Kodak DC3200 User Manual [sv]

Page 1
DC3200
digital kamera
P/N 6B4769_SE
TINSE0388TAZZ
Tryckt i Japan
Eastman Kodak Company
Bruksan-
visning
Page 2
KODAK
DC3200 digital kamera
Bruksanvisning
Besök Kodak på World Wide Web på www.kodak.se
Page 3
©Eastman Kodak Company, 2000 Kodak och Photolife är varumärken som tillhör Eastman Kodak Company.
Page 4
Kamerans framsida
Avtryckare
Blixt
Sökarknapp
Seriell port
Videoutgång
Fäste för handledsrem
Kamerans
LCD-skärm
Nätanslutning
(för nätadapter)
Batterifackslock
Sökare
Klarlampa
Objektiv
Knappen MENU
Knappar
/
Knappen
Ström/lägesknapp
Kamerans undersida
Lock för kortspringa
Blixtknapp
Page 5
LCD-skärm
Läget Capture (med internt minne)
Batteristatus
Bildkvalitet
Blixtinställning
005
Läget Capture (med Picture Card)
Batteristatus
Bildkvalitet
Blixtinställning
005
Läget Review (Granskning) (med internt minne)
Batteristatus
Skydda
0003
Bildlagringsmedium
Återstående bilder
Bildlagringsmedium
Återstående bilder
Bildmedium
Bildnummer
Läget Review (Granskning) (med Picture Card)
Batteristatus
Utskriftsbeställnin
Skydda
#100-0003
Bildmedium
Bildnummer
Page 6

Innehåll

1Kommaigång ............................................ 1
Innandufotograferar ............................................2
Fästahandledsremmen........................................ 2
Sättaibatterier ............................................. 2
Sättapåochstängaavkameran ...............................3
Kontrollera batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SättaiettPictureCard ......................................5
TabortettPictureCard .......................................5
2Tabilder................................................7
Väljaettspråkförkameran. .......................................8
Granskaenbildinnandutarden ...................................9
Taenbild .......................................................11
Zoomainmotivet ................................................11
Ställainblixten..................................................12
Ändra bildkvaliteten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ändravitbalansen ...............................................15
AngeenQuickview(Snabbvisning)förvarjebild .......................17
3Granskabildersomtagits...............................19
Sepåbilder ....................................................20
KopierabilderfrånkamerantillettPictureCard .....................21
Skyddabilderfrånatttasbort ...................................22
Skyddaenvissbild...........................................22
Skyddaallalagradebilder.....................................23
Tabortenbildellerallabilder.....................................24
Tabortenvissbild ...........................................24
Tabortallalagradebilder.....................................25
Väljabilderförutskrift...........................................26
Görenutskriftsbeställningförenvissbild ......................26
i
Page 7
Beställenutskriftavbilderiminiatyrformat ....................29
Ändravideoutsignalen...........................................30
Visa ett bildspel på enTV .........................................31
FormateraettPictureCard...................................... 32
4Installeraprogramvaran ................................33
KODAKDC3200PictureTransferprogramvara..................... 33
Systemkrav.................................................... 33
InstalleraprogrammetKODAKDC3200PictureTransfer ............ 34
Avinstallera KODAK DC3200 Picture Transfer programvara . . . . . . . . . 34
5Användakameranmedendator .........................35
Anslutakamerantillendator ....................................36
Använda programmet Picture Transfer förDC3200 ................. 38
Hittabilderna ..................................................40
6Felsökning .............................................41
7Härkandufå hjälp ..................................... 47
Programhjälp ...................................................47
KodakOnlineServices ............................................47
KodakFaxSupport ..............................................47
Kundtjänstpertelefon .......................................... 48
8 Garanti och bestämmelser..............................49
Begränsadgaranti ............................................. 49
Information om bestämmelser....................................50
FCC-överensstämmelse och råd ............................... 50
Kanadensisk DOC-förklaring....................................51
9Bilaga ................................................53
Ursprungliga standardinställningar förkameran .................... 53
Kameraspecifikationer .......................................... 54
Så härfårdubättreutskrifter ................................... 55
Hantering av batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Allmänt underhåll och säkerhet................................... 58
ii
Page 8

1 Komma igång

Gratulerar till din nya KODAK DC3200 digitala kamera – kameran som tar bilder digitalt utan film. Med DC3200 är det roligt och enkelt att fotografera och göra papperskopior. Här ärnågra exempel på vad du kan göra:
Ta digitala bilder med otrolig detaljåtergivning, färgrikedom och skärpa.Överföra bilderna till en dator för redigering och förbättring samt infoga
dem i dokument.
Skicka bilder med e-post till släkt, vänner och affärskollegor över hela
världen.
Skriva ut bilder av hög kvalitet hemma på KODAK Inkjet Photo Paper,
eller ta med ett KODAK Picture Card till KODAK Picture Maker System och göra förstoringar av fotokvalitet med en knapptryckning.
Visa bilderna förenstörre publik på en TV-skärm eller videomonitor. Allt
du behöver är en videokabel som uppfyller KODAK:s specifikationer.
1
1
Page 9

Innan du fotograferar

Innan du kan börja fotografera måste du sätta i batterierna eller ansluta kameran till en 7-volts KODAK nätadapter för digitala kameror. Nätadaptern kan köpas hos återförsäljare av KODAK:s produkter eller på vår webbplats på http://www.kodak.com/go/accessories.
Kameran har 2 MB internminne för bildlagring. Bilderna finns kvar i detta interna minne även om strömförsörjningen bryts. Om du vill spara ett större antal bilder kan du sätta i ett KODAK Picture Card i kameran. Då lagras bilderna på kortet istället för i minnet.

Fästa handledsremmen

1
För den lilla öglan på handledsremmen genom fästet på sidan av kameran.
2 Fördenstoraöglan på remmen genom den
lilla öglan och dra i den stora öglan så att remmen dras åt.

Sätta i batterier

Tillsammans med kameran får du fyra AA-batterier så att du kan börja fotografera direkt. För anvisningar om hur du hanterar batterierna se sidan 56.
1 Kontrollera att ström/lägesknappen stårpå
OFF (AV).
2 För locket till batterifacket (på sidan av
kameran) i pilens riktning.
3 Sätt i batterierna i batterifacket och se till att
plus- och minusändarna ligger som på bilden.
4 Stäng locket till batterifacket och skjut in det
tills det låses fast.
2
Page 10

Sätta på och stänga av kameran

Sätt på och stäng av kameran med ström/lägesknappen på baksidan av kameran.
Om du vill sätta på kameran i läget
Capture, för att ta bilder, flyttar du ström/lägesknappen till läget . Om du vill sätta på kameran i läget Preview, för att granska bilder du redan har tagit, flyttar du ström/lägesknappen till läget
.
Den gröna klarlampan (bredvid sökaren) och LCD-skärmen tänds. I flera sekunder visas ett meddelande på skärmen om vilket medium (det interna minnet eller ett Picture Card) som används.
Stäng av kameran genom att flytta
ström/lägesknappen till OFF (AV).
Om strömmen kommer från batterier, och kameran inte används på cirka fem minuter, stängs strömmen automatiskt av med funktionen för automatisk avstängning. Om du vill sätta på kameran igen flyttar du ström/lägesknappen till läget OFF (AV) och för sedan tillbaka den till läget eller
.
1
3
Page 11

Kontrollera batterierna

En batterisymbol visas på DC3200 för att ange batteristyrkenivån. För anvisningar om hur du hanterar batterierna se Hantering av batterier” på sidan 56.
Eftersom digitala kameror drar mycket strömbör du ha en extra uppsättning batterier till hands. Det kan också vara en bra idé att köpa en 7-volts KODAK nätadapter för digitala kameror, eller en KODAK NiMH/NiCD Batteriladdare med laddningsbara NiMH-batterier frånKODAK.Båda tillbehören kan köpas frånenåterförsäljare av KODAK:s produkter eller på vårwebbplats http://www.kodak.com/go/accessories.
1 Flytta ström/lägesknappen tillläget
eller .
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
2 Kontrollera den symbol förbatteristatus som
005
visas på LCD-skärmen.
Iläget Capture kan du sätta på LCD- skärmen genom att trycka på knappen SELECT. Du kan även använda funktionen Preview (Förhandsgranskning), om du vill att LCD-skärmen ska vara påslagen hela tiden medan strömmen till kameran ärpå. (se Granskaenbildinnandutarden” på sidan 9.)
Full: Anger att batterierna ärladdade
och färdiga att användas.
Låg: Anger att batterierna inte ärhelt
laddade och snart måste bytas ut eller laddas om.
Urladdat (blinkar): Anger att
batterierna ärförsvagaförattdriva kameran och måste bytas ut.
Den röda klarlampan (bredvid sökaren) blinkar när batterierna är urladdade.
4
Page 12

Sätta i ett Picture Card

Du kan sätta i ett KODAK Picture Card i kameran och lagra dina bilder på det. Ett Picture Card (även kallat CompactFlash- eller minneskort) kan tas ut och användas igen, så att du enkelt kan lagra och flytta dina bilder. KODAK Picture Cards kan köpas hos återförsäljare av KODAK-produkter eller på vårwebbplats http://www.kodak.com/go/accessories..
1 Öppna lockettill kortspringan (underkameran)
genom att skjuta det i pilens riktning.
2 Håll Picture Card så att anslutningsänden (med
små hål) riktas mot kameran och den lilla tungan i den andra änden riktas mot kamerans framsida.
Picture Card kan bara sättas i på ett sätt i kameran. Om du tvingar in kortet kan kameran eller kortet skadas.
3 Tryck mitt på kortets kant så att det skjuts in
helt i springan.
4
Stäng locket och skjut in det tills det låses fast.

