Todas as imagens da tela são simuladas.
Kodak e EasyShare são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
O logotipo SD é uma marca registrada utilizada mediante licença pela
Eastman Kodak Company.
Nº de peça 4J1142_pt-br
Recursos do produto
Vista frontal
4
3
2
1
1 Apoio para os dedos 5 Botão de modo e Liga/desliga
2 Suporte da tira de pulso 6 Flash
3 Luz do cronômetro interno/vídeo 7 Lente do visor
4 Botão do obturador 8 Lente
5
6
7
8
PT-BR
i
Recursos do produto
Vista posterior
6
7
9
8
5
10
11
4
3
12
13
14
2
1 Tela da câmera
(visor de cristal líquido)
2 botão Share (Compartilhar)10 Botão do flash/status
3 Botões do controlador (4) 11 Apoio para os dedos
4 Botão OK12 Slot para cartão SD/MMC opcional
5 Botão Delete (Excluir)13 Botão Menu
6 Visor14 Porta USB (universal serial bus)
7 Indicador luminoso de câmera pronta15 Botão Review (Rever)
1
8 9Botão de modo e Liga/desliga
Botão do obturador
15
PT-BR
ii
Vistas superior e inferior
12
Recursos do produto
54
Parte superiorParte inferior
1 Botão do obturador 3 Porta do compartimento de pilha
2 Botão de modo e Liga/desliga 4 Encaixe para tripé/fixador para estação
Especificações da câmera ................................................................ 45
Dicas, segurança e manutenção ...................................................... 46
Capacidade de armazenamento de imagens .................................... 47
Recursos para economizar energia................................................... 48
Atualização do software e do firmware............................................ 49
Conformidade com as regulamentações........................................... 49
PT-BR
v
1Introdução
Conteúdo do pacote
1
2
1 Câmera e tira de pulso3 Cabo USB
2 Acessório de estação personalizado (para
estação para câmera e estação impressora
Kodak EasyShare compatíveis)
Não ilustrado: kit de Introdução, que inclui o Guia do usuário, o guia Inicie
aqui! e o CD do software Kodak EasyShare. (Em alguns países, o Guia do usuário
é fornecido em um CD. O conteúdo pode ser modificado sem aviso prévio.)
4 Duas pilhas não recarregáveis,
AA
tipo
3
4
Instalação do software
IMPORTANTE:
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare
antes de conectar a câmera ao computador. Caso contrário, o
software poderá ser instalado incorretamente. Consulte
Instalação do software, na página 27 ou o guia Inicie aqui!
fornecido com a câmera.
PT-BR
1
Introdução
Colocação das pilhas
Duas pilhas não recarregáveis do tipo AA são fornecidas com a câmera. Para
obter informações sobre os tipos de pilha aprovados e como aumentar a
duração da pilha, consulte a
página 3.
1 Verifique se o botão de modo está na posição
Off (Desligado) (consulte a
página 5).
2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta do
compartimento de pilha e levante-a para abrir.
AA
Pilhas Ni-MH
recarregáveis (opcional)
CRV3
(opcional)
3 Insira as pilhas como indicado.
4 Feche a porta do compartimento de pilha.
Se você tiver comprado pilhas Ni-MH
recarregáveis Kodak EasyShare opcionais
(também fornecidas com a estação para
câmera ou estação impressora Kodak
EasyShare), insira-as como indicado.
Caso tenha comprado uma pilha de lítio
Kodak CRV3 opcional, insira-a como indicado.
PT-BR
2
Introdução
Informações importantes sobre a pilha
Segurança e manuseio das pilhas
■ Não deixe as pilhas encostarem em outros objetos metálicos, inclusive
moedas. Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito,
descarregar-se, superaquecer ou vazar.
■ Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
site da Web da Rechargeable Battery Recycling Corporation no endereço
www.rbrc.com.
Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha
Sua câmera pode utilizar os tipos de pilha apresentados a seguir. A duração
real da pilha pode variar de acordo com sua utilização.
Pilha de lítio CRV3
Pilhas de lítio tipo AA (2)
Pilha Ni-MH recarregável*
Pilhas Ni-MH recarregáveis
tipo AA (2) (por carga)
Pilhas não recarregáveis tipo
AA (2), para câmera digital Kodak
(fornecidas com a câmera)
(por carga)
* Fornecidas com a estação para câmera e
a estação impressora Kodak EasyShare
250 - 350
200 - 300
200 - 300
150 - 250
0500
ração da pilha (número ap
Du
350 - 500
rox. de fotos)
Não recomendamos o uso de pilhas alcalinas nem fornecemos
suporte quanto ao uso desse tipo de pilha. Para obter uma duração
razoável da pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável,
use as pilhas para troca listadas acima.
PT-BR
3
Introdução
Aumento da duração da pilha
■ Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera (consulte a página 20)
– Utilização da tela da câmera como visor (consulte a página 10)
– Utilização excessiva do flash
■ Visite www.kodak.com/go/CX7310accessories para:
Estação para câmera Kodak EasyShare—fornece energia para a câmera,
transfere fotos para o computador e também funciona como carregador
para as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas.
Estação impressora Kodak EasyShare—fornece energia para a câmera, faz
cópias de 10
também funciona como carregador para as pilhas Ni-MH recarregáveis
Kodak EasyShare fornecidas.
■ A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração.
Limpe os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na
câmera.
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas inferiores a 5°C.
Ao utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha pilhas sobressalentes e
mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam
funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à
cm x 15 cm com ou sem um computador, transfere fotos e
PT-BR
4
Introdução
Como ligar e desligar a câmera
■ Gire o botão de modo para mudar da posição
Off (Desligado) para qualquer outra posição.
O indicador luminoso de câmera pronta pisca em
verde enquanto a câmera faz uma verificação
automática. A luz verde se acende quando a
câmera está pronta.
■ Para desligar a câmera, gire o botão de modo
para a posição Off (Desligado).
A câmera conclui as operações que estão em
andamento.
Indicador luminoso
de câmera pronta
Alteração da exibição
ParaFaça isto
Ligar e desligar a tela da câmera.Pressione o botão OK.
Alterar a configuração da tela da câmera de modo que
fique ativa sempre que a câmera estiver ligada.
Mostrar/ocultar os ícones de status.Pressione .
Consulte a Visualização
ao vivo, na página 17.
Seleção de um idioma
Seleção de um idioma pela primeira vez
A tela Idioma é exibida na primeira vez que você liga a câmera.
■ Pressione para destacar um idioma e pressione o botão OK.
A tela Definir data/hora é exibida no idioma atual (consulte Configuração de
data e hora pela primeira vez).
Seleção de um idioma a qualquer momento
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o Menu Configuração e pressione o
botão OK.
PT-BR
5
Introdução
3 Destaque Idioma e pressione o botão OK.
4 Destaque um idioma e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair.
O texto da tela é exibido no idioma selecionado.
Configuração de data e hora
Configuração de data e hora pela primeira vez
A mensagem A data e a hora foram redefinidas aparece após a exibição
da tela Idioma na primeira vez que você liga a câmera. Também pode aparecer
se as pilhas forem retiradas por um período de tempo longo.
1 Definir data e hora fica em destaque. Pressione o botão OK.
Selecione Cancelar para configurar a data e a hora posteriormente.
2 Passe para a etapa 4 a seguir, Configuração de data e hora a qualquer
momento.
Configuração de data e hora a qualquer momento
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o Menu Configuração e pressione o
botão OK.
3 Destaque Data e hora e pressione o botão OK.
4 Pressione para ajustar a data e a hora. Pressione para
avançar até a próxima configuração.
