Todas as imagens da tela são simuladas.
Kodak, EasyShare, Max e Retinar são marcas registradas da Eastman Kodak
Company.
P/N 6B8495_pt-br
Vista frontal
Visão geral do produto
7
6
5
4
3
2
1
1Microfone6Porta do cartão
2Sensor de luz7Botão do obturador
3Luz do cronômetro interno/vídeo 8Flash
4Suporte da tira de pulso9Lente do visor
5Punho10 Lente
8
9
10
i
Vista posterior
7
6
5
4
Visão geral do produto
8
9
10
11
12
13
14
15
3
1 Tela da câmera (LCD)9 Botão de flash/status
2 Botão Share (Compartilhar)
(página 53)
3 Botão OK (pressionar)11 Botão do obturador
4 Entrada de CC (3 volts)
para adaptador de CA opcional
5 Controlador de quatro direções 13 Descanso para o polegar
6 Botão Delete (Excluir)14 Botão Menu
7 Visor15 Botão Review (Rever)
8 Indicador luminoso de câmera pronta
ii
12
10 Botão de modo/desligado
(página 15, página 5)
12 Zoom
(Grande-angular/Telefoto)
Vista lateral
Visão geral do produto
1
2
3
1 Saída A/V, para exibição na televisão
2 Slot para cartão SD/MMC opcional
3 Porta USB
iii
Visão geral do produto
Vistas superior e inferior
1
2
3
1 Botão do obturador 3Porta da pilha
2 Botão de modo4Encaixe para tripé/fixador,
Especificações da câmera.................................................105
Configurações originais de fábrica ...................................107
Velocidades do obturador..................................................108
Atualização do software e do firmware.........................108
Dicas, segurança e manutenção......................................108
Capacidade de armazenamento.......................................109
Localização de fotos e vídeos em um cartão................ 110
Convenções de nomenclatura de fotos.............................111
Recursos para economizar energia....................................111
Adaptador de CA opcional...................................................112
Conformidade e recomendações da FCC .........................113
x
1Introdução
Instale o software primeiro
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare antes de
conectar a câmera (ou a estação para câmera) ao computador. Caso
contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Consulte o guia Inicie aqui! ou Instalação do software, na página 65.
Precisa de uma cópia impressa deste guia
do usuário em tamanho grande?
1 Vá para www.kodak.com/go/cx6230support.
2 Vá para a seção Manuais.
3 Clique em Ver como PDF para abrir o Guia do usuário.
4 Em um computador com Windows ou Mac OS 8.6 ou 9.x:
No menu Arquivo, selecione Imprimir.
Na janela Imprimir, selecione Ajustar à página.
No Mac OS X:
No menu Arquivo, selecione Configurar página.
Altere a opção Escala para 200%.
5 Imprima normalmente.
O que posso fazer com a minha câmera?
Tirar fotos estáticas — Use o modo automático para poder utilizar a
operação "point-and-shoot". Use os modos Noturno, Paisagem e Close-up para
ampliar seus recursos.
1
Capítulo 1
Capturar vídeos — Capture vídeos como filmes QuickTime.
Rever — Exiba, proteja e exclua fotos e vídeos; marque para pôr em
álbuns.
Compartilhar — Compartilhe fotos (imprimir, enviar por e-mail, salvar
como Favoritos) e vídeos (enviar por e-mail, salvar como Favoritos).
Configurar — Personalize as funções da câmera.
O que posso fazer com as minhas fotos e
vídeos?
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare para:
Transferir — Transfira fotos e vídeos para o computador.
Compartilhar — Imprima fotos, solicite impressões on-line e envie fotos e
vídeos por e-mail.
Imprimir — (consulte a página 70) Imprima fotos em sua impressora
doméstica ou na estação impressora Kodak EasyShare 6000. Solicite cópias
on-line à Ofoto, Inc. (www.ofoto.com) ou adquira um cartão opcional Kodak
Secure Digital (SD) ou Kodak MultiMedia (MMC) e:
Imprima automaticamente em qualquer impressora que possua um slot
SD/MMC
Faça cópias em um quiosque Kodak Picture Maker que aceite cartões
SD/MMC www.kodak.com/go/picturemaker
Leve seu cartão ao laboratório fotográfico local para obter impressão
profissional.
Organizar — Use os álbuns para organizar e transferir fotos para um
computador.
Editar — Acrescente efeitos especiais às fotos, crie uma apresentação de
slides personalizada, corrija o efeito de olhos vermelhos, corte, gire e muito
mais.
Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Alguns sistemas operacionais Mac podem aceitar apenas alguns dos recursos
do software Kodak EasyShare.
2
Capítulo 1
Conteúdo do pacote
1
2
3
1 Câmera4 Cabo USB
2 Acessório personalizado da estação
(para a estação para câmera 6000
ou estação impressora 6000)
3 Pilhas para câmera digital Kodak
Max (2 AA, não recarregáveis)
Não mostrados: Guia do usuário, Guia rápido, CD do software Kodak
EasyShare. (Em alguns países, o Guia do usuário é fornecido em CD. O
conteúdo deles pode ser modificado sem aviso prévio.)
5 Cabo de áudio/vídeo (para exibir
fotos e vídeos na televisão)
6 Tira de pulso
4
5
6
3
Capítulo 1
Carregamento das pilhas
São fornecidas duas pilhas AA para câmera digital (não recarregáveis) com a
sua câmera.
1 Desligue a câmera.
2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta
da pilha e levante-a para abrir.
AA
CRV3
(opcional)
4
3 Insira as pilhas como indicado.
4 Feche a porta do compartimento de pilha.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE
A PILHA
Para obter uma vida útil razoável da
pilha e assegurar que sua câmera
funcione de forma confiável, não
utilize pilhas alcalinas.
Se você tiver adquirido uma pilha opcional
Kodak CRV3 de lítio, insira como indicado.
Se você tiver adquirido a estação para
câmera Kodak EasyShare 6000 ou a estação
impressora 6000, consulte a página 76 para
obter detalhes da instalação da pilha Kodak
EasyShare Ni-MH recarregável que é
fornecida com a estação.
Consulte a página 13 para conhecer os
outros tipos de pilha que podem ser usados
com a câmera.
Capítulo 1
Fixação da tira de pulso
1 Passe o laço curto da tira de pulso pelo
suporte.
2 Passe o laço longo pelo laço curto.
3 Puxe até a tira ficar firme.
Como ligar e desligar a câmera
1 Gire o botão de modo:
No sentido anti-horário para modos de
Indicador luminoso
de câmera pronta
captura Estáticos
No sentido horário para o modo Vídeo
A luz do visor pisca em verde enquanto a
câmera faz uma verificação automática.
Logo depois, a luz acende em verde quando
a câmera está pronta para tirar fotos (ou
gravar vídeos, se o botão de modo estiver
definido como ).
Nos modos Estático e Vídeo, os ícones de
status aparecem na tela da câmera.
Consulte Verificação do status da câmera,
na página 8.
5
Capítulo 1
Para desligar a câmera, gire o botão de
2
modo para a posição Off (Desligado).
A câmera conclui as operações que estão
em andamento.
Uso do botão OK e do controlador de
quatro direções
Ao navegar — use e para
percorrer as fotos e menus.
OK— use OK para fazer uma seleção.
Ajuste da exibição
ParaFaça isto
Ligar ou desligar a tela da
câmera (entrar em
Visualização ao vivo).
Alterar a configuração de
Visualização ao vivo de modo
que fique ativa sempre que a
câmera estiver ligada.
Exibir novamente os ícones
de status.
Desligar a câmera.Gire o botão de modo para a posição Off
Pressione o botão OK.
Consulte Como ativar a Visualização ao
vivo nos modos estáticos, na página 59.
Pressione .
(Desligado).
A câmera conclui as operações que estão
em andamento.
6
Capítulo 1
Configuração de data e hora
Configuração de data e hora, pela primeira vez
A mensagem A data e a hora foram redefinidas é exibida na primeira vez que
a câmera for ligada ou se a pilha for retirada por um certo tempo.
1 DEF. DATA/HORA fica em destaque.
Pressione o botão OK.
A tela Data e hora é exibida. O formato da
data é AAAA/MM/DD. A hora é exibida em
um formato de 24 horas.
Ou selecione CANCELAR e pressione o
OK
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak
EasyShare permitirá que o computador atualize automaticamente o
relógio da câmera quando ela for conectada. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
botão OK para definir a data e a hora
posteriormente.
2 Pressione para ajustar a data e a
hora. Pressione para avançar até a
próxima configuração.
3 Quando terminar, pressione o botão OK.
4 Pressione o botão MENU para sair do menu.
A configuração é mantida até ser
alterada novamente.
7
Capítulo 1
Configuração de data e hora, em qualquer momento
1 Ligue a câmera. Pressione o botão MENU.
2 Pressione para destacar o menu
Configuração e pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone Data e hora e pressione o
botão OK.
4 Vá para a etapa 2 de Configuração de data e
OK
Menu
hora, pela primeira vez.
Verificação do status da câmera
Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações da câmera
e foto que estão ativas. Consulte a página 9 para obter uma lista de ícones.
Para verificar as configurações atuais da câmera:
Gire o botão de modo a partir da posição
Área
de
status
Ícone
de
modo
Off (Desligado).