Ta bort ett Picture Card

1
1 Öppna locket till kortspringan. 2 Tryck på utmatningsknappen.
Picture Card glider delvis ut ur springan.
3 Ta bort Picture Card frånspringanochstäng
locket.
VA R N I N G ! S ätt inte i eller ta ut något Picture Card närdengröna klarlampan (bredvid sökaren) blinkar. Om du gördetkanbilderna eller kameran skadas. Använd endast godkända Picture Card med CompactFlash-logotypen.
5
Page 13
6
Page 14

2 Ta bilder

Med KODAK DC3200 är det roligt att fotografera. Ställ bara kameran i läget Capture, så kan du snart ta strålande bilder. Du nårlätt allt du behöver. Med DC3200 kan du:
Zooma in motivet digitalt (komma dubbelt så nära).Ändra blixtinställningarna och anpassa blixtljuset
efter ljusförhållandena.
Välja en bildkvalitet som motsvarar dina behov.Justera vitbalansen och återge motivets naturliga färger under olika
belysningsförhållanden.
Granska en bild innan du tar den.Granska en bild som du redan har tagit.Välja ett språkpå Language-skärmen.
2
7
Page 15

Välja ett språkför kameran.

Du kan välja mellan fyra olika språkförgränssnittet. När du har valt ett språk visas texten på skärmen på detta språk.
1 Flytta ström/lägesknappen till läget
eller .
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
LANGUAGE
FORMAT
LANGUAGE
ENGL I SH DEUTSCH FRAN ESPAÑ OL
Ç
AIS
2 Tryck på knappen MENU, så att skärmen
Menu visas.
3 Tryck på en av knapparna tills
/
LANGUAGE (SPRÅK) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Language visas. Den aktuella inställningen är markerad.
4 Tryck på en av knapparna tills önskat
/
språkalternativ markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Menu visas på det språk du har valt.
5 Tryck på knappen MENU så att skärmen
Menu stängs av.
8
Page 16

Granska en bild innan du tar den

Om du vill se hur en bild ser ut innan du tar den, kan du förhandsgranska bilden på LCD-skärmen på baksidan av kameran. Den rörliga bilden hjälper dig att komponera bilden.
OBS!
Eftersom alla LCD-skärmar drar mycket ström kan det vara en bra idé att använda en KODAK NiMH/NiCd batteriladdare med KODAK NiMH laddningsbara batteri. Du kan köpa laddare och batterier frånenåterförsäljare av KODAK-produkter eller på vår webbplats på http://www.kodak.com/go/ accessories.
1
Flytta ström/lägesknappen till läget
.
2
Tryck på knappen MENU så att skärmen
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
QUAL I T Y
WHI TE BALANCE
QU I CKV IEW
PREV I EW
Menu visas.
3
Tryck på en av knapparna tills
/
PREVIEW (FÖRHANDSGRANSKNING) markeras och sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Preview (Förhandsgranskning) visas. Den aktuella inställningen är markerad.
2
9
Page 17
PREV I E
ON OFF
4 Tryck på en av knapparna tills ON
W
(PÅ) markeras och sedan på knappen
/
SELECT (VÄLJ).
Ändringen utförs och skärmen Menu visas igen.
5 Tryck på knappen MENU, så att skärmen
0 05005
Menu stängs av.
En rörlig bild med statusikoner visas på LCD-skärmen.
Du kan stänga av och sätta på LCD-skärmen med knappen SELECT (VÄLJ). Du stänger av Preview (Förhandsgranskning) genom att markera OFF (AV) på skärmen Preview och sedan trycka på knappen SELECT (VÄLJ).
10
Page 18

Ta e n b il d

Atttaenbildgårlätt som en dans med DC3200. Du kan ta bilder av motiv som bara är sex decimeter från kameran.
1
Flytta ström/lägesknappen till läget
.
2
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
Placera motivet mitt i sökaren eller sätt på Preview (Förhandsgranskning) (se sidan 9) och komponera bilden på LCD-skärmen.
3
Tryck in avtryckaren halvvägs förattlåsa exponeringen på motivet.
Den gröna klarlampan tänds näralltär klart för att ta en bild.
4
Tryck ner avtryckaren helt, så tas bilden.
Den gröna klarlampan blinkar medan bilden lagras i minnet eller på ett Picture Card.
Om den orangefärgade klarlampan tänds är blixten inte helt laddad. Vänta tills blixten ska laddas upp innan du tar bilden.
2

Zooma in motivet

Du kan zooma från vidvinkel (som visar mer av omgivningen) till tele, som gör att motivet kommer dubbelt så nära. För att du ska kunna använda Zoom­funktionen måste du välja bildkvalitetsinställningen Good (Bra). För information om hur du väljer bildkvalitet se ”Ändra bildkvaliteten” på sidan 13.
1
Flytta ström/lägesknappen till läget
.
2
Tryck på knappen .
Motivet på LCD-skärmen förstoras.
3
Tryck på knappen om du vill återgå till normal storlek.
11
Page 19

Ställa in blixten

Använd blixten när du fotograferar på kvällen, inomhus eller utomhus i mörka skuggor. Det finns tre olika blixtalternativ och blixten räcker 2,4 meter,vilket räcker för de flesta situationer.
VA R N I N G ! A n v änd aldrig blixten närduärnära en person. Detta gäller särskilt små barn. Det intensiva ljuset från blixten kan orsaka bestående ögonskador om blixten används förnära ögonen. När du fotograferar ska kameran vara minst 1,5 meter från den du fotograferar.
1 Flytta ström/lägesknappen till läget
.
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
2 Du kan se blixtalternativen med hjälp av
knappen Flash (Blixt).
Va r j e g ång du trycker på knappen ändras blixtalternativet.
12
Auto: Blixten utlöses automatiskt närdet
behövs. Idealiskt fördeflestasituationer. Detta är standardinställningen.
Off (Av): Blixten utlöses inte. Idealiskt
för fotografering närdetärförbjudet att använda blixt, t.ex. på muséer.
Fill (Fill-in): Blixten utlöses varje gång
du tar en bild. Idealiskt för utomhusbilder när motivet ligger i mörk skugga.
3 Du återgår till Auto-läget genom att trycka på
knappen Flash eller stänga av kameran.
Page 20

Ändra bildkvaliteten

Bilderna komprimeras i kameran enligt inställningarna för bildkvalitet. Om du tänker göra stora papperskopior kan du få med fler detaljer genom att använda inställningen Best (Bäst) (men du använder mer utrymme i det interna minnet eller på Picture Card). I vanliga fall börduanvända inställningen Better (Bättre) som ger dig fler bilder på mindre lagringsutrymme. Om du behöver ta många bilder, tänker skicka bilderna med e-post eller lägga ut dem på Internet kan du använda inställningen Good (Bra).
1
Flytta ström/lägesknappen till läget
.
QUAL I T Y
WHI TE BALANCE
QU I CKV IEW
PREV I EW
QUAL ITY
BEST BETTER GOOD
2
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu visas.
3
Tryck på en av knapparna tills QUALITY (KVALITET) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Quality (Kvalitet) visas. Den aktuella inställningen ärmarkerad.
4
Tryck på en av knapparna tills önskat kvalitetsalternativ markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
/
/
2
13
Page 21
005
BEST (BÄST): Ger en lågkomprimerad
bildmed1152x864pixlar.
BETTER (BÄTTRE): Ger en
högkomprimerad bild med 1152 x 864 pixlar.
GOOD (BRA): Ger en lågkomprimerad
bild med 576 x 432 pixlar.
Ändringen utförs och skärmen Menu visas igen.
5
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu stängs av.
Bildkvalitetsikonen för den valda inställningen visas närLCD-skärmen är påslagen.
Du kan växla fritt mellan dessa inställningar när du tar bilder.
14
Page 22

Ändra vitbalansen

Färgerna på bilden kan skilja sig frånmotivetsfärger, beroende på belysningen. Förattduskafå så naturliga färger som möjligt finns det fyra alternativ för vitbalans.
1
Flytta ström/lägesknappen till läget
.
2
Tryck på knappen MENU så att skärmen
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
QUAL I T Y
WHI TE BALANCE
QU I CKV IEW
PREV I EW
Menu visas.
3
Tryck på en av knapparna tills WHITE
/
BALANCE (VITBALANS) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen White Balance (Vitbalans) visas. Denaktuellainställningen ärmarkerad.
4
Tryck på en av knapparna tills önskad
/
vitbalans markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
2
15
Page 23
W
HITE BALANCE
AUTO DAYLIGHT FLUORESCENT TUNGSTEN
AUTO: Vitbalansen ändras automatiskt
efter rådande ljusförhållanden. Idealiskt för de flesta situationer. Detta är standardinställningen för vitbalansen.
DAYLIGHT (DAGSLJUS): Idealiskt för
utomhusbilder, eller inomhusbilder med dagsljusbelysning.
FLUORESCENT (LYSRÖRSLJUS):
Motverkar det gröna ljuset frånlysröri inomhusbilder.
TUNGSTEN (GLÖDLAMPSLJUS):
Motverkar röd/orange färg i inomhusbilder i glödlampsbelysning.
Ändringen utförs och skärmen Menu visas igen.
5
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu stängs av.
Om du vill återgå till Auto-inställningen markerar du AUTO på skärmen White Balance (Vitbalans) och trycker sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
16
Page 24

