Kodak CX6445 User Manual [pt]

Câmera digital com zoom Kodak EasyShare CX6445

Imagem simulada
Guia do usuário
www.kodak.com
Para obter tutoriais interativos, visite www.kodak.com/go/howto.
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, New York 14650, EUA © Eastman Kodak Company, 2004
Todas as imagens de tela são simuladas. Kodak, EasyShare e Max são marcas registradas da Eastman Kodak Company. P/N 4J1320_pt-br
Vista frontal

Visão geral do produto

7 96
8 10
5
4
3
2
1
1 Microfone 6 Botão do disparador 2 Sensor de luz 7 Alto-falante 3 Luz indicadora do cronômetro
interno/vídeo 4 Suporte da tira de pulso 9 Lente do visor 5 Apoio para os dedos 10 Sensor de foco automático
8Flash
11 Lente
11
i
Vista posterior
Visão geral do produto
7
8 9
10
11
6 5
4
1 Tela da câmera
(visor de cristal líquido)
2 Botão Share (Compartilhar)
(página 62)
3 Botão de modo/Off (Desligado)
(página 19, página 6)
4 Joystick (mover )
Botão OK (pressionar)
5 Botão Delete (Excluir) 13 Botão Menu 6 Regulador de dioptria 14 Botão Review (Rever)
ii
123
78Luz indicadora de câmera pronta
Visor
9 Botão do cronômetro
interno/seqüência rápida
10 Botão do flash/status
1112Zoom (grande-angular/telefoto)
Apoio para os dedos
12
13 14
Vistas laterais
Visão geral do produto
1
2
3
Lado esquerdo Lado direito
1 Saída A/V, para exibição na televisão 4 Entrada de CC (3 V) 2 Slot para cartão SD/MMC opcional
3 Porta USB
4
, para adaptador
de CA opcional
iii
Visão geral do produto
Vistas superior e inferior
CRV3, KAA2HR, AA/Lithium,
AA/NiMH, AA/NiMn
1 2 3 4
5
76
8
Parte superior Parte inferior
1 Botão do cronômetro
5 Porta do compartimento de pilha
interno/seqüência rápida
2 Alto-falante 6 Soquete para tripé/fixador,
estação 6000 3 Botão do flash/status 7 Conector da estação 4 Botão do disparador 8 Fixador, estação 6000
iv

Índice

1 Introdução ..............................................................................1
Instale o software primeiro......................................................1
Precisa de uma cópia impressa deste guia
em tamanho grande?.................................................................1
O que posso fazer com a minha câmera?...........................2
O que posso fazer com as minhas fotos e vídeos?..........2
Conteúdo da embalagem......................................................... 4
Colocação da pilha.................................................................... 5
Fixação da tira de pulso ......................................................... 5
Como ligar a câmera ................................................................6
Configuração de data e hora..................................................7
Verificação do status da câmera........................................9
Ícones na tela da câmera......................................................10
Inserção de um cartão SD/MMC..........................................11
Escolha de memória interna ou cartão SD/MMC..........12
Informações importantes sobre a pilha............................15
2 Como tirar fotos ..............................................................18
Fotografar..................................................................................18
Modos de fotos ........................................................................19
Visualização ao vivo – Enquadramento com
a tela da câmera......................................................................21
Visualização rápida – Reveja a foto que
acabou de tirar........................................................................23
v
Ajuste do visor ........................................................................24
Utilização do zoom óptico....................................................24
Utilização do zoom digital avançado................................25
Utilização do flash..................................................................25
Como aparecer na foto .........................................................28
Como tirar uma seqüência rápida de fotos....................29
Alteração das configurações opcionais ...........................31
Configuração da compensação da exposição ................33
Configuração da qualidade da foto...................................34
Configuração do modo de cor..............................................35
Configuração do equilíbrio do branco...............................36
Configuração da velocidade ISO......................................... 37
Configuração da exposição longa.......................................38
Configuração da medida de exposição.............................39
Configuração da área do foco.............................................40
Pré-marcação para nomes de álbuns................................41
Inserção de data nas fotos.................................................42
Configuração do sensor de orientação............................43
3 Gravação de vídeos ....................................................... 44
Gravação de um vídeo...........................................................44
Visualização rápida – Reveja o vídeo que
acabou de gravar ....................................................................45
Utilização do zoom óptico....................................................46
Alteração das configurações opcionais de vídeo..........46
Pré-marcação para nomes de álbuns............................... 47
Como aparecer no vídeo........................................................48
vi
4 Revisão de fotos e vídeos ............................................50
Exibição de fotos e vídeos um a um..................................50
Exibição de várias fotos e vídeos.........................................51
Reprodução de vídeo................................................................51
Exclusão de fotos e vídeos..................................................52
Alteração das configurações opcionais
de revisão..................................................................................53
Ampliação de fotos................................................................ 54
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão ................. 55
Marcação de fotos/vídeos para álbuns...........................56
Execução de uma apresentação de slides.......................57
Exibição de fotos e vídeos na televisão...........................59
Cópia de fotos e vídeos.........................................................60
Exibição da data do vídeo.....................................................61
Exibição de informações sobre a foto ou o vídeo...........61
5 Compartilhamento de fotos e vídeos .......................62
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?.............62
Marcação de fotos para impressão.................................63
Marcação de fotos e vídeos para envio
por e-mail ..................................................................................64
Marcação de fotos e vídeos como favoritos..................65
Precisa de ajuda? ...................................................................66
6 Personalização das configurações da câmera .....67
Para acessar os menus do modo Configurar.................67
Menus do modo Configurar..................................................67
vii
Alteração da quantidade de cópias padrão..................68
Desativação do recurso Visualização rápida................ 68
Ativação do recurso Visualização ao vivo
nos modos estáticos............................................................ 69
Alteração do zoom digital avançado................................70
Desativação do som do disparador....................................71
Configuração da saída de vídeo.......................................... 72
Seleção de um idioma............................................................ 73
Formatação da memória interna ou do
cartão SD/MMC......................................................................73
Exibição de informações sobre a câmera........................ 74
7 Instalação do software ..................................................75
Requisitos mínimos do sistema.........................................76
Instalação do software..........................................................77
8 Conexão da câmera ao computador ........................79
Transferência de fotos com o cabo USB.........................79
Impressão de fotos com o computador..........................80
Impressão com um cartão SD/MMC opcional ................81
Impressão com ou sem um computador...........................81
9 Utilização da estação para câmera 6000 ........... 82
Conteúdo da embalagem da estação
para câmera 6000................................................................82
Instalação do acessório de câmera
personalizado...........................................................................83
viii
Conexão com a estação para câmera 6000 ................84
Instalação da pilha recarregável .......................................86
Encaixe da câmera................................................................. 87
Carregamento da pilha .........................................................88
Transferência de fotos com a estação ...........................90
Revisão de fotos e vídeos ....................................................92
Especificações da estação para câmera 6000..........92
Solução de problemas – Estação para
câmera 6000..........................................................................93
Modelos mais antigos de câmeras e estações
para câmera.............................................................................94
10 Solução de problemas .................................................95
Problemas com a câmera.....................................................95
Comunicação entre a câmera e o computador ........... 100
Cartões SD/MMC e memória interna............................. 103
Mensagens da tela da câmera..........................................104
Status da luz indicadora de câmera pronta............... 109
11 Como obter ajuda ............................................................ 111
Links da Web úteis...................................................................111
Ajuda neste Guia do usuário............................................... 111
Ajuda do software..................................................................112
Atendimento ao cliente por telefone................................112
ix
12 Apêndice ...........................................................................115
Especificações da câmera...................................................115
Velocidades do disparador.................................................. 118
Configurações originais de fábrica ................................... 118
Atualização do software e do firmware.........................120
Dicas, segurança e manutenção...................................... 120
Capacidade de armazenamento.........................................121
Localização de fotos e vídeos em um cartão................122
Convenções de nomenclatura de fotos...........................123
Recursos para economizar energia..................................124
Adaptador de CA opcional..................................................125
Conformidade e recomendações da FCC ........................125
x

1 Introdução

Instale o software primeiro

Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera (ou a estação para câmera) ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Consulte o Guia rápido ou a seção Instalação do software, página 75.

Precisa de uma cópia impressa deste guia em tamanho grande?

Para obter uma versão impressa em tamanho grande deste Guia do usuário:
1 Visite www.kodak.com/go/cx6445support. 2 Vá para a seção Manuais. 3 Clique em Ver como PDF para abrir o Guia do usuário. 4 Em um computador com Windows ou Mac OS 8.6 ou 9.x:
No menu Arquivo, selecione Imprimir.Na janela Imprimir, selecione Ajustar à página.
No Mac OS X:
No menu Arquivo, selecione Configurar página.Altere a opção Escala para 200%.
5 Imprima normalmente.
1
Capítulo 1

O que posso fazer com a minha câmera?

Tirar fotos estáticas – Use o modo automático para poder utilizar a operação “aponte e fotografe”. Utilize os modos Esporte, Retrato, Noturno, Paisagem e Close-up para ampliar seus recursos.
Gravar vídeos com som Grave vídeos como filmes QuickTime. Rever Exiba, proteja e exclua fotos e vídeos; marque-as para colocá-las
em álbuns. Compartilhar Compartilhe fotos (imprimir, enviar por e-mail, salvar
como Favoritas) e vídeos (enviar por e-mail, salvar como Favoritos). Configurar Personalize as funções da câmera.

O que posso fazer com as minhas fotos e vídeos?

Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare para:
Transferir – Transfira fotos e vídeos para o computador. Compartilhar – Imprima fotos, solicite impressões on-line e envie fotos
e vídeos por e-mail. Imprimir – (consulte a página 80) Imprima fotos em sua impressora
doméstica ou na estação impressora Kodak EasyShare 6000. Solicite impressões on-line à Ofoto, uma empresa Kodak. Você também pode adquirir um cartão opcional Kodak multimídia (MMC) ou Secure Digital (SD) e:
Imprimir automaticamente em qualquer impressora que possua um slot
SD/MMC
Fazer cópias em um Kodak Picture Maker que aceite cartões SD/MMC;
visite http://www.kodak.com/go/picturemaker
Levar seu cartão a um laboratório fotográfico para obter impressão
profissional
2
Capítulo 1
Organizar – Utilize Favoritas para organizar e transferir fotos para o computador.
Editar – Acrescente efeitos especiais às fotos, crie uma apresentação de slides personalizada, corrija o efeito de olhos vermelhos, corte, gire e muito mais.
Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare. Alguns sistemas operacionais Macintosh podem aceitar apenas alguns dos recursos do software Kodak EasyShare.
3
Capítulo 1

Conteúdo da embalagem

1
2
3
1 Câmera 4 Cabo USB 2 Acessório personalizado
(para estação para câmera, consulte a página 83)
3 Pilha CRV3
(não-recarregável)
Não mostrados: Guia do usuário, Guia rápido, tira de pulso, CD do software Kodak EasyShare. (Em alguns países, o Guia do usuário é fornecido em CD.) O conteúdo pode ser modificado sem aviso prévio.
4
5 Cabo de áudio/vídeo (para exibir
fotos e vídeos na televisão)
4
5
Capítulo 1

Colocação da pilha

Uma pilha de lítio CRV3, não-recarregável, é fornecida com a câmera.
,
n
m
M
u i
i
th i
/L A
A ,
H, AA/N
R
H 2
A A
K
AA/NiM
,
3 V
R C
1 Desligue a câmera. 2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta
do compartimento de pilha e levante-a para abrir.
3 Insira a pilha CRV3 como indicado. 4 Feche a porta do compartimento de pilha.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A PILHA
Para obter uma duração razoável da pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável, não utilize pilhas alcalinas.
Consulte a página 15 para conhecer os outros tipos de pilha que podem ser usados com a sua câmera.

Fixação da tira de pulso

1 Passe o laço curto da tira de pulso pelo
suporte.
2 Passe o laço longo pelo laço curto.
3 Puxe até a tira ficar firme.
5

Como ligar a câmera

L
d
c
i
uz
ndicador
de
âmera
pronta Botão
e modo
delete
AUTO
OFF
share
EasyShare
OFF
OFF
CX6445
AUTO
AUTO
OK
delete
share
Capítulo 1
Gire o botão de modo: Em sentido horário para modos de
captura estática
menu
Em sentido anti-horário para modo de
review
vídeo
A luz indicadora de câmera pronta pisca enquanto a câmera faz uma verificação automática. Em seguida, a luz verde se acende quando a câmera está pronta para tirar fotos (ou gravar vídeos, se o botão de modo estiver definido como ).
Nos modos Estático e Vídeo, os ícones de status aparecem na tela da câmera. Consulte Verificação do status da câmera,
página 9.
6
Capítulo 1

Ajuste da exibição

Para Faça isto Ligar ou desligar a tela da
Pressione o botão OK.
câmera (entrar em Visualização ao vivo).
Alterar a configuração de Visualização ao vivo de modo
Consulte Ativação do recurso Visualização
ao vivo nos modos estáticos, página 69.
que fique ativa sempre que a câmera estiver ligada.
Exibir novamente os ícones
Pressione .
de status. Desligue a câmera. Gire o botão de modo para a posição Off
(Desligado).
A câmera conclui as operações que estão
em andamento.

Configuração de data e hora

Configuração de data e hora, pela primeira vez

A mensagem A data e a hora foram redefinidas é exibida na primeira vez que a câmera for ligada ou se a pilha for retirada por um longo período.
1 DEFINIR DATA E HORA fica em destaque.
Pressione o botão OK. Selecione Cancelar para configurar a data e
a hora posteriormente.
A tela Data e hora é exibida.
2 Passe para a etapa 4 a seguir, em
Configuração de data e hora, em qualquer momento.
OK
delete
share
EasyShare
menu
CX6445
review
7
Capítulo 1

Configuração de data e hora, em qualquer momento

1 Ligue a câmera. Pressione o botão Menu.
delete
share
EasyShare
CX6445
Joystick/OK
4 Pressione para ajustar a data e a hora. Pressione para
avançar até a próxima configuração.
5 Quando terminar, pressione o botão OK. 6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A configuração é mantida até ser alterada novamente.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software
Kodak EasyShare permitirá que o computador atualize automaticamente o relógio da câmera quando ela for conectada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
2 Pressione para destacar Configurar
e pressione o botão OK.
menu
3 Pressione para destacar Data e
review
Menu
hora; em seguida, pressione o botão OK.
O formato da data é AAAA/MM/DD. A hora é exibida no formato 24 horas.
8
Capítulo 1

Verificação do status da câmera

Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações da câmera e da foto que estão ativas. Consulte a página 10 para obter uma lista de ícones.
Para verificar as configurações atuais da câmera:
Gire o botão de modo para tirá-lo da
Botão de
modo
delete
share
delete
share
EasyShare
menu
EasyShare
CX6445
review
Mais configurações
CX6445
Área de Status
Ícone de
modo
posição Off (Desligado).
menu
Se for exibido na área de status,
review
pressione o botão do flash/status para exibir mais configurações.
Pressione para exibir novamente as informações de status sempre que desejar.
Pressione o botão do flash.
Os ícones do status atual da câmera são exibidos na parte inferior da tela do flash.
9
Capítulo 1
Pressione o botão do disparador até a
metade quando a Visualização ao vivo
delete
share
EasyShare
CX6445
estiver ligada. Os valores atuais de abertura do diafragma, velocidade do disparador e
menu
zoom digital são exibidos.
review
Os demais ícones desaparecem temporariamente.

Ícones na tela da câmera

Esses ícones aparecem na tela da câmera quando as configurações estão ativas.
Modos de captura (também no botão de
modo*)
Vídeo
Automático
Esporte Cronômetro
Retrato Seqüência
Noturno Flash** Carga da pilha
Paisagem Nome
Status da câmera/foto
Ícones de compartilhamento
Imprimir
E-mail
Favorita
interno
rápida
VIAGEM+
do
álbum
Ícones de
Proteger
qualidade
Excelente Excelente
(3:2) Superior
Boa
Local de armazenamento/foto
Memória interna Cartão de memória
Baixa
Esgotada
10
Capítulo 1
Close-up Exposição
Personalizar (Quando é exibido na área de status, isso indica que há mais configurações. Pressione o botão do flash para exibi-las.)
Compensação de exposição
Modo de cor velocidade
*Para obter descrições dos modos de captura, consulte a página 19. **Para verificar os ícones de flash, consulte a página 25.
longa
Marcador de data
Equilíbrio do branco
ISO
Fotos restantes
072
Zoom digital
Medida de exposição
Área do foco
Álbum

Inserção de um cartão SD/MMC

Sua câmera tem 16 MB de memória interna. No entanto, os cartões SD/MMC opcionais oferecem um armazenamento removível e reutilizável para fotos e vídeos.
ATENÇÃO:
O cartão só pode ser inserido de uma única forma; se ele for forçado, isso poderá causar danos à câmera ou ao cartão. Não insira nem retire um cartão quando a luz indicadora verde de câmera pronta estiver piscando; este procedimento pode causar danos às suas fotos, ao cartão ou à câmera.
11
Capítulo 1
Canto chanfrado
Para inserir um cartão SD/MMC:
1 Desligue a câmera. 2 Abra a porta do compartimento do cartão. 3 Coloque o cartão conforme mostrado na
porta do compartimento.
4 Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixar o conector.
5 Feche a porta.
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro e depois solte-o. Quando o cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
Consulte a página 121 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento. Adquira cartões SD/MMC em um revendedor de produtos Kodak ou no site www.kodak.com/go/cx6445accessories.

Escolha de memória interna ou cartão SD/MMC

A câmera oferece duas opções para armazenar fotos e vídeos: Memória interna – Armazene fotos e vídeos na memória interna
de 16 MB. Cartão SD/MMC – Armazene fotos e vídeos em um cartão.
O número/duração das fotos/vídeos depende do tamanho do cartão. Adquira acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou no site
www.kodak.com/go/cx6445accessories. Para determinar a capacidade
de armazenamento, consulte a página 121.
12
Capítulo 1

Alteração da configuração do local de armazenamento

1 Ligue a câmera. 2 Em qualquer modo estático ou de vídeo, pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar Armazenamento de imagens e em
seguida pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar uma
opção; em seguida, pressione o botão OK: Automático (padrão) – a câmera utiliza
o cartão, caso haja um instalado. Caso contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna – a câmera utilizará sempre a memória interna, mesmo que haja um cartão instalado.
5 Destaque o menu Continuar e pressione o botão OK novamente.
Essa configuração é mantida até ser alterada novamente e é aplicada a todas as funções da câmera.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
13
Capítulo 1

Verificação da configuração de armazenamento

Nos modos Estático e Vídeo, o ícone do local de armazenamento exibido na área de status indica o local de armazenamento da câmera. Para verificar a localização:
Local de armazenamento
Gire o botão de modo para tirá-lo da
posição Off (Desligado) ou
Em qualquer modo de captura,
pressione .
Cartão de memóriaMemória interna

Verificação da localização de uma foto ou vídeo

No modo Rever, o ícone do local de armazenamento exibido com uma foto indica o local da foto ou do vídeo.
Localização da foto/vídeo
Pressione o botão Review (Rever).
– A foto ou o vídeo está armazenado
em um cartão
– A foto ou o vídeo está armazenado
na memória interna
14
Capítulo 1

Informações importantes sobre a pilha

Escolha a pilha para troca que seja adequada às suas necessidades e obtenha o melhor desempenho.

Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha

Sua câmera pode utilizar os tipos de pilha apresentados a seguir. A duração real da pilha pode variar de acordo com sua utilização.
Pilha de lítio CRV3 (fornecida com a câmera)
Pilhas de lítio AA (2)
Pilhas Ni-MH recarregáveis* (por carga)
Pilhas Ni-MH recarregáveis AA (2) (por carga)
Pilhas para câmera digital Kodak Max AA (2)
* Fornecidas com a estação para câmera Kodak EasyShare 6000
e com a estação impressora 6000
165 - 205
165 - 205
100 - 140
0500
ção da pilha (número apro
Dura
365 - 455
265 - 365
x. de fotos)
Não recomendamos o uso de pilhas alcalinas nem fornecemos suporte quanto ao uso desse tipo de pilha. Para obter uma duração
razoável da pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável, use as pilhas para troca listadas acima.
Para obter informações sobre pilhas, visite:
http://www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml.
15
Capítulo 1

Como aumentar a duração da pilha

A duração da pilha depende significativamente da data de fabricação, das
condições de uso e do tipo de pilha. As câmeras digitais têm alto consumo. Nem todas as pilhas apresentam um bom desempenho nessas condições.
Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão de fotos na tela da câmera (consulte a página 50) – Utilização da Visualização ao vivo (consulte a página 21) – Uso da Visualização rápida (consulte a página 23 e página 45) – Utilização excessiva do flash
Adquira um adaptador de CA de 3 V Kodak, opcional, para alimentar a
câmera (consulte a página 125).
Adquira uma estação para câmera Kodak EasyShare 6000 opcional
(consulte a página 82). A estação para câmera 6000 fornece energia para a câmera, transfere fotos e também funciona como um carregador para as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas.
Adquira uma estação impressora Kodak EasyShare 6000 opcional
(consulte a página 81). A estação impressora 6000 fornece energia para a câmera, faz cópias de 10 cm x 15 cm com ou sem um computador, transfere fotos e também funciona como um carregador para as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas.
A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração.
Limpe os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na câmera.
O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 °C
(41 °F). Ao utilizar a câmera em temperaturas baixas, leve pilhas sobressalentes e mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à temperatura adequada.
16
Capítulo 1

Segurança e manuseio das pilhas

Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas.
Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou vazar.
Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
website da Rechargeable Battery Recycling Corporation no endereço
www.rbrc.com.
17

2 Como tirar fotos

X
A câmera estará pronta para tirar fotos assim que for ligada, mesmo que esteja nos modos Rever, Compartilhar ou Configurar. No modo Vídeo, a câmera captura vídeo. Antes de tirar uma foto, verifique se o local de armazenamento está definido de acordo com a sua preferência (consulte a página 12).

Fotografar

1 Gire o botão de modo para o modo que
delete
AUTO
OFF
share
Botão de modo
Luz indicadora de câmera pronta
EasyShare
deseja usar. Consulte a página 19 para obter um descrição dos modos para fotos.
A tela da câmera exibe o nome e a descrição do modo. Para interromper a descrição, pressione qualquer botão.
C
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto. Pressione o botão OK para ativar a Visualização ao vivo. Consulte a página 21.
3 Pressione o botão do disparador até a
metade para ajustar a exposição e o foco.
18
Capítulo 2
Quando a luz indicadora de câmera pronta acender em verde, pressione o
4
botão do disparador até o fim para tirar a foto.
A luz indicadora de câmera pronta pisca em verde enquanto a foto está sendo salva; você pode continuar tirando fotos. Se a luz indicadora de câmera pronta ficar vermelha, aguarde até que fique verde.
Consulte Configurações de flash em cada modo, página 27. Consulte Alteração das configurações opcionais, página 31.

Modos de fotos

Para obter as melhores fotos possíveis, escolha o modo mais adequado às condições em que vai fotografar.
Utilize este modo Para:
Automático Fotos em geral. Configura a exposição, o foco e o flash
automaticamente.
Esporte Objetos em movimento. Alta velocidade do disparador.
Retrato Retratos que ocupem todo o espaço disponível para a
foto. Permite que o objeto fique nítido e o fundo difuso. Para obter melhores resultados, faça com que o enquadramento seja preenchido pela cabeça e ombros da pessoa fotografada. Utilize o botão de zoom de telefoto (T) para deixar o segundo plano mais difuso.
delete
share
19
Utilize este modo Para:
Noturno Cenas noturnas ou com pouca iluminação.
Para velocidades do disparador abaixo de 1/60 segundo, coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou utilize um tripé. Por causa da baixa velocidade do disparador, peça às pessoas que permaneçam imóveis por alguns segundos depois do disparo do flash.
Paisagem Objetos distantes. O flash só disparará se estiver
ligado. As marcas de enquadramento do foco automático (consulte a página 22) não estão disponíveis no modo Paisagem.
Close-up Aproxima o objeto entre 10 cm e 60 cm de distância
da lente em Grande-angular ou entre 25 cm e 85 cm em Telefoto. Se possível, use a luz ambiente em vez do flash. Utilize a tela da câmera para enquadrar o
objeto.
Vídeo Capturar vídeo com som. Consulte Gravação de vídeos,
página 44.
Capítulo 2
20
Capítulo 2
Visualização ao vivo – Enquadramento com a tela da câmera
Quando se ativa a Visualização ao vivo, a tela da câmera exibe uma imagem ao vivo do que está enquadrado pela lente. Utilize a tela da câmera para enquadrar o objeto.
IMPORTANTE: A Visualização ao vivo consome muita carga da pilha;
OK
Para alterar a configuração da Visualização ao vivo para que fique ativada sempre que a câmera estiver ligada, consulte a página 69.
utilize-a com parcimônia.
delete
AUTO
OFF
share
EasyShare
CX6445
Marcas de enquadramento
1 Gire o botão de modo para qualquer
posição operacional.
2 Pressione o botão OK para ativar a
Visualização ao vivo.
3 Enquadre o objeto na tela da câmera.
Para utilizar as marcas de enquadramento do foco automático, consulte a página 22.
4 Pressione o botão do disparador até a
metade e mantenha-o pressionado
para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão até o fim para tirar a foto.
5 Para desativar a Visualização ao vivo,
pressione o botão OK.
NOTA: Se a qualidade for definida como
Excelente (3:2), a imagem em Visualização ao vivo será exibida na proporção 3:2, conforme mostrado, com uma barra preta na parte superior da tela.
21
Capítulo 2

Utilização das marcas de enquadramento do foco automático

Na Visualização ao vivo, as marcas de enquadramento indicam a área da cena que a câmera está focalizando. Para obter as melhores fotos possíveis, a câmera coloca o foco nos objetos em primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados na cena.
1 Pressione o botão OK para ativar a Visualização ao vivo. 2 Pressione o botão do disparador até a metade e mantenha-o
pressionado.
As marcas de enquadramento serão exibidas. Quando ficarem vermelhas, o foco foi atingido.
Enquanto o botão do disparador estiver pressionado até a metade:
Foco central
Foco com centralização ampla
Foco lateral
Focos central e lateral
Marcas de
enquadramento
3 Pressione o botão do disparador até o fim para tirar a foto. 4 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem), solte o botão do disparador, recomponha a cena e repita as etapas 2 e 3.
NOTA: As marcas de enquadramento aparecem apenas quando a Visualização
ao vivo está ativada. Essas marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem.
Focos esquerdo e direito
22
Capítulo 2
4
Quando estiver utilizando o recurso Área do foco (página 40) e configurar Centralizada, as marcas de enquadramento serão fixadas em Centralização ampla.
Visualização rápida – Reveja a foto que acabou de tirar
Após a foto ser tirada, é exibida uma visualização rápida dela na tela da câmera durante aproximadamente cinco segundos. Durante essa exibição, você pode:
Delete (Excluir)
delete
AUTO
OFF
share
Share (Compartilhar)
OK
EasyShare
Rever: se você não fizer nada, a foto será
salva.
Compartilhar: pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar a foto para impressão, envio por e-mail ou como Favorita (consulte a página 62).
Excluir: pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto a foto e o ícone estiverem sendo exibidos. Siga as instruções para excluir a foto.
NOTA: Somente a foto final de uma seqüência
CX64
rápida de fotos (consulte a página 29) será exibida durante a Visualização rápida. Se você selecionar a opção Excluir, todas as fotos da seqüência serão excluídas. Para excluir de forma seletiva, utilize o modo Rever (consulte a página 52).
Para preservar a carga da bateria, você pode desativar o recurso Visualização rápida (consulte a página 68).
23
Capítulo 2

Ajuste do visor

Utilize o regulador de dioptria para ajustar o visor para a sua percepção visual. O ajuste da dioptria não tem nenhum efeito no foco automático da câmera.
Regulador de dioptria
Visor
1 Em uma área bem iluminada, ligue a
câmera.
2 Olhe através do visor e gire o regulador de
dioptria até que a cena que você está enquadrando fique nítida e focalizada.