Se for exibido na área de status,
pressione o botão Flash/Status para exibir
mais configurações.
Pressione para voltar a exibir as
informações de status sempre que desejar.
Pressione o botão Flash/Status.
Os ícones do status atual da câmera são
exibidos na metade inferior da tela
Flash/Status.
8
Capítulo 1
Ícones de tela da câmera
Esses ícones aparecem na tela da câmera quando as configurações estão
ativas.
Modos de Captura
(também no botão de
modo)
Vídeo
Automático
Noturno
PaisagemSeqüência
Close-up Flash*Carga da pilha
Status da Câmera/Foto
Ícones de
compartilhamento
Imprimir
E-mail
Favorita
Cronômetro
interno
rápida
Marcador
de data
ÁLBUM +
Nome do
álbum
Álbum Zoom digital
Ícones de qualidade Proteger
Local de Armazenamento/Foto
172
Excelente
Excelente (3:2)
Superior
Boa
Memória interna
Cartão de memória
Baixa
Descarregada
Fotos restantes
Modo de
cores
*Para todos os ícones de flash, consulte a página 21.
Compensação de
exposição
9
Capítulo 1
Inserção de um cartão SD/MMC
A câmera tem 16MB de memória interna. No entanto, os cartões SD/MMC
opcionais fornecem um armazenamento removível e reutilizável para fotos e
vídeos.
ATENÇÃO:
O cartão só deve ser inserido como explicado abaixo. Se
ele for inserido incorretamente, a porta não fechará e, se
você forçá-la, poderá danificar a câmera ou o cartão.
Não insira nem retire um cartão quando o indicador
luminoso verde de câmera pronta estiver piscando; este
procedimento pode causar danos às suas fotos, ao cartão
ou à câmera.
Para inserir um cartão SD/MMC:
1 Desligue a câmera.
2 Abra a porta do cartão.
3 Coloque o cartão conforme mostrado.
4 Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixar o conector.
5 Feche a porta.
Canto
chanfrado
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro e, depois, solte-o. Quando o
cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
Consulte a página 110 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento. Adquira cartões SD/MMC em um revendedor de produtos
Kodak. Visite o site www.kodak.com/go/cx6230accessories.
10
Capítulo 1
Escolha de memória interna ou cartão
SD/MMC
A câmera oferece duas opções para armazenar fotos e vídeos:
Memória interna — Armazene fotos e vídeos na memória interna de
16 MB.
Cartão SD/MMC — Armazene fotos e vídeos em um cartão. O número de
fotos ou a duração dos vídeos depende do tamanho do cartão.
Consulte a página 110 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento. Adquira cartões SD/MMC em um revendedor de produtos
Kodak. Visite o site www.kodak.com/go/cx6230accessories.
Alteração da configuração do local de
armazenamento
1 Ligue a câmera.
2 Pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar Armaz. de imagens e depois
pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK:
Automático (padrão) — a câmera utiliza
o cartão, caso haja um instalado. Caso
contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna — a câmera utilizará
sempre a memória interna, mesmo que haja
um cartão instalado.
5 Destaque Continuar e pressione o botão OK.
Essa configuração é mantida até ser alterada novamente e é aplicada a
todas as funções da câmera.
6 Pressione o botão MENU para sair do menu.
11
Capítulo 1
Verificação da configuração de armazenamento
Nos modos Estático e Vídeo, o ícone do local de armazenamento exibido na
área de status indica o local de armazenamento da câmera. Para verificar o
local:
Local de
armazenamento
Tire o botão de modo da posição Off ou
Em qualquer modo de captura,
pressione .
— Cartão de memória— Memória interna
Verificação do local de uma foto ou vídeo
No modo Rever, o ícone do local de armazenamento indica o local da foto ou
vídeo.
Local da
foto/vídeo
Pressione o botão REVIEW (Rever).
— A foto ou o vídeo está armazenado
em um cartão
— A foto ou o vídeo está armazenado
na memória interna
12
Capítulo 1
)
Informações importantes sobre a pilha
Escolha a pilha substituta adequada às suas necessidades e obtenha o melhor
desempenho.
Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha
Sua câmera pode usar os tipos de pilha apresentados a seguir. A duração real
da pilha pode variar de acordo com sua utilização.
Pilha de lítio CRV3
2 pilhas de lítio AA
Pilhas recarregáveis
Ni-MH* (por carga)
2 pilhas recarregáveis AA
Ni-MH (por carga)
2 pilhas AA para câmera
digital Kodak Max
(fornecidas com a câmera)
* Fornecidas com a estação para câmera Kodak EasyShare 6000
e a estação impressora 6000
0
165 - 205
165 - 205
100 - 140
ão das pilhas (número apro
Duraç
365 - 455
265 - 365
500
x. de fotos
Nós não recomendamos nem fornecemos suporte a pilhas alcalinas.
Para obter uma vida útil razoável da pilha e assegurar que sua câmera
funcione de forma confiável, use as pilhas substitutas listadas acima.
Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera (consulte a página 41)
– Uso da Visualização ao vivo (consulte a página 17)
– Uso da Quickview (consulte a página 19 e página 36)
– Utilização excessiva do flash
Adquira um adaptador de CA de 3 V Kodak opcional para alimentar a
câmera (consulte a página 112).
Adquira uma estação para câmera Kodak EasyShare 6000 opcional
(consulte a página 73). A estação para câmera 6000 alimenta a câmera,
transfere fotos e também funciona como um carregador para as pilhas
recarregáveis Kodak EasyShare Ni-MH fornecidas.
Adquira uma estação impressora Kodak EasyShare 6000 opcional
(consulte a página 71). A estação impressora 6000 alimenta a câmera, faz
cópias de 10 x 15 cm com ou sem um computador, transfere fotos e
também funciona como um carregador para as pilhas recarregáveis Kodak
EasyShare Ni-MH fornecidas.
A presença de poeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe
os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na
câmera.
O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas inferiores a 5Cº.
Leve pilhas sobressalentes quando utilizar a câmera em temperaturas
baixas e mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não
estejam funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando
retornarem à temperatura ambiente.
Segurança e manuseio das pilhas
Não deixe as pilhas tocarem em outros objetos metálicos, entre eles
moedas. Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito,
descarregar-se, aquecer ou vazar.
Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
site da Web da Rechargeable Battery Recycling Corporation:
www.rbrc.com.
14
2Como tirar fotos
A câmera estará pronta para tirar fotos sempre que você a ligar, mesmo que
esteja nos modos Rever, Compartilhar ou Configurar. (No modo Vídeo, a
câmera captura vídeo.) Antes de tirar uma foto, verifique se o local de
armazenamento está definido de acordo com a sua preferência (consulte a
página 11).
Tire uma foto
1 Gire o botão de modo para o modo que
você deseja usar. Consulte a página 16.
A tela da câmera exibe nome do modo e a
respectiva descrição.
2 Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto. (Pressione o botão OK
Botão de modo
para ativar a Visualização ao vivo. Consulte
a página 17.)
IMPORTANTE: A visualização ao vivo
reduz consideravelmente a
duração da bateria.
15
Botão
do obturador
Indicador luminoso
de câmera pronta
Modos de fotos
Para obter as melhores fotos possíveis, escolha
o modo mais adequado às condições em que
Use este modoPara:
Automático Fotos em geral. Configura a exposição, o foco e o
flash automaticamente.
Capítulo 2
Pressione o botão do obturador até a
3
metade para definir a exposição e o foco.
4 Quando o indicador luminoso de câmera
pronta acender em verde, pressione o
botão do obturador até o final para tirar
a foto.
Quando o indicador luminoso de câmera
pronta piscar em verde, a foto estará
sendo salva; você pode continuar tirando
fotos. Se o indicador luminoso de câmera
pronta ficar vermelho, aguarde até que
fique verde.
Consulte Configurações de flash em cada
modo, na página 22
Consulte Alteração de opções para tirar
fotos, na página 22.
vai fotografar.
16
Capítulo 2
NoturnoCenas noturnas ou com pouca iluminação. Coloque
Paisagem Objetos distantes. O flash só dispara se for ajustado
Close-upObjetos que estejam entre 10 e 60 cm de distância
VídeoCapture vídeo com som. Consulte a página 35.
a câmera em uma superfície plana e firme ou use
um tripé. Por causa da baixa velocidade do
obturador, peça às pessoas que permaneçam
imóveis por alguns segundos depois do disparo do
flash.
para disparar (consulte a página 21).
da lente no modo Grande-angular; entre 20 e 60 cm
de distância no modo Telefoto. Se possível, use a luz
do ambiente em vez do flash. Use a tela da câmera
para enquadrar o objeto.
Visualização ao vivo — Enquadramento
com a tela da câmera
Quando você ativa a Visualização ao vivo, a tela da câmera exibe uma imagem
ao vivo do que está enquadrado pela lente. Use a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
IMPORTANTE: A visualização ao vivo reduz consideravelmente a
duração da bateria.
17
OK
Capítulo 2
Gire o botão de modo para qualquer
1
posição de captura estática.
2 Pressione o botão OK para ativar a
Visualização ao vivo.
3 Enquadre o objeto na tela da câmera.
4 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição e o foco.
5 Quando o indicador luminoso de câmera
pronta acender em verde, pressione o
botão do obturador até o final para tirar
a foto.