Ange en Quickview (Snabbvisning) förvarjebild

Du kan sätta på Quickview-funktionen, så att en bild som just tagits visas på LCD-skärmen i några sekunder. På så sätt kan du se hur bilden har blivit så snart du har tagit den.
1
Flytta ström/lägesknappen till läget
.
2
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
QUAL I T Y
WHI TE BALANCE
QU I CKV IEW
PREV I EW
QUI CKV I E
ON OFF
W
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu visas.
3
Tryck på en av knapparna tills
/
QUICKVIEW (SNABBVISNING) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Quickview (Snabbvisning) visas. Denaktuellainställningen ärmarkerad.
4
Tryck på en av knapparna tills ON
/
(PÅ) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Ändringen utförs och skärmen Menu visas igen.
2
5
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu stängs av.
Du stänger av Quickview (Snabbvisning) genom att markera OFF (AV) på Quickview­skärmen och sedan trycka på knappen SELECT (VÄLJ).
17
Page 25
18
Page 26

3 Granska bilder som tagits

När du har tagit bilder kan du granska dem genom att ställa kameran i läget Review (Granska). Härkandu:
Se på bilderna.Kopiera bilder som lagrats i det interna minnet till ett KODAK Picture
Card.
Skydda viktiga bilder frånoavsiktligradering.Ta bort bilder du inte vill ha och frigöra utrymme i det interna minnet eller
på ett Picture Card.
Välja ut bilder för utskrift och ange antal bilder som ska skrivas ut.Visa et t b ilds pel på en TV med hjälp av en videokabel som uppfyller
KODAK:s krav.
Formatera andra Picture Card för kameran.
3
19
Page 27

Se på bilder

3
Bilder kan visas en och en över hela LCD-skärmen eller som sex miniatyrer samtidigt.
OBS! Eftersom alla LCD-skärmar drar mycket ström kan det vara en bra idé att använda en KODAK NiMH/NiCd Batteriladdare med laddningsbara NiMH­batterier från KODAK. Du kan köpa laddare och batterier frånenåterförsäljare av KODAK-produkter eller på vår webbplats på http://www.kodak.com/go/accessories.
1 Flytta ström/lägesknappen till läget
.
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
0 00 3
0003
0003
LCD-skärmen tänds och ett meddelande om att du har tillgång till bilderna visas. Sedan visas den senast tagna bilden över hela skärmen tillsammans med statusikoner och en bildnummerindikator.
2 Bläddra bland bilderna med knapparna
.
/
3
Om du vill se bilderna i miniatyrformat trycker du på knappen SELECT (VÄLJ).
4 Bläddra bland miniatyrerna med knapparna
.
/
Den valda bilden omges av en ram. Ramen flyttas närduförflyttar dig framåtellerbakåt bland bilderna.
5 Tryck på knappen SELECT (VÄLJ) om du
vill visa bilderna över hela skärmen igen.
20
Page 28

Kopiera bilder från kameran till ett Picture Card

Du kan kopiera alla bilder som har lagrats i det interna minnet till ett Picture Card.
1
Sätt i ett Picture Card.
2
Flytta ström/lägesknappen till läget
Accessed
memo r y c ar d .
To ac cess
internal memory,
remove card.
SL I DE SHO
COPY
VIDEO OUT
LANGUAGE
Copy a l l f rom
internal memory
to card.
EXIT YES
3
4
W
5
6
.
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu visas.
Tryck på en av knapparna tills COPY
/
(KOPIERA) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Copy (Kopiera) visas.
Tryck på en av knapparna tills YES
/
markeras.
Tryck på knappen SELECT, så kopieras bilderna.
Meddelandet ”Copying completed.” (Kopiering klar) visas, och sedan visas skärmen Menu igen.
3
Om kopieringen misslyckas (därför att alla bilder inte ryms på Picture Card) visas ett meddelande. Sätt i ett Picture Card med mer ledigt utrymme och upprepa sedan anvisningarna i steg 2–6.
7
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu stängs av.
21
Page 29

Skydda bilder frånatttasbort

Använd borttagningsskyddet förattförhindra att viktiga bilder (i det interna minnet eller på ett Picture Card) raderas oavsiktligt.

Skydda en viss bild

1 Flytta ström/lägesknappen till läget
.
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
DELETE
PC CONNECT
PRI NT ORDER
PROTECT
PROTECT
CURRENT EXI T ALL
PROTECT
DONE NO YES NEXT PREV I OUS
2 Tryck på en av knapparna tills önskad
/
bild visas på hela LCD-skärmen eller markeras i miniatyrformat.
3 Tryck på knappen MENU så att skärmen
Menu visas.
4 Tryck på en av knapparna tills
PROTECT (SKYDDA) markeras och sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Huvudskärmen Protect visas.
5 Tryck på en av knapparna tills
CURRENT (AKTUELL) markeras och sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Protect visas.
6 Tryck på en av knapparna tills YES
markeras och sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skyddsikonen visas.
Om du vill skydda ytterligare bilder markerar du NEXT (NÄSTA) eller PREVIOUS (FÖREGÅENDE), trycker på knappen SELECT (VÄLJ) tills önskadbildvisasoch upprepar sedan samma åtgärder.
/
/
/
22
7 Markera DONE (KLAR) och tryck sedan på
knappen SELECT så att skärmen Protect släcks.
Bilden eller bilderna är nu skyddade.
Page 30

Skydda alla lagrade bilder

Accessed
i n t er n a l me mor y .
To acces s ca rd,
inser t memory card
DELETE
PC CONNECT
PRI NT ORDER
PROTECT
8
Tryck på knappen MENU så att huvudskärmen Protect släcks.
Om du vill ta bort skyddet förenbildvisardu bilden på skärmen Protect. Markera NO, tryck på knappen SELECT (VÄLJ), markera DONE (KLAR) och tryck på knappen SELECT.
1
Flytta ström/lägesknappen till läget
.
2
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu visas.
3
Tryck på en av knapparna tills
/
PROTECT (SKYDDA) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Huvudskärmen Protect visas.
3
PROTECT
CURRENT EXI T ALL
PROTECT ALL
EXIT NO YES
4
Tryck på en av knapparna tills ALL
/
(ALLA) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Protect All (Skydda alla) visas.
5
Tryck på en av knapparna tills YES
/
markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Alla bilder är nu skyddade.
6
Tryck på knappen MENU så att skärmen Protect All släcks. Om du vill ta bort skyddet från alla bilder markerar du NO på skärmen Protect All och trycker sedan på knappen SELECT.
23
Page 31

Ta bort en bild eller alla bilder

Om du bestämmer dig för att du inte vill ha bilderna i det interna minnet eller på ett Picture Card, eller om du vill frigöra utrymme, kan du använda funktionen Delete (Ta bort). Du kan ta bort en bild eller alla bilder i minnet (förutom de bilder som är skyddade mot borttagning).

Ta bort en viss bild

1 Flytta ström/lägesknappen till läget
.
Accessed
i n t er n a l me mor y .
To acces s ca rd,
inser t memory card
DELETE
PC CONNECT
PRI NT ORDER
PROTECT
DELETE?
CURRENT EXIT ALL
DELETE?
EXI T YES NEXT PREV IOUS
2 Tryck på en av knapparna tills önskad
/
bild visas på hela LCD-skärmen eller markeras i miniatyrformat.
3 Tryck på knappen MENU så att skärmen
Menu visas.
4 Tryck på en av knapparna tills
DELETE (TA BORT) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Huvudskärmen Delete visas.
5 Tryck på en av knapparna tills
CURRENT (AKTUELL) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Delete visas.
6 Tryck på en av knapparna tills YES
markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Bilden är nu borttagen.
Om du vill ta bort ytterligare bilder markerar du NEXT (NÄSTA) eller PREVIOUS (FÖREGÅENDE), trycker på knappen SELECT tills önskad bild visas och upprepar sedan samma åtgärder.
/
/
/
24
7
Tryck på knappen MENU så att skärmen Delete släcks.
Page 32

Ta bort alla lagrade bilder

Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
DELETE
PC CONNECT
PRI NT ORDER
PROTECT
DELETE?
CURRENT EXIT ALL
1
Flytta ström/lägesknappen till läget
.
2
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu visas.
3
Tryck på en av knapparna tills
/
DELETE (TA BORT) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Huvudskärmen Delete visas.
4
Tryck på en av knapparna tills ALL
/
(ALLA) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Delete All visas och du kan se var bilderna finns som du tar bort.
3
Delete all in
internal memory?
YES NO
5
Tryck på en av knapparna tills YES
/
markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ), så tas alla bilder bort.
Meddelandet No picture in internal memory (on memory card).(Ingen bild i internt minne (på minneskort)) visas närallabilder är borttagna.
Om det finns bilder som är skyddade mot borttagning i minnet tas alla andra bilder bort, och sedan visas huvudskärmen Delete igen. Tryck på knappen MENU så att huvudskärmen Delete stängs av.
25
Page 33

Välja bilder förutskrift

Med funktionen Print Order (Utskriftsbeställning) kan du välja ut vissa bilder på ett KODAK Picture Card och sedan skriva ut dem på KODAK Picture Maker System (eller på en skrivare som kan användas med Picture Card).

