Especificações da câmera................................................. 109
Configurações originais de fábrica..................................... 111
Atualização do software e do firmware...........................112
Dicas, segurança e manutenção........................................ 112
Capacidade de armazenamento.........................................113
ix
Localização de fotos e vídeos em um cartão.................115
Convenções de nomenclatura de fotos............................115
Uso das pilhas ........................................................................ 116
Recursos para economizar energia.................................. 118
Adaptador de CA opcional.................................................. 118
Conformidade e recomendações da FCC .......................120
x
Introdução
1
Instale o software primeiro
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare antes de
conectar a câmera (ou a estação para câmera) ao computador. Caso
contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Consulte o Guia rápido ou a seção Instalação do software, página 67.
Precisa de uma cópia impressa deste guia
do usuário em tamanho grande?
1
Vá para www.kodak.com/go/cx6330support.
2
Escolha o idioma.
3
Vá até a seção CX6330 - Manuais.
4
Clique em Ver como PDF para abrir o Guia do usuário.
5
Em um computador com Windows ou Mac OS 8.6 ou 9.x:
No menu Arquivo, selecione Imprimir.
Na janela Imprimir, selecione Ajustar à página.
6
No Mac OS X:
No menu Arquivo, selecione Configurar página.
Altere a opção Escala para 200%.
7
Imprima normalmente.
1
Capítulo 1
O que posso fazer com a minha câmera?
Tirar fotos estáticas —Use o modo automático para poder utilizar a
operação "point-and-shoot". Use os modos Esporte, Noite, Paisagem e
Close-up para ampliar seus recursos.
Capturar vídeos com som —Capture vídeos como filmes QuickTime.
REVIEW (Rever) —Exiba, proteja e exclua fotos e vídeos; marque para
pôr em álbuns.
Compartilhar —Compartilhe fotos (imprimir, enviar por e-mail, salvar
como Favoritos) e vídeos (enviar por e-mail, salvar como Favoritos).
Configurar —Personalize as funções da câmera (consulte a página 59).
O que posso fazer com as minhas fotos e
vídeos?
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare para:
Transferir—Transfira fotos e vídeos para o computador.
Compartilhar—Imprima fotos, solicite impressões on-line e envie fotos e
vídeos por e-mail.
Imprimir—(consulte a página 72) Imprima fotos em sua impressora
doméstica ou na estação impressora Kodak EasyShare 6000. Solicite cópias
on-line à Ofoto, uma empresa Kodak (www.ofoto.com). Você também pode
adquirir um cartão opcional Kodak MultiMedia (MMC) ou Secure Digital (SD)
e:
Imprimir automaticamente em qualquer impressora que possua um slot
MMC/SD
Fazer cópias em um quiosque Kodak Picture Maker que aceite cartões
MMC/SD www.kodak.com/go/picturemaker
Levar seu cartão ao laboratório fotográfico local para obter impressão
profissional.
Organizar—Use os Favoritos para organizar e transferir fotos para um
computador.
2
Capítulo 1
Editar—Acrescente efeitos especiais às fotos, crie uma apresentação de slides
personalizada, corrija o efeito de olhos vermelhos, corte, gire e muito mais.
Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Alguns sistemas operacionais Mac podem aceitar apenas alguns dos recursos
do software Kodak EasyShare.
Conteúdo do pacote
1
4
2
5
3
3
Capítulo 1
1 Câmera4 Cabo USB
2 Acessório personalizado da estação
(para a estação para câmera 6000
ou estação impressora 6000)
3 Pilhas para câmera digital Kodak
Max (2 AA, não recarregáveis)
Não mostrados: Guia do usuário, Guia rápido, tira de pulso, CD do software
Kodak EasyShare. (Em alguns países, o Guia do usuário é fornecido em CD. O
conteúdo deles pode ser modificado sem aviso prévio.)
5 Cabo de áudio/vídeo (para exibir
fotos e vídeos na televisão)
Carregamento das pilhas
São fornecidas duas pilhas AA (não recarregáveis) com a sua câmera.
1
Gire o botão de modo para a posição Off
(Desligado).
2
Na parte inferior da câmera, deslize a porta
da pilha e levante-a para abrir.
3
AA
Insira as pilhas AA como indicado.
4
Feche a porta do compartimento de pilha.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE
A PILHA
Para obter uma vida útil razoável da
pilha e assegurar que sua câmera
funcione de forma confiável, não
utilize pilhas alcalinas.
4
Capítulo 1
CRV3
(opcional)
Se você tiver adquirido uma pilha opcional
Kodak CRV3 de lítio, insira como indicado.
Se você tiver adquirido a estação para
câmera Kodak EasyShare 6000, consulte a
página 79 para obter detalhes da instalação
da pilha Kodak EasyShare Ni-MH
recarregável que é fornecida com a estação.
Consulte a página 116 para conhecer os
outros tipos de pilha que podem ser usados
com a câmera.
Fixação da tira de pulso
1
Passe o laço curto da tira de pulso pelo
suporte.
2
Passe o laço longo pelo laço curto.
5
Capítulo 1
3
Puxe até a tira ficar firme.
Como ligar a câmera
Tire o botão de modo da posição Off e
coloque-o em qualquer outra posição.
A luz do visor pisca em verde enquanto a
câmera faz uma verificação automática.
Logo depois, a luz acende em verde
quando a câmera está pronta para tirar
fotos (ou gravar vídeos, se o botão de
modo estiver definido como ).
Nos modos Estático e Vídeo, os ícones de
status aparecem na tela da câmera.
Consulte a Verificação do status da
câmera, página 9.
6
OK
Indicador
luminoso
transferência
Capítulo 1
Alteração da exibição
ParaFaça isto
Ligar ou desligar a tela da
câmera (entrar em
Visualização ao vivo).
Alterar a configuração de
Visualização ao vivo de modo
que fique ativa sempre que a
câmera estiver ligada.
Exibir novamente os ícones
de status.
Desligar a câmera.Gire o botão de modo para a posição Off
Pressione o botão OK.
Consulte a Como ativar a Visualização ao
vivo em modos Estáticos, página 61.
Pressione .
(Desligado).
A câmera conclui as operações que estão
em andamento.
Configuração de data e hora
Configuração de data e hora, pela primeira vez
A mensagem A data e a hora foram redefinidas é exibida na primeira vez que
a câmera for ligada ou se a pilha for retirada por um certo tempo.
1
DEF. DATA E HORA fica em destaque.
Pressione o botão OK.
(Selecione Cancelar para configurar a data
e a hora posteriormente.)
A tela Data e hora é exibida.
OK
2
Vá para a etapa 4 a seguir, Configuração de
data e hora, em qualquer momento.
7
Capítulo 1
Configuração de data e hora, em qualquer momento
1
Ligue a câmera. Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar o menu
Configurar e pressione o botão OK.
3
Pressione para destacar Data e
hora; em seguida, pressione o botão OK.
OK
4
Pressione para ajustar a data e a hora. Pressione para
avançar até a próxima configuração.
5
Quando terminar, pressione o botão OK.
6
Pressione o botão MENU para sair do menu.
A configuração é mantida até ser alterada novamente.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak
EasyShare permitirá que o computador atualize automaticamente o
relógio da câmera automaticamente quando esta for conectada.
Consulte a Ajuda do software EasyShare para obter informações
detalhadas.
MENU
O formato da data é AAAA/MM/DD. A hora
é exibida em um formato de 24 horas.
8
Capítulo 1
Verificação do status da câmera
Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações da
câmera e foto que estão ativas. Consulte a página 10 para obter uma lista de
ícones.
Para verificar as configurações atuais da câmera:
1
Gire o botão de modo a partir da posição
Off (Desligado).
2
Se for exibido na área de status,
pressione o botão Flash/Status para exibir
mais configurações.
3
Pressione para voltar a exibir as
informações de status sempre que desejar.
1
Gire o botão de modo a partir da posição
Off (Desligado).
2
Pressione o botão Flash/Status.
Os ícones do status atual da câmera são
exibidos na parte inferior da tela Flash.
Ícone de modo
Botão de flash/status
Mais
configurações
Botão
de
modo
Área
de
status
9
Capítulo 1
Ícones de tela da câmera
Esses ícones aparecem na tela da câmera quando as configurações estão
ativas.
Modos de Captura
(no botão de modo*)
Vídeo
Automático
EsporteCronômetro
NoiteSeqüência
PaisagemFlash
Close-upNome do
Personalizar (Você pode alterar a Compensação da exposição, o
Modo de cores ou atribuiu um Álbum. Pressione para ver que
configuração você alterou.)
10
Status da Câmera/Foto
Ícones de
compartilhamento
Imprimir
E-mail
Favorita
interno
rápida
(consulte a
página 22)
ALBUM+
álbum
Marcador de
data
ProtegerZoom digital
Ícones de qualidade
Local de
Armazenamento/Foto
Carga da pilha
072
Ótima
Ótima (3:2)
Muito boa
Boa
Memória interna
Cartão de memória
Baixa
Descarregada
Fotos restantes
Capítulo 1
Compensação
da exposição
* Para obter descrições do modo de Captura, consulte a página 16.
ÁlbumModo de cores
Inserção de um cartão MMC/SD
A câmera tem 16MB de memória interna. No entanto, os cartões MMC/SD
opcionais fornecem um modo de armazenamento removível e reutilizável para
fotos e vídeos.