Quando o indicador luminoso de câmera
pronta piscar em verde, a foto estará
sendo salva; você pode continuar tirando
fotos. Se o indicador luminoso de câmera
pronta ficar vermelho, aguarde até que
fique verde.
Consulte Configurações de flash em cada
modo, na página 22.
Consulte Alteração de opções para tirar
fotos, na página 22.
18
Capítulo 2
Para desativar a Visualização ao vivo,
6
pressione o botão OK.
NOTA: Se a Qualidade da foto for configurada
como Excelente (3:2), a imagem
Visualização ao vivo será exibida na
proporção 3:2, como mostrado, com
uma barra preta na parte superior da
tela.
Para alterar a configuração da Visualização ao vivo para que fique ativada
sempre que a câmera estiver ligada, consulte a página 59.
Quickview — Reveja a foto que acabou de
ser tirada
Após a foto ser tirada, é exibida uma Quickview (visualização rápida) dela na
tela da câmera durante aproximadamente 5 segundos. Durante essa exibição,
você pode:
Delete (Excluir)
Share
OK
(Compartilhar)
Revê-la. Se você não fizer nada, a foto será
salva.
Compartilhá-la. Pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque a foto para
impressão, envio por e-mail ou como uma
de suas favoritas (consulte a página 53).
Excluí-la. Pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto a foto e o ícone
estiverem sendo exibidos. Siga as instruções
para excluir a foto.
Para preservar a carga da bateria, você
pode desativar o recurso Quickview
(consulte a página 59).
19
Capítulo 2
Utilização do Zoom óptico
Use o Zoom óptico para se aproximar até 3 vezes mais do objeto. O Zoom
óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 50 cm do
objeto. Quando a câmera é ligada, a objetiva se estende para a posição
Grande-angular.
Grande-angular
Telefoto
1 Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais
zoom. Pressione Grande-angular (W) para
aplicar menos zoom.
A objetiva se estende ou se retrai. O visor
ou a tela da câmera exibe a imagem com
zoom.
3 Pressione o botão do obturador até a metade e segure para ajustar a
exposição e o foco; em seguida, pressione-o até o fim para tirar a foto.
NOTA: A objetiva recolhe-se quando a câmera é desligada.
Utilização do Zoom digital avançado
Use o Zoom digital para obter uma ampliação de 3,3X, que ultrapassa o limite
do Zoom óptico; as configurações possíveis são de 3X até 10X em incrementos
de 0,3. Você deve ativar a Visualização ao vivo para acionar o Zoom digital.
IMPORTANTE: Poderá haver uma diminuição na qualidade da
1 Pressione o botão OK para ativar a Visualização ao vivo.
2 Pressione o botão de telefoto (T) até o limite do zoom óptico. Solte o
botão e pressione-o novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o nível de ampliação
3 Pressione o botão do obturador até a metade e segure para ajustar a
exposição e o foco; em seguida, pressione-o até o fim para tirar a foto.
NOTA: É possível alterar o modo como o zoom digital é ativado. Consulte a
imagem impressa quando você utilizar o Zoom digital.
.
6.0X
página 60.
20
Capítulo 2
Utilização do flash
Use o flash quando tirar fotos à noite, em áreas internas ou em áreas externas
com muitas sombras. É possível alterar a configuração do flash em qualquer
modo Estático; a configuração do flash volta para o padrão quando você sai do
modo ou desliga a câmera.
Alcance do flash
Grande-angular 0,5-3,9 m
Telefoto0,5-2,3 m
Configuração do flash
Botão
Flash/Status
Configuração
do flash
Pressione o botão várias vezes para
percorrer as opções de flash.
O ícone do flash ativo é exibido na área
de status da tela da câmera (página 8).
Flash automático— O flash
dispara quando as condições
de iluminação assim o exigem.
Flash Desligado— Nunca
dispara.
Flash de Enchimento— O
flash dispara sempre que você
tira uma foto,
independentemente das
condições de iluminação.
Olho vermelho— O flash
dispara uma vez para que os
olhos de quem será
fotografado se acostumem ao
flash e dispara novamente
quando a foto é tirada.
21
Capítulo 2
Configurações de flash em cada modo
Para obter as melhores fotos possíveis, as configurações de flash são
pré-configuradas para cada modo de captura.
ÍconeModo de
captura
Automático
NoturnoAutomático*
Paisagem Desativado
Close-upDesativado
Configuração
de flash
padrão
Automático*Automático, Flash
Configurações
de flash
disponíveis
(pressione o
botão Flash para
alterar)
desligado, Flash
de enchimento e
Olho vermelho
Para voltar à
configuração de
flash padrão:
Saia do modo ou
desligue a câmera.
VídeoDesativadoNenhumaO flash não pode
Seqüência
rápida
* Nesses modos, quando você altera para Olho vermelho, ele permanece assim
até ser alterado novamente.
Desativado
ser ligado.
Alteração de opções para tirar fotos
Use os menus de Captura para alterar as opções de tirar fotos. Se você estiver
nos modos Rever, Compartilhar ou Configurar, deverá voltar à Captura para
poder ter acesso aos menus de Captura.
22
Capítulo 2
Para voltar à Captura se estiver em outro modo
Para voltar à Captura de:
Qualquer modo, pressione o botão do obturador até a metade.
Modo Rever, pressione o botão Review (Rever).
Modo Compartilhar, pressione o botão Share (Compartilhar).
Modo Configurar (do menu Captura), pressione o botão Menu.
Modo Configurar (do menu Rever), pressione o botão Menu e depois o
botão Review (Rever).
Para ter acesso ao menu Captura
Em qualquer modo de Captura, pressione o botão Menu.
Menus de Captura
Cronômetro interno
(página 26)
Armaz. de imagens
(página 11)
Compensação de exposição
(página 27)
Seqüência rápida (página 29)Sensor de orientação
Qualidade da foto (página 28) Menu Configuração (página 57)
Modo de cores (página 30)
Def. álbum (estático)
(página 30)
Marcador de data (página 32)
(página 33)
23
Capítulo 2
Alteração das configurações opcionais
Pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais para tirar
fotos. Nem todas as opções de menu ficam disponíveis em todos os modos.
Botão de modo
Gire para
selecionar
os modos de
tirar fotos
Botão
Menu
24
Opções de menu disponíveis
Cronômetro interno (página 26)
Armaz. de imagens (página 11)
Compensação da exp. (página 27)
Seqüência rápida (página 29)
Qualidade da foto (página 28)
Modo de cores (página 30)
Definir álbum (página 30 e
página 38)
Marcador de data (página 32)
Sensor de orientação (página 33)
Capítulo 2
Modos para tirar fotos
Vídeo Estático:
- Automático
- Noturno
- Paisagem
- Close-up
Menu Configuração (página 57)
25
Capítulo 2
Como aparecer na foto
O Cronômetro interno insere uma espera de 10 segundos entre o momento em
que você pressiona o botão do obturador e o momento em que a foto é tirada.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o
botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone do
Cronômetro interno e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque Ativado e pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para desligar a tela
de menu.
O ícone do Cronômetro interno
aparece na área de status.
5 Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou use um tripé.
Botão
do obturador
Luz do
cronômetro
interno
6 Componha a cena.
Pressione o botão do obturador até o final e
depois posicione-se dentro da cena.
A luz do Cronômetro interno pisca
lentamente por 8 segundos (e depois
rapidamente por 2 segundos) antes de a
foto ser tirada.
O Cronômetro interno será desativado
após a foto ter sido tirada, quando o
modo for alterado ou se a câmera for
desligada.
26
Capítulo 2
Configuração da Compensação de
exposição
Use a Compensação de exposição para controlar a quantidade de luz que entra
na câmera. Esta configuração é útil para tirar fotos em cenários de grande
contraste ou para repeti-las quando você não estiver satisfeito com a
iluminação.
Ajuste a exposição entre +2 e -2, em incrementos de 1/2 ponto.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone de Compensação de exposição
e, em seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para selecionar a
configuração Compensação de exposição.
Se as fotos estiverem muito claras,
diminua o valor.
Se as fotos estiverem muito escuras,
aumente o valor.
4 Pressione o botão OK para aceitar a
alteração.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
6 Use a tela da câmera ou o visor para
enquadrar o objeto. Pressione o botão do
obturador para tirar a foto.
Essa configuração permanecerá até que
você altere o botão de modo ou desligue a
câmera.
27
Capítulo 2
Configuração da Qualidade da foto
Use a configuração Qualidade para selecionar uma resolução de foto.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone de
Qualidade da foto e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque uma opção e pressione o botão OK:
Excelente (2,0 MP) — para
imprimir cópias de até 20 x 25 cm; as fotos
têm a melhor resolução e os maiores
tamanhos de arquivo.
aparece na área de status.
Excelente (3:2) (1,8 MP) —
para imprimir cópias de até 20 x 25 cm; é
ideal para imprimir na estação impressora
Kodak EasyShare 6000 e outros dispositivos
de impressão (consulte a página 70);
configuração ideal para cópias de 10 x 15 cm.
aparece na área de status.
Superior (1,0 MP) — para
imprimir cópias de até 12,7 x 17,8 cm; as
fotos têm resolução média e os tamanhos de
arquivo são menores.
aparece na área de status.