Utilização do zoom óptico

Utilize o zoom óptico para aproximar o objeto até quatro vezes. O zoom óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 50 cm do objeto. Quando a câmera é ligada, a lente se estende para a posição grande-angular.
Grande-angular
Telefoto
3 Pressione o botão do disparador até a metade e mantenha-o
pressionado para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o
botão até o fim para tirar a foto.
NOTA: A lente se retrai quando a câmera é desligada.
1 Utilize o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais
zoom. Pressione Grande-angular (W) para aplicar menos zoom.
A lente se estende ou se retrai. O visor ou a tela da câmera exibe a imagem com zoom.
24
Capítulo 2

Utilização do zoom digital avançado

Utilize o zoom digital avançado para obter uma ampliação 3,8X adicional além do limite do zoom óptico; as configurações disponíveis vão de 4,0X até 15X, em incrementos de 0,8. Você deve ativar a Visualização ao vivo para acionar o zoom digital avançado.
IMPORTANTE: Poderá haver uma diminuição na qualidade da
imagem impressa quando você utilizar o zoom digital.
1 Pressione o botão OK para ativar a Visualização ao vivo. 2 Pressione o botão de telefoto (T) até o limite do zoom óptico. Solte o
botão e pressione-o novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o nível de ampliação
6,4X
.
3 Pressione o botão do disparador até a metade e mantenha-o
pressionado para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o
botão até o fim para tirar a foto.
NOTA: É possível alterar o modo como o zoom digital é ativado. Consulte a
página 70.

Utilização do flash

Use o flash para tirar fotos à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita sombra ao ar livre. O flash é eficiente entre 0,5 m e 5,1 m em Grande-angular e entre 0,75 m e 2,6 m em Telefoto.
A configuração do flash pode ser alterada em qualquer modo estático. A configuração padrão do flash é restaurada quando você sai do modo ou desliga a câmera (consulte a página 27).
25
Capítulo 2
Conf d

Como ligar o flash

iguração
o Flash
elete
hare
EasyShare
Botão de flash
CX6445
* O flash pode disparar mesmo em ambientes externos iluminados se o fundo estiver mais iluminado que o primeiro plano.
Pressione o botão várias vezes para percorrer as opções de flash.
O ícone do flash ativo é exibido na área de status da tela da câmera (página 10).
Automático* (padrão) – o flash dispara quando as condições de iluminação assim o exigem.
Desligado – o flash nunca dispara.
Flash de enchimento
o flash dispara sempre que você tira uma foto, independentemente das condições de iluminação.
Redutor de olhos vermelhos* – o flash dispara
uma vez para que os olhos da pessoa fotografada se acostumem e ele e dispara novamente quando a foto é tirada. Se as condições de iluminação exigirem o uso do flash, mas não a redução de olhos vermelhos, o flash irá disparar apenas uma vez.
26
Capítulo 2

Configurações de flash em cada modo

Para obter as melhores fotos possíveis, as configurações de flash são pré-configuradas para cada modo de fotografia.
Ícone Modo de
captura
Automático Automático* Automático,
Esporte Automático
Retrato Automático*
Noturno Automático*
Paisagem Desligado
Configuração de flash padrão
Configurações de flash disponíveis
(pressione o botão do flash para mudá-lo)
Desligado, Enchimento e Redutor de olhos vermelhos
Para voltar à configuração de flash padrão:
Saia do modo ou desligue a câmera.
Exposição longa
Close-up Desligado
Vídeo Desligado Nenhum O flash não pode
Seqüência rápida
* Nesses modos, quando você altera para Redutor de olhos vermelhos, ele permanece assim até ser alterado novamente.
Desligado
ser ligado.
Desligado
27
Capítulo 2

Como aparecer na foto

O Cronômetro interno cria um intervalo de 10 segundos entre o momento em que você pressiona o botão do disparador e o momento em que a foto é tirada.
Botão do cronômetro interno
Luz indica­dora do cronômetro interno
1 Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou use um tripé.
2 Em qualquer modo estático, pressione o
botão do Cronômetro interno.
O ícone do Cronômetro interno aparece na área de status.
3 Componha a cena. Pressione o botão do
disparador até a metade e mantenha-o pressionado para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão até o fim. Posicione-se na cena.
A luz do Cronômetro interno pisca lentamente por oito segundos (e depois rapidamente por dois segundos) antes de a foto ser tirada. A câmera faz um som de clique quando a foto é tirada. Para desligar o som do disparador, consulte a
página 71.
O Cronômetro interno é desativado após a foto ser tirada ou quando o modo é alterado.
28
Capítulo 2
Í
Para cancelar o Cronômetro interno antes de a foto ser tirada, pressione o botão do cronômetro interno. A configuração do Cronômetro interno permanece ativa.
Pressione duas vezes o botão do Cronômetro interno para desativá-lo.

Como tirar uma seqüência rápida de fotos

A seqüência rápida de fotos permite tirar até seis fotos em sucessão rápida (aproximadamente três quadros por segundo). Essa opção é ideal para tirar fotos de eventos esportivos ou de objetos em movimento. O flash e o cronômetro interno são desativados quando você usa a seqüência rápida.

Ative a seqüência rápida

Botão de seqüência
rápida
delete
AUTO
OFF
share
cone de
seqüência
rápida
EasyShare
CX6445
Em qualquer modo estático, pressione o botão do cronômetro interno/seqüência rápida duas vezes.
O ícone de seqüência rápida aparece na área de status.
NOTA: Essa configuração é mantida até que
você a altere ou desligue a câmera.
29
Capítulo 2

Fotografe

1 Pressione o botão do disparador até a metade e mantenha-o
pressionado para ajustar a exposição e o foco automático para todas as fotos na seqüência.
2 Pressione o botão do disparador até o fim e mantenha-o pressionado
para tirar as fotos.
Podem ser tiradas até seis fotos em sucessão rápida. A câmera pára de tirar fotos quando o botão do disparador é liberado, quando são tiradas seis fotos ou quando não há mais espaço de armazenamento.
A exposição, o foco, o equilíbrio do branco e a orientação são definidos para a primeira foto e aplicados a todas as seis.
30
Capítulo 2
u
G
d

Alteração das configurações opcionais

Pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais para tirar fotos. Nem todas as opções de menu ficam disponíveis em todos os modos.
Botão de modo
ire para m modo e fotografia
Opções de menu disponíveis
Armazenamento de imagens (página 12)
Compensação da exposição (página 33)
Qualidade da foto (página 34)
Modo de cor (página 35)
delete
AUTO
OFF
share
EasyShare
Vídeo Automático
Esporte Retrato Noturno
menu
CX6445
review
Modos de fotografia
Paisagem Close-up
Botão Menu
31
Opções de menu disponíveis
Equilíbrio do branco (página 36)
Velocidade ISO (página 37)
Exposição longa (página 38)
Medida de exposição (página 39)
Área do foco (página 40)
Definir álbum (página 41)
Marcador de data (página 42)
Sensor de orientação (página 43)
Configurar (página 67)
Capítulo 2
Modos de fotografia
Vídeo Automático
Esporte
Retrato
Noturno
Paisagem Close-up
32
Capítulo 2

Configuração da compensação da exposição

Use a Compensação da exposição para controlar a quantidade de luz que entra na câmera. Esta configuração é útil para tirar fotos em cenários de grande contraste ou para repetir a tomada quando não se estiver satisfeito com a iluminação.
Ajuste a exposição entre +2 e -2, em incrementos de 0,5. NOTA: A Compensação da exposição não pode ser utilizada com a Exposição
longa.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Compensação da exposição ; em
seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para selecionar uma
configuração para a compensação da exposição.
Se as fotos estiverem muito claras,
diminua o valor.
Se as fotos estiverem muito escuras,
aumente o valor.
4 Pressione o botão OK para aceitar a
alteração.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
33
Capítulo 2
Utilize a tela da câmera para enquadrar o objeto. Pressione o botão do
6
disparador até a metade e mantenha-o pressionado para ajustar a exposição. Em seguida, pressione o botão até o fim para tirar a foto.
Essa configuração permanecerá até que se altere o botão de modo ou desligue a câmera.

Configuração da qualidade da foto

Use a configuração Qualidade para selecionar uma resolução de foto.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Qualidade
. Em seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque uma opção:
Excelente (4,0 MP) – para imprimir cópias de até 50 cm x 75 cm; as fotos apresentam a melhor resolução e os maiores tamanhos de arquivo.
aparece na área de status.
Excelente (3:2) (3,5 MP) –
para imprimir cópias de até 28 cm x 36 cm; também é ideal para imprimir na estação impressora Kodak EasyShare 6000 e utilizando-se outros meios de impressão (consulte a página 81).
aparece na área de status.
34
Superior (2,1 MP) – para cópias de até 20 x 25 cm; as fotos têm resolução média e os tamanhos de arquivo são menores.
aparece na área de status.
Capítulo 2
Boa (1,1 MP) – para envio por e-mail, Internet ou exibição na tela; as fotos apresentam baixa resolução e os menores tamanhos de arquivo possíveis.
aparece na área de status.
4 Pressione o botão OK. 5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.