Gör en utskriftsbeställning för en viss bild

1 Sätt i ett Picture Card med bilder som ska
skrivas ut. Flytta ström/lägesknappen till läget
Accessed
memo r y c ar d .
To ac cess
internal memory,
remove card.
DELETE
PC CONNECT
PRI NT ORDER
PROTECT
2 Tryck på en av knapparna tills önskad
3
4 Tryck på en av knapparna tills PRINT
5 Tryck på en av knapparna tills
.
/
bild visas på hela LCD-skärmen eller markeras i miniatyrformat.
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu visas.
/
ORDER (UTSKRIFTSBESTÄLLNING) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Huvudskärmen Print Order visas.
/
CURRENT (AKTUELL) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
26
Skärmen Print Order visas.
Page 34
PRINT ORDER
CURRENT EXIT ALL
INDEX
PRINT ORDER
DONE
2
–COP I E S +COPI ES NEXT PREV I OUS
6
Tryck på en av knapparna tills
/
+COPIES (+KOPIOR) markeras, och tryck sedan på knappen SELECT tills önskat antal kopior visas.
Om du vill ta med en annan bild i utskriftsbeställningen markerar du NEXT (NÄSTA) eller PREVIOUS (FÖREGÅENDE), trycker på knappen SELECT tills önskad bild visas och upprepar proceduren.
7
Markera DONE (KLAR) och tryck sedan på knappen SELECT så att skärmen Print Order (Utskriftsbeställning) släcks.
Utskriftsbeställningen har nu sparats.
8
Tryck på knappen MENU så att skärmen Print Order släcks.
Om du vill ta bort utskriftsbeställningen för en viss bild visar du bilden på skärmen Print Order, markerar – COPIES och trycker på knappen SELECT tills ”0” visas. Markera sedan DONE (KLAR) och tryck på knappen SELECT.
3
27
Page 35
Ange en utskriftsbeställning för alla lagrade bilder
1 Sätt i ett Picture Card med bilder som ska
skrivas ut.
Accessed
memo r y c ar d .
To ac cess
internal memory,
remove card.
DELETE
PC CONNECT
PRI NT ORDER
PROTECT
PRINT ORDER
CURRENT EXIT ALL
INDEX
PRINT ALL
2 Flytta ström/lägesknappen till läget
.
3 Tryck på knappen MENU så att skärmen
Menu visas.
4 Tryck på en av knapparna tills PRINT
/
ORDER (UTSKRIFTSBESTÄLLNING) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Huvudskärmen Print Order visas.
5 Tryck på en av knapparna tills ALL
/
(ALLA) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Print All (Skriv ut alla) visas.
6 Tryck på en av knapparna tills
/
+COPIES (+KOPIOR) markeras, och tryck sedan på knappen SELECT tills önskat antal kopior visas.
7 Markera DONE (KLAR) och tryck sedan på
knappen SELECT så att skärmen Print All släcks.
Utskriftsbeställningen har nu sparats.
28
#
+COPI ES
DONE
–COP I E S
1
8 Tryck på knappen MENU så att
huvudskärmen Print Order släcks. Om du vill annullera utskriftsbeställningen
för alla bilder markerar du – COPIES på skärmen Print All och trycker sedan på knappen SELECT tills ”0” visas. Markera sedan DONE (KLAR) och tryck på knappen SELECT.
Page 36

Beställ en utskrift av bilder i miniatyrformat

Med hjälp av funktionen Index Print Order (Beställning av indexutskrift) kan du skapa ett index för alla bilder som har lagrats på ett Picture Card genom att skriva ut dem som en grupp miniatyrbilder. Du kan bara göra en indexutskrift.
1
Sätt i ett Picture Card med bilder som ska skrivas ut.
2
Accessed
memo r y c ar d .
To ac cess
internal memory,
remove card.
DELETE
PC CONNECT
PRI NT ORDER
PROTECT
PRINT ORDER
CURRENT EXIT ALL
INDEX
Flytta ström/lägesknappen till läget
.
3
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu visas.
4
Tryck på en av knapparna tills PRINT
/
ORDER (UTSKRIFTSBESTÄLLNING) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Huvudskärmen Print Order visas.
5
Tryck på en av knapparna tills
/
INDEX markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Index Print (Indexkopia) visas.
3
INDEX PRINT
EXIT
YES
6
Tryck på en av knapparna tills YES
/
markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Beställningen av indexutskriften sparas.
7
Tryck på knappen MENU så att huvudskärmen Print Order släcks.
Om du vill ta bort beställningen av indexutskriften markerar du CANCEL (AVBRYT) på skärmen Index Print och trycker sedan på knappen SELECT.
29
Page 37

Ändra videoutsignalen

Du kan ställa in kameran för PAL- eller NTSC-videosignaler. Funktionen Video Out (Videoutgång) måste vara rätt inställd om du tänker visa ett bildspel från kameran på en TV eller videoskärm. För information om hur du görettbildspel se Vis a e tt b ilds pel på en TV” på sidan 31.
1 Flytta ström/lägesknappen till läget .
2 Tryck på knappen MENU så att skärmen
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
Menu visas.
SL I DE SHO
COPY
VIDEO OUT
LANGUAGE
VIDEO OUT
NTSC PAL
3 Tryck på en av knapparna tills
/
VIDEO OUT (VIDEOUTGÅNG) markeras
W
och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Video Out visas. Den aktuella inställningen är markerad.
4 Tryck på en av knapparna tills önskat
/
alternativ markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
NTSC:Används i de flesta länder, utom i
Europa.
PAL:Används i europeiska länder. Detta
är standardinställningen för Video Out.
Ändringen utförs och skärmen Menu visas igen.
5 Tryck på knappen MENU så att skärmen
Menu släcks.
30
Page 38

Visa ett bildspel på en TV

Du kan visa bilder på en TV med hjälp av funktionen Slide Show (Bildspel). För detta behövs en extra videokabel från KODAK (Cat# 181-7774). NärSlideShow är aktiverat visar kameran bilder vid angivna tidsintervaller. För att spara batterier börduanvända en 7-volts KODAK nätadapter för digitala kameror.
1
Stäng av TV:n och kameran.
2
Sätt i videokabeln i videoutgången på kameran. Anslut den andra änden till videoingången på TV:n.
3
Sätt på TV:n och välj rätt kanal för videoingången.
4
Flytta ström/lägesknappen till läget
.
5
Tryck på en av knapparna tills den bild du vill börja med syns på TV-skärmen.
/
3
Accessed i n t er n a l me mor y . To acces s ca rd,
inser t memory card
SL I DE SHO
COPY
VIDEO OUT
LANGUAGE
SLIDE SHO
10 Sec 20 Sec 30 Sec
EXIT 3Sec 5Sec
Om bilden inte ärtydligmåste du kanske ändra inställningenför kamerans videoutgång
till PAL eller NTSC. se ”Ändra videoutsignalen” på sidan 30.
6
Tryck på knappen MENU så att skärmen Menu visas.
W
7
Tryck på en av knapparna tills SLIDE
/
SHOW (BILDSPEL) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Slide Show visas på LCD-skärmen.
8
Tryck på en av knapparna tills önskat
/
tidsintervall markeras och tryck sedan på
W
knappen SELECT.
Bilderna visas på TV-skärmen med de tidsintervaller du har angett. När alla lagrade bilder har visats en gång avbryts bildspelet automatiskt.
Om du vill avbryta ett bildspel trycker du på knappen SELECT.
31
Page 39

Formatera ett Picture Card

Om du har ett Picture Card som har använts i andra digitala kameror ärdet kanske inte riktigt formaterat för DC3200 (eller data på korten kan ha skadats). När dessa problem uppstår visar kameran att Picture Card behöver formateras.
Om du formaterar ett Picture Card raderas all information på kortet, inklusive de bilder som är skyddade mot borttagning. Kopiera därför viktiga data till din dator eller ett annat lagringsmedium innan du formaterar kortet.
Du kan även formatera det interna minnet så att alla bilder tas bort och du får ledigt utrymme för nya bilder.
1 Sätt i ett Picture Card som ska formateras
eller ta bort kortet från kameran om du ska formatera det interna minnet.
Accessed
memo r y c ar d .
To ac cess
internal memory,
remove card.
2 Flytta ström/lägesknappen till läget
eller .
3 Tryck på knappen MENU så att skärmen
Menu visas.
FORMAT
Format ting
wi l l dele t e
on memor y car d !
32
ever y t hi ng
CANCEL CONTI NUE
4 Tryck på en av knapparna tills
/
FORMAT (FORMATERA) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen Format visas.
5 Tryck på en av knapparna tills
/
CONTINUE (FORTSÄTT) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Meddelandet ”No picture on memory card (in internal memory).(Ingenbildpå minneskort (i internt minne)) visas när formateringen ärklar.
Page 40

4 Installera programvaran

Det installationsprogram för KODAK DC3200 som medföljer kameran innehåller programvara för Windows-datorer. Med programmen kan du komma åt och använda de bilder som har lagrats i kamerans minne eller på ett KODAK Picture Card.