CUIDADO:
O cartão pode ser inserido de uma única forma; se ele for
forçado, isso poderá causar danos à câmera ou ao cartão.
Não insira nem retire um cartão quando o indicador
luminoso verde de câmera pronta estiver piscando; este
procedimento pode causar danos às suas fotos, ao cartão
ou à câmera.
Para inserir um cartão MMC/SD:
1
Canto
chanfrado
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro e, depois, solte-o. Quando o
cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
Consulte a página 113 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento. Adquira cartões MMC/SD em um revendedor de produtos
Kodak ou no site www.kodak.com/go/cx6330accessories.
Desligar a câmera.
2
Abra a porta do cartão até ouvir um clique.
3
Coloque o cartão conforme mostrado na
porta do cartão.
4
Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixar o conector.
5
Feche a porta.
11
Capítulo 1
Escolha de memória interna ou cartão
MMC/SD
A câmera oferece duas opções para armazenar fotos e vídeos:
Memória interna —Armazene fotos e vídeos na memória interna de 16
MB.
Cartão MMC/SD —Armazene fotos e vídeos em um cartão. O
número/duração das fotos/vídeos depende do tamanho do cartão. Adquira
acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou no site
www.kodak.com/go/cx6330accessories. Para determinar a capacidade de
armazenamento, consulte a página 113.
Alteração da configuração do local de
armazenamento
1
Ligue a câmera.
2
Pressione o botão MENU.
3
Pressione para destacar Armaz. de imagens ; em seguida,
pressione o botão OK.
4
Pressione para destacar uma
opção; em seguida, pressione o botão OK.
AUTOMÁTICO (padrão)—a câmera
utiliza o cartão, caso haja um instalado.
Caso contrário, utiliza a memória interna.
MEMÓRIA INTERNA—a câmera utilizará
sempre a memória interna, mesmo que haja
um cartão instalado.
5
Destaque o menu Continuar e pressione o botão OK novamente.
Essa configuração é mantida até ser alterada novamente e é aplicada a
todas as funções da câmera.
6
Pressione o botão MENU para sair do menu.
12
Capítulo 1
Verificação da configuração de armazenamento
Nos modos Estático e Vídeo, o ícone do local de armazenamento exibido na
área de status indica o local de armazenamento da câmera. Para verificar o
local:
Tire o botão de modo da posição Off ou
Local de
armazenamento
Em qualquer modo de captura, pressione
.
—Cartão de memória
—Memória interna
Verificação do local de uma foto ou vídeo
No modo Rever, o ícone do local de armazenamento exibido com uma foto
indica o local da foto ou do vídeo.
Local da
foto/vídeo
Pressione o botão REVIEW (Rever).
— A foto ou o vídeo está armazenado
em um cartão
— A foto ou o vídeo está armazenado
na memória interna
13
Como tirar fotos
2
A câmera estará pronta para tirar fotos sempre que estiver ligada, mesmo que
esteja nos modos Rever, Compartilhar ou Configurar. (No modo Vídeo, a
câmera captura vídeo.) Antes de tirar uma foto, verifique se o local de
armazenamento está definido de acordo com a sua preferência (consulte a
página 12).
Tire uma foto
1
Gire o botão de modo para o modo que
você deseja usar. Consulte a página 16 para
obter um descrição dos modos para fotos.
A tela da câmera exibe nome do modo e a
respectiva descrição. Para interromper a
descrição, pressione qualquer botão.
2
Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto. (Pressione o botão OK
para ativar a Visualização ao vivo. Consulte
OK
Indicador
luminoso de
transferência
a página 18.)
3
Pressione o disparador até a metade para
definir a exposição e o foco.
4
Quando o indicador luminoso de câmera
pronta acender em verde, pressione o
disparador até o final para tirar a foto.
Quando o indicador luminoso de câmera
pronta piscar em verde, a foto estará
sendo salva; você pode continuar tirando
fotos. Se o indicador luminoso de câmera
pronta ficar vermelho, aguarde até que
fique verde.
15
Modos de fotos
Para obter as melhores fotos
possíveis, escolha o modo
mais adequado às condições
em que vai fotografar.
Use este modoPara
Automático Fotos em geral. Configura a exposição, foco e flash
automaticamente.
EsporteObjetos em movimento. A velocidade do obturador é
alta.
NoiteCenas noturnas ou com pouca iluminação. Coloque a
câmera em uma superfície plana e firme ou use um
tripé. Por causa da baixa velocidade do obturador,
peça às pessoas que permaneçam imóveis por alguns
segundos depois do disparo do flash.
PaisagemObjetos distantes. O flash não dispara a menos que
você o ligue. As marcas de enquadramento do foco
automático (página 19) não estão disponíveis no
modo Paisagem.
Capítulo 2
Consulte a Configurações de flash em cada
modo, página 24.
Consulte a Alteração das configurações
opcionais, página 27.
16
Capítulo 2
Close-upObjetos que estejam entre 13 e 70 cm de distância da
VídeoCapture vídeo com som. Consulte a Gravação de
lente no modo Grande-angular; entre 22 e 70 cm de
distância no modo Telefoto. Se possível, use a luz já
disponível em vez do flash. Use a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
vídeos, página 35.
17
Capítulo 2
Visualização ao vivo — Enquadramento
com a tela da câmera
Quando você ativa a Visualização ao vivo, a tela da câmera exibe uma imagem
ao vivo do que está enquadrado pela lente. Use a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
IMPORTANTE: A Visualização ao vivo consome muita carga da pilha;
OK
use-a com parcimônia.
1
2
3
4
Marcas de
enquadramento
5
NOTA: Se Qualidade for configurada como
Gire o botão de modo para qualquer
posição Ativado.
Pressione o botão OK para ativar a
Visualização ao vivo.
Enquadre o objeto na tela da câmera.
Para utilizar as marcas de enquadramento
do foco automático, consulte a página 19.
Pressione o disparador até a metade e
segure para ajustar a exposição e o foco;
em seguida, pressione-o até o fim para
tirar a foto.
Para desativar a Visualização ao vivo,
pressione o botão OK.
Ótima (3:2), a imagem Visualização ao
vivo será exibida na proporção 3:2,
como mostrado, com uma barra preta na
parte superior da tela.
Para alterar a configuração da Visualização ao vivo para que fique ativada
sempre que a câmera estiver ligada, consulte a página 61.
18
Capítulo 2
Utilização das marcas de enquadramento do foco
automático
Na Visualização ao vivo, as marcas de enquadramento indicam a área da cena
que a câmera está focalizando. Para obter as melhores fotos possíveis, a
câmera tenta focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que não estejam
centralizados na cena.
1
Pressione o botão OK para ativar a Visualização ao vivo.
2
Pressione o disparador até a metade e segure.
3
As marcas de enquadramento serão exibidas. Quando se tornarem
vermelhas, o foco foi atingido.
Enquanto o disparador estiver pressionado até a metade:
Foco central
Foco com centralização
ampla
Foco lateral
Marcas de
enquadramento
4
Pressione o disparador até o fim para tirar a foto.
5
Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem), solte o disparador, recomponha a cena e
repita as etapas 2 e 3.
NOTA: As marcas de enquadramento aparecem apenas quando a Visualização
ao vivo está ativada.
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
19
Capítulo 2
Essas marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem.
Visualização rápida — Reveja a foto que
acabou de ser tirada
Após a foto ser tirada, é exibida uma Visualização rápida dela na tela da
câmera durante aproximadamente 5 segundos. Durante essa exibição, você
pode:
Revê-la. Se você não fizer nada, a foto será
DELETE (Excluir)
OK
Compartilhar
salva.
Compartilhá-la. Pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque a foto para
impressão, envio por e-mail ou como uma
de suas favoritas (consulte a página 53).
Excluí-la. Pressione o botão DELETE
(Excluir) enquanto a foto e o ícone
estiverem exibidos. Siga as instruções para
excluir a foto.
NOTA: Somente a foto final de uma seqüência
rápida (consulte a página 26) será
exibida durante a Visualização rápida. Se
você selecionar a opção Excluir, todas as
fotos da seqüência serão excluídas. Para
excluir de forma seletiva, faça isso no
modo Rever (consulte a página 43).
Você pode ativar ou desativar o recurso
Visualização rápida (consulte a página 60).
20
Capítulo 2
Utilização do Zoom óptico
Use o Zoom óptico para se aproximar até 3 vezes mais do objeto. O Zoom
óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do
objeto. Quando a câmera é ligada, a objetiva se estende para a posição
Grande-angular.
1
Grande-angular
Te le f o to
3
Pressione o disparador até a metade e segure para ajustar a exposição
e o foco; em seguida, pressione-o até o fim para tirar a foto.
NOTA: A objetiva recolhe-se quando a câmera é desligada.
Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2
Pressione Telefoto (T) para aplicar mais
zoom. Pressione Grande-angular (W) para
aplicar menos zoom.
A objetiva se estende ou se retrai. O visor
ou a tela da câmera exibe a imagem com
zoom.
Utilização do Zoom digital avançado
Use o Zoom digital avançado para obter uma ampliação de 3,3X, que
ultrapassa o limite do Zoom óptico. As configurações de zoom combinadas vão
de 3,3X até 10X, em incrementos de 0,3. Você deve ativar a Visualização ao
vivo para acionar o Zoom digital avançado.