Boa (0,5 MP) — para envio por
e-mail, Internet ou exibição na tela; as fotos
têm baixa resolução e os tamanhos de
arquivo são os menores possíveis.
aparece na área de status.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
28
Capítulo 2
Como tirar uma seqüência rápida de fotos
A seqüência rápida de fotos permite tirar até três fotos em rápida sucessão
(aproximadamente três quadros por segundo). Esta opção é ideal para tirar
fotos de eventos esportivos ou de objetos em movimento. O Cronômetro
interno é desativado quando a função Seqüência rápida é utilizada.
Ative a Seqüência rápida
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone de Seqüência rápida e, em
seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque ATIVADO e pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até que
você altere o botão de modo ou desligue a
câmera.
Fotografe
1 Pressione o botão do obturador até a metade e segure para ajustar a
exposição e o foco automático para todas as fotos na seqüência.
2 Pressione o botão do obturador até o fim e segure-o para tirar as fotos.
A câmera tira até três fotos em rápida sucessão. Ela pára de tirar fotos
quando o botão do obturador é solto, quando forem tiradas três fotos
ou quando não houver mais espaço de armazenamento.
A exposição, o foco e a orientação são definidos para a primeira foto e
aplicados a todas as três.
29
Capítulo 2
Configuração do Modo de cores
Use o Modo de cores para controlar tons e nuanças de cores.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone de Modo de cores e, em
seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque uma opção e pressione o botão OK:
Em cores (padrão) — para fotos em
cores.
Preto/branco — para fotos em
preto-e-branco.
Sépia — para fotos com aparência
antiga, em tons acastanhados.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até que
você altere o botão de modo ou desligue a
câmera.
Pré-marcação para nomes de álbum
Use o recurso Def. álbum (estático) para pré-selecionar nomes de álbuns
antes de tirar fotografias. Assim, todas as fotografias que você tirar serão
marcadas com os nomes daqueles álbuns.
Primeiro — No computador
Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de
álbuns no seu computador; depois, copie até 32 nomes de álbum para a
memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare
para obter informações detalhadas.
30
Capítulo 2
Segundo — Na câmera
1 Em qualquer modo Estático, pressione o
botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone de
Def. álbum (estático) e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o nome de um álbum e pressione
o botão OK. Repita a operação para
adicionar fotos a mais de um álbum.
Os álbuns selecionados são identificados
por uma marca.
4 Para remover uma seleção, destaque o
nome de um álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns,
selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ativar
Visualização ao vivo, a seleção de álbum
será exibida na tela. Um sinal de mais
(+) situado após o nome do álbum
indica que há mais de um álbum
selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que
volte a ser alterada.
Terceiro — Transfira para o computador
Quando você transferir as fotos marcadas para o computador, o software
Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotografias na pasta de álbum
apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
31
Capítulo 2
Inserção de data nas fotos
Use a configuração Marcador de data para inserir a data nas fotos.
1 Verifique se o relógio da câmera está configurado com a data correta
(página 7).
2 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar o ícone do Marcador de data e depois
pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A data atual é impressa no canto inferior
direito das novas fotos. Essa
configuração é mantida até que volte a
ser alterada.
32
Capítulo 2
Configuração do Sensor de orientação
Se você virar a câmera para tirar uma foto (por exemplo, para focalizar uma
imagem na orientação retrato), o Sensor de orientação reposicionará a foto
para que seja exibida corretamente.
Como padrão, o Sensor de orientação está ativado. Você pode desativá-lo para
que as fotos não sejam giradas.
NOTA: Quando o objeto estiver acima ou abaixo de você (como fotos de um
objeto no céu, no chão, ou de pequenos objetos em uma mesa),
desative o Sensor de orientação para que as fotos não sejam
giradas desnecessariamente.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone do Sensor de orientação e,
em seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque Ativado ou Desativado e pressione
o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que
volte a ser alterada.
33
3Gravação de vídeos
Use o modo Vídeo para gravar vídeos e personalizar as configurações para
gravação de vídeos. Antes de gravar um vídeo, verifique se o local de
armazenamento de imagens está configurado da forma desejada (consulte a
página 11).
NOTA: O flash não estará disponível no modo Vídeo. Altere o Zoom óptico
antes da gravação do vídeo, mas não durante. O som é capturado por
um microfone, mas é reproduzido somente quando o vídeo é
transferido para um computador ou quando a câmera está conectada a
um televisor (consulte a página 48).
Gravação de um vídeo
1 Gire o botão de modo para Vídeo .
Uma imagem ao vivo, o status da câmera
Luz do
cronômetro
interno/vídeo
Indicador luminoso
de câmera pronta
e o tempo de gravação disponível
aparecem na tela da câmera. (O tempo
máximo de gravação é de 30 segundos).
2 Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
3 Para começar a gravação, pressione o
botão do obturador até o fim e solte-o em
2 segundos.
O indicador luminoso de câmera pronta
pisca em verde, REC aparece na tela da
câmera e a luz indicadora de cronômetro
interno/vídeo permanece acesa.
35
Capítulo 3
Para interromper a gravação, pressione o botão do obturador novamente.
4
A gravação será interrompida se a capacidade de armazenamento se
esgotar. Consulte a página 109 para obter informações sobre a
capacidade de armazenamento.
NOTA: Se preferir, pressione o botão do obturador e segure-o por mais de
dois segundos para iniciar a gravação. Para interromper a gravação,
solte o botão do obturador.
Quickview — Reveja o vídeo que acabou de
gravar
Depois de você gravar um vídeo, a câmera o processa e exibe o primeiro
quadro do vídeo durante aproximadamente 5 segundos. Enquanto o quadro é
exibido, você pode:
Reproduzi-lo: pressione o botão OK.
Pressione OK novamente para fazer uma
pausa no vídeo.
Compartilhá-lo: pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque o vídeo para
envio por e-mail ou como um de seus
favoritos (consulte a página 53).
Excluí-lo: pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto o vídeo e o ícone
OK
Você pode desativar o recurso Quickview (consulte a página 58). Quando o
recurso Quickview está desativado, o vídeo não é exibido na tela da câmera
após ser gravado.
estiverem sendo exibidos.
36
Capítulo 3
Utilização do Zoom óptico
Use o Zoom óptico para se aproximar até 3 vezes mais do objeto. Quando a
câmera é ligada, a objetiva se ajusta na posição Grande-angular.
NOTA: É possível alterar o Zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não
durante.
Grande-angular
Telefoto
1 Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais
zoom. Pressione Grande-angular (W) para
aplicar menos zoom.
A objetiva se estende ou se retrai. O visor
ou a tela da câmera exibe a imagem com
zoom.
3 Pressione o botão do obturador para gravar
o vídeo.
Alteração das configurações opcionais de
vídeo
No modo Vídeo, pressione o botão Menu para acessar configurações
opcionais para gravar vídeos.
Cronômetro interno (página 26)
Armaz. de imagens (página 11)
Def. álbum (vídeo) (página 38)
Menu Configuração (página 57)
37
Capítulo 3
Pré-marcação para nomes de álbum
Use o recurso Def. álbum (vídeo) para pré-selecionar nomes de álbuns antes
de gravar vídeos. Assim, todos os vídeos que você gravar serão marcados com
os nomes daqueles álbuns.
Primeiro — No computador
Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de
álbuns no seu computador; depois, copie até 32 nomes de álbum para a
memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare
para obter informações detalhadas.
Segundo — Na câmera
1 No modo Vídeo , pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone Def. álbum (vídeo) e, em
seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque o nome de um álbum e pressione
o botão OK. Repita a operação para
adicionar vídeos a mais de um álbum.
O nome do álbum aparece com a foto.
Um sinal de mais (+) situado após o
nome do álbum indica que há mais de
um álbum selecionado.
4 Para remover uma seleção, destaque o
nome de um álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns,
selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
38
Capítulo 3
Terceiro — Transfira para o computador
Quando você transferir os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare abrirá e classificará os vídeos na pasta de álbum apropriada.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
Como aparecer no vídeo
O Cronômetro interno estabelece uma espera de 10 segundos entre o
momento em que você pressiona o botão do obturador e o momento em que o
vídeo começa a ser gravado.
1 No modo Vídeo , pressione o botão
Menu.
2 Pressione para destacar o ícone do
Cronômetro interno e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque Ativado e pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK:
Máximo — a câmera grava até você
interromper a gravação ou até o local de
armazenamento estar cheio. (O tempo
máximo de gravação é de 30 segundos).
Segundos — a câmera grava durante o
tempo especificado ou até o local de
armazenamento estar cheio.
O ícone do Cronômetro interno
aparece na área de status.
39
Luz do cronômetro
interno/vídeo
Capítulo 3
NOTA: Se o local de armazenamento atual não
tiver espaço adequado, algumas opções
de duração do vídeo não serão exibidas.
(Consulte a página 109 para obter
informações sobre a capacidade de
armazenamento.)
5 Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou use um tripé.
6 Componha a cena.
Pressione o botão do obturador até o final e
posicione-se dentro da cena.
O indicador do Cronômetro interno/vídeo
pisca lentamente por 8 segundos (depois
rapidamente por 2 segundos) antes de o
vídeo começar a ser gravado. A luz
permanece acesa durante a gravação.
O Cronômetro interno será desativado
após o vídeo ter sido gravado, quando o
modo for alterado ou se a câmera for
desligada.
