.
FR
61
Page 68

Utilisation des piles

G Ne laissez jamais les piles à la portée des enfants.
G Dans lhypothèse improbable où vous recevriez du liquide de pile sur la
peau, lavez immédiatement la zone contaminée avec du savon et beaucoup deau. Contactez un centre médical ou, aux États-Unis, le centre de renseignements sur la santé, la sécurité et lenvironnement au 1-716-722-5151.
G Dans l’hypothèse improbable dune fuite du liquide de pile à lintérieur de
lappareil photo, les clients résidant aux États-Unis peuvent contacter le centre de renseignements Kodak au 1-800-242-2424. Les clients résidant en dehors des États-Unis peuvent contacter le représentant local du service clientèle Kodak.
G Kodak recommande dutiliser dans les appareils photo numériques
KODAK des piles alcalines KODAK PHOTOLIFE AA ou des piles rechargeables KODAK AA NiMH (batteries).
G Retirez les piles lorsque l’appareil photo reste rangé pendant de longues
durées.
G Suivez toujours parfaitement les directives du fabricant de piles.
Nessayez pas de désassembler la pile, de la court-circuiter, de la soumettre à une température élevée ou de la jeter au feu.
G Votre appareil photo a été conçu pour fonctionner correctement avec une
variété de piles AA actuellement disponibles. Cela inclut les piles alcalines de 1,5 V et les piles rechargeables NiMH (à hydrure métallique de nickel) de 1,2 V(batteries).
G Remplacez toutes les piles dun jeu en même temps. Les piles neuves ne
doivent pas être mélangées avec des piles usées. Ne mélangez pas les piles rechargeables (batteries) et non rechargeables. Ne mélangez pas les piles alcalines ou NiMH de différents types. Ne mélangez pas les piles de différentes qualités ou marques. Le non-respect de ces précautions peut entraîner un dépassement du seuil d’épuisement normal et accroître le risque de fuite sur certaines piles.
G LES PILES NE SONT PAS TOUTES IDENTIQUES AU DÉPART ! La
durée de vie dune pile dépend en grande partie de son âge, des conditions dutilisation, du type, de la marque et de lappareil photo. Les appareils photo numériques ont tendance à vite épuiser les piles. Les piles ne fonctionnent pas toutes correctement dans des conditions si rigoureuses. Au cours des essais de laboratoire Kodak, les piles rechargeables NiMH (batteries) ont donné d’excellents résultats dans diverses situations. Ces
62
Page 69
piles ont été conçues pour les appareils à consommation élevée tels que les appareils photo numériques. Elles ne présentent pas l’effet « mémoire » observé avec dautres technologies propres aux piles rechargeables.
G Si vous choisissez dutiliser des piles alcalines pour votre appareil photo,
vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des piles alcalines de « qualité flash photo » , comme par exemple les piles alcaline KODAK PHOTOLIFE. Ce type de piles dure deux fois plus longtemps dans les appareils photo numériques que les piles alcalines ordinaires. Les piles alcalines ne sont pas rechargeables ; nessayez pas de les recharger à laide du chargeur de batteries.
G Lorsque l’appareil photo fonctionne sur piles, il est recommandé de
limiter la durée de prévisualisation ou de visualisation sur l’écran LCD à 10 minutes maximum par session. Si vous utilisez lappareil photo plus longtemps, il est recommandé de l’alimenter à l’aide d’un adaptateur secteur préconisé par KODAK.
G Pour éliminer les piles, respectez les instructions du fabricant et toutes les
réglementations fédérales et locales. Kodak suggère à ses clients de profiter de tout programme collectif de recyclage des piles pouvant exister dans leur région. Pour plus de renseignements, contactez l’entreprise locale de recyclage ou d’enlèvement des ordures ménagères.
FR
Mise en garde, surface chaude
G Lorsque vous retirez des piles, laissez-les refroidir avant de les toucher car
elles peuvent être très chaudes.
63
Page 70
Conseils relatifs au chargeur de batteries :
Pour la recharge de batteries Ni-Cd ou NiMH uniquement, avec au maximum 4 éléments et une charge maximale de 1600 mAH.
Ne chargez pas les piles non rechargeables.
Endast för att ladda Ni-Cd eller Ni-MH batterier, med maximalt 4 celler och en maximal laddning av 1600mAH.
Återladda inte batterier som inte är laddningsbara.
64
Page 71