5 Quando terminar, pressione o botão OK.
6 Pressione o botão Menu para sair.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak EasyShare
atualizará o relógio da câmera quando ela for conectada. Consulte a Ajuda do software
Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Verificação do status da câmera e da foto
Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações da
câmera e foto que estão ativas. Se
o botão do flash/status para exibir mais configurações.
for exibido na área de status, pressione
PT-BR
6
Introdução
Telas de captura de foto/vídeo
Flash
Cronômetro interno
Marcador de data
Mais informações
Nome do álbum
de zoom
Pilha fraca (piscando = esgotada)
Qualidade da foto
Tela Rever
Tempo restante para fotos/vídeo
Local de armazenamento
de imagens
Descrição do modo
Modo de captura
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Setas de rolagem (mais fotos/vídeos)
Marca de Imprimir/número de fotos
Pilha fraca (piscando = esgotada)
Proteger
Número da foto/vídeo
Local de armazenamento
de imagens
Modo Rever
PT-BR
7
Introdução
Armazenamento de fotos e vídeos em um
cartão SD/MMC
A câmera tem 16 MB de memória interna. Você pode comprar cartões
SD/MMC opcionais para obter um armazenamento de imagens removível e
reutilizável para fotos e vídeos. Adquira esses e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/CX7310accessories.
CUIDADO:
Os cartões só devem ser inseridos conforme indicado a
seguir. Se inserido incorretamente, a porta não se fechará
e forçá-la poderá danificar a câmera ou o cartão.
Não insira nem retire um cartão quando o indicador
luminoso verde de câmera pronta estiver piscando; este
procedimento pode causar danos às suas fotos, ao cartão
ou à câmera.
Para inserir um cartão SD/MMC:
1 Desligue a câmera.
2 Abra a porta do compartimento do cartão.
3 Segure o cartão no sentido indicado.
4 Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixar o conector.
Canto chanfrado
5 Feche a porta.
Para remover o cartão, desligue a câmera, abra a porta do compartimento e
puxe o cartão.
Para definir o local de armazenamento de imagens, consulte a página 15. Para
verificar a capacidade de armazenamento de cartões SD/MMC, consulte
Capacidade de armazenamento de imagens, na página 47.
PT-BR
8
2Como tirar fotos e gravar
vídeos
A câmera está pronta para tirar fotos ou gravar vídeos assim que for ligada,
mesmo que esteja nos modos Rever, Compartilhar ou Configurar.
Como tirar uma foto
Botão de modo
Indicador luminoso
de câmera pronta
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto. (Pressione o
botão OK para ligar a tela da câmera. Consulte a
3 Pressione o botão do obturador para tirar a foto.
O indicador luminoso de câmera pronta pisca em verde enquanto a foto está
sendo salva; você pode continuar tirando fotos. Se o indicador luminoso de
câmera pronta ficar vermelho, aguarde até que fique verde.
Botão do obturador
1 Gire o botão de modo para o modo Estático
que você deseja usar.
Automático—para fotos em geral.
Configura a exposição e o flash
automaticamente.
Noturno—para cenas noturnas ou com
pouca iluminação. Coloque a câmera em
uma superfície plana e firme ou use um
tripé. Por causa da baixa velocidade do
obturador, peça às pessoas que
permaneçam imóveis por alguns
segundos depois do disparo do flash.
página 10.)
Gravação de um vídeo
1 Gire o botão de modo para Vídeo .
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto.
3 Pressione o botão do obturador e solte-o. Para interromper a gravação,
pressione o botão do obturador novamente.
PT-BR
9
Como tirar fotos e gravar vídeos
NOTA:
■ Você também pode pressionar o botão do obturador até o fim e
mantê-lo pressionado por mais de dois segundos para iniciar a
gravação. Para interromper a gravação, solte o botão do obturador.
■ A câmera não grava áudio.
■ A gravação será interrompida se o local de armazenamento de
imagens estiver cheio (consulte
Capacidade de armazenamento de
vídeo, na página 48).