40
4Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão REVIEW (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar
com eles. Para economizar energia da pilha, coloque a câmera na estação
opcional para câmera Kodak EasyShare 6000 ou na estação impressora Kodak
EasyShare 6000 para rever fotos e vídeos (consulte a página 73).
Lembre-se de que basta pressionar o botão do obturador para tirar
uma foto a qualquer momento — mesmo no modo Rever.
Exibição de fotos e vídeos um a um
1 Pressione o botão REVIEW (Rever).
A tela da câmera exibe a última foto
tirada ou vídeo gravado.
REVIEW
(Rever)
Os ícones exibidos com cada fotografia
indicam os recursos aplicados. Consulte
Verificação do status da câmera, na
página 8.
2 Pressione para avançar ou
retroceder fotos e vídeos. Para obter uma
rolagem mais rápida, pressione e mantenha
pressionado .
Pressione o botão OK para aumentar uma
foto (consulte a página 44).
3 Pressione o botão REVIEW (Rever) para
sair do modo Rever.
41
Capítulo 4
NOTA: Se a Qualidade da foto for configurada
como Excelente (3:2), a imagem será
exibida na proporção 3:2, como
mostrado, com uma barra preta na parte
superior da tela.
Exibição de várias fotos e vídeos
1 Pressione o botão REVIEW (Rever).
2 Pressione .
NOTA: Você também pode pressionar o botão
Menu, destacar e pressionar o
botão OK.
REVIEW (Rever)
Miniaturas de nove fotos e vídeos são
exibidas simultaneamente.
3 Pressione para exibir a fileira de miniaturas anterior ou seguinte.
4 Pressione para passar as miniaturas uma a uma.
A foto selecionada é destacada em amarelo.
5 Pressione o botão OK para ver uma exibição única da foto selecionada.
Reprodução de vídeo
1 Pressione o botão REVIEW (Rever).
2 Pressione para localizar um vídeo
(ou destacar um deles se mais de um vídeo
for exibido).
3 Para reproduzir ou interromper um vídeo,
pressione o botão OK.
4 Para voltar o vídeo, pressione durante a
reprodução.
42
Capítulo 4
Para reproduzir o vídeo novamente, pressione o botão OK.
5
6 Para avançar até a próxima foto ou vídeo ou até um dos anteriores,
pressione .
Exclusão de fotos e vídeos
1 Pressione o botão REVIEW (Rever).
2 Pressione para localizar uma foto ou um vídeo (ou destacar um
deles em uma exibição múltipla) e pressione o botão Delete (Excluir).
3 Pressione para destacar uma
opção; em seguida, pressione o botão OK:
FOTO ou VÍDEO — exclui a foto ou o
vídeo exibido.
SAIR — sai da tela Excluir.
TODAS — exclui todas as fotos e vídeos do
local de armazenamento atual.
4 Para excluir outras fotos e vídeos, pressione .
5 Para sair dessa função, destaque Sair e pressione o botão OK, ou pressione
o botão Delete (Excluir) novamente.
NOTA: Dessa maneira não é possível excluir fotos e vídeos protegidos. Remova
a proteção antes de os excluir (página 45).
Alteração das configurações opcionais de
Revisão
No modo Revisão, pressione o botão Menu para acessar configurações
opcionais de revisão.
Ampliar (fotos)(página 44)Apresentação de slides
(página 46)
43
Capítulo 4
Reproduzir (vídeos)
(página 42)
Compartilhar (página 53)Exibição da data do vídeo
Armaz. de imagens
(página 11)
Proteger (página 45)Informações sobre fotos e
Álbum (página 45)Menu Configuração
Copiar (página 49)
(página 50)
Várias fotos (página 42)
vídeos (página 51)
(página 57)
Ampliação de fotos
1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e localize a foto.
2 Para ampliar 2 vezes, pressione o botão OK.
Para ampliar 4 vezes, pressione o botão OK
novamente.
NOTA: Você também pode pressionar o botão
Menu, destacar e pressionar o
botão OK.
A foto é ampliada. O valor da ampliação é
exibido.
3 Pressione para ver diferentes partes da foto.
4 Pressione novamente o botão OK para exibir novamente a foto no tamanho
original (1X).
5 Pressione para localizar outra foto ou pressione o botão REVIEW
(Rever) para sair do modo Rever.
44
Capítulo 4
Proteção de fotos e vídeos contra
exclusão
1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e localize a foto ou o vídeo a ser
protegido.
2 Pressione o botão Menu.
Ícone Proteger
3 Pressione para destacar Proteger
; em seguida, pressione o botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não
pode ser excluído. O ícone de proteção
aparece sempre que a foto ou o vídeo
protegido for exibido.
4 Para remover a proteção, pressione o botão
OK novamente.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão
SD/MMC exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os
protegidos), endereços de e-mail e nomes de álbum.
Marcação de fotos/vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar, com nomes de álbuns, as
fotos e vídeos na câmera.
Primeiro — No computador
Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de
álbuns no seu computador; depois, copie até 32 nomes para a memória
interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
45
Capítulo 4
Segundo — Na câmera
1 Pressione o botão REVIEW (Rever).
2 Pressione para localizar uma foto e,
em seguida, pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar Álbum
e, em seguida, pressione o botão OK.
4 Destaque uma pasta de álbum e pressione o
botão OK.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) situado após
o nome do álbum indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para ver as
fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
5 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar
todas.
6 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas.
7 Pressione o botão Menu para voltar ao modo Rever.
Terceiro — Transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e vídeos marcados para o computador, o
software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e vídeos na pasta de
álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
Execução de uma apresentação de slides
Use a Apresentação de slides para exibir as fotos e vídeos na tela da câmera.
Para executar uma apresentação de slides em uma televisão ou em outro
dispositivo externo, consulte a página 48.
46
Capítulo 4
Início da apresentação de slides
1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Apresentação de slides e, depois,
pressione o botão OK.
3 Destaque Iniciar apres. e, em seguida,
pressione o botão OK.
Cada foto e vídeo é exibido uma vez, na
ordem em que foram feitos. Em seguida,
a câmera retorna à tela Menu.
4 Para cancelar a Apresentação de slides,
pressione o botão OK.
Alteração do intervalo de exibição da apresentação
de slides
Como padrão, cada foto é exibida durante cinco segundos. Você pode
aumentar o intervalo de exibição para até 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione
2 Selecione um intervalo de exibição. Para
3 Pressione o botão OK.
para destacar Intervalo; em
seguida, pressione o botão OK.
avançar os segundos rapidamente,
pressione e mantenha pressionado .
A configuração do intervalo é mantida
até que volte a ser alterada.
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de
slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida
continuamente.
47
Capítulo 4
No menu Apresentação de slides, pressione
1
para destacar Ciclo; em seguida,
pressione o botão OK.
2 Destaque Ativado e pressione o botão OK.
Quando uma apresentação de slides é
iniciada, ela é repetida continuamente
até você cancelá-la (pressionando o
botão OK) ou até a pilha ficar fraca. A
configuração do ciclo é mantida até ser
alterada.
Exibição de fotos e vídeos em um televisor
Você pode exibir fotos e vídeos em um televisor, no monitor de um
computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para
vídeo. (A qualidade da imagem na tela da televisão poderá não ser tão alta
quanto em um monitor de computador ou no caso de a imagem ser impressa).
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está
correta (página 61).
Cabo de
NOTA: Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de
áudio/vídeo
slides estiver em andamento, a apresentação será interrompida.
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido)
da porta de saída de vídeo da câmera à
porta de entrada de vídeo (amarela) e à
porta de entrada de áudio (branca) da
televisão. Consulte o manual de instruções
do televisor para obter informações
detalhadas.
A tela da câmera é desligada e a tela da
televisão atua como o visor da câmera.
2 Reveja as fotos e os vídeos na tela da
televisão.
48
Capítulo 4
Cópia de fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou
vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
Há um cartão inserido na câmera.
O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o
local do qual você está copiando. Consulte Escolha de memória interna
ou cartão SD/MMC, na página 11.
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Copiar e, depois, pressione o botão
OK.
3 Destaque uma opção e pressione o botão OK:
FOTO ou VÍDEO — copia a foto ou o
vídeo atual.
SAIR — retorna ao menu Rever.
TODAS — copia todas as fotos e todos os
vídeos do local de armazenamento
selecionado para outro local.
Uma barra de progresso monitora o
processo da cópia até sua conclusão.
(Para obter informações sobre como
numerar as fotos, consulte a
página 111.)
NOTA:
As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Se quiser removê-los do
local original após a cópia, exclua-os (consulte a página 43).
49
Capítulo 4
As marcas que você aplicou para impressão, envio por e-mail e como
Favoritas não são copiadas. As configurações de proteção não são
copiadas. Para aplicar proteção a uma foto ou um vídeo, consulte a
página 45.
Exibição da data do vídeo
Para exibir a data e a hora da captura (somente durante a reprodução do
vídeo na câmera):
1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e, depois, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Exibição da data do vídeo e, em
seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque uma opção e pressione o botão
OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A data e a hora da captura aparecem
durante a reprodução do vídeo na
câmera. Essa configuração é mantida até
que volte a ser alterada.
50
Capítulo 4
Exibição de informações sobre a foto ou
ovídeo
1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Info. fotos
ou Inf. de vídeo e, depois, pressione o
botão OK.