KODAK DC3200 Picture Transfer programvara

På den medföljande CD-ROM-skivan hittar du bl.a. programmet Picture Transfer. MedPictureTransferkanduenkeltöverföra bilder från kamerans minne eller ett Picture Card till datorn.

Systemkrav

Operativsystemet Windows 95, Windows 98, Windows 98 andra upplagan
eller Windows 2000 Professional
PC/AT-kompatibel persondator med minst Pentium 90 MHz
mikroprocessor och CD-ROM-enhet
Färgskärm med en upplösning på minst 640 x 480 och 256 färger (16 eller
24 bitar rekommenderas)
32 MB eller mer ledigt RAM-minne för Windows 95 och Windows 9864 MB eller mer ledigt RAM-minne för Windows 2000100 MB ledigt utrymme på hårddiskenLedig seriell port eller CF-kortläsare
4
33
Page 41

Installera programmet KODAK DC3200 Picture Transfer

Ägna några minuter åt att registrera produkten. Då kandufå information om programuppdateringar och registrera vissa av de produkter som medföljer kameran.
1 Stäng alla andra program (även sådana som körs i bakgrunden) innan du
startar installationsprogrammet.
2 Sätt i skivan med installationsprogrammet i CD-ROM-enheten. 3 Ladda programvaran.
Om automatisk uppspelning är aktiverat startar skivan automatiskt.
Om det första installationsfönstret inte visas automatiskt öppnar du Den här datorn, dubbelklickar på CD-ikonen och dubbelklickar sedan på installationsprogrammet (Setup.exe).
4 Följ anvisningarna på skärmen för installation av programmet. 5 Starta om programmet när programinstallationen är klar. Systemet fungerar
inte på normalt sätt om inte datorn startas om efter installationen.

Avinstallera KODAK DC3200 Picture Transfer programvara

1 Klicka på Start på skrivbordet. Välj Kodak under Program och välj sedan
DC3200 och Avinstallera KODAK DC3200.
2 Följ anvisningarna för avinstallation av programvaran.
34
Page 42

5 Använda kameran med en dator

Du måste ansluta kameran till en dator för att kunna överföra bilder frånden. Kameran kan kommunicera med datorn med hjälp av:
En seriell RS-232-kabelanslutning för Windows-datorer, för överföring av
bilder från kamerans minne eller ett KODAK Picture Card.
En CompactFlash-kortläsare, för överföring av bilder frånettPicture
Card. CF-kortläsare utgör ett snabbt och enkelt alternativ till seriella kabelanslutningar. För uppgifter om tillbehörrådfråga en återförsäljare av KODAK-produkter eller besökvårwebbplatspå http://www.kodak.com/ go/accessories.
När du har anslutit kameran till en dator och installerat programvaran kan du kopiera bilder från kameran till datorn.
5
35
Page 43

Ansluta kameran till en dator

En seriell RS-232-kabel medföljer, så att du kan ansluta kameran till en dator med Windows. När du ansluter kameran till en dator börduanvända en 7-volts KODAK nätadapter för digitala kameror. För uppgifter om tillbehörrådfråga en återförsäljare av KODAK-produkter eller besökvår webbplats på http:// www.kodak.com/go/accessories.
1 Stäng av datorn och sättirätt ände av den
seriella kabeln i en ledig 9-stifts seriell port.
Seriella portar ärvanligenmärkta med COM1 och COM2, eller A och B. Om det finns en 25-stiftsport på datorn måste du ansluta en 9- stiftsadapter (finns i närmaste datorbutik) innan du ansluter den seriella kabeln till datorn.
Om portarna inte ärmärkta kan du se efter i användarhandboken till datorn om det finns någon bild på de externa portarna.
2
Sätt i den andra änden av den seriella kabeln i den seriella porten på sidan av kameran.
3
Sätt på datorn.
36
4 Flytta ström/lägesknappen till läget
.
5 Tryck på knappen MENU så att skärmen
Menu visas på LCD-skärmen.
Page 44
DELETE
PC CONNECT
PRI NT ORDER
PROTECT
PC CONNECT
EXIT ON
6
Tryck på en av knapparna tills PC CONNECT (PC-ANSLUTNING) markeras och sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Skärmen PC Connect visas.
7
Tryck på en av knapparna tills ON (PÅ) markeras och tryck sedan på knappen SELECT (VÄLJ).
Kameran är nu klar att kommunicera med datorn.
Om du får ett meddelande på datorn om att kameran inte är ansluten kan du läsa vad du ska göra i kapitlet Felsökning”.
Om du vill stänga av läget PC Connection trycker du på knappen MENU.
/
/
5
37
Page 45

Använda programmet Picture Transfer för DC3200

Om kameran är ansluten till datorn ärdunuklarattöppna och använda det installerade programmet. (Se 4 Installera programvaran” på sidan 33.)
OBS! Programmet Picture Transfer för DC3200 visar bilder från kamerans internminne om det inte finns ett Picture Card i kameran. Om du vill visa bilder från det interna minnet måste du mata ut Picture Card innan du startar programmet. Om du vill visa bilder från ett Picture Card ska du sätta i Picture Card innan du startar programmet.
1 Starta Picture Transfer för DC32000 genom att klicka på Start på skrivbordet.
Välj Kodak under Program och väljsedanDC3200ochsedanKODAK DC3200.
Picture Transfer för DC3200 kommunicerar med kameran och hämtar bilder från den. Bilder visas som miniatyrer.
KnappenSave
Knappen Select All (Välj alla)
(Spara)
Knappen Settings (Inställningar)
Knappen Close (Stäng)
38
Miniatyrbild
Page 46
2
Klicka på den bild som du vill kopiera till datorn.
Ramen runt den miniatyrbild du väljer blir ljusblå.
Om du vill väljaallabilderklickardupå knappen Select All (Välj alla). Om du vill välja flera bilder håller du ner Ctrl-tangenten och klickar på
önskade bilder. Om du vill välja alla bilder mellan två bilder håller du ner Skift-tangenten och klickar på den första och sista bild du vill ha med.
3
Klicka på Save (Spara).
Dialogrutan Select Folder (Välj mapp) visas.
4
Ange vilken mapp du vill spara bilderna i och klicka på OK.
Bilderna kopieras till datorn.
Om du inte anger ett annat namn och en annan plats för mappen skapas en mapp för aktuellt datum med formatet [ÅÅÅÅ-MM-DD] på denna plats: c:\My documents\My pictures. Bilder kopieras till denna nya mapp.
Ett exempel: Om dagens datum är den 1 augusti 2000 kopieras bilderna till mappen 2000-08-01”.
Om en bild har samma namn som en fil i målmappen sparas den automatiskt under ett namn med ett _n-tillägg (där ”n”är ett tal).
Ettexempel:OmfilenDCP_0001.JPGredan finns sparas en bild med samma namn under namnet DCP_0001_1.JPG”.
5
5
Om du vill avsluta Picture Transfer klickar du på knappen Close (Stäng).
När du har sparat bilderna till datorn kan du ta bort dem från kamerans minne eller Picture Card och göra plats för nya bilder.
Ändra kommunikationsinställningar
du kanske ändra inställningarna för seriell port och hastighet enligt följande:
1
Klicka på knappen Settings (Inställningar).
Dialogrutan Communication Port Setting (Inställning för kommunikationsport) visas.
2
Ändra seriell port och porthastighet och klicka på OK.
: Om det uppstår fel i anslutningen måste
39
Page 47

Hitta bilderna

Bilder sparas i kamerans minne eller på ett Picture Card enligt en standard som många kameratillverkare har anslutit sig till. Tack vare denna standard kan du använda Picture Card i olika kameror.
Picture Transfer hjälper dig att hitta bilderna i minnet. Om du använder en kortläsare föratthämta bilderna på Picture Card eller inte kan hitta bilderna med det medföljande programmet kan du ha nytta av följande beskrivning av kamerans filstruktur.
Rotnivåns mapp kallas \DCIM. Varje gång du sätter på kameran eller
sätter i ett Picture Card tas alla tomma mappar i mappen \DCIM bort.
Normalt lagras alla bilder som tas med DC3200
i mappen \DCIM\100K3200.
Bilderna numreras i den ordning de tas. Den första bilden i mappen
\DCIM\100K3200 är DCP_0001.JPG.
När du kopierar bilder till datorn eller tar bort bilder frånminnetanvänds
på varandra följande nummer för bilder som kommer efter varandra. Om den sista bilden exempelvis var DCP_0007.JPG blir nästa bild DCP_0008.JPG.
Närdusätter i Picture Card i en annan DC3200 digital kamera fårnästa
bild sitt nummer genom att det högsta befintliga bildnumret eller det högsta bildnummer för en bild som tidigare tagits med kameran ökas med ett.
När du tar bild DCP_9999.JPG i mappen \DCIM\100K3200 visas följande bilder iennymapp(\DCIM\101K3200)på Picture Card, med början frånbild DCP_0001.JPG.
Om du använder Picture Card i en annan kamera än KODAK DC3200, och kameratillverkaren följer denna standard för filstrukturer, innehåller mappen \DCIMenmappsomfått sitt namn av denna andra kamera. Bilder som tas med den andra kameran lagras i mappen enligt de namngivningskonventioner som fastställts av tillverkaren. Mer information finns i den dokumentation som medföljer den andra kameran.
40
Page 48