IMPORTANTE: Poderá haver uma diminuição na qualidade da
1
Pressione o botão OK para ativar a Visualização ao vivo.
2
Pressione o botão de telefoto (T) até o limite do zoom óptico. Solte o
botão e pressione-o novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o nível de ampliação
imagem impressa quando utilizar o Zoom digital.
.
10,0X
21
Capítulo 2
3
Pressione o disparador até a metade e segure para ajustar a exposição
e o foco; em seguida, pressione-o até o fim para tirar a foto.
NOTA: É possível alterar o modo como o zoom digital é ativado. Consulte a
página 62.
Utilização do flash
Use o flash quando tirar fotos à noite, em áreas internas ou em áreas externas
com muitas sombras. É possível alterar a definição do flash em qualquer modo
Estático; a definição do flash volta para o padrão quando você sai do modo ou
desliga a câmera.
Alcance do flash
Grande-angular 0,6 a 3,6 m
Telefoto0,6 a 2,1 m
22
Como ligar o flash
Configuração
de flash
Botão de
transferência
Capítulo 2
Pressione o botão várias vezes para
percorrer as opções de flash.
O ícone do flash ativo é exibido na área
de status da tela da câmera (página 9).
Flash automático—o flash
dispara quando as condições de
iluminação assim o exigem.
Apagado—o flash nunca
dispara.
Preenchimento —o flash
dispara sempre que você tira uma
foto, independentemente das
condições de iluminação.
Olho vermelho—o flash
dispara uma vez para que os
olhos do objeto se acostumem
ao flash e dispara novamente
quando a foto é tirada. (Se as
condições de iluminação
exigirem o uso do flash mas não
do redutor de olhos vermelhos,
o flash poderá disparar apenas
uma vez.)
23
Capítulo 2
Configurações de flash em cada modo
Para obter as melhores fotos possíveis, as configurações de flash são
pré-configuradas para cada modo de captura.
ÍconeModo de
captura
Automático Automático* Automático, Flash
EsporteAutomático
NoiteAutomático*
PaisagemApagada
Close-upApagada
VídeoApagadaNenhumaQuando o flash não
Seqüência
rápida
* Quando você muda para Olho vermelho nesses modos, ele permanece até
você alterá-lo ou desligar a câmera.
Configurações de
flash
padrão
Apagada
Configurações
de flash
disponíveis
(pressione o
botão Flash para
alterar)
desligado, Flash
de
preenchimento e
Olho vermelho
Para voltar à
configuração de
flash padrão:
Saia do modo ou
desligue a câmera.
pode ser ligado.
24
Capítulo 2
Como aparecer na foto
O Cronômetro interno insere uma espera de 10 segundos entre o momento em
que você pressiona o disparador e o momento em que a foto é tirada.
1
Luz do
cronômetro
interno
Luz do
cronômetro
interno
Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou use um tripé.
2
Em qualquer modo Estático, pressione o
botão Cronômetro interno.
O ícone do Cronômetro interno
aparece na área de status.
3
Componha a cena. Em seguida, pressione o
disparador até a metade e segure para
ajustar a exposição e o foco; em seguida,
pressione-o até o fim. Assuma seu lugar
na cena.
A luz do Cronômetro interno pisca
lentamente por 8 segundos (e depois
rapidamente por 2 segundos) antes de a
foto ser tirada.
O Cronômetro interno é desativado após
a foto ter sido tirada ou quando o modo é
alterado.
Para cancelar o Cronômetro interno
antes de a foto ser tirada, pressione o
botão do cronômetro interno. (A
configuração do Cronômetro interno
permanece ativa.)
Para desativar o Cronômetro interno,
pressione duas vezes o botão
correspondente.
25
Capítulo 2
Í
Como tirar uma seqüência rápida de fotos
A seqüência rápida de fotos permite tirar até quatro fotos em rápida sucessão
(aproximadamente 3 quadros por segundo). Esta opção é ideal para tirar
fotos de eventos esportivos ou de objetos em movimento. O Flash e o
Cronômetro interno são desativados quando você usa a Seqüência rápida.
Ative a Seqüência rápida
Em qualquer modo Estático, pressione o
botão do Cronômetro interno/Seqüência
rápida duas vezes.
O ícone de seqüência rápida aparece
na área de status.
NOTA: Essa configuração é mantida até você
alterá-la ou desligar a câmera.
cone de
seqüência
rápida
Botão de
seqüência
rápida
Fotografe
1
Pressione o disparador até a metade e segure para ajustar a exposição
e o foco automático para todas as fotos na seqüência.
2
Pressione o disparador até o fim e segure-o para tirar as fotos.
A câmera tira até quatro fotos em rápida sucessão. Ela pára de tirar
fotos quando o disparador é liberado, quando são tiradas quatro fotos
ou quando não há mais espaço de armazenamento.
A exposição, o foco, o controle do branco e a orientação são definidos
para a primeira foto e aplicados a todas as quatro.
26
Capítulo 2
Alteração das configurações opcionais
Botão
de
modo
Botão
MENU
Opções de menu
disponíveis
Armaz. de imagens
(página 12)
Compensação da exp.
(página 28)
Qualidade da foto
(página 29)
Modo de cores
(página 30)
Álbum (página 31)
Marcador de data
(página 32)
Sensor de orientação
(página 33)
Pressione o botão Menu para acessar as
configurações opcionais para tirar fotos.
Nem todas as opções de menu ficam
disponíveis em todos os modos.
Modos para tirar fotos
Vídeo Automático
Esporte
Noite
Paisagem Close-up
27
Capítulo 2
Modos para tirar fotos
Opções de menu
disponíveis
Menu Configurar
(página 59)
Vídeo Automático
Esporte
Noite
Paisagem Close-up
Configuração da Compensação da
exposição
Use a Compensação da exposição para controlar a quantidade de luz permitida
na câmera. Esta configuração é útil para tirar fotos em cenários de grande
contraste ou para repeti-las quando você não estiver satisfeito com a
iluminação.
Configure a exposição adicionando ou diminuindo 2 ponto, em incrementos
de 1/2 ponto.
1
Em qualquer modo Estático, pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar Compensação da exposição ; em
seguida, pressione o botão OK.
3
Pressione para selecionar a
configuração Compensação da exposição.
Se as fotos estiverem muito claras,
diminua o valor.
Se as fotos estiverem muito escuras,
aumente o valor.
4
Pressione o botão OK para aceitar a
alteração.
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
28
Capítulo 2
6
Use a tela da câmera para enquadrar o
objeto. Pressione o disparador até a metade e segure para ajustar o foco; em
seguida, pressione-o até o fim para
tirar a foto.
Esta configuração permanecerá até que
você altere o botão de modo ou desligue a
câmera.
Configuração da Qualidade da foto
Use a configuração Qualidade para selecionar uma resolução de foto.
1
Em qualquer modo Estático, pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar Qualidade
; em seguida, pressione o botão OK.
3
Destaque uma opção:
Ótima (3,1 MP)—para imprimir
cópias de até 28 x 36 cm; as fotos têm a
melhor resolução e os maiores tamanhos
de arquivo.
aparece na área de status.
Ótima (3:2) (2,8 MP)—para
imprimir cópias de até 28 x 36 cm; é ideal
para imprimir na estação para impressão
Kodak EasyShare 6000 e outros meios de
impressão (consulte a página 72);
configuração ideal para cópias de 10 x
15 cm.
aparece na área de status.
29
Capítulo 2
Muito boa (2,1 MP)—para
imprimir cópias de até 20 x 25 cm; as fotos
têm resolução média e os tamanhos de
arquivo são menores.
aparece na área de status.
Boa (1,1 MP)—para envio por e-mail,
Internet ou exibição na tela; as fotos têm
baixa resolução e os tamanhos de arquivo
são os menores possíveis.
aparece na área de status.
4
Pressione o botão OK.
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
Configuração do Modo de cores
Use o Modo de cores para escolher tons de cores.
NOTA: Depois de uma foto ser tirada, não é possível alterar seu modo de cores
na câmera.
1
Em qualquer modo Estático, pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar Modo de cores e pressione o botão
OK.
3
Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
Em cores (padrão) — para fotos em
cores.
Preto/branco — para fotos em
preto-e-branco.
Sépia — para fotos com aparência
antiga, em tons acastanhados.
4
Pressione o botão MENU para sair do menu.
30
Capítulo 2
Esta configuração permanecerá até que você altere o botão de modo
ou desligue a câmera.
Pré-marcação para Nomes de álbum
Use o recurso Def. álbum (estático) para pré-selecionar nomes de álbuns
antes de tirar fotografias. Assim, todas as fotografias que você tirar serão
marcadas com os nomes daqueles álbuns.
Primeiro—No computador
Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de
álbuns no seu computador. Depois copie até 32 nomes de álbum no Caderno
de endereços na próxima vez em que você conectar a câmera ao computador.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
Segundo—Na câmera
1
Em qualquer modo Estático, pressione o
botão MENU.
2
Pressione para destacar Álbum
e pressione o botão OK.
3
Pressione para destacar o nome de
um álbum e, em seguida, pressione o botão
OK. Repita a operação para adicionar fotos
a mais de um álbum.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca.
4
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar
todas.