As informações sobre a foto ou o vídeo
são exibidas.
3 Para exibir informações sobre a próxima
foto ou vídeo ou um dos anteriores,
pressione . Pressione o botão Menu
para sair do menu.
51
5Compartilhamento de fotos
e vídeos
Pressione o botão Share (Compartilhar) para “marcar” as fotos e os vídeos.
Quando eles forem transferidos para o computador, você poderá
compartilhar:
Fotos marcadasVídeos marcados
Para impressão
Para envio por e-mail
Como favoritas, para facilitar a
organização em seu computador
Quando posso marcar minhas fotos e
vídeos?
Pressione o botão Share para marcar fotos e vídeos:
A qualquer momento (são exibidos o menu Compartilhar e a última foto
tirada).
Logo depois de tirar as fotos ou gravar o vídeo, durante a Quickview
(visualização rápida) - consulte a página 19 e a página 36.
Depois de pressionar o botão REVIEW (Rever) - consulte a página 41.
NOTA: As marcas permanecem até serem removidas. Se uma foto ou vídeo
marcado for copiado, a marca não será copiada.
Para envio por e-mail
Como favoritos
Imprimir
(página 54)
E-mail (página 55)
Favorita
(página 56)
53
Capítulo 5
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Imprimir
e, em seguida, pressione o botão OK.*
3 Pressione para selecionar o
número de cópias (de 0 a 99). O número
zero remove a marca da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de
OK,
,
Share
(Compartilhar)
4 Pressione o botão OK e, em seguida, o botão Share (Compartilhar) para
sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir
todas , pressione o botão OK e selecione o número de cópias conforme
descrito acima. A opção Imprimir todas não está disponível em Quickview.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de
armazenamento, destaque Cancelar impressões e pressione o botão OK.
Não é possível cancelar impressões em Quickview.
Impressão de fotos marcadas
Quando você transfere as fotos marcadas para o seu computador, a janela de
impressão do software Kodak EasyShare se abre. Para obter detalhes, clique
no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre impressão com o seu computador ou
cartão, consulte a página 71.
status. A quantidade padrão é um. (Para
alterar o padrão, consulte a página 58.)
Para aplicar uma quantidade de cópias a
outras fotos, pressione para passar
de uma foto para outra. Para cada foto,
mantenha a quantidade de cópias como
está ou pressione para alterá-la.
Repita até que seja aplicada às fotos a
quantidade de cópias desejada.
54
Capítulo 5
Marcação de fotos e vídeos para envio por
e-mail
Primeiro — No computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços
eletrônicos no computador. Em seguida, copie até 32 endereços eletrônicos na
memória interna da câmera.
Segundo — Na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar E-mail
e pressione o botão OK.
3 Destaque um endereço eletrônico e
pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos com o mesmo endereço, pressione para
passar por todas as fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão
OK.
Para enviar as fotos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço indicado e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar
todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
6 Suas seleções serão salvas. O ícone de e-mail aparece na área de
status.
7 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
55
Capítulo 5
Terceiro — Transfira e envie por e-mail
Quando você transfere as fotos e os vídeos marcados para o computador, a tela
de e-mail do software Kodak EasyShare é exibida. Essa tela permite que você
envie as fotos e os vídeos para os endereços especificados. Para obter
detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Marcação de fotos e vídeos como
favoritos
1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita
e, em seguida, pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de
status.
3 Para remover a marca, pressione o botão
OK novamente.
4 Pressione o botão Share (Compartilhar)
para sair do menu.
Utilização de favoritos no computador
Ao transferir fotos e vídeos marcados com Favorita para o computador, você
poderá utilizar o software Kodak EasyShare para recuperá-los, organizá-los e
rotulá-los por assunto, data, evento ou qualquer categoria que escolher. Para
obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Precisa de ajuda?
Clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare para obter detalhes sobre
a criação de catálogos de endereços, impressão, e-mail e a organização das
fotos marcadas no seu computador.
56
6 Personalização das
configurações da câmera
Use o menu Configuração para personalizar as configurações da câmera de
acordo com suas preferências.
Para acessar os menus do modo
Configurar
1 Em qualquer modo (inclusive Rever), pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
Menus do modo Configurar
Retornar ao menu anteriorSaída de vídeo
Quantidade de cópias
padrão (página 58)
Quickview (página 58)Formatar (página 62)
Visualização ao vivo
(página 59)
Definir data e hora
(página 7)
(página 61)
Idioma (página 61)
Sobre (página 63)
57
Capítulo 6
Alteração da quantidade de cópias
padrão
A configuração Quantidade de cópias padrão determina o valor exibido na tela
Compartilhar impressão (página 53). O valor padrão é 1.
1 Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Quantidade de cópias
padrão e pressione o botão OK.
4 Pressione para selecionar a nova
quantidade padrão e, em seguida, pressione
o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que
volte a ser alterada.
Desativação do recurso Quickview
Depois de você tirar uma foto ou gravar um vídeo, o recurso Quickview
exibe-o na tela da câmera durante aproximadamente 5 segundos (consulte a
página 19 e a página 36). Para economizar energia da pilha, desative o
recurso Quickview.
1 Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Quickview e pressione o botão OK.
58
Capítulo 6
Destaque Desativado e pressione o botão
4
OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A foto não é exibida na tela da câmera
depois de ser tirada. Para ver a foto ou o
vídeo, pressione o botão REVIEW
(Revisar). Essa configuração é mantida
até que volte a ser alterada.
Como ativar a Visualização ao vivo nos
modos estáticos
O recurso Visualização ao vivo permite que você utilize a tela da câmera como
um visor (consulte a página 17). A configuração padrão é Visualização ao vivo
desativada. Pressione o botão OK para ativá-la.
IMPORTANTE: A Visualização ao vivo reduz consideravelmente a
Para alterar o padrão de Visualização ao vivo para Ativada:
1 Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Visualização ao vivo e pressione o botão OK.
duração da bateria.
4 Destaque Ativado e pressione o botão OK.
A Visualização ao vivo ficará ativada
como padrão. A tela da câmera ficará
ligada se a câmera estiver ligada (em
modo Estático ou Vídeo). Você poderá
pressionar o botão OK para ativar e
desativar a Visualização ao vivo.
59
Capítulo 6
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até que
volte a ser alterada.
Alteração do Zoom digital avançado
1 Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Zoom digital avançado
e pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK:
Contínuo — o zoom digital é ativado
automaticamente depois que o botão de
telefoto é pressionado até o limite do zoom
óptico e mantido pressionado.
Pausa (padrão) — o zoom digital é
ativado automaticamente depois que o
botão de telefoto é pressionado até o limite
do zoom óptico, solto e, em seguida,
pressionado novamente.
Nenhuma — desativa o zoom digital.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que
volte a ser alterada.
NOTA: O Zoom digital avançado só poderá ser ativado se a Visualização ao vivo
estiver ligada.
60
Capítulo 6
Configuração da Saída de vídeo
Saída de vídeo é uma configuração que varia conforme a região geográfica e
permite que você conecte a câmera a um televisor ou outro dispositivo externo
(consulte a página 48).
1 Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Saída de vídeo e pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK.
NTSC (padrão) — padrão utilizado na
maioria dos países, exceto na Europa e na
China. A América do Norte e o Japão
utilizam NTSC.
PAL — padrão utilizado na Europa e na
China.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que
volte a ser alterada.
Seleção de um idioma
O recurso Idioma permite exibir os menus e as mensagens da tela em idiomas
diferentes.
1 Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Idioma e pressione o botão OK.
61
Capítulo 6
Destaque uma opção e pressione o botão
4
OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
O texto da tela é exibido no idioma
selecionado. Essa configuração é
mantida até que volte a ser alterada.
Formatação da memória interna ou do
cartão SD/MMC
ATENÇÃO:
A formatação apaga todas as fotos e vídeos, inclusive os
arquivos protegidos. Se o cartão for removido durante a
formatação, poderá ser danificado.
1 Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque Formato e pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK.
CARTÃO DE MEMÓRIA — exclui tudo o
que está no cartão; formata o cartão.
CANCELAR — sai sem fazer nenhuma
alteração.
MEMÓRIA INTERNA — exclui tudo da
memória interna, inclusive endereços de
e-mail e nomes de álbuns; formata a
memória interna.
5 Destaque Continuar formatação e pressione o botão OK.
62
Capítulo 6
Quando a formatação estiver concluída, o menu Configuração será
reexibido.
Exibição de informações sobre a câmera
1 Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque Sobre e pressione o botão OK.
São exibidas informações sobre o modelo da câmera e a versão do
firmware atual.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
63
7Instalação do software
NOTA: Para instalar o software em computadores com os sistemas
operacionais Windows 2000, Windows XP Pro ou Mac OS X, é
necessário ter privilégios de administrador. Consulte o guia do usuário
do computador.