6Felsökning

Om du har problem med kameran hittar du kanske en lösning i följande tabell.
Kamera Problem Orsak Lösning
Det gårinte att sätta på kameran.
Kameran fungerar inte.
Avtryckaren fungerar inte.
Batterierna ligger fel. Ta ut batterierna och lägg i dem
igen. Se sidan 2.
Batterierna ärsvaga eller slut.
Kameran ärintepå.Sätt på kameran. Se sidan 3. Kameran ärintepå.Sätt på kameran. Se sidan 3. Ström/lägesknappen är
inte inställd på . Den gröna klarlampan
blinkar. Kameran bearbetar en bild.
Den röda klarlampan lyser. Det interna minnet eller Picture Card ärfullt.
Skärmen Menu visas. Stäng av skärmen Menu genom
Batterierna behöver bytas ut. Se sidan 2.
Flytta ström/lägesknappen till
.
Vänta tills klarlampan slutar blinka innan du försöker ta en ny bild.
Överför bilder till en dator (se sidan 36), ta bort bilder (se sidan 24) eller sätt i ett Picture Card med ledigt utrymme (se sidan 5).
att trycka på knappen MENU.
6
41
Page 49
Kamera Problem Orsak Lösning
Indikatorn för återstående bilder
minskar inte när jag har tagit en bild.
Strömmen stängs plötsligt av.
En del av bilden saknas.
Det gårinteattta bort en bild.
Kvalitetsinställningen innebärattförlite utrymme används för att indikatorn för återstående bilder ska minska.
Antalet återstående bilder ärhögre än 999.
Kameran har inte använts på fem minuter och automatiska avstängningsfunktionen har stängt av strömmen.
Något skymde objektivet närbilden togs.
Ditt öga eller bilden var inte rätt placerad i sökaren.
Bilden är skyddad mot borttagning.
Kameran fungerar normalt. Fortsätt att ta bilder.
Indikatorn för återstående bilder börjar räkna när antalet återstående bilder ärmindreän998. Kameran fungerar normalt.
Flytta ström/lägesknappen till OFF (AV) och sedan på eller .
Håll händer, fingrar och annat borta frånobjektivet när du fotograferar.
Lämna utrymme runt motivet närdu komponerar bilden i sökaren.
Ta b ort skyddsinställningen. Se sidan 23.
42
Page 50
Kamera Problem Orsak Lösning
Bilden ärför mörk.
Bilden ärför ljus.
Lagrade bilder är skadade.
Bilden ärinte tydlig.
Ett bildspel visas inte alls (eller otydligt) på TV-skärmen.
Bildspelsmenyn visas inte på TV:n.
Blixten var inte på eller har inte fungerat.
Motivet ärförlångt bort för att blixten ska ha någon verkan.
Motivet befinner sig framför ett starkt ljus.
Det behövs ingen blixt. Ändra till automatisk
Du var förnära motivet närduanvände blixten.
Ett Picture Card sattes i eller togs ut medan den gröna klarlampan blinkade.
Objektivet är smutsigt. Rengörobjektivet.Se
Motivet var förnära när bilden togs.
Motivet eller kameran rörde sig när bilden togs.
Motivet var förlångt bort för att blixten skulle ha någon verkan.
Videoutsignalen kanvara felinställd.
När bildspelet ställs in visas menyn endast på LCD-skärmen.
Sätt på blixten. Se sidan
12. Flytta dig så att du är
högst 2,4 meter från motivet..
Flytta dig så att ljuset inte ärbakommotivet.
blixt. Se sidan 12. Flytta dig så att du är
minst 1,5 meter från motivet.
Kontrollera att klarlampan inte blinkar innan du sätter i eller tar ut ett Picture Card.
sidan 58. Stå minst sex decimeter
frånmotivet. Håll kameran stilla tills
bilden har tagits. Flytta dig så att du är
högst 2,4 meter från motivet.
Se ”Ändra videoutsignalen” på sidan 30.
Se Visa ett bildspel på en TV” på sidan 31.
6
43
Page 51
Kamerakommunikation Problem Orsak Lösning
Datorn kan inte kommunicera med kameran.
Kameran ärinte inställd på läget PC Connect (PC­anslutning).
Kameran ärinte ansluten till en seriell kabel, eller kabeln är inte ansluten till en seriellportpå en dator.
Fel COM-port är inställd i programmet.
Inställningen för kommunikationshastig hetiprogrammetär fel.
Det finns en konflikt medenannanseriell enhet, t.ex. en enhet förinfraröd kommunikation eller ett internt faxmodem.
En programvara som skapar många avbrott (t.ex. en webbläsare eller ett e-postprogram) körs.
Ställ in kameran på läget PC Connect. Se sidan 36.
Anslut den seriella kabeln till kameran och datorporten. Se sidan 36.
Ändra COM­portinställningen till Auto-Search (Autosökning) eller ange en speciell COM-port.
Ställ in hastigheten på 9600bps.Om kommunikationen fungerar kan du gradvis öka hastigheten föratt optimera kommunikationstiden.
Se efter i användarhandboken till den seriella enheten och/eller operativsystemet eller rådfråga datortillverkaren.
Avsluta programmet innan du startar KODAK-programmet.
44
Page 52
Kamerakommunikation Problem Orsak Lösning
Datorn kan inte kommunicera med kameran.
Datorbildskärm Problem Orsak Lösning
Bilden påbildskärmen är hackig eller har fel färger.
Datorn är ansluten till ett lokalt nätverk eller en speciell nätverkslinje.
Vis sa energisparfunktioner på bärbara datorer kan stänga av portar föratt spara batterierna.
Batteriövervakaren eller liknandeprogram körs ständigt.
Bildskärmen är felinställd.
Kommunikationen kan hindras av kraftiga avbrottiden nätverksmiljö eller nätverkslinje som datorn är ansluten till.
Se efter hur du inaktiverar denna funktion i avsnittet om energisparfunktionen i användarhandboken till datorn.
Stäng detta program innan du startar KODAK-programmet.
Läsomhurduställer in bildskärmen i handboken till datorn.
6
45
Page 53
Picture Card Problem Orsak Lösning
Kameran identifierar inte Picture Card.
Varningsmeddelanden Meddelande Orsak Lösning
Internal memory is full./ Memory card is full.(Minneskortet ärfullt./ Internminnet ärfullt.)
Access error on memory card. Card requires formatting. (Åtkomstfel på minneskort. Kortet behöver formateras om.)
Ditt Picture Card är inte CompactFlash­certifierat.
Ditt Picture Card är skadat eller formaterat föranvändning i andra digitala kameror.
Det finns inget Picture Card i kameran.
Det interna minnet eller Picture Card är fullt och rymmer inte fler bilder.
Picture Card ärskadat. Sätt i ett nytt Picture
Köp ett godkänt CompactFlash-Picture Card. Se sidan 5.
Formatera om Picture Card. Se sidan 32.
Sätt i ett Picture Card. Se sidan 5.
Överförbilder till en dator (se sidan
36), ta bort bilder (se sidan 24) eller sätt i ett Picture Card med ledigt utrymme (se sidan 5).
Card (se sidan 5) eller formatera om det befintliga kortet (se sidan 32).
46
Page 54

7Här kan du få hjälp

Om du behöver hjälp med kameran kan du få det i den affärdärduköpte den, i avsnittet Felsökningidenhär handboken eller i någon av de resurser som tas upp i detta kapitel.

Prog ram hjälp

Om du vill ha hjälp med något program som medföljer kameran kan du kontakta programtillverkaren.