Configuração do modo de cor

Use o Modo de cor para controlar tons e nuanças de cores.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Modo de cor e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
Em cores (padrão) – para fotos em cores.
Preto/branco – para fotos em preto-e-branco.
Sépia – para fotos com aparência antiga, em tons acastanhados.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até que se altere o botão de modo ou desligue a câmera.
35
Capítulo 2

Configuração do equilíbrio do branco

A cor branca pode parecer branca à luz do dia, mas pode ter aspecto diferente em outras condições de iluminação. Use o Equilíbrio do branco para corrigir os desvios de cor que resultam de fotos tiradas em diferentes condições de iluminação.
NOTA: O Equilíbrio do branco está disponível nos modos Paisagem e Close-up.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Equilíbrio do branco e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
Automático (padrão) – corrige automaticamente o equilíbrio do branco. Ideal para fotos em geral.
Luz do dia – para fotos com iluminação natural
Tungstênio – corrige o tom alaranjado das lâmpadas domésticas incandescentes (tungstênio) ou halógenas. Ideal para fotos em ambiente fechados sem flash.
Fluorescente – corrige o tom verde da luz fluorescente. Ideal para fotografar sem flash em ambientes fechados iluminados por lâmpadas fluorescentes.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até que se altere o botão de modo ou desligue a câmera.
36
Capítulo 2

Configuração da velocidade ISO

A configuração ISO controla a sensibilidade da câmera à luz. Use uma configuração ISO mais baixa em cenas bem iluminadas, e uma configuração mais alta em cenas com menos iluminação.
NOTA: As configurações ISO estão disponíveis nos modos Paisagem e Close-up.
Velocidades ISO mais altas podem criar uma foto com mais “chuviscos” do que uma foto tirada com velocidades ISO mais baixas.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Velocidade ISO e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e pressione o botão OK.
AUTOMÁTICO (padrão) – define uma velocidade ISO (100-200) de acordo com a iluminação da cena. Ideal para fotos em geral.
ISO 100 – para fotos diurnas sob a luz intensa do sol, quando os detalhes são necessários. Ideal para fotos de cenas da natureza.
ISO 200 – para dias nublados sem muita luminosidade. Ideal quando você necessita de mais velocidade sem sacrificar a qualidade da imagem.
ISO 400 – para fotos ao entardecer ou noturnas, em locais onde é proibido o uso de flash. Ideal para eventos esportivos e excelente para fotos em ambientes fechados ou sem flash.
37
Capítulo 2
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
Essa configuração permanecerá até que se altere o botão de modo ou desligue a câmera.

Configuração da exposição longa

No modo Paisagem, utilize a Exposição longa para controlar quanto tempo o diafragma permanecerá aberto e para capturar a sensação de movimento. As configurações vão de 0,7 a 4 segundos.
NOTA: A Exposição longa não pode ser utilizada com a Compensação da
exposição ou com a configuração manual da velocidade ISO. Quando você utilizar a Exposição longa, a velocidade ISO será
configurada como Automática com um valor automático de 100.

Configure a exposição longa

1 Gire o botão de modo para Paisagem . 2 Pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar Exposição
longa ; em seguida, pressione o botão OK.
4 Em qualquer modo estático, pressione o
botão Menu.
5 Pressione para selecionar uma
opção; em seguida, pressione o botão OK.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
38
Capítulo 2

Fotografe

1 Coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou use um tripé. 2 Utilize a tela da câmera para enquadrar o objeto. Pressione o botão do
disparador até a metade e mantenha-o pressionado para ajustar o foco. Pressione-o até o fim para tirar a foto.
Essa configuração permanecerá até que se altere o botão de modo ou desligue a câmera.

Configuração da medida de exposição

A sua câmera usa medição por matriz para configurar os valores de exposição. Ela avalia os níveis de luz em vários pontos da cena para oferecer a melhor exposição para o objeto principal.
Use a Medida de exposição para atingir determinadas áreas da cena para avaliação.
NOTA: A Medida de exposição está disponível nos modos Paisagem e Close-up.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Medida de exposição e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
Múltiplos padrões (padrão) – avalia as condições de iluminação em toda a imagem para fornecer a melhor exposição possível para a foto. Ideal para fotos em geral.
Ação central – avalia as condições de iluminação do objeto centralizado no visor. Ideal para objetos posicionados contra a luz.
39
Capítulo 2
Pontual – semelhante à Ação central, exceto pelo fato de que a medição é concentrada em uma área menor do objeto centralizado no visor. Ideal para quando se deseja uma exposição exata de uma área específica da foto.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até que se altere o botão de modo ou desligue a câmera.

Configuração da área do foco

Se você não obtiver os resultados de composição e foco desejados ao utilizar as marcas de enquadramento (página 22), utilize o recurso Área do foco para selecionar uma área de foco ampla ou concentrada.
NOTA: O recurso Área do foco está disponível no modo Close-up.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Área do foco e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
Multizona (padrão) – avalia três zonas para que o foco da foto seja distribuído por igual. Ideal para fotos em geral.
Centralizada – avalia a pequena área centralizada no visor. Ideal quando se precisa do foco exato de uma área específica.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até que se altere o botão de modo ou desligue a câmera.
40
Capítulo 2

Pré-marcação para nomes de álbuns

Use o recurso Definir álbum (estático) para selecionar nomes de álbuns antes de fotografar. Assim, todas as fotos que você tirar serão marcadas com os nomes dos álbuns pré-selecionados.
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de álbuns no seu computador e depois copie até 32 nomes para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Em qualquer modo estático, pressione o
botão Menu.
2 Destaque Definir álbum e pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de
um álbum; em seguida, pressione o botão OK. Repita a operação para adicionar fotos a mais de um álbum.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um
nome de álbum e pressione o botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
41
Capítulo 2
Destaque Sair e pressione o botão OK.
5
Suas seleções serão salvas. Se você ativar a opção Visualização ao vivo, a seleção de álbuns será exibida na tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de um álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos marcadas para o computador, o software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos na pasta de álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Inserção de data nas fotos

Use a configuração Marcador de data para inserir a data nas fotos.
1 Verifique se o relógio da câmera está configurado com a data correta
(página 7).
2 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar Marcador de data . Em seguida,
pressione o botão OK.
42
Capítulo 2
Pressione para destacar uma opção
4
e, em seguida, pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A data atual é impressa no canto inferior direito das novas fotos. Essa configuração permanecerá até você alterá-la.

Configuração do sensor de orientação

Se você virar a câmera para tirar uma foto (por exemplo, para focalizar uma imagem na orientação retrato), o sensor de orientação reposicionará a foto para que seja exibida na posição correta.
Como padrão, o sensor de orientação está ativado. Você pode desligá-lo para que as fotos sejam exibidas na orientação original.
NOTA: Quando o objeto estiver acima ou abaixo de você (como fotos de um
objeto no céu, no chão, ou foto de pequenos objetos em uma mesa), desligue o sensor de orientação para que as fotos não sejam giradas desnecessariamente.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Sensor de orientação . Em seguida,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Ativado
ou Desativado. Em seguida, pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
43

3 Gravação de vídeos

d
Use o modo Vídeo para gravar vídeos ou personalizar as configurações para gravação de vídeos. Antes de gravar um vídeo, verifique se o local de armazenamento de imagens está configurado da forma desejada (consulte a
página 12).
NOTA: O flash não estará disponível no modo Vídeo.
É possível configurar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não durante.

Gravação de um vídeo

Luz indicadora
e câmera pronta
delete
share
Luz indicadora de cronômetro interno/vídeo
EasyShare
CX6445
1 Gire o botão de modo para Vídeo .
Uma imagem ao vivo, o status da câmera e o tempo de gravação disponível aparecem na tela da câmera.
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para
menu
review
enquadrar o objeto.
3 Para começar a gravação, pressione o
botão do disparador até o fim e solte-o em 2 segundos.
A luz indicadora de câmera pronta pisca em verde, REC aparece na tela da câmera e a luz indicadora do cronômetro interno/vídeo permanece acesa durante a gravação.
44
Capítulo 3
X
Para interromper a gravação, pressione o botão do disparador novamente.
4
A gravação também será interrompida se o local de armazenamento estiver cheio. Consulte a página 121 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento de vídeos.
NOTA: Se preferir, mantenha o botão do disparador completamente
pressionado por mais de dois segundos para iniciar a gravação.
Para interromper a gravação, solte o botão do disparador.
Visualização rápida – Reveja o vídeo que acabou de gravar
Depois que você grava um vídeo, a tela da câmera exibe o primeiro quadro durante aproximadamente cinco segundos. Enquanto o quadro é exibido, você pode:
Reproduzir: pressione o botão OK.
delete
share
EasyShare
OK
Você pode desativar o recurso Visualização rápida (consulte a página 68). Quando o recurso Visualização rápida está desativado, o vídeo não é exibido na tela da câmera após ser gravado.
Pressione para ajustar o volume. Pressione OK novamente para fazer uma pausa no vídeo.
Compartilhar: pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar o vídeo para
C
envio por e-mail ou como Favorita (consulte a página 62).
Excluir: pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto o vídeo e o ícone estiverem sendo exibidos.
45
Capítulo 3

Utilização do zoom óptico

Utilize o zoom óptico para aproximar o objeto até quatro vezes. Quando a câmera é ligada, a lente se ajusta na posição grande-angular.
NOTA: É possível mudar o zoom óptico antes da gravação do vídeo,
mas não durante.
Grande-angular
Telefoto
1 Utilize o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais
zoom. Pressione Grande-angular (W) para aplicar menos zoom.
A lente se estende ou se retrai. O visor ou a tela da câmera exibe a imagem com zoom.
3 Pressione o botão do disparador para
gravar o vídeo.