31
Capítulo 2
5
Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ativar
Visualização ao vivo, a seleção de álbum
será exibida na tela. Um sinal de mais
(+) situado após o nome do álbum
indica que há mais de um álbum
selecionado.
6
Pressione o botão MENU para sair do menu.
Terceiro—Transfira para o computador
Quando você transferir as fotos marcadas para o computador, o software
Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotografias na pasta de álbum
apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
Inserção de data nas fotos
Use a configuração Marcador de data para inserir a data nas fotos.
1
Certifique-se de que o relógio da câmera esteja configurado com a data
correta (página 7).
2
Em qualquer modo Estático, pressione o botão MENU.
3
Pressione para destacar Marcador de data ; em seguida,
pressione o botão OK.
4
Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
A data atual é impressa no canto inferior
direito das novas fotos. Essa
configuração é mantida até que volte a
ser alterada.
32
Capítulo 2
Configuração do Sensor de orientação
Se você virar a câmera para tirar uma foto (por exemplo, para focalizar uma
imagem na orientação retrato), o Sensor de orientação reposicionará a foto
para que seja exibida corretamente.
Como padrão, o Sensor de orientação está ativado. Você pode desativá-lo para
que as fotos não sejam giradas.
NOTA: Quando o objeto estiver acima ou abaixo de você (como fotos de um
objeto no céu, no chão, ou de pequenos objetos em uma mesa),
desative o Sensor de orientação para que as fotos não sejam
giradas desnecessariamente.
1
Em qualquer modo Estático, pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar Sensor de orientação ; em seguida,
pressione o botão OK.
3
Pressione para destacar
Ativado ou Desativado; em
seguida, pressione o botão OK.
4
Pressione o botão MENU para sair
do menu.
Essa configuração é mantida
até que volte a ser alterada.
33
Gravação de vídeos
3
Use o modo Vídeo para gravar vídeos ou personalizar as configurações
para gravação de vídeos. Antes de gravar um vídeo, certifique-se de que o local
de armazenamento esteja configurado da forma desejada (consulte a
página 12).
NOTA: O flash não está disponível no modo Vídeo. Altere o Zoom óptico antes
da gravação do vídeo, mas não durante. O som é capturado por um
microfone, mas é reproduzido somente quando o vídeo é transferido
para um computador ou quando a câmera está conectada a um
televisor (consulte a página 48).
Gravação de um vídeo
1
Indicador luminoso
de câmera pronta
Luz do Cronômetro
interno/vídeo
4
Para interromper a gravação, pressione o disparador novamente.
Gire o botão de modo para Vídeo .
Uma imagem ao vivo, o status da câmera
e o tempo de gravação disponível
aparecem na tela da câmera.
2
Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
3
Para começar a gravação, pressione o
disparador até o fim e solte-o em 2
segundos.
O indicador luminoso de câmera pronta
pisca em verde, REC aparece na tela da
câmera e a luz indicadora de cronômetro
interno/vídeo permanece acesa.
35
Capítulo 3
A gravação será interrompida se a capacidade de armazenamento se
esgotar. Consulte a página 113 para obter informações sobre a
capacidade de armazenamento.
NOTA: Se preferir, pressione o disparador até o fim e segure-o por mais de
dois segundos para iniciar a gravação. Para interromper a gravação,
solte o disparador.
Visualização rápida — Reveja o vídeo que
acabou de gravar
Depois que você grava um vídeo, a tela da câmera exibe o primeiro quadro
durante aproximadamente 5 segundos. Enquanto o quadro é exibido, você
pode:
Reproduzi-lo: Pressione o botão OK.
Pressione OK novamente para efetuar uma
pausa no vídeo. Se a câmera estiver
conectada a um televisor (consulte a
página 63), pressione para ajustar
o volume.
Compartilhá-lo: Pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque o vídeo para
envio por e-mail ou como um de seus
OK
Você pode desativar o recurso Visualização rápida (consulte a página 60).
Quando a Visualização rápida está desativada, o vídeo não é exibido na tela da
câmera após ser gravado.
favoritos (consulte a página 53).Excluí-lo: Pressione o botão DELETE
(Excluir) enquanto o vídeo e o ícone
estiverem sendo exibidos. Siga as instruções
para excluir o vídeo.
36
Capítulo 3
Utilização do Zoom óptico
Use o Zoom óptico para se aproximar até 3 vezes mais do objeto. O Zoom
óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do
objeto. Quando a câmera é ligada, a lente se estende para a posição
Grande-angular.
NOTA: É possível alterar o Zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não
durante.
1
Grande-angular
Te l ef o to
Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2
Pressione Telefoto (T) para aplicar mais
zoom. Pressione Grande-angular (W) para
aplicar menos zoom.
A objetiva se estende ou se retrai. O visor
ou a tela da câmera exibe a imagem com
zoom.
3
Pressione o disparador para gravar o vídeo.
Alteração das configurações opcionais de
vídeo
No modo Vídeo, pressione o botão Menu para acessar configurações
opcionais para filmar vídeo.
Armaz. de imagens
(página 12)
Álbum (página 38)
Menu Configurar
(página 59)
37
Capítulo 3
Pré-marcação para Nomes de álbum
Use o recurso Def. álbum (vídeo) para pré-selecionar nomes de álbuns antes
de filmar vídeos. Assim, todos os vídeos que você filmar serão marcados com
os nomes daqueles álbuns.
Primeiro—No computador
Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de
álbuns no seu computador. Depois copie até 32 nomes para a memória interna
da câmera na próxima vez em que conectar a câmera ao computador. Consulte
a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo—Na câmera
1
Em qualquer modo de Vídeo, pressione o
botão MENU.
2
Destaque Álbum e pressione o botão
OK.
3
Pressione para destacar o nome de
um álbum e, em seguida, pressione o botão
OK. Repita a operação para adicionar
vídeos a mais de um álbum.
Os álbuns selecionados são identificados
por uma marca.
4
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar
todas.
5
Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ativar Visualização ao vivo, a
seleção de álbum será exibida na tela. Um sinal de mais (+) situado
após o nome do álbum indica que há mais de um álbum selecionado.
6
Pressione o botão MENU para sair do menu.
38
Capítulo 3
Terceiro—Transfira para o computador
Quando você transferir os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare abrirá e classificará os vídeos na pasta de álbum apropriada.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
Como aparecer no vídeo
O Cronômetro interno estabelece uma espera de 10 segundos entre o
momento em que você pressiona o disparador e o momento em que o vídeo
começa a ser gravado.
1
Botão do
cronômetro
interno
NOTA: Se o local de armazenamento atual não tiver espaço adequado, algumas
opções de duração do vídeo não serão exibidas. (Consulte a página 113
para obter informações sobre a capacidade de armazenamento de
vídeo.)
Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou use um tripé.
2
Gire o botão de modo para Vídeo e
pressione o botão do cronômetro interno.
3
Pressione para destacar uma opção
de Duração do vídeo e pressione o botão
OK:
Ilimitada—a câmera grava até você
interromper a gravação ou até o local de
armazenamento estar cheio.
Segundos—a câmera grava durante o
tempo especificado ou até o local de
armazenamento estar cheio.
39
Cronômetro interno/
vídeo
Capítulo 3
4
Componha a cena e pressione o disparador
até o fim. Assuma seu lugar na cena.
O indicador do Cronômetro interno/vídeo
pisca lentamente por 8 segundos (depois
rapidamente por 2 segundos) antes de o
vídeo começar a ser gravado. Depois
disso, a luz permanece acesa durante a
gravação.
Para cancelar o Cronômetro interno
antes de o vídeo ser gravado, pressione o
botão do cronômetro interno. (A
configuração do Cronômetro interno
permanece ativa.)
Para desativar o Cronômetro interno,
pressione duas vezes o botão
correspondente.
40
Revisão de fotos e vídeos
W
4
Pressione o botão REVIEW (Rever) para ver e trabalhar com as fotos e os
vídeos. Para economizar energia da pilha, coloque a câmera na estação para
câmera opcional Kodak EasyShare 6000 para rever fotos e vídeos (consulte a
página 75).
Lembre-se de que basta pressionar o disparador para tirar uma foto
a qualquer momento — mesmo no modo Rever.
Exibição de fotos e vídeos um a um
1
Pressione o botão REVIEW (Rever).
A tela da câmera exibe a última foto
REVIE
(Rever)
tirada ou vídeo gravado.
Os ícones exibidos com cada fotografia
indicam os recursos aplicados. Consulte
a Ícones de tela da câmera, página 10.
2
Pressione para avançar ou
retroceder fotos e vídeos. (Para obter uma
rolagem mais rápida, pressione e mantenha
pressionado . As imagem com
rolagem rápida aparecem no centro da
tela.)
3
Pressione o botão REVIEW (Rever) para
sair do modo Rever.
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de
qualidade Ótima (3:2) são exibidas na
proporção 3:2, como mostrado, com
uma faixa preta na parte superior da tela.
41
Capítulo 4
)
Exibição de várias fotos e vídeos
1
Pressione o botão REVIEW (Rever).
2
Pressione .
NOTA: Você também pode pressionar o botão
MENU, destacar e pressionar o
botão OK.
Miniaturas de nove fotos e vídeos são
exibidas simultaneamente.
REVIEW (Rever
3
Pressione para exibir a fileira de miniaturas anterior ou seguinte.
4
Pressione para passar as miniaturas uma a uma.