Utilização da tela da câmera como visor
IMPORTANTE:
Botão OK
Para ativar a tela da câmera sempre que a câmera for ligada, consulte
Visualização ao vivo, na página 17.
O recurso Visualização ao vivo consome muita carga da pilha;
utilize-o com parcimônia.
1 Gire o botão de modo para qualquer um dos
modos estáticos.
2 Pressione o botão OK para ligar a tela da
câmera.
3 Enquadre o objeto na tela da câmera.
4 Pressione o botão do obturador para tirar a
foto.
5 Para desativar a tela da câmera, pressione o
botão OK.
Revisão da última foto tirada ou do último
vídeo gravado
Após a foto ser tirada ou o vídeo ser gravado, é exibido um Quickview na tela
da câmera durante aproximadamente cinco segundos. Durante essa exibição,
você pode:
■ Rever: se você não fizer nada, a foto ou o vídeo será salvo.
■ Reproduzir (vídeo): pressione o botão OK para reproduzir o vídeo.
PT-BR
10
Como tirar fotos e gravar vídeos
■ Compartilhar: pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar a foto
ou o vídeo para envio por e-mail, marcá-los como favoritos ou para
impressão (consulte a página 29).
■ Excluir: pressione o botão Delete (Excluir) enquanto a foto ou o vídeo e o
ícone estiverem sendo exibidos. Siga as instruções para excluir a foto.
Utilização do zoom digital
Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para aproximar o
objeto até cinco vezes mais.
IMPORTANTE:
de zoom
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos.
Poderá haver uma diminuição na qualidade da imagem impressa
quando você utilizar o zoom digital. O controle deslizante azul do
indicador de zoom pára. Em seguida, fica vermelho quando a
qualidade da foto é inferior a 1 MP. Para obter uma foto de 10 cm
x 15 cm aceitável, o controle deslizante deve permanecer azul.
1 Pressione o botão OK para ativar a tela da
câmera e, em seguida, pressione para
ativar o zoom digital.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom, o
grau de ampliação e o ícone do zoom digital .
2 Pressione para aplicar mais ou menos
zoom (T - telefoto ou W - grande-angular).
3 Pressione o botão do obturador para tirar a
foto.
Para desativar o zoom digital, vá à
configuração mais baixa e pressione .
Utilização do flash
Use o flash quando tirar fotos à noite, em ambientes internos ou ao ar livre,
em áreas com muita sombra. O flash é eficiente entre 0,8 m e 2,4 m. A
configuração do flash só pode ser alterada nos modos estáticos.
PT-BR
11
Seleção de uma opção de flash
Como tirar fotos e gravar vídeos
Configuração do flash
Botão do flash/status
Pressione o botão várias vezes para
percorrer as opções de flash.
O ícone do flash ativo é exibido na área
de status da tela da câmera (consulte a
página 6).
Automático—o flash dispara
automaticamente quando as condições
de iluminação não são suficientes.
Enchimento—o flash dispara sempre
que você tira uma foto,
independentemente das condições de
iluminação. Use-o quando o objeto
estiver na sombra ou contra a luz
(quando o sol estiver atrás do objeto).
Olho vermelho—o flash dispara para
que os olhos da pessoa ou animal
fotografado se acostumem ao flash e
dispara novamente quando a foto é
tirada.
Desligado—o flash não dispara
nunca.
NOTA:
■ As opções de flash Desligado e de Enchimento serão revertidas para
Automático quando a câmera for desligada.
■ Quando a foto é tirada com o flash Automático ou de Enchimento
selecionado, o flash da câmera pisca duas vezes: uma para definir a
exposição e outra para tirar a foto. Quando a foto é tirada com o
flash selecionado no modo Olho vermelho, este pisca três vezes: uma
para definir a exposição, outra para reduzir o efeito de olho vermelho
e a terceira para tirar a foto.
PT-BR
12
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.