Alteração das configurações opcionais de vídeo

No modo Vídeo, pressione o botão Menu para acessar configurações opcionais para gravar vídeos.
Armazenamento de imagens (página 12)
Álbum (página 47)
46
Menu Configurar (página 67)
Capítulo 3

Pré-marcação para nomes de álbuns

Use o recurso Definir álbum (vídeo) para selecionar nomes de álbuns antes de gravar vídeos. Assim, todos os vídeos que você gravar serão marcados com os nomes dos álbuns pré-selecionados.
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de álbuns no seu computador e depois copie até 32 nomes para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 No modo Vídeo, pressione o botão Menu. 2 Destaque Definir álbum e pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de
um álbum; em seguida, pressione o botão OK. Repita a operação para adicionar vídeos a mais de um álbum.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ativar a opção Visualização ao vivo, a seleção de álbuns será exibida na tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de um álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
47
Capítulo 3
e
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir os vídeos marcados para o computador, o software Kodak EasyShare abrirá e classificará os vídeos na pasta de álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Como aparecer no vídeo

O cronômetro interno estabelece um intervalo de 10 segundos entre o momento em que você pressiona o botão do disparador e o momento em que o vídeo começa a ser gravado.
Botão do cronômetro interno
EasyShare
CX6445
1 Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou use um tripé.
2 Gire o botão de modo para a posição Vídeo
e pressione o botão do cronômetro
interno.
3 Pressione para destacar uma opção
de Duração do vídeo e pressione o botão OK:
menu
Ilimitada – a câmera grava até você interromper a gravação ou até o local de armazenamento estar cheio.
review
Segundos – a câmera grava durante o tempo especificado ou até o local de armazenamento estar cheio.
NOTA: Se o local de armazenamento atual não
tiver espaço suficiente, algumas opções de duração do vídeo não serão exibidas. (Consulte a página 121 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento de vídeo.)
48
Luz indicadora de cronômetro interno/vídeo
Capítulo 3
Componha a cena e pressione o botão do
4
disparador até o fim. Posicione-se na cena.
A luz indicadora do cronômetro interno/vídeo pisca lentamente por oito segundos e depois rapidamente por dois segundos antes de o vídeo começar a ser gravado. Depois disso, a luz permanece acesa durante a gravação.
Para cancelar o cronômetro interno antes de o vídeo ser gravado, pressione o botão do cronômetro interno. A configuração do cronômetro interno permanece ativa.
Pressione duas vezes o botão do cronômetro interno para desativá-lo.
49

4 Revisão de fotos e vídeos

Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles. Para economizar energia da pilha, coloque a câmera na estação para câmera opcional Kodak EasyShare 6000 para rever fotos e vídeos (consulte a página 92).
Lembre-se de que basta pressionar o botão do disparador para tirar uma foto a qualquer momento – mesmo no modo Rever.

Exibição de fotos e vídeos um a um

1 Pressione o botão Review (Rever).
A tela da câmera exibe a última foto tirada ou o último vídeo gravado.
Os ícones exibidos com cada fotografia indicam os recursos aplicados. Consulte
Ícones na tela da câmera, página 10.
2 Pressione para avançar ou
retroceder pelas fotos e vídeos. Para obter uma rolagem mais rápida, mantenha pressionado .
3 Pressione o botão Review (Rever) para sair
do modo Rever.
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de
qualidade Excelente (3:2) são exibidas na proporção 3:2, conforme mostrado, com uma faixa preta na parte superior da tela.
EasyShare
menu
CX6445
Review (Rever)
review
delete
share
EasyShare
CX6445
50
Capítulo 4
)

Exibição de várias fotos e vídeos

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione .
delete
AUTO
OFF
share
EasyShare
Review (Rever
CX6445
NOTA: Você também pode pressionar o botão
menu
review
Menu, destacar e, em seguida, pressionar o botão OK.
Miniaturas de nove fotos e vídeos são exibidas simultaneamente.
3 Pressione para exibir a fileira de miniaturas anterior ou seguinte. 4 Pressione para passar as miniaturas uma a uma.
A foto selecionada é destacada em amarelo.
5 Pressione o botão OK para ver uma exibição única da foto selecionada.

Reprodução de vídeo

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione para localizar um vídeo
(ou destacar um deles se mais de um vídeo for exibido).
3 Para reproduzir ou interromper um vídeo,
pressione o botão OK.
NOTA: Você também pode pressionar o botão
Menu, destacar e, em seguida, pressionar o botão OK.
4 Para ajustar o volume, pressione durante a reprodução. 5 Para voltar o vídeo, pressione durante a reprodução. Para reproduzir o
vídeo novamente, pressione o botão OK.
6 Para avançar até a próxima foto ou vídeo ou retroceder, pressione .
51
Capítulo 4

Exclusão de fotos e vídeos

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione para localizar uma foto ou um vídeo (ou destacar um
deles em uma exibição múltipla) e pressione o botão Delete (Excluir).
3 Pressione para destacar uma opção;
em seguida, pressione o botão OK: FOTO ou VÍDEO – exclui a foto ou o
vídeo exibido.
SAIR – sai da tela Excluir. TODAS – exclui todas as fotos e vídeos do
local atual de armazenamento.
4 Para excluir outras fotos e vídeos, pressione . 5 Para sair dessa função, destaque Sair e pressione o botão OK ou pressione
o botão Delete (Excluir) novamente.
NOTA: Dessa maneira não é possível excluir fotos e vídeos protegidos.
Remova a proteção antes de excluí-los (página 55).
52
Capítulo 4

Alteração das configurações opcionais de revisão

No modo Rever, pressione o botão Menu para acessar configurações opcionais de revisão.
Ampliar (fotos)(página 54) Reproduzir (vídeos)
(página 51) Compartilhar (página 62) Exibição da data do vídeo
Armazenamento de imagens (página 12)
Proteger (página 55) Informações sobre fotos e
Álbum (página 56) Menu Configurar
Apresentação de slides (página 57)
Copiar (página 60)
(página 61) Várias fotos (página 51)
vídeos (página 61)
(página 67)
53
Capítulo 4

Ampliação de fotos

1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto.
2 Para ampliar 2 vezes, pressione o botão OK.
delete
AUTO
OFF
share
EasyShare
CX6445
OK
3 Pressione para ver diferentes partes da foto. 4 Pressione o botão OK para exibir novamente a foto no tamanho original. 5 Pressione para localizar outra foto ou pressione o botão Review
(Rever) para sair do modo Rever.
Para ampliar 4 vezes, pressione o botão OK novamente.
menu
NOTA: Você também pode pressionar o botão
review
Menu, destacar e, em seguida, pressionar o botão OK.
A foto é ampliada e o valor da ampliação é exibido. A foto capturada não é alterada.
54
Capítulo 4
Í

Proteção de fotos e vídeos contra exclusão

1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo a ser
protegido.
2 Pressione o botão Menu.
cone Proteger
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC exclui fotos e vídeos protegidos.
3 Pressione para destacar Proteger
; em seguida, pressione o botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
4 Para remover a proteção, pressione o botão
OK novamente.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
55
Capítulo 4

Marcação de fotos/vídeos para álbuns

Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar, com nomes de álbuns, as fotos e os vídeos na câmera.
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de álbuns no seu computador, depois copie até 32 nomes para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Localize uma foto e pressione o botão
Menu.
3 Destaque Álbum e pressione o
botão OK.
4 Pressione para destacar
a pasta de um álbum e pressione OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para percorrer as fotos. Quando chegar à foto ou vídeo desejado, pressione OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
5 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
6 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas.
7 Pressione o botão Menu para voltar ao modo Rever.
56
Capítulo 4
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos na pasta de álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Execução de uma apresentação de slides

Utilize a Apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela da câmera. Para executar uma apresentação de slides na televisão ou em outro dispositivo externo, consulte a página 59. Para economizar energia da pilha, utilize um adaptador de CA de 3 V Kodak, opcional (consulte a página 125).

Como iniciar a apresentação de slides

1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Apresentação de slides e pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Iniciar
apresentação; em seguida, pressione o botão OK.
As fotos e vídeos aparecem uma vez, na ordem em que foram criados. Em seguida, a câmera retorna à tela Menu.
4 Para cancelar a Apresentação de slides,
pressione o botão OK.
57
Capítulo 4

Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides

Como padrão, cada foto é exibida durante cinco segundos. Você pode aumentar o intervalo de exibição para até 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides,
pressione para destacar Intervalo; em seguida, pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha pressionado .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.

Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides

Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, pressione
2 Pressione para destacar Ativado e
para destacar Ciclo e pressione o
botão OK.
pressione o botão OK.
Quando uma apresentação de slides é iniciada, ela é repetida continuamente até você cancelá-la (pressionando o botão OK) ou até a pilha se esgotar. A configuração do ciclo é mantida até ser alterada.
58
Capítulo 4

Exibição de fotos e vídeos na televisão

Você pode exibir fotos e vídeos na televisão, no monitor de um computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. A qualidade da imagem na tela da televisão poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou em uma foto impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está
correta (página 72).
Cabo de áudio/vídeo
NOTA: Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de
slides estiver em andamento, a apresentação será interrompida.
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido)
da porta de saída de vídeo da câmera à porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) da televisão. Consulte o manual de instruções da televisão para obter informações detalhadas.
A tela da câmera é desligada e a tela da televisão atua como o visor da câmera.
2 Reveja as fotos e os vídeos na tela da
televisão.
59
Capítulo 4

Cópia de fotos e vídeos

Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
Há um cartão inserido na câmera.O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o
local do qual você está copiando. Consulte Escolha de memória interna ou
cartão SD/MMC, página 12.
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Copiar e, em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar uma
opção: FOTO ou VÍDEO – copia a foto ou o vídeo
atual.
SAIR – retorna ao menu Rever. TODAS – copia todas as fotos e vídeos do
local de armazenamento selecionado para outro local.
4 Pressione o botão OK.
Uma barra de progresso monitora o processo de cópia até sua conclusão. Para obter informações sobre como numerar as fotos, consulte a página 122.
NOTA:
As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e
vídeos do local original após a cópia, exclua-os (consulte a página 52).
As marcas que você aplicou para impressão, envio por e-mail e Favoritas
não são copiadas. As configurações de proteção não são copiadas. Para proteger uma foto ou um vídeo, consulte a página 55.
60
Capítulo 4

Exibição da data do vídeo

Para exibir a data e a hora da captura (somente durante a reprodução do vídeo na câmera):
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Exibição da data do vídeo e,
em seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A data e a hora da captura aparecem durante a reprodução do vídeo na câmera. Essa configuração permanecerá até você alterá-la.