Kodak Online Services

World Wide Web http://www.kodak.se
(klicka på Service och support)

Kodak Fax Support

USA och Canada 1-800-508-1531Europa 44-0-131-458-6962Storbritannien 44-0-131-458-6962
7
47
Page 55

Kundtjänst per telefon

Om du har frågor om ett KODAK-program eller om kameran kan du tala direkt medenrepresentantför kundtjänst.
Innan du ringer
Innan du ringer bör du ha anslutit kameran till datorn, sitta vid datorn och ha följande information till hands:
OperativsystemProcessorhastighet (MHz)PC-modellMinne (MB)Den exakta ordalydelsen av felmeddelandetVersion av installations-CD:nKamerans serienummer
Telefonnummer
USA: Ring kostnadsfritt i USA 1-800-235-6325 måndag till fredag
mellan 9.00 och 20.00 (Eastern Standard Time).
Canada: Ring kostnadsfritt1-800-465-6325 måndag till fredag 9.00 till
20.00 (Eastern Standard Time).
Europa: Ring Kodak Digital Imaging Support Centre fördetlanddu
befinner dig i eller +44-0-131-458-6714 (Storbritannien) 08.00 till 16.00 (svensk tid) måndag till fredag.
Utanför USA, Canada och Europa:Besökvår webbplats Worldwide
Contacts på http://www.kodak.com/include/international.shtml
48
Page 56

8 Garanti och bestämmelser

Begränsad garanti

Kodak garanterar att KODAK DC3200 digital kamera (förutom batterier) är fri från funktionsfel och material- och tillverkningsfel i ett årfråninköpsdatum.
Behåll det daterade originalkvittot. Bevis förinköpsdatum krävs vid begäran om garantireparationer.
Den begränsade garantins omfattning
DENNA BEGRÄNSADE GARANTI GÄLLER ENDAST INOM DET GEOGRAFISKA OMRÅDE DÄR KODAK DC3200 DIGITAL KAMERA INKÖPTES.
Kodak BYTER UT KODAK DC3200 digital kamera om den inte fungerar på rätt sätt under garantitiden, med reservation för alla villkor och/eller begränsningar som anges i denna garanti. Ett sådant utbyte är det enda åtagande denna garanti innehåller.
Om det ärnödvändigt att ersätta hela produkten kan den ersättas med en reparerad produkt.
Begränsningar
En begäran om garantiservice godtas inte utan bevis på inköpsdatum, såsom en kopia av det daterade originalkvittot förinköpet av KODAK DC3200 digital kamera. (Spara alltid originalet.)
Denna garanti omfattar inte de batterier som används i kameran. Garantin täcker inte omständigheter utanför Kodaks kontroll eller problem som uppstårgenom underlåtenhet att följa anvisningarna för handhavande i bruksanvisningen till KODAK DC3200 digital kamera.
DENNA GARANTI GÄLLER INTE NÄR FELET BEROR PÅ TRANSPORTSKADOR, OLYCKOR, ÄNDRINGAR, EJ AUKTORISERAD SERVICE, FELAKTIG ANVÄNDNING, VANVÅRD, ANVÄNDNING MED OLÄMPLIGA TILLBEHÖR ELLER TILLSATSER, UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA KODAKS ANVISNINGAR FÖRANVÄNDNING, UNDERHÅLL ELLER EMBALLERING, UNDERLÅTENHET ATT ANVÄNDA ARTIKLAR
8
49
Page 57
SOM TILLHANDAHÅLLS AV KODAK (EXEMPELVIS ADAPTRAR ELLER KABLAR) ELLER ANSPRÅKSOMGÖRS EFTER GARANTITIDENS UTGÅNG.
Kodak ger ingen annan uttrycklig eller underförstådd garanti för denna produkt. Om uteslutande av en underförstådd garanti ej är giltigt enligt lag, skall den underförstådda garantin gälla under ett årfråninköpsdatum.
Möjligheten till utbyte är Kodaks enda skyldighet. Kodak är inte ansvarigt för några särskilda skador eller direkta eller indirekta följdskador som uppstårpå grundavförsäljning, inköp eller användning av denna produkt, oavsett orsaken. Allt ansvar försärskilda skador samt direkta eller indirekta följdskador (inklusive men inte begränsat till förlust av inkomst eller vinst, kostnader för produktionsbortfall, utebliven möjlighet att använda utrustningen, kostnader för utrustning, lokaler eller tjänster som ersättning, eller anspråkfrån kunder för sådana skador som uppstårpå grundavinköpav,användning av eller fel på produkten) oberoende av orsak eller förbrottmotnågon skriftlig eller underförstådd garanti avvisas och utesluts härmed uttryckligen.
Dina rättigheter
Vissa stater eller jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsning av direkta eller indirekta följdskador, så ovanstående begränsning eller uteslutande gäller kanske inte dig.
Vissa stater eller jurisdiktioner tillåter inte begränsningar av varaktigheten i en underförstådd garanti, så ovanstående begränsning gäller kanske inte dig. Denna garanti ger dig specifika rättigheter, och du kan ha andra rättigheter som skiljer sig åt i olika stater eller jurisdiktioner.
UtanförUSA
Iandraländer änUSAkanvillkorenför denna garanti vara annorlunda. Om inte en specifik skriftlig garanti frånKodaköverlämnas till köparen frånett Kodakföretag gäller ingen garanti eller ansvar utöver de minimikrav som lagen kräver, även om fel, skada eller förlust kan uppkomma genom försummelse eller annan handling.

Information om bestämmelser

FCC-överensstämmelse och råd

Denna apparat uppfyller kraven i del 15 i FCC-reglerna. Vid användning måste följande två villkor vara uppfyllda: 1) denna apparat fårinteorsakaskadliga störningar och 2) denna apparat måste klara alla mottagna störningar, även störningar som kan orsaka oönskad funktion.
50
Page 58
ANSVARIG PART
EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, New York 14650 www.kodak.com
Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla kraven för digital utrustning av klass B, enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa krav har utformats förattge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostäder.
Denna utrustning genererar, utnyttjar och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna, orsaka skadliga störningar i radiokommunikationen. Det finns emellertid ingen garanti förattstörningar inte uppkommer i en viss installation.
Om denna utrustning orsakar skadliga störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan avgöras genom att utrustningen stängs av och sätts på, uppmanas användaren att undanröja störningar genom att göra något av följande: 1) vrida eller flytta mottagningsantennen; 2) öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren; 3) ansluta utrustningen till ett uttag i en annan strömkrets ändendär mottagaren är ansluten; 4) be återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker om ytterligare förslag.
Alla ändringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar föratt apparaten uppfyller kraven kan innebära att användaren förbrukat rätten att använda utrustningen. Om skärmade anslutningskablar har levererats tillsammans med produkten eller om det på annan plats har uppgetts att bestämda ytterligare komponenter eller tillbehörskallanvändas vid installationen av produkten, måste dessa användas förattFCC-bestämmelsen ska uppfyllas.

Kanadensisk DOC-förklaring

DOC Class B Compliance
Canadian ICES-003.
Obervation des normes-Class B
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This Class B digital apparatus complies with
Cet appareil numériquedelaclasseBest
8
51
Page 59
52
Page 60

9 Bilaga

Denna bilaga utgörenresursför teknisk information och underhåll av kameran och innehåller följande information:
Ursprungliga standardinställningarSpecifikationerRiktlinjer för utskrifterRiktlinjer för batterihanteringSkötsel och underhåll

Ursprungliga standardinställningar för kameran

Kameran ärinställd på följande värden närdutaruppdenurförpackningen för första gången.
Funktion Inställning
Preview (Förhandsgranskning)
Flash (Blixt) Auto Quality (Kvalitet) Better (Bättre) White Balance
(Vitbalans) Quickview
(Snabbvisning) Slide Show (Bildspel) 5 sekunder PC Connect (PC-
anslutning) Language (Språk) Engelska Video Out
(Videoutgång)
Off (Av)
Auto
On (På)
Off (Av)
PA L
9
53
Page 61

Kameraspecifikationer

Kameran DC3200
CCD-upplösning 1 280 x 960 = 1,2 miljoner bildpunkter Bildupplösning Best (Bäst)/
Better (Bättre) Good (Bra) 576 x 432 = 248 832 bildpunkter
Färg Bildfilsformat JPEG Bildlagring Intern 2 MB flashminne
Extern
Sökare Optisk ASA/ISO-känslighet Blixtens räckvidd 1,5 till 2,4 m Objektiv Typ
Största bländare
Brännvidd
Inställningsav­stånd (fast)
Ström Batterier
Nätanslutning
Videoutgång Mått Bredd
Djup 5,3 cm Höjd
Vikt 215 g utan batterier Drifttemperatur Godkännanden
1 152 x 864 = 995 328 bildpunkter
24 bitar, miljontals färger
ATA-kompatibelt CompactFlash-kort
100
Glas av optisk kvalitet F/3.6
39 mm (motsvarande 35 mm småbildskamera) 5,4 mm (faktisk)
0,6 m till oändlighet
(4) 1,5 volt alkaliska batterier eller 1,2 volt laddningsbara NiMH-batterier av storlek AA
KODAK nätadapter för digital kamera, 7 volt
NTSC/PAL (valbart) 11,3 cm
8,1 cm
0 till 40 °C CE, C-Tick, FCC Klass B och ICES-003
Klass B
54
Page 62

Så härfårdubättre utskrifter

Du har kanske lagt märke till att färgerna på datorskärmen inte alltid stämmer med färgerna på utskrifterna. Detta beror på att olika färgsystem används i bildskärmar och skrivare.
Du kan kanske få mer förutsägbara resultat i dina utskrifter genom att:
Välja en bättre papperskvalitet. Kopieringspapper ger kanske inte samma resultat som bestruket papper eller specialpapper förbläckstråleskrivare.
Ändra inställningarna i utskriftsprogrammet.
Använda nya bläckpatroner. Använd inte bläckpatroner längre änavsett.
Tänk på följande när du skriver ut:
Det tar längre tid att skriva ut i färg. Mer komplicerade bilder tar längre tid att skriva ut och torka.
Färgutskrifter kräver mer minne än utskrifter i svartvitt. Om datorn meddelar att minnet inte räcker, måste du kanske stänga vissa program, ändra några inställningar eller lägga till ytterligare minne.
Färgutskrifter ger kanske inte lika bra fotokopior som svartvita utskrifter. Om du tänker fotokopiera ett dokument börduöverväga att skriva ut det i gråskala. Denna inställning ändras vanligen i dialogrutan Skriv ut.
Om du förminskar bilden eller skriver ut den på blankt papper kan kvaliteten förbättras.
Du kan även få bättre bilder genom att skriva ut dem på KODAK Inkjet Snapshot Paper. Snapshot Paper kan användas i de flesta bläckstråleskrivare och ger klarare, tydligare och mer detaljerade bilder.
55
9
Page 63