Requisitos do sistema Windows
Computador pessoal com sistema operacional Windows 98, 98SE, ME,
2000 ou XP
Processador de 233 MHz ou superior (são recomendados 300 MHz para
os sistemas operacionais Windows 2000 e XP)
64 MB de memória RAM disponível (são recomendados 128 MB)
100 MB de espaço disponível no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB embutida
Monitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels; High Color
(16 bits) ou True Color (24 bits) recomendados
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
65
Capítulo 7
Requisitos do sistema Mac OS X
Computador Macintosh com processador G3 ou G4
Mac OS 10.1.2, no mínimo
128 MB de memória RAM disponível
200 MB de espaço disponível no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB embutida
Monitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
Requisitos dos sistemas Mac OS 8.6 e 9.x
Computador Macintosh com PowerPC
Mac OS 8.6 ou 9.x
64 MB de memória RAM disponível
200 MB de espaço disponível no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB embutida
Monitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
NOTA: As versões 8.6 e 9.x do Mac OS não aceitam os recursos do botão Share
(Compartilhar).
Para ter acesso a todos os recursos, recomendamos o Mac OS X.
66
Capítulo 7
Instalação do software
Para obter informações sobre os aplicativos de software incluídos no CD do
software Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak
EasyShare.
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak
EasyShare antes de conectar a
câmera ou a estação opcional
para câmera ao computador.
Caso contrário, o software
poderá ser instalado
incorretamente.
1 Antes de começar, feche todos os aplicativos
de software em execução no computador
(incluindo o software antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na
unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Computador com sistema operacional
Windows — se a janela de instalação não
aparecer, selecione Executar no menu
Iniciar e digite d:\setup.exe, onde d é a
letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS 8.6 ou 9.x — na janela de
instalação, clique em Continuar.
Mac OS X — clique duas vezes no ícone de
CD na área de trabalho e, em seguida,
clique no ícone de instalação.
67
Capítulo 7
Siga as instruções da tela para instalar o software.
4
Computadores com Windows — selecione Completa para instalar
automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência.
Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem
instalados.
Mac OS 8.6 ou 9.x — selecione Fácil para instalar automaticamente
os aplicativos utilizados com mais freqüência.
Mac OS X — siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o
software quando solicitado. Isso permitirá que você receba
informações referentes às atualizações de software e registre alguns dos
produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu
provedor de serviços de Internet para fazer o registro eletronicamente.
Para registrar-se mais tarde, visite o site www.kodak.com/go/register.
5 Se for solicitado, reinicie o computador. Se tiver desativado o software
antivírus, ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para
obter mais detalhes.
68
8 Conexão da câmera ao
computador
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare antes de conectar a
câmera ou a estação opcional para câmera ao computador.
Caso contrário, o software poderá ser instalado
incorretamente.
Você pode transferir fotos e vídeos da câmera para o computador utilizando:
O cabo USB (fornecido).
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte a
página 73 para obter informações sobre a conexão com a estação para
câmera.
A estação impressora Kodak EasyShare 6000 (opcional). Adquira esses e
outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site
www.kodak.com/go/cx6230accessories.
Transferência de fotos com o cabo USB
1 Desligue a câmera.
2 Insira a extremidade com a identificação
do cabo USB na porta com a identificação
USB do computador. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do
usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na
porta com a identificação USB da câmera.
69
Capítulo 8
Ligue a câmera.
4
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador. O software solicita
sua intervenção durante todo o processo de transferência.
NOTA: Vá até www.kodak.com/go/howto para seguir um tutorial on-line sobre
como fazer a conexão.
Você também pode utilizar um leitor de cartões múltiplos Kodak ou um
leitor/gravador de cartões Kodak SD MultiMedia para transferir as
fotos.
Impressão de fotos com o computador
Para obter detalhes sobre a impressão de fotos com o computador, clique no
botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Solicitação de cópias on-line
O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto -
www.ofoto.com) é um dos vários serviços de impressão on-line oferecidos
pelo software Kodak EasyShare. Você pode:
Transferir fotos.
Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
Solicitar cópias de alta qualidade, cartões de felicitações com fotos,
molduras e álbuns - e tudo isso pode ser entregue em sua casa.
70
Capítulo 8
Impressão com um cartão SD/MMC
opcional
Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
SD/MMC, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
Faça as cópias em um Kodak Picture Maker que aceite cartões SD/MMC.
(Entre em contato com o local, antes de visitá-lo. Visite o site
www.kodak.com/go/picturemaker.)
Leve o cartão para o laboratório fotográfico local para obter impressão
com qualidade profissional.
Impressão com ou sem um computador
Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare 6000 e imprima
diretamente, sem utilizar um computador. Adquira esse e outros acessórios em
um revendedor de produtos Kodak. Visite o site.
www.kodak.com/go/cx6230accessories.
71
9Utilização da estação para
câmera 6000
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000:
Facilita a transferência de fotos e vídeos para o computador.
Carrega as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas.
(Instale as pilhas na câmera para que sejam carregadas.)
Fornece energia para a câmera.
A estação para câmera pode ser adquirida em um revendedor de produtos
Kodak. Visite o site www.kodak.com/go/cx6230accessories.
Conteúdo do pacote da estação para
câmera 6000
2
3
ATENÇÃO:
Não use o adaptador de CA de 5 volts para alimentar a
câmera sem a estação. Esse adaptador não é compatível
com a câmera isoladamente.
1 Estação para câmera 6000 (com acessório
universal instalado)
2 Adaptador de alimentação de CA de 5 V
Seu adaptador de CA pode não ser
idêntico ao da ilustração.
3 Pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak
1
EasyShare
4 Guia rápido (não ilustrado)
73
Capítulo 9
Instalação do acessório de câmera
personalizado
Um acessório universal é previamente instalado na estação para câmera. Ele
permite que todas as câmeras das séries Kodak EasyShare CX/DX6000 e LS600
usem a estação para câmera.
Um acessório personalizado é fornecido com a sua câmera. Esse
dispositivo oferece um encaixe perfeito para a câmera digital com zoom Kodak
EasyShare CX6230.
Remova o acessório universal
1 Coloque os polegares nos recuos da parte
frontal do acessório universal, pressione-o
e levante-o.
2 Levante o acessório pela borda lateral e
remova-o da estação.
3 Guarde o acessório universal como peça
sobressalente.
Instale o acessório personalizado
Abertura
Conector
1 Posicione o acessório personalizado de
modo que a abertura fique alinhada com o
conector da estação para câmera.
2 Coloque o acessório na ranhura existente
na estação e encaixe-o no lugar.
O acessório personalizado da estação para
câmera pode ser adquirido em um
revendedor de produtos Kodak. Visite o site
www.kodak.com/go/cx6230accessories.
74
Capítulo 9
Conexão com a estação para câmera 6000
Após o carregamento do software Kodak EasyShare (consulte a página 65),
conecte a estação para câmera ao computador e a uma tomada. Você
precisará:
do cabo USB fornecido com a câmera
do adaptador de CA de 5 volts fornecido com a estação para câmera
IMPORTANTE: A câmera NÃO deverá estar encaixada na estação
IMPORTANTE: Use apenas o adaptador de CA de 5 volts fornecido
Deixe a estação para câmera conectada, de modo que esteja sempre pronta
para transferir fotos e vídeos.
para câmera quando você conectá-la à fonte de
alimentação e ao computador.
1 Insira a extremidade com a identificação
do cabo USB na porta com a
identificação USB do computador.
Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
2 Insira a outra extremidade do cabo USB no
conector quadrado com a identificação
USB, na parte posterior da estação para
câmera.
3 Insira o adaptador de CA no conector de
energia redondo, na parte posterior da
estação para câmera, e na tomada.
Seu adaptador de CA pode não ser
idêntico ao da ilustração ou pode conter
mais plugues. Use o plugue compatível
com o tipo de tomada.
com a estação para câmera 6000. O uso de outros
adaptadores pode danificar a câmera, a estação para
câmera ou o próprio adaptador de CA.
75
Capítulo 9
Instalação da pilha recarregável
Você recebeu pilhas não recarregáveis com a câmera. Para aproveitar ao
máximo a estação para câmera 6000, substitua essas pilhas pelas pilhas Ni-MH
recarregáveis Kodak EasyShare, que são entregues com a estação para câmera.
1 Abra a porta do compartimento da pilha,
situada na parte inferior da câmera.
2 Instale as pilhas Ni-MH recarregáveis como
indicado.
ATENÇÃO:
A pilhas somente podem ser
inseridas na câmera na posição
mostrada. Se as pilhas não se
encaixarem com facilidade,
altere sua posição e tente de
novo. NÃO AS FORCE. Caso
contrário, poderá danificar a
câmera.
3 Feche a porta do compartimento de pilha.
IMPORTANTE: As pilhas não vêm carregadas de fábrica. Consulte a
página 78 para obter instruções sobre o carregamento.
Encaixe da câmera
Para carregar a pilha ou transferir fotos e vídeos da câmera para o
computador:
76
Capítulo 9
Abaixe o apoio da estação para câmera.
Pinos de
alinhamento
1
A estação para câmera ficará então no
ângulo correto para visualização da tela
da câmera.
2 Desligue a câmera.
Apoio
Conector
3 Encaixe corretamente a câmera no
conector e nos pinos de alinhamento da
estação para câmera. Pressione para baixo
até que a câmera esteja firmemente
encaixada.
A luz de transferência acende em
verde quando a câmera está
encaixada.
Luzes de
carregamento
Luz de
transferência
NOTA: Se as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare necessitarem de
carga, o carregamento começará (consulte a página 78).
Se houver uma pilha recarregável na
câmera, a primeira luz de carregamento
de pilha acenderá em verde.