Exibição de informações sobre a foto ou o vídeo

1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar
Informações de fotografia ou Informações de vídeo; em seguida, pressione o botão OK.
As informações sobre a foto ou o vídeo são exibidas.
3 Para exibir informações sobre a próxima
foto ou vídeo ou sobre as fotos ou vídeos anteriores, pressione . Pressione o botão Menu para sair do menu.
61
5 Compartilhamento de fotos
e vídeos
Pressione o botão Share (Compartilhar) para “marcar” as fotos e os vídeos. Quando eles forem transferidos para o computador, você poderá compartilhar:
Fotos marcadas Vídeos marcados
Por impressãoPor e-mailComo Favoritas, para facilitar a
organização em seu computador
Por e-mailComo Favoritos
delete
AUTO
OFF
share
EasyShare
CX6445
Imprimir (página 63)
E-mail (página 64)
Favorita (página 65)

Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?

Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
A qualquer momento (são exibidos o menu Compartilhar e a última foto
tirada).
Logo depois de tirar as fotos ou gravar o vídeo, durante a Visualização
rápida – consulte a página 23 e a página 45.
62
Capítulo 5
X
Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 50.)
NOTA: As marcações permanecem até que sejam removidas. Se uma foto ou
vídeo marcado for copiado, a marca não será copiada. Em uma seqüência rápida, somente a última foto é marcada durante a visualização rápida.

Marcação de fotos para impressão

1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
delete
AUTO
OFF
share
EasyShare
OK,
Share
(Compartilhar)
4 Opcional: Você pode aplicar uma quantidade de cópias a outras fotos.
Pressione para localizar uma foto. Mantenha a quantidade de cópias como está ou pressione para alterá-la. Repita esta etapa até que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share
(Compartilhar) para sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas , pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme descrito acima. A opção Imprimir todas não está disponível em Visualização rápida.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento, destaque Cancelar impressão e pressione o botão OK. A opção Cancelar impressão não está disponível em Visualização rápida.
2 Destaque Imprimir e pressione o
botão OK.*
3 Pressione para selecionar o
número de cópias (de 0 a 99). O número zero remove a marcação da foto.
C
O ícone Imprimir aparece na área de status. A quantidade padrão é um. Para alterar o padrão, consulte a página 68.
63
Capítulo 5

Impressão de fotos marcadas

Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela de impressão do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas sobre a impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador ou do cartão, consulte a página 80.

Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail

Primeiro – no computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços eletrônicos no computador. Você poderá então copiar até 32 endereços de e-mail para a memória interna da câmera.
Segundo – marque na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Destaque E-mail e pressione o botão
OK.
3 Pressione para destacar um
endereço de e-mail e pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos com o mesmo endereço, pressione para passar por todas as fotos. Quando chegar à foto ou vídeo desejado, pressione OK.
Para enviar as fotos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
64
Capítulo 5
Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione
4
o botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. O ícone de e-mail aparecerá na área de status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Terceiro – transfira e envie por e-mail
Quando você transfere as fotos e os vídeos marcados para o computador, a tela de e-mail do software Kodak EasyShare é exibida. Essa tela permite que você envie as fotos e os vídeos para os endereços especificados. Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Marcação de fotos e vídeos como favoritos

1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita
e, em seguida, pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparecerá na área de status.
3 Para remover a marca, pressione o botão
OK novamente.
4 Pressione o botão Share (Compartilhar)
para sair do menu.
65
Capítulo 5

Utilização de Favoritas no computador

Ao transferir fotos e vídeos marcados com Favorita para o computador, você poderá utilizar o software Kodak EasyShare para recuperá-los, organizá-los e rotulá-los por assunto, data, evento ou qualquer categoria que escolher.
Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Precisa de ajuda?

Clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare para obter detalhes sobre criação de catálogos de endereços e impressão, envio por e-mail e organização das fotos marcadas no seu computador.
66
6 Personalização das
configurações da câmera
Use o menu Configurar para personalizar as configurações da câmera de acordo com suas preferências.

Para acessar os menus do modo Configurar

1 Em qualquer modo (inclusive Rever), pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.

Menus do modo Configurar

Voltar ao menu anterior Definir data e hora
Quantidade de cópias padrão (página 68)
Visualização rápida (página 68)
Visualização ao vivo (página 69)
Zoom digital avançado (página 70)
Som do disparador (página 71)
(página 7) Saída de vídeo
(página 72) Idioma (página 73)
Formatar (página 73)
Sobre (página 74)
67
Capítulo 6

Alteração da quantidade de cópias padrão

A configuração Quantidade de cópias padrão determina o valor exibido na tela Compartilhar impressão (página 63). O valor padrão é 1.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Quantidade
de cópias padrão e pressione o botão OK.
4 Pressione para selecionar a nova
quantidade padrão e, em seguida, pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.

Desativação do recurso Visualização rápida

Depois de você tirar uma foto ou gravar um vídeo, o recurso Visualização rápida exibe-o na tela da câmera durante aproximadamente 5 segundos (consulte a página 23 e a página 45). Para economizar energia da pilha, desative o recurso Visualização rápida.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Visualização rápida e pressione o
botão OK.
68
Capítulo 6
Pressione para destacar Desativada
4
e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A foto não é exibida na tela da câmera depois de ser tirada. Para ver a foto ou o vídeo, pressione o botão Review (Rever). Essa configuração permanecerá até você alterá-la.

Ativação do recurso Visualização ao vivo nos modos estáticos

O recurso Visualização ao vivo permite que você utilize a tela da câmera como um visor (consulte a página 21). A configuração padrão do recurso Visualização ao vivo é Desativada. Pressione o botão OK para ativá-la.
IMPORTANTE: A Visualização ao vivo consome muita carga da pilha;
Para alterar o padrão de Visualização ao vivo para Ativada:
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Visualização ao vivo e pressione o
botão OK.
utilize-a com parcimônia.
4 Pressione para destacar Ativada e
pressione o botão OK.
A Visualização ao vivo ficará ativada como padrão. A tela da câmera ficará ligada se a câmera estiver ligada (em um modo estático ou em Vídeo). Você poderá pressionar o botão OK para ativar e desativar a Visualização ao vivo.
69
Capítulo 6
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.

Alteração do zoom digital avançado

1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Zoom
digital avançado e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar uma
opção: Contínuo – o zoom digital é ativado
automaticamente depois que o botão de telefoto é pressionado até o limite do zoom óptico e mantido pressionado.
Pausar (padrão) – o zoom digital é ativado automaticamente depois que o botão de telefoto é pressionado até o limite do zoom óptico, liberado e, em seguida, pressionado novamente.
Nenhuma – desativa o zoom digital.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
NOTA: O zoom digital avançado só poderá ser ativado se a visualização ao vivo
estiver ativada.
70
Capítulo 6

Desativação do som do disparador

1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Som do disparador e pressione o
botão OK.
4 Pressione para destacar Desativada
e pressione o botão OK.
Nenhum som é emitido quando uma foto é tirada.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
71
Capítulo 6

Configuração da saída de vídeo

Saída de vídeo é uma configuração regional que permite que você conecte a câmera adequadamente a um televisor ou outro dispositivo externo (consulte a página 59).
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Saída de vídeo e pressione o
botão OK.
4 Pressione para destacar uma
opção: NTSC (padrão) – padrão utilizado na
maioria dos países, exceto na Europa e na China. A América do Norte e o Japão utilizam NTSC.
PAL – padrão utilizado na Europa e na China.
5 Pressione o botão OK para aceitar a
alteração.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
72
Capítulo 6

Seleção de um idioma

O recurso Idioma permite exibir os menus e as mensagens da tela em idiomas diferentes.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Idioma e pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
O texto da tela é exibido no idioma selecionado. Essa configuração permanecerá até você alterá-la.

Formatação da memória interna ou do cartão SD/MMC

ATENÇÃO:
A formatação apaga todas as fotos e vídeos, inclusive os arquivos protegidos. Se o cartão for removido durante a formatação, poderá ser danificado.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Formatar e pressione o botão OK.
73
Capítulo 6
Pressione para destacar uma
4
opção: CARTÃO DE MEMÓRIA – exclui tudo o
que está no cartão; formata o cartão.
CANCELAR – sai sem fazer alteração. MEMÓRIA INTERNA – exclui tudo da
memória interna, inclusive endereços de e-mail e nomes de álbuns; formata a memória interna.
5 Pressione o botão OK. 6 Destaque Continuar formatação e pressione o botão OK.
Quando a formatação estiver concluída, o menu Configurar será reexibido.