Hantering av batterier

Förvara batterier utom räckhåll förbarn.
Om batterivätska läcker ut på huden (vilket är osannolikt), bör du genast
tvätta huden med tvål och mycket vatten. Kontakta läkare.
Om batterivätska läcker ut i kameran (vilket är osannolikt), kan du
kontakta en representant förKodakKundtjänst.
Kodak rekommenderar KODAK PHOTOLIFE alkaliska batterier av
storlek AA eller KODAK NiMH laddningsbara batterier av storlek AA för användning i KODAK:s digitala kameror.
Ta ur batterierna när kameran inte används under en längre tid.Följ alltid batteritillverkarens anvisningar i alla avseenden. Försökinteta
isär eller kortsluta batteriet och utsätt det inte förhöga temperaturer eller eld.
Kameran är konstruerad för att fungera korrekt med en rad olika
AA-batterier som är tillgängliga förnärvarande. Bland dessa ingår1,5- volts alkaliska och 1,2-volts laddningsbara nickelmetallhydridbatterier (NiMH).
Byt ut alla batterier i kameran samtidigt. Nya batterier ska inte blandas
med använda. Blanda inte laddningsbara och inte laddningsbara batterier. Blanda inte alkaliska batterier och NiMH-batterier. Blanda inte batterier av olika slag och från olika tillverkare. Om du gör detta kan vissa batterier användas längre än sin normala urladdningspunkt, vilket ökar risken för läckage.
ALLA BATTERIER ÄR INTE LIKA! Batteriers livslängd beror i hög
grad påålder, användningsvillkor, typ, märke och kamera. Digitala kameror ställer stora krav på batterier. Inte alla batterier klarar av dessa krävande villkor. I Kodaks laboratorietester har laddningsbara NiMH­batterier gett utomordentliga resultat under olika förhållanden. NiMH­batterier ärkonstrueradeförkrävande apparater som digitala kameror och uppvisar inte de minneseffektersom uppstår med andra laddningsbara batterier.
Om du väljer att använda alkaliska batterier i kameran fårdubättre
resultat med alkaliska blixtbatterier,t.ex. KODAK PHOTOLIFE alkaliska batterier. Dessa typer av batterier varar mer än dubbelt så länge i digitala kameror som vanliga alkaliska batterier. Alkaliska batterier är inte laddningsbara. Försökdärför inte ladda dem i batteriladdaren.
56
Page 64
Närduanvänder kameran med batterier rekommenderar vi att du begränsar kontinuerlig användning av funktionerna Preview och Review på LCD-skärmen till mindre än 10 minuter i taget. Om du använder kameranenlängre tid rekommenderar vi att du använder en nätadapter som uppfyller KODAK:s krav.
Använda batterier ska tas om hand i enlighet med tillverkarens anvisningar och alla nationella och lokala bestämmelser. Kodak föreslår att kunder lämnar in batterierna till lokala återvinningsprogram. Kontakta renhållningsverket därduborför ytterligare upplysningar.
Varning: Het yta
Låt batterierna svalna innan du tar ut dem, eftersom de kan vara heta.
Tips för batteriladdare:
Endast för laddning av NiCd- eller NiMH-batterier, med maximalt fyra celler och en maximal laddning på 1600 mAH.
Ladda endast laddningsbara batterier.
Endast för laddning av NiCd- eller NiMH-batterier, med maximalt fyra celler och en maximal laddning av 1600 mAH.
Ladda endast laddningsbara batterier.
9
57
Page 65

Allmänt underhåll och säkerhet

Undvik att utsätta kameran för fukt och extrema temperaturer.Rengör kamerans utsida genom att torka med en ren, torr trasa. Använd
aldrig starka eller slipande rengöringsmedel eller organiska lösningsmedel på kameran eller några av dess delar.
Se till att kemikalier, som sololja, inte kommer i kontakt med kamerans
målade yta.
Ta a ldrig i sär kameran eller rör insidan. Det innebärriskförelchock.Om du märker att det kommer rökfrån kameran eller att den luktar
konstigt ska du omedelbart stänga av den, vänta några minuter tills den har svalnat och sedan ta ur batterierna.
Rengöring av objektivet och LCD-skärmen på baksidan:
Använd bara rengöringslösningar som ärsärskilt avsedda för kameraobjektiv. Torka inte av kameraobjektivet eller LCD-skärmen
med kemiskt behandlade rengöringspapper förglasögonlinser, eftersom de kan repa objektivet.
1
Blåsförsiktigt på objektivet eller LCD-skärmen så att damm och smuts avlägsnas.
2 Fukta objektivet eller LCD-skärmen genom att andas lätt på det. 3 Torka objektivet eller LCD-skärmen försiktigt med en mjuk, luddfri
trasa eller en obehandlad linsrengöringsservett.
Ivissaländer ärdetmöjligt att teckna serviceavtal. Kontakta en återförsäljare av KODAK:s produkter för mer information.
58
Page 66

Sakregister

A
Ansluta
Dator 36
TV 31 Använda programmet 38 Autoblixt 12 Avtryckare 11
B
Batteri
Fack 2
Hantera 56
Kontrollera batteristyrkenivån4
Laddningsbart NiMH 4
Laddningstips 57
Omhändertagande 57
Symbol 4
Sätta i 2 Bilaga 53 Bilder
Granska i efterhand 19
Hitta 40
Kopiera 21
Skydda 22
Ta 7
Ta bort 24
Utskrift 26 Bildkvalitetsinställning 13 Bildspel 31
Blixt
Auto 12 Fill-in 12 Inställning 12 Off(Av)12 Varning! 12
Blixt av 12
C
CompactFlash
Kort 5 Kortläsare 35 Kortspringa 5
D
Dagsljusinställning 16 Dator
Ansluta 36 Kommunikationsinställningar 39
DC3200 Picture Transfer
programvara 33
F
FCC-överensstämmelse och råd50 Felsökning 41 Formatera ett Picture Card 32 Försiktighet
Batterier 57 Blixt 12 Grönklarlampa5 Orangefärgad klarlampa 11 Rödklarlampa4
59
Page 67
G
Garanti 49 Glödlampsinställning 16 Granska bilder som tagits 19 Grönklarlampa5
H
Handledsrem, fästa 2 Hantera batterierna 56 Hitta bilder 40 Hjälp
Faxsupport 47 Felsökning 41 Onlinetjänster 47 Telefonsupport 48
Klarlampa
Grön5 Orange 11 Röd4
KODAK
Alkaliska batterier 56 Inkjet Paper 55 Laddningsbara
NiMH-batterier 56 laddningsbara NiMH-batterier 4 NiMH/NiCD Batteriladdare 4 nätadapter, 7 volt 4 Programvara 33
Kopiera bilder 21 Kvalitetsinställning 13
L
I
Innan du fotograferar 2 Installera programvara 33 Inställningar
Bildkvalitet 13 Blixt 12 Daylight (Dagsljus) 16 Fluorescent (Lysrörsljus) 16 Kommunikation 39 Quickview (Snabbvisning) 17 Standard 53 Tungsten (Glödlampsljus) 16 Vitbalans 15
Internt minne 2
K
Kameraminneskort 5 Kameraspecifikationer 54 Kanadensisk DOC-förklaring 51
Lampa
Grön5 Orange 11 Röd4
LCD-skärm 3 Lysrörsinställning 16
M
Mata ut ett Picture Card 5 Minne, internt 2 Minneskort 5
N
NTSC 30 Närbildsläge 11
O
Orangefärgad klarlampa 11
60
Page 68
P
T
PAL 30 Papper, KODAK Inkjet 55 Picture Card
Formatera 32 Kortspringa 5 Läsare 35 Mata ut 5
Sätta i 5 Problemlösning 41 Programvara
Använda 38
DC3200 Picture Transfer 33
Hjälp 47
Installera 33 På/Av, kamera 3
Q
Quickview-inställning 17
R
Rengöring 58 Rödklarlampa4
S
Seriell kabel 35 Seriellport36 Seriell RS-232-kabel 35 Skriva ut bilder 26 Skrivare, Förbättra resultaten 55 Skydda bilder 22 Specifikationer 54 Standardinställningar för kameran 53 Svårigheter 41 Systemkrav 33 Säkerhet 58 Sätta i batterier 2 Sätta i ett Picture Card 5
Ta bilder 7 Ta bort bilder 24 Ta bort ett Picture Card 5 Tele 11 TV, Ansluta 31
U
Underhåll 58 Upplysningar om bestämmelser 49
V
Varning
Batterier 57
Varning!
Blixt 12 Grönklarlampa5 Orangefärgad klarlampa 11 Rödklarlampa4
Videosignaler
NTSC 30
PAL 30 Videoutgång 30 Vidvinkel 11 Vitbalansinställning 15 Välja bilder förutskrift26
Z
Zoom 11
61
Page 69
Loading...