A foto selecionada é destacada em amarelo.
5
Pressione o botão OK para ver uma exibição única da foto selecionada.
Reprodução de vídeo
1
Pressione o botão REVIEW (Rever).
2
Pressione para localizar um vídeo
(ou destacar um deles se mais de um vídeo
for exibido).
3
Para reproduzir ou pausar um vídeo,
pressione o botão OK.
NOTA: Você também pode pressionar o botão
MENU, destacar e pressionar o botão
OK.
4
Se a câmera estiver conectada a um televisor (consulte a página 63),
pressione para ajustar o volume.
5
Para voltar o vídeo, pressione durante a reprodução. Para reproduzir o
vídeo novamente, pressione o botão OK.
42
Capítulo 4
6
Para avançar até a próxima foto ou vídeo ou até um dos anteriores,
pressione .
Exclusão de fotos e vídeos
1
Pressione o botão REVIEW (Rever).
2
Pressione para localizar uma foto ou um vídeo (ou destacar um
deles em uma exibição múltipla) e pressione o botão DELETE (Excluir).
3
Pressione para destacar uma
opção; em seguida, pressione o botão OK.
FOTO ou VÍDEO—exclui a foto ou o vídeo
exibido.
SAIR—sai da tela Excluir.
TODAS—exclui todas as fotos e vídeos do
local de armazenamento atual.
4
Para excluir outras fotos e vídeos, pressione .
5
Para sair dessa função, destaque Sair e pressione o botão OK, ou pressione
o botão EXCLUIR novamente.
NOTA: Dessa maneira, não é possível excluir fotos e vídeos protegidos. Remova
a proteção antes de excluí-los (consulte página 45).
43
Capítulo 4
Alteração das configurações opcionais de
Revisão
No modo Revisão, pressione o botão MENU para acessar configurações
opcionais de revisão.
Ampliar (fotos)(página 44)
Reproduzir (vídeos)
(página 42)
Compartilhar (página 53)Exibição da data do vídeo
Armaz. de imagens
(página 12)
Proteger (página 45)Informações sobre fotos e
Álbum (página 45)Menu Configurar
Apresentação de slides
(página 47)
Ampliação de fotos
1
Pressione o botão REVIEW (Rever) e localize a foto.
2
Para ampliar 2 vezes, pressione o botão OK.
Para ampliar 4 vezes, pressione o botão OK
novamente.
NOTA: Você também pode pressionar o botão
MENU, destacar e pressionar o
botão OK.
A foto é ampliada. O valor da ampliação é
exibido.
44
Copiar (página 50)
(página 51)
Várias fotos (página 42)
vídeos (página 51)
(página 59)
Capítulo 4
3
Pressione para ver diferentes partes da foto.
4
Pressione o botão OK para exibir novamente a foto no tamanho original.
5
Pressione para localizar outra foto ou pressione o botão REVIEW
(Rever) para sair do modo Rever.
Proteção de fotos e vídeos contra
exclusão
1
Pressione o botão REVIEW (Rever) e localize a foto ou o vídeo a ser
protegido.
2
Pressione o botão MENU.
3
Ícone Proteger
CUIDADO:
A formatação da memória interna ou de um cartão
MMC/SD exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os
protegidos) e endereços eletrônicos.
Pressione para destacar Proteger
; em seguida, pressione o botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não
pode ser excluído. O ícone de proteção
aparece sempre que a foto ou o vídeo
protegido for exibido.
4
Para remover a proteção, pressione o botão
OK novamente.
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
Marcação de fotos/vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar, com nomes de álbuns, as
fotos e vídeos na câmera.
45
Capítulo 4
Primeiro—No computador
Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de
álbuns no seu computador, depois copie até 32 nomes para a memória interna
da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
Segundo—Na câmera
1
Pressione o botão REVIEW (Rever).
2
Localize uma foto e pressione o botão
MENU.
3
Pressione para destacar Álbum
e pressione o botão OK.
4
Pressione para destacar uma
pasta de álbum e pressione o botão OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para ver as
fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) situado após
o nome do álbum indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
5
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar
todas.
6
Pressione para destacar Sair; em seguida, pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas.
7
Pressione o botão Menu para voltar ao modo Rever.
Terceiro—Transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e vídeos marcados para o computador, o
software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e vídeos na pasta de
álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
46
Capítulo 4
Execução de uma apresentação de slides
Use a Apresentação de slides para exibir as fotos e vídeos na tela da câmera.
Para executar uma apresentação de slides em uma televisão ou em outro
dispositivo externo, consulte a página 48. Para economizar energia da pilha,
utilize um adaptador opcional Kodak de CA de 3 volts (consulte a página 118).
Início da apresentação de slides
1
Pressione o botão REVIEW (Rever) e, em seguida, o botão MENU.
2
Pressione para destacar Apresentação de slides ; em seguida,
pressione o botão OK.
3
Pressione para destacar Iniciar
apres.; em seguida, pressione o botão OK.
Cada foto e vídeo é exibido uma vez, na
ordem em que foi tirado ou gravado. Em
seguida, a câmera retorna à tela Menu.
4
Para cancelar a Apresentação de slides,
pressione o botão OK.
Alteração do intervalo de exibição da apresentação
de slides
Como padrão, cada foto é exibida durante cinco segundos. Você pode
aumentar o intervalo de exibição para até 60 segundos.
1
No menu Apresentação de slides, pressione
para destacar Intervalo; em
seguida, pressione o botão OK.
2
Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente,
pressione e mantenha pressionado .
3
Pressione o botão OK.
47
Capítulo 4
A configuração do intervalo é mantida
até que volte a ser alterada.
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de
slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida
continuamente.
1
No menu Apresentação de slides, pressione
para destacar Ciclo; em seguida,
pressione o botão OK.
2
Pressione para destacar Ativado e
pressione o botão OK.
Quando uma apresentação de slides é
iniciada, ela é repetida continuamente
até você cancelá-la (pressionando o
botão OK) ou até a pilha ficar fraca. A
configuração do ciclo é mantida até ser
alterada.
Exibição de fotos e vídeos em uma televisão
Você pode exibir fotos e vídeos em uma televisão, no monitor de um
computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para
vídeo. (A qualidade da imagem na tela da televisão poderá não ser tão alta
quanto em um monitor de computador ou no caso de a imagem ser impressa).
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está
correta (consulte a página 63).
48
Capítulo 4
1
Cabo de
áudio/vídeo
NOTA: Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de
slides estiver em andamento, a apresentação será interrompida.
Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido)
da porta de saída de vídeo da câmera à
porta de entrada de vídeo (amarela) e à
porta de entrada de áudio (branca) da
televisão. Consulte o manual de instruções
do televisor para obter informações
detalhadas.
A tela da câmera é desligada e a tela da
televisão atua como o visor da câmera.
2
Reveja as fotos e os vídeos na tela da
televisão.
49
Capítulo 4
Cópia de fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou
vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
Há um cartão inserido na câmera.
O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o
local do qual você está copiando. Consulte a Escolha de memória interna
ou cartão MMC/SD, página 12.
Copiar fotos ou vídeos:
1
Pressione o botão REVIEW (Rever) e, em seguida, o botão MENU.
2
Pressione para destacar Copiar ; em seguida, pressione o
botão OK.
3
Pressione para destacar uma
opção:
FOTO ou VÍDEO—copia a foto ou o vídeo
atual.
SAIR—retorna ao menu Rever.
TODAS—copia todas as fotos e todos os
vídeos do local de armazenamento
selecionado para outro local.
4
Pressione o botão OK.
Uma barra de progresso monitora o processo da cópia até sua
conclusão. (Para obter informações sobre como numerar as fotos,
consulte a página 115.)
NOTA:
As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Se quiser removê-los do
local original após a cópia, exclua-os (consulte a
As marcas que você aplicou para impressão, envio por e-mail e como
Favoritas não são copiadas. As configurações de proteção não são copiadas.
Para aplicar proteção a uma foto ou um vídeo, consulte a
página 43
).
página 45
.
50
Capítulo 4
Exibição da data do vídeo
Para exibir a data e a hora da captura antes que o filme comece:
1
Pressione o botão REVIEW (Rever) e, em seguida, o botão MENU.
2
Pressione para destacar Exibição da data do vídeo e, em
seguida, pressione o botão OK.
3
Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
4
Pressione o botão MENU para sair do menu.
A data e a hora da captura aparecem
durante a reprodução do vídeo na
câmera. Essa configuração é mantida até
que volte a ser alterada.
Exibição de informações sobre a foto ou o
vídeo
1
Pressione o botão REVIEW (Rever) e, em seguida, o botão MENU.
2
Pressione para destacar
Informações de fotografia ou de Inf. de
vídeo e, em seguida, pressione o botão OK.
As informações sobre a foto ou o vídeo
são exibidas.
3
Para exibir informações sobre a próxima
foto ou vídeo ou um dos anteriores,
pressione . Pressione o botão MENU
para sair do menu.
51
Compartilhamento de fotos
5
e vídeos
Pressione o botão Share (Compartilhar) para “marcar” as fotos e os vídeos.
Quando eles forem transferidos para o computador, você poderá
compartilhar:
Fotos marcadasVídeos marcados
Por impressão
Por e-mail
Como favoritas, para facilitar a
organização em seu computador
Quando posso marcar minhas fotos e
vídeos?