Exibição de informações sobre a câmera

1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Sobre e pressione o botão OK.
São exibidas informações sobre o modelo da câmera e a versão do firmware atual.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
74

7 Instalação do software

Este produto foi desenvolvido e fabricado segundo padrões industriais existentes na data de seu lançamento.
Futuros equipamentos e sistemas operacionais podem ou não oferecer suporte a este produto Kodak. Entre em contato com o fabricante ou revendedor do seu equipamento ou sistema operacional caso ocorram problemas de compatibilidade entre este produto e produtos de hardware ou sistemas operacionais futuros.
NOTA: Para instalar o software em computadores com o sistema operacional
Windows 2000, Windows XP Pro ou Mac OS X, é necessário ter privilégios de administrador. Consulte o guia do usuário do computador.
75
Capítulo 7

Requisitos mínimos do sistema

Computadores com sistema operacional Windows
Windows 98, 98SE, ME, 2000 SP1
ou XP
Internet Explorer 5.01 ou
superior
Processador de 233 MHz ou
superior
64 MB de RAM (128 MB de RAM
para Windows XP)
200 MB de espaço disponível no
disco rígido
Unidade de CD-ROMPorta USB disponívelMonitor colorido de 800 x 600
pixels (recomendado: 16 bits ou 24 bits)
NOTA: As versões 8.6 e 9.x do Mac OS não aceitam as funções do botão Share
(Compartilhar), inclusive Favoritas. Recomendamos o Mac OS X versão
10.2.x ou 10.3 para se dispor de toda a funcionalidade. Para fazer o download do software EasyShare para Mac OS 8.6 e 9.x, visite
www.kodak.com/go/cx6445downloads.
Computadores Macintosh
Computadores Power Mac G3, G4,
G5, G4 Cube, iMac; PowerBook G3, G4 ou iBook
Mac OS X versão 10.2.3, 10.3Safari 1.0 ou posterior128 MB de RAM200 MB de espaço disponível no
disco rígido
Unidade de CD-ROMPorta USB disponívelMonitor colorido de
1024 x 768 pixels (recomendado: milhares ou milhões de cores)
76
Capítulo 7

Instalação do software

Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
NOTA: Para instalar o software em computadores com o sistema operacional
Windows 2000, Windows XP Pro ou Mac OS X, é necessário ter privilégios de administrador. Consulte o guia do usuário do computador.
ATENÇÃO:
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera ou a estação para câmera opcional ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
77
Capítulo 7
Antes de começar, feche todos os aplicativos
1
de software em execução no computador (incluindo o software antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na
unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Computador com sistema operacional Windows – se a janela de instalação não
aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS X – clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em seguida, clique no ícone de instalação.
4 Siga as instruções da tela para instalar o software.
Computadores com Windows – selecione Completa para instalar
todos os aplicativos automaticamente. Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X – siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o
software quando solicitado. Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de software e registre alguns dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu provedor de serviços de Internet para fazer o registro eletronicamente.
Para registrar-se mais tarde, acesse a página www.kodak.com/go/register.
5 Reinicie o computador. Se tiver desativado o software antivírus, ative-o
novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais detalhes.
78
8 Conexão da câmera ao
computador
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera ou a estação opcional ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Você pode transferir fotos e vídeos da câmera para o computador utilizando:
O cabo USB (fornecido). A estação para câmera Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte a
página 84 para obter informações sobre a conexão com a estação para
câmera.
A estação impressora Kodak EasyShare 6000 (opcional). Adquira esses e
outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/cx6445accessories.

Transferência de fotos com o cabo USB

1 Desligue a câmera. 2 Insira a extremidade do cabo USB que
apresenta a identificação na porta com a identificação USB do computador. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na
porta com a identificação USB na câmera.
79
Capítulo 8
Ligue a câmera.
4
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador. O software solicita sua intervenção durante todo o processo de transferência.
NOTA: Acesse a página www.kodak.com/go/howto para obter um tutorial
on-line sobre como fazer a conexão. Você também pode utilizar um leitor de cartões múltiplos Kodak ou um
leitor/gravador de cartões multimídia/SD Kodak para transferir as fotos.

Impressão de fotos com o computador

Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos com um computador, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Solicitação de cópias on-line

O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto no endereço
www.ofoto.com) é um dos vários serviços de impressão on-line oferecidos
pelo software Kodak EasyShare. Você pode facilmente:
Transferir fotos.Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns –
e tudo isso pode ser entregue em sua casa.
80
Capítulo 8

Impressão com um cartão SD/MMC opcional

Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
SD/MMC, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
Faça suas cópias em uma estação digital Kodak Picture Maker que aceite
cartões SD/MMC. Visite www.kodak.com/go/picturemaker.
Leve seu cartão a um laboratório fotográfico para obter cópias com
qualidade profissional.

Impressão com ou sem um computador

Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare 6000 e imprima diretamente, sem utilizar o computador. Adquira esse e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/cx6445accessories.
81
9 Utilização da estação para
câmera 6000
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000:
Facilita a transferência de fotos e vídeos para o computador.Carrega as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas. Basta
instalar as pilhas na câmera para que sejam carregadas.
Fornece energia para a câmera.
A estação para câmera pode ser adquirida em um revendedor de produtos Kodak ou acesse a página www.kodak.com/go/cx6445accessories.

Conteúdo da embalagem da estação para câmera 6000

2
3
ATENÇÃO:
Não utilize o adaptador de CA de 5 V para fornecer energia à câmera sem a estação. Esse adaptador não é compatível com a câmera isoladamente.
1 Estação para câmera 6000 (com acessório
universal instalado)
2 Adaptador de alimentação de CA de 5 V
Seu adaptador de CA pode não ser idêntico ao da ilustração.
3 Pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak
1
EasyShare
4 Guia rápido (não ilustrado)
82
Capítulo 9

Instalação do acessório de câmera personalizado

Um acessório universal é instalado previamente na estação para câmera. Ele permite que todas as câmeras das séries Kodak EasyShare CX/DX6000/7000 e LS600/700 usem a estação para câmera.
Um acessório personalizado é fornecido com a sua câmera. Esse dispositivo oferece um encaixe perfeito para a câmera digital com zoom Kodak EasyShare CX6445.

Remova o acessório universal

1 Coloque os polegares na parte frontal
do acessório universal. Pressione-o e levante-o.
2 Levante a aba esquerda do acessório e
remova-o da estação.
3 Guarde o acessório universal como peça
sobressalente.
83
Capítulo 9

Instale o acessório personalizado

Abertura
Conector
NOTA: Para adquirir um acessório personalizado para sua câmera, acesse a
página www.kodak.com/go/cx6445accessories.
1 Posicione o acessório personalizado de
modo que a abertura fique alinhada com o conector da estação para câmera.
2 Coloque o acessório na ranhura existente
na estação. Encaixe-o na posição.

Conexão com a estação para câmera 6000

Após o carregamento do software Kodak EasyShare (consulte a página 77), conecte a estação para câmera ao computador e a uma tomada. Você precisará:
Cabo USB fornecido com a câmeraAdaptador de CA de 5 V fornecido com a estação para câmera
IMPORTANTE: A câmera NÃO deverá estar encaixada na estação
para câmera quando você conectá-la à fonte de alimentação e ao computador.
84
Capítulo 9
Insira a extremidade do cabo USB que
1
apresenta a identificação na porta com a identificação USB do computador.
Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário do computador.
2 Insira a outra extremidade do cabo USB
no conector quadrado com a identificação USB, na parte posterior da estação para câmera.
3 Insira o adaptador de CA no conector de
energia redondo, na parte posterior da estação para câmera, e na tomada.
Seu adaptador de CA pode não ser idêntico ao da ilustração ou pode conter mais plugues. Use o plugue compatível com o tipo de tomada.
IMPORTANTE: Utilize apenas o adaptador de CA de 5 V fornecido
Deixe a estação para câmera conectada, de modo que esteja sempre pronta para transferir fotos e vídeos.
com a estação para câmera 6000. O uso de outros adaptadores pode danificar a câmera, a estação para câmera ou o próprio adaptador de CA.
85
Capítulo 9

Instalação da pilha recarregável

A câmera vem equipada com uma pilha CRV3 não-recarregável. Para aproveitar ao máximo a estação para câmera 6000, substitua a pilha CRV3 pelas pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas com a estação para câmera.
,
n
m
M
u i
i
th i
/L
A A
,
H, AA/N
R
H
2
A A
K
AA/NiM
,
3
V R
C
IMPORTANTE: As pilhas não vêm carregadas de fábrica.
Consulte a página 88 para obter instruções sobre o carregamento.
1 Abra a porta do compartimento de pilhas,
situada na parte inferior da câmera.
2 Instale as pilhas Ni-MH recarregáveis
conforme indicado.
ATENÇÃO:
As pilhas podem ser inseridas na câmera somente no sentido mostrado. Se elas não se encaixarem com facilidade, mude a posição e tente novamente. NÃO FORCE A INSERÇÃO DAS PILHAS. Isso poderá danificar a câmera.
3 Feche a porta do compartimento de pilha.
86
Capítulo 9

Encaixe da câmera

Para carregar a pilha ou transferir fotos e vídeos da câmera para o computador:
Pinos de alinhamento
Conector
Luz indicadora
de transferência
Luzes indicadoras
de carregamento
NOTA: Se as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare necessitarem de
carga, o carregamento será iniciado (consulte a página 88).
1 Abaixe o apoio da estação para câmera.
A estação para câmera ficará então no ângulo correto para visualização da tela da câmera.
2 Desligue a câmera.
Apoio
3 Encaixe corretamente a câmera no
conector e nos pinos de alinhamento da estação para câmera. Pressione para baixo até que a câmera esteja firmemente encaixada.
A luz de transferência acende em verde quando a câmera está encaixada.
Se houver uma pilha recarregável na câmera, a primeira luz de carregamento de pilha acenderá em verde.
A partir desse momento, a energia da câmera estará sendo fornecida pela estação para câmera, e não pelas pilhas.
87
Capítulo 9

Carregamento da pilha

1 Verifique se as pilhas Ni-MH recarregáveis
Kodak EasyShare estão instaladas na câmera (consulte a página 86).
Luzes indicadoras de
carregamento
Se a pilha precisar de carregamento, ele será iniciado após uma breve verificação da pilha.
O carregamento total dura aproximadamente 2 horas e meia. O carregamento será interrompido se você ligar a câmera. Se a câmera for
deixada ligada na estação para câmera, o carregamento será reiniciado quando a câmera entrar no modo de desligamento automático (consulte a
página 124).
O carregamento é suspenso durante a transferência de fotos.
2 Desligue a câmera e coloque-a na estação
para câmera (consulte a página 87).
88
Loading...