Entretien général et sécurité

G Pour éviter dendommager lappareil photo, évitez de le soumettre à
lhumidité et aux températures extrêmes.
G Pour nettoyer l’extérieur de lappareil photo, utilisez un tissu propre et
sec. Nutilisez jamais de solvants organiques ou de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs sur lappareil photo ni sur aucune de ses pièces.
G Évitez le contact de tout produit chimique tel qu’une lotion solaire avec
les surfaces peintes de lappareil photo.
G Ne démontez jamais lappareil photo et ne touchez pas ses pièces internes.
Vous pourriez subir une décharge électrique.
G Si vous remarquez de la fumée ou une odeur anormale provenant de
lappareil photo, mettez-le immédiatement hors tension, attendez quelques minutes quil refroidisse et retirez les piles.
G Nettoyez l’objectif et l’écran LCD à larrière de l’appareil :
Nutilisez pas de détergent qui ne soit pas spécialement prévu pour les objectifs dappareil photo. Nessuyez pas lobjectif de lappareil photo
ni l’écran LCD à l’aide de papier optique chimiquement traité, cela pourrait les rayer.
1 Soufflez doucement sur lobjectif ou l’écran LCD pour retirer la
poussière et les saletés.
FR
2 Humidifiez lobjectif ou l’écran LCD en expirant légèrement dessus. 3 Essuyez délicatement lobjectif ou l’écran LCD à laide dun tissu
doux et non pelucheux ou dun papier optique non traité.
Des contrats dentretien sont offerts dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez contacter un revendeur de produits KODAK.
65
Page 72
66
Page 73
Index
A
Aide
Assistance par télécopie 53 Assistance téléphonique 54 Dépannage 45
Services en ligne 53 Annexe 59 Avertissement
Flash 12
Piles 63
Témoin lumineux orange 10
Témoin lumineux rouge 4
Témoin lumineux vert 6
B
Bouton de l'obturateur 10
C
Câble série 39 Câble série RS-232 39 Caractéristiques techniques 60 Caractéristiques techniques de
l'appareil photo 60
Carte mémoire
Éjection 6
Formatage 35
Insertion 5
Lecteur 39
Logement de carte 5
CompactFlash
Carte 5 Lecteur de cartes 39
Logement de carte 5 Configuration nécessaire 37 Conformité FCC et organismes 57 Connexion
Ordinateur 40
Téléviseur 33 Copie de photos 21
D
Déclaration MDC canadien 57 Dépannage 45 Diaporama 33 Difficultés 45 Dragonne, fixation 2
E
Écran à cristaux liquides (LCD) 3 Éjection de la carte mémoire 6
Entretien 65 Équilibre des blancs 16
F
Flash
Appoint 13
Auto 13
Avertissement 12
Désactivé 13
Réglage 12 Formatage d'une carte mémoire 35
67
Page 74
G
N
Garantie 55 Grand angle 11
I
Impression des photos 27 Imprimante, amélioration
des résultats 61 Insertion d'une carte mémoire 5 Installation du logiciel 37
K
KODAK
Logiciel 37 Papier Inkjet 61 Piles alcalines 62 Piles rechargeables NiMH
(batteries) 62
L
Logiciel
Aide 53 Installation 37 Transfert dimages DC3200 37 Utilisation 42
M
Marche/arrêt, appareil photo 3 Mémoire interne 2 Mémoire, interne 2 Mise en garde
Flash 12 Piles 63 Témoin lumineux orange 10 Témoin lumineux rouge 4
Témoin lumineux vert 6 Mise en place des piles 2 Mode gros plan 11
Nettoyage 65
O
Ordinateur
Connexion 40 Réglages de communication 43
Organisation de vos photos 44
P
Papier, KODAK Inkjet 61 Photos
Copie 21 Impression 27 Organisation 44 Prendre 7 Protection 22 Suppression 25 Visualisation 19
Pile
Compartiment 2 Conseils de recharge 64 Contrôle du niveau charge 4 Élimination 63 Mise en place 2 Symbole 4
Utilisation 62 Port série 40 Position télé 11 Pour prendre des photos 7 Préparation à la prise de vues 2 Protection des photos 22
68
Page 75
R
Z
Réglages
Affichage rapide 18 Communications 43 Équilibre des blancs 16 Flash 12 Fluorescent 17 Lumière du jour 16 Par défaut 59 Qualité dimage 14
Tungstène 17 Réglementation 55 Résolution de problèmes 45 Retrait de la carte mémoire 6
S
Sécurité 65 Sélection des photos à imprimer 27 Sortie vidéo 33 Suppression des photos 25
T
Téléviseur, connexion 33 Témoin lumineux
Orange 10
Rouge 4
Vert 6
Zoom 11
U
Utilisation des piles 62 Utilisation du logiciel 42
V
Visualisation des photos 19
69
Page 76
Loading...