Pressione o botão Share para marcar fotos e vídeos:
A qualquer momento (são exibidos o menu Compartilhar e a última foto
tirada).
Logo depois de tirar as fotos ou gravar o vídeo, durante a Visualização
rápida (consulte a página 20 e a página 36).
Por e-mail
Como favoritos
Imprimir
(página 54)
E-mail (página 55)
Favorita
(página 56)
53
Capítulo 5
Depois de pressionar o botão REVIEW (Rever) (consulte a página 45).
NOTA: As marcas permanecem até serem removidas. Se uma foto ou vídeo
marcado for copiado, a marca não será copiada. Em uma seqüência
rápida, somente a última foto é marcada durante a Visualização rápida.
Marcação de fotos para impressão
1
Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2
Pressione para destacar Imprimir
e pressione o botão OK.*
3
Pressione para selecionar o
número de cópias (de 0 a 99). O número
zero remove a marca da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de
status. A quantidade padrão é um. (Para
Compartilhar
4
Opcional: Você pode determinar uma quantidade de cópias quando
imprimir outras fotos. Pressione para localizar uma foto. Mantenha
a quantidade de cópias como está ou pressione para alterá-la.
Repita esta etapa até que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias
desejada.
5
Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share
(Compartilhar) para sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir
todas , pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme
descrito acima. A opção Imprimir todas não está disponível na Visualização
rápida.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de
armazenamento, destaque Cancelar cópias e pressione o botão OK. A opção
Cancelar cópias não está disponível na Visualização rápida.
alterar o padrão, consulte a página 60.)
54
Capítulo 5
Impressão de fotos marcadas
Quando você transfere as fotos marcadas para o seu computador, a janela de
impressão do software Kodak EasyShare se abre. Para obter detalhes sobre a
impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre impressão com o seu computador ou
cartão, consulte a página 72.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 x 15 cm, ajuste a câmera para a
configuração de qualidade Ótima (3:2). Consulte a página 29.
Marcação de fotos e vídeos para envio por
e-mail
Primeiro—No computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços
eletrônicos no computador. Em seguida, copie até 32 endereços eletrônicos na
memória interna da câmera.
Segundo—Marque na câmera
1
Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2
Pressione para destacar E-mail
; em seguida, pressione o botão OK.
3
Pressione para destacar um
endereço eletrônico; em seguida, pressione
o botão OK.
Para marcar outras fotos com o mesmo endereço, pressione para
passar por todas as fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione OK.
Para enviar as fotos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
55
Capítulo 5
4
Para remover a seleção, destaque um endereço indicado e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar
todas.
5
Pressione para destacar Sair; em seguida, pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. O ícone de e-mail aparece na área de
status.
6
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Terceiro—Transferir e enviar por e-mail
Quando você transfere as fotos e os vídeos marcados para o computador, a tela
de e-mail é exibida e permite que você envie as fotos e os vídeos para os
endereços especificados. Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do
software Kodak EasyShare.
Marcação de fotos e vídeos como
favoritos
1
Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2
Pressione para destacar Favorita
; em seguida, pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de
status.
3
Para remover a marca, pressione o botão
OK novamente.
4
Pressione o botão Share (Compartilhar)
para sair do menu.
Utilização de favoritos no computador
Ao transferir fotos e vídeos marcados com Favorita para o computador, você
poderá utilizar o software Kodak EasyShare para recuperá-los, organizá-los e
rotulá-los por assunto, data, evento ou qualquer categoria que escolher.
56
Capítulo 5
Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Precisa de ajuda?
Clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare para obter detalhes sobre
a criação de cadernos de endereços, impressão, e-mail e a organização das
fotos marcadas no seu computador.
57
Personalização das
6
configurações da câmera
Use o menu Configurar para personalizar as configurações da câmera de
acordo com suas preferências.
Para acessar os menus do modo
Configurar
1
Em qualquer modo de Captura (ou em Revisão), pressione o botão Menu.
2
Pressione para destacar o menu Configurar e pressione o
botão OK.
Menus do modo Configurar
Retornar ao menu anteriorDefinir data e hora
Quantidade de impressão
padrão (página 60)
Visualização rápida
(página 60)
Visualização ao vivo
(página 61)
Zoom digital avançado
(página 62)
(página 7)
Saída de vídeo
(página 63)
Idioma (página 63)
Formatar (página 64)
Sobre (página 65)
59
Capítulo 6
Alteração da quantidade de impressão
padrão
A configuração Quantidade de impressão padrão determina o valor exibido na
tela Compartilhar impressão (página 54). O valor padrão é 1.
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar o menu Configurar e pressione o
botão OK.
3
Pressione para destacar Quantidade
de impressão padrão e pressione o
botão OK.
4
Pressione para selecionar a nova
quantidade padrão e pressione o botão OK.
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que
volte a ser alterada.
Desativação da Visualização rápida
Depois que você tira uma foto ou grava um vídeo, a Visualização rápida
exibe-o na tela da câmera durante aproximadamente 5 segundos (consulte a
página 20 e a página 36). Para economizar energia da pilha, desative a
Visualização rápida.
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar o menu Configurar e pressione o
botão OK.
3
Pressione para destacar Visualização rápida e pressione o
botão OK.
60
Capítulo 6
4
Pressione para destacar Desativada
e pressione o botão OK.
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
A foto não é exibida na tela da câmera
depois de ser tirada. Para ver a foto ou o
vídeo, pressione o botão REVIEW
(Revisar). Essa configuração é mantida
até que volte a ser alterada.
Como ativar a Visualização ao vivo em
modos Estáticos
O recurso Visualização ao vivo permite que você utilize a tela da câmera como
um visor (consulte a página 18). A configuração padrão é Visualização ao vivo
desativada.
IMPORTANTE: A Visualização ao vivo consome muita carga da pilha;
Para alterar o padrão de Visualização ao vivo para Ativada:
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar o menu Configurar e pressione o
botão OK.
3
Pressione para destacar Visualização ao vivo e pressione o
botão OK.
use-a com parcimônia.
4
Pressione para destacar Ativado e
pressione o botão OK.
A Visualização ao vivo ficará ativada
como padrão. A tela da câmera fica
ligada se a câmera estiver ligada (em
modo Estático ou Vídeo). Você poderá
pressionar o botão OK para ativar e
desativar a Visualização ao vivo.
61
Capítulo 6
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que
volte a ser alterada.
Alteração do Zoom digital avançado
É possível personalizar o modo como o Zoom digital avançado é ativado.
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar o menu Configurar e pressione o
botão OK.
3
Pressione para destacar Zoom
digital avançado e pressione o botão
OK.
4
Pressione para destacar uma
opção:
Contínuo—o zoom digital é ativado
automaticamente depois que o botão de
telefoto é pressionado até o limite do zoom
óptico e mantido pressionado.
Pausa (padrão)—o zoom digital é ativado
automaticamente depois que o botão de
telefoto é pressionado até o limite do zoom
óptico, solto e, em seguida, pressionado
novamente.
Nenhuma—desativa o zoom digital.
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
NOTA: O Zoom digital avançado só pode ser ativado se a Visualização ao vivo
estiver ligada.
62
Capítulo 6
Configuração de saída de vídeo
Saída de vídeo é uma configuração que varia conforme a região geográfica e
que permite que você conecte a câmera a um televisor ou outro dispositivo
externo (consulte a página 63).
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar o menu Configurar e pressione o
botão OK.
3
Pressione para destacar Saída de vídeo e pressione o botão
OK.
4
Pressione para destacar uma
opção:
NTSC (padrão)—padrão utilizado na
maioria dos países, exceto na Europa e na
China. A América do Norte e o Japão
utilizam NTSC.
PAL—padrão utilizado na Europa e na
China.
5
Pressione o botão OK para aceitar a
alteração.
6
Pressione o botão MENU para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que
volte a ser alterada.
Seleção de um idioma
O recurso Idioma permite exibir os menus e as mensagens da tela em idiomas
diferentes.
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar o menu Configurar e pressione o
botão OK.
63
Capítulo 6
3
Pressione para destacar Idioma e pressione o botão OK.
4
Destaque uma opção e pressione o botão
OK.
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
O texto da tela é exibido no idioma
selecionado. Essa configuração é
mantida até que volte a ser alterada.
Formatação da memória interna ou do
cartão MMC/SD
CUIDADO:
A formatação apaga todas as fotos e vídeos, inclusive os
arquivos protegidos. Se o cartão for removido durante a
formatação, poderá ser danificado.
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar o menu Configurar e pressione o
botão OK.
3
Pressione para destacar Formatar e pressione o botão OK.
4
Pressione para destacar uma
opção:
CARTÃO DE MEMÓRIA—exclui tudo o
que está no cartão; formata o cartão.
CANCELAR—sai sem fazer nenhuma
alteração.
MEMÓRIA INTERNA—exclui tudo da
memória interna, inclusive endereços de
e-mail e nomes de álbuns; formata a
memória interna.
64
Capítulo 6
5
Pressione o botão OK.
6
Destaque Continuar formatação e pressione o botão OK.
Quando a formatação estiver concluída, o menu Configurar será
reexibido.
Exibição de informações sobre a câmera
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar o menu Configurar e pressione o
botão OK.
3
Pressione para destacar Sobre e pressione o botão OK.
São exibidas informações sobre o modelo da câmera e a versão do
firmware atual.
4
Pressione o botão MENU para sair do menu.
65
Capítulo 6
66
Instalação do software
7
NOTA: Para instalar o software em computadores com Windows 2000,
Windows XP Pro ou Mac OS X, é necessário ter privilégios de
administrador. Consulte o guia do usuário do computador.
Requisitos do sistema Windows
Computador pessoal com sistema operacional Windows 98, 98SE, ME,
2000 ou XP
Processador de 233 MHz ou superior (são recomendados 300 MHz para
Windows 2000 e XP)
64 MB de memória RAM disponível (são recomendados 128 MB)
100 MB de espaço disponível no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB embutida
Monitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels; High Color
(16 bits) ou True Color (24 bits) recomendados
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
67
Capítulo 7
Requisitos do sistema Mac OS X
Computador Macintosh com processador G3 ou G4
Mac OS 10.1.2, no mínimo
128 MB de memória RAM disponível
200 MB de espaço disponível no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB embutida
Monitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
Requisitos dos sistemas
Mac OS 8.6 e 9.x
Computador Macintosh com PowerPC
Mac OS 8.6 ou 9.x
64 MB de memória RAM disponível
200 MB de espaço disponível no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB embutida
Monitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
NOTA: As versões 8.6 e 9.x do Mac OS não aceitam os recursos do botão Share
(Compartilhar).
Para ter acesso a todos os recursos, recomendamos o Mac OS X.
68
Capítulo 7
Instalação do software
Para obter informações sobre os aplicativos de software incluídos no CD do
software Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak
EasyShare.
CUIDADO:
Instale o software Kodak
EasyShare antes de conectar a
câmera ou a estação opcional
ao computador. Caso contrário,
o software poderá ser instalado
incorretamente.
1
Antes de começar, feche todos os aplicativos
de software em execução no computador
(incluindo o software antivírus)
2
Insira o CD do software Kodak EasyShare na
unidade de CD-ROM.
3
Carregue o software:
Computador com Windows—se a janela
de instalação não aparecer, selecione
Executar no menu Iniciar e digite
d:\setup.exe, onde d é a letra da unidade
de CD-ROM.
Mac OS 8.6 ou 9.x—na janela de
instalação, clique em Continuar.
Mac OS X—clique duas vezes no ícone de
CD na área de trabalho e, em seguida,
clique no ícone de instalação.
69
Capítulo 7
Siga as instruções da tela para instalar o software.
4
Computadores com Windows—selecione Típica para instalar
automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência.
Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem
instalados.
Mac OS 8.6 ou 9.x—selecione Fácil para instalar automaticamente
os aplicativos utilizados com mais freqüência.
Mac OS X—siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o
software quando solicitado. Isso permitirá que você receba
informações referentes às atualizações de software e que registre
alguns dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar
conectado ao seu provedor de serviços de Internet para fazer o registro
eletronicamente.
Para registrar-se mais tarde, visite o site www.kodak.com/go/register.
5
Se for solicitado, reinicie o computador. Se tiver desativado o software
antivírus, ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para
obter mais detalhes.
70
Conexão da câmera ao
8
computador
CUIDADO:
Instale o software Kodak EasyShare antes de conectar a
câmera ou a estação opcional ao computador. Caso
contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Você pode transferir fotos e vídeos da câmera para o computador utilizando:
O cabo USB (fornecido).
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte a
página 75 para obter informações sobre a conexão com a estação para
câmera.
A estação para impressão Kodak EasyShare 6000 (opcional). Adquira
esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou no site
www.kodak.com/go/cx6330accessories.
Transferência de fotos com o cabo USB
1
Desligue a câmera.
2
Insira a extremidade com a identificação
do cabo USB na porta com a identificação
USB do computador. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do
usuário do computador.
3
Insira a outra extremidade do cabo USB na
porta com a identificação USB da câmera.
4
Ligue a câmera.
71
Capítulo 8
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador. O software
solicita sua intervenção durante todo o processo de transferência.
NOTA: Visite www.kodak.com/go/howto para seguir um tutorial on-line sobre
como fazer a conexão.
Você também pode utilizar uma leitora de cartões múltiplos Kodak ou
uma leitora/gravadora de cartões Kodak SD MultiMedia para transferir
as fotos.
Impressão de fotos com o computador
Para obter detalhes sobre a impressão de fotos com o computador, clique no
botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Solicitação de cópias on-line
O Serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto
www.ofoto.com) é um dos vários serviços de impressão on-line oferecidos
pelo software Kodak EasyShare. Você pode:
Transferir fotos.
Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
Solicitar cópias de alta qualidade, cartões de felicitações com fotos,
molduras e álbuns (e tudo isso pode ser entregue em sua casa).
Impressão com um cartão MMC/SD
opcional
Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
MMC/SD, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
Faça as cópias em um Kodak Picture Maker que aceite cartões MMC/SD.
(Entre em contato com o local antes de visitá-lo. Visite o site
www.kodak.com/go/picturemaker.)
72
Capítulo 8
Leve o cartão para o laboratório fotográfico local para obter impressão
com qualidade profissional.
Impressão com ou sem um computador
Encaixe a câmera na estação para impressão Kodak EasyShare 6000 e imprima
diretamente, utilizando ou não o computador. Adquira este e outros acessórios
em um revendedor de produtos Kodak ou no site
www.kodak.com/go/cx6330accessories.
73
Utilização da estação para
9
câmera 6000
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000:
Facilita a transferência de fotos e vídeos para o computador.
Carrega o pacote de pilhas recarregáveis Kodak EasyShare Ni-MH
fornecido. (Instale o pacote de pilhas na câmera para que seja carregado).
Fornece energia para a câmera.
A estação para câmera pode ser adquirida em um revendedor de produtos
Kodak ou no site www.kodak.com/go/cx6330accessories.
Conteúdo do pacote da estação para
câmera 6000
1
2
3
1
CUIDADO:
Não use o adaptador de CA de 5 volts para alimentar a
câmera sem a estação. Esse adaptador não é compatível
com a câmera isoladamente.
Estação para câmera 6000 (com acessório
universal instalado)
2
Adaptador de alimentação AC de 5 V
Seu adaptador de CA pode não ser
idêntico ao da ilustração.
3
Pilhas recarregáveis Kodak EasyShare
Ni-MH
4
Guia rápido (não ilustrado)
75
Capítulo 9
Instalação do acessório personalizado da
câmera
Um acessório universal é previamente instalado na estação para câmera. Ele
permite que todas as câmeras das séries Kodak EasyShare CX/DX6000 e LS600
usem a estação para câmera.
Um acessório personalizado é fornecido com a sua câmera. Esse
dispositivo oferece um encaixe perfeito para a câmera digital Kodak EasyShare
CX6330 Zoom.
Remova o acessório universal
1
Coloque os polegares na parte frontal do
acessório universal. Pressione-o e
levante-o.
2
Levante a aba esquerda do acessório e
remova-o da estação.
3
Guarde o acessório universal como peça
sobressalente.
76
Capítulo 9
Instale o acessório personalizado
1
Abertura
Conector
Posicione o acessório personalizado para
que a abertura fique alinhada com o
conector da estação para câmera.
2
Coloque o acessório na ranhura existente
na estação. Encaixe-o na posição.
Para adquirir um acessório específico para
a câmera, visite
www.kodak.com/go/cx6330accessories.
Conexão com a estação para câmera
6000
Após o carregamento do software Kodak EasyShare (consulte a página 67),
conecte a estação para câmera ao computador e a uma tomada. Você
precisará:
do cabo USB fornecido com a câmera
do adaptador de CA de 5 volts fornecido com a estação para câmera
IMPORTANTE: A câmera NÃO deverá estar encaixada na estação
para câmera ao conectá-la à fonte de alimentação e ao
computador.
77
Capítulo 9
1
Insira a extremidade com a identificação
do cabo USB na porta com a
identificação USB do computador.
Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
2
Insira a outra extremidade do cabo USB no
conector quadrado com a identificação
USB, na parte posterior da estação para
câmera.
3
Insira o adaptador de CA no conector de
energia redondo, na parte posterior da
estação para câmera, e na tomada.
Seu adaptador de CA pode não ser
idêntico ao da ilustração ou pode conter
mais plugues. Use o plugue compatível
com o tipo de tomada.
CUIDADO:
Use apenas o adaptador de CA de 5 volts fornecido com a
estação para câmera 6000. O uso de outros adaptadores
pode danificar a câmera, a estação para câmera ou o
próprio adaptador de CA.
Deixe a estação para câmera conectada, de modo que esteja sempre pronta
para transferir fotos e vídeos.
78
Capítulo 9
Instalação da pilha recarregável
Você recebeu 2 pilhas para câmera digital Kodak Max (AA) com a sua câmera
Para aproveitar ao máximo a estação para câmera 6000, substitua as pilha AA
batteries pelo pacote de pilhas recarregáveis Kodak EasyShare Ni-MH, que é
entregue com a estação para câmera.
1
Abra a porta do compartimento da pilha,
situada na parte inferior da câmera.
2
Instale as pilhas recarregáveis Ni-MH como
indicado.
CUIDADO:
A pilhas somente podem ser
-
+
3
inseridas na câmera na posição
mostrada. Se as pilhas não se
encaixarem com facilidade,
altere a posição e tente de
novo. NÃO AS FORCE. Caso
contrário, poderá danificar a
câmera.
Feche a porta do compartimento de pilha.
IMPORTANTE: O pacote de pilhas não vem carregado de fábrica.
Consulte a página 81 para obter instruções sobre o
carregamento.
79
Capítulo 9
Encaixe da câmera
Para carregar a pilha ou transferir fotos e vídeos da câmera para o
computador:
1
Pinos de
alinhamento
Apoio
Conector
Luzes de
carregamento
Luz
de transferência
NOTA: Se o pacote de pilhas recarregáveis Kodak EasyShare Ni-MH necessitar
de carga, o carregamento começará (consulte a página 81).
Abaixe o apoio da estação para câmera.
A estação para câmera ficará então no
ângulo correto para visualização da tela
da câmera.
2
Desligar a câmera.
NOTA: Se houver um cabo USB conectado à
câmera, desconecte-o.
3
Encaixe corretamente a câmera no
conector e nos pinos de alinhamento da
estação para câmera. Pressione para baixo
até que a câmera esteja firmemente
encaixada.
A luz de transferência acende em
verde quando a câmera está
encaixada.
Se houver uma pilha recarregável na
câmera, a primeira luz de carregamento
de pilha acenderá em verde.
A partir desse momento, a energia da
câmera estará sendo fornecida pela
estação para câmera, e não pelas pilhas.
80
Capítulo 9
o
Carregamento da pilha
1
Verifique se o pacote de pilhas
recarregáveis Kodak EasyShare Ni-MH está
instalado na câmera (consulte a
página 79).
2
Luzes de
carregament
Se a pilha precisar de carregamento, ele será iniciado após uma breve
verificação da pilha.
O carregamento total dura aproximadamente 2,5 horas.
O carregamento será interrompido se você ligar a câmera. Se a câmera for
deixada ligada na estação para câmera, o carregamento será reiniciado
quando a câmera entrar no modo de desligamento automático (consulte a
página 118).
O carregamento é suspenso durante a transferência de fotos.
Desligue a câmera e coloque-a na estação
para câmera (consulte a página 80).
81
Capítulo 9
Status das luzes de carregamento
Luzes de
carregamento
Luzes verdes
Luz vermelha
(intermitente)
Luzes apagadasA câmera não está encaixada corretamente na estação
Causa
A câmera está corretamente encaixada. A pilha está
sendo verificada ou está com menos da metade da carga.
A pilha está com mais da metade da carga.
A pilha está totalmente carregada.
A pilha não está instalada corretamente (consulte a
página 79).
A pilha ou o pino do conector estão danificados.
A câmera e a pilha foram expostas a temperaturas
extremas. Retorne-as lentamente à temperatura
ambiente.
para câmera.
O adaptador de CA não está conectado.
A bateria correta não está instalada (consulte a
página 79).
82
Capítulo 9
a
Transferência de fotos com a estação
Após o carregamento do software Kodak EasyShare no computador (consulte
a página 67), você poderá transferir fotos e vídeos da câmera para o
computador.
1
Desligue a câmera e coloque-a na estação
para câmera.
2
Pressione o botão de transferência.
A luz de transferência pisca em verde
enquanto as fotos e os vídeos estão sendo
transferidos.
Botão de
transferênci
Luz de
transferência
NOTA: Após a transferência, a estação para câmera reinicia o carregamento, se
necessário.
As mensagens sobre o status de
transferência são exibidas na tela da
câmera. O software Kodak EasyShare é
iniciado automaticamente no
computador.
83
Capítulo 9
Status da luz de transferência
LuzCausa
Contínua A câmera está encaixada corretamente na estação para câmera. A
Intermitente
Apagada A câmera não está encaixada na estação para câmera
estação para câmera está conectada à fonte de alimentação de CA
e ao computador por meio do cabo USB.
As fotos estão sendo transferidas para o computador.
(página 80).
A estação para câmera não está conectada à fonte de alimentação
de CA (página 77).
O cabo USB não está conectado (página 77).
Precisa de ajuda para utilizar o software?
Para obter detalhes sobre como transferir, organizar, imprimir, enviar por
e-mail e editar suas fotos, clique no botão Ajuda no software Kodak EasyShare.
Revisão de fotos e vídeos
Enquanto a câmera permanece na estação, ela é alimentada pela estação e não
pelas pilhas nela instaladas. Economize carga da bateria usando a estação para
rever fotos e vídeos na tela da câmera.
84
Capítulo 9
1
botão
REVIEW
(Rever)
Ligue a câmera e coloque-a na
estação para câmera.
2
Pressione o botão Review (Rever)
para exibir a última foto tirada ou
vídeo gravado. Consulte o
Capítulo 4, Revisão de fotos e
vídeos, para obter mais detalhes.
É possível executar qualquer
função da câmera enquanto ela
estiver na estação (por exemplo,
tirar fotografias, verificar ou
alterar configurações).
Especificações da estação
para câmera 6000
Especificações — Estação para câmera Kodak EasyShare 6000
Comunicação
com o
computador
Dimensões
(sem o
acessório)
Luz de transferência (página 84)Indica a conexão/transferência
Luzes de carregamento (página 82)Indicam o status de carregamento e as
Voltagem de entrada5 ± 0,25 V CC
AlimentaçãoEntrada CCAdaptador de CA (fornecido com a
USB Cabo (fornecido com as câmeras
Largura
Profundidade
Altura
Peso
Kodak EasyShare)
155 mm
94,5 mm
31 mm
170 g
condições de erro
estação para câmera)
85
Capítulo 9
Solução de problemas — Estação para
câmera 6000
ProblemaCausaSolução
As fotos não
estão sendo
transferidas
para o
computador.
O adaptador de CA ou o
cabo USB não estão
bem conectados.
O software não está
instalado.
Há muitos aplicativos
em execução no
computador.
A câmera foi retirada
da estação para câmera
durante a transferência
de fotos.
O botão de
transferência não foi
pressionado.
Verifique as conexões
(página 77).
Instale o software (página 67).
Feche todos os aplicativos de
software e tente novamente.
Recoloque a câmera na estação e
pressione o botão de
transferência.
Pressione o botão de
transferência.
Modelos mais antigos de câmeras e
estações para câmera
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000 requer uma câmera digital
Kodak EasyShare CX ou DX das séries 6000 ou LS600.
Os modelos de câmera mais antigos (Kodak EasyShare série 4000 e
anteriores) requerem a estação para câmera Kodak EasyShare original ou a
estação para câmera II.
86
Solução de problemas
10
Se você tiver dúvidas sobre como usar sua câmera ou a estação para câmera
6000, leia primeiramente esta seção. Informações técnicas adicionais estão
disponíveis no arquivo Readme localizado no CD do software Kodak
EasyShare. Para obter informações atualizadas referentes à Solução de
problemas, visite o site www.kodak.com/go/cx6330support.
Problemas com a câmera
ProblemaCausaSolução
A câmera não
liga.
A câmera não
desliga; a objetiva
não se retrai.
O número de
fotos restantes
não diminui
depois de tirada
uma foto.
A orientação da
foto não está
correta.
As pilhas não estão
instaladas
corretamente.
A pilha não foi
carregada.
Uma pilha não
aprovada pode estar na
câmera.
A foto não ocupa
espaço suficiente para
diminuir o número de
fotos restantes.
Você não tirou a foto. Use o modo Rever (página 41) ou
A câmera foi girada ou
inclinada quando a foto
foi tirada.
Reinstale as pilhas (página 4).
Recarregue a pilha (página 81).
Use as pilhas que vieram com a
câmera ou uma pilha substituta
aprovada (página 116).
A câmera está funcionando
normalmente. Continue a
fotografar.
Visualização rápida (página 20)
para confirmar se a foto foi tirada.
Configure o Sensor de orientação
(página 33).
87
Capítulo 10
ProblemaCausaSolução
As fotos
armazenadas
estão danificadas.
Duração curta
das pilhas
recarregáveis
Kodak EasyShare
Ni-MH.
O disparador não
funciona.
O cartão foi retirado ou
as pilhas se
descarregaram quando
o indicador luminoso
de câmera pronta
estava piscando.
Sujeira ou oxidação
nos contatos das
pilhas.
A câmera não está
ligada.
A câmera está
processando uma foto;
o indicador luminoso
de câmera pronta
(próximo ao visor)
está piscando em
vermelho.
A memória interna ou o
cartão está cheio.
O disparador não foi
pressionado.
Tire a foto novamente. Não retire o
cartão enquanto o indicador
luminoso de câmera pronta estiver
piscando. Mantenha a pilha
carregada.
Limpe os contatos com um pano
limpo e seco (página 116) antes
de colocar as pilhas na câmera.
Ligue a câmera.
(página 6).
Aguarde até que o indicador
luminoso de câmera pronta pare
de piscar em vermelho antes de
tentar tirar outra foto. Você poderá
tirar uma fotografia quando o
indicador luminoso de câmera
pronta passar a piscar em verde.
Transfira as fotos para o
computador (página 71 or
página 83), exclua as fotos da
câmera (página 43), troque os
locais de armazenamento
(página 12) ou insira um cartão
com memória disponível
(página 11).
Para obter melhores fotos,
consulte a página 15.
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.