A partir desse momento, a energia da
câmera estará sendo fornecida pela
estação para câmera, e não pelas pilhas.
77
Capítulo 9
Carregamento da pilha
1 Verifique se as pilhas Ni-MH recarregáveis
Kodak EasyShare estão instaladas na
câmera (consulte a página 76).
Luzes de
carregamento
Se a pilha precisar de carregamento, ele será iniciado após uma breve
verificação da pilha.
O carregamento total dura aproximadamente 2,5 horas.
O carregamento será interrompido se você ligar a câmera. Se a câmera for
deixada ligada na estação para câmera, o carregamento será reiniciado
quando a câmera entrar no modo de desligamento automático (consulte a
página 111).
O carregamento é suspenso durante a transferência de fotos.
2 Desligue a câmera e coloque-a na estação
para câmera (consulte a página 76).
78
Capítulo 9
Status das luzes de carregamento
Luzes de
carregamento
Luzes verdes
Luz vermelha
(intermitente)
Luzes apagadasA câmera não está encaixada corretamente na estação
Causa
A câmera está encaixada corretamente. A pilha está
sendo verificada ou está com menos da metade da carga.
A pilha está com mais da metade da carga.
A pilha está totalmente carregada.
A pilha não está instalada corretamente (consulte a
página 76).
A pilha ou o pino do conector estão danificados.
A câmera e a pilha foram expostas a temperaturas
extremas. Retorne-as lentamente à temperatura
ambiente.
para câmera.
O adaptador de CA não está conectado.
A bateria recarregável não está instalada (consulte a
página 76).
Transferência de fotos com a estação
Após o carregamento do software Kodak EasyShare no computador (consulte
a página 65), você poderá transferir fotos e vídeos da câmera para o
computador.
79
Capítulo 9
Desligue a câmera e coloque-a na estação
1
para câmera.
2 Pressione o botão de transferência.
A luz de transferência pisca em verde
enquanto as fotos e os vídeos estão sendo
transferidos.
Botão de
transferência
Luz de
transferência
NOTA: Após a transferência, a estação para câmera reinicia o carregamento, se
necessário.
As mensagens sobre o status de
transferência são exibidas na tela da
câmera. O software Kodak EasyShare é
iniciado automaticamente no
computador.
Status da luz de transferência
LuzCausa
Contínua A câmera está encaixada corretamente na estação para câmera. A
Intermitente As fotos estão sendo transferidas para o computador.
ApagadaA câmera não está encaixada na estação para câmera (página 76).
estação para câmera está conectada à fonte de alimentação de CA
e ao computador por meio do cabo USB.
A estação para câmera não está conectada à fonte de alimentação
de CA (página 75).
O cabo USB não está conectado (página 75).
80
Capítulo 9
Precisa de ajuda para utilizar o software?
Para obter detalhes sobre como transferir, organizar, imprimir, enviar por
e-mail e editar suas fotos, clique no botão Ajuda nas telas do software Kodak
EasyShare.
Revisão de fotos e vídeos
Enquanto a câmera permanece na estação, ela é alimentada pela estação e não
pelas pilhas nela instaladas. Economize carga da bateria usando a estação para
rever fotos e vídeos na tela da câmera.
1 Ligue a câmera e coloque-a na estação para
câmera.
2 Pressione o botão REVIEW (Rever) para
exibir a última foto tirada ou vídeo gravado.
Consulte o Capítulo 4, Revisão de fotos e
vídeos, para obter mais detalhes.
É possível executar qualquer função da
câmera enquanto ela estiver na estação
(por exemplo, exibir uma apresentação de
Botão
REVIEW (Rever)
slides, verificar ou alterar configurações).
81
Capítulo 9
Especificações da estação para
câmera 6000
Especificações — Estação para câmera Kodak EasyShare 6000
Comunicação
com o
computador
Dimensões (sem
o acessório)
Luz de transferência (página 80)Indica a conexão/transferência
Luzes de carregamento (página 79) Indicam o status de carregamento e as
Voltagem de entrada5 ± 0,25 V CC
AlimentaçãoEntrada CCAdaptador de CA (fornecido com a
USB Cabo (fornecido com as câmeras
Largura
Profundidade
Altura
Peso
Kodak EasyShare)
155 mm
94,5 mm
31 mm
170 g
condições de erro
estação para câmera)
82
Capítulo 9
Solução de problemas — Estação para
câmera 6000
ProblemaCausaSolução
As fotos não
estão sendo
transferidas
para o
computador.
O adaptador de CA ou o
cabo USB não estão
bem conectados.
O software não está
instalado.
Há muitos aplicativos
em execução no
computador.
A câmera foi retirada
da estação para câmera
durante a transferência
de fotos.
O botão de
transferência não foi
pressionado.
Verifique as conexões
(página 75).
Instale o software (página 65).
Feche todos os aplicativos de
software e tente novamente.
Recoloque a câmera na estação e
pressione o botão de
transferência.
Pressione o botão de
transferência.
Modelos mais antigos de câmeras e
estações para câmera
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000 requer uma câmera digital
Kodak EasyShare CX ou DX das séries 6000 ou LS600.
Os modelos de câmera mais antigos (Kodak EasyShare série 4000 e
anteriores) requerem a estação para câmera Kodak EasyShare original ou a
estação para câmera II.
83
10Solução de problemas
Se você tiver dúvidas sobre como usar sua câmera ou a estação para câmera
6000, leia primeiramente esta seção. Informações técnicas adicionais estão
disponíveis no arquivo Readme localizado no CD do software Kodak
EasyShare. Para obter informações atualizadas referentes à Solução de
problemas, visite o site www.kodak.com/go/cx6230support.
Problemas com a câmera
ProblemaCausaSolução
A câmera não
liga.
A câmera não
desliga.
O número de
fotos restantes
não diminui
depois de tirada
uma foto.
A pilha não está
instalada
corretamente.
A pilha não foi
carregada.
Uma pilha não
aprovada pode estar na
câmera.
A foto não ocupa
espaço suficiente a
ponto de diminuir o
número de fotos
restantes.
Você não tirou a foto. Use o modo Rever (página 41) ou
Reinstale a pilha (página 4).
Recarregue a pilha (página 78).
Use a pilha que veio com a câmera
ou uma pilha substituta aprovada
(página 13).
A câmera está funcionando
normalmente. Continue a
fotografar.
Quickview (página 19) para
confirmar se a foto foi tirada.
85
Capítulo 10
ProblemaCausaSolução
O botão do
obturador não
funciona.
Está faltando uma
parte da foto.
(Consulte
também "As fotos
armazenadas
estão
danificadas".)
As fotos
armazenadas
estão danificadas.
A câmera não está
ligada.
A câmera está
processando uma foto;
o indicador luminoso
de câmera pronta
(próximo ao visor)
está piscando em
vermelho.
A memória interna ou o
cartão está cheio.
O botão do obturador
não foi pressionado.
Algo estava bloqueando
a lente quando a foto
foi tirada.
A foto ou o seu olho
não estava centralizado
corretamente no visor
ou na tela da câmera.
O cartão foi retirado ou
a pilha se descarregou
quando o indicador
luminoso de câmera
pronta estava piscando.
Ligue a câmera (página 5).
Aguarde até que o indicador
luminoso de câmera pronta pare
de piscar em vermelho antes de
tentar tirar outra foto.
Transfira as fotos para o
computador (página 69), exclua
as fotos da câmera (página 43),
troque os locais de
armazenamento (página 11) ou
insira um cartão com memória
disponível (página 10).
Para obter melhores fotos,
consulte a página 15.
Mantenha as mãos, os dedos ou
outros objetos afastados da lente
ao fotografar.
Deixe um espaço em torno do
objeto ao centralizar a foto no
visor ou na tela da câmera.
Tire a foto novamente. Não retire
o cartão enquanto o indicador
luminoso de câmera pronta
estiver piscando. Mantenha a
pilha carregada.
86
Capítulo 10
ProblemaCausaSolução
No modo Rever,
você não vê uma
foto (ou não vê
aquela que
esperava ver) na
tela da câmera.
A foto está muito
escura.
A foto está muito
clara.
A câmera pode não
estar acessando o local
de armazenamento
correto.
O flash não está ligado. Ligue o flash (página 21).
O objeto está muito
afastado para que o
flash tenha algum
efeito.
O objeto está na frente
de uma luz forte
(iluminação traseira).
Iluminação
insuficiente.
Não é necessário usar o
flash.
O objeto estava muito
próximo. Não use o
flash nessas condições.
O sensor de luz está
coberto.
Iluminação em
excesso.
Verifique a configuração do local
de armazenamento das fotos
(página 11).
Mantenha uma distância mínima
de 3,9 m entre a câmera e o
objeto.
Use o Flash de enchimento
(página 21) ou mude de posição
para que a luz não fique atrás do
objeto.
Aumente a Compensação de
exposição (página 27).
Mude para Flash automático ou
Flash desligado (página 21).
Mantenha uma distância mínima
de 0,5 m entre a câmera e o
objeto.
Segure a câmera de modo que
suas mãos ou outros objetos não
cubram o sensor de luz.
Diminua a Compensação de
exposição (página 27).
87
Capítulo 10
ProblemaCausaSolução
No modo de
Revisão, é exibida
uma tela azul em
vez de uma foto.
A foto não está
nítida.
A apresentação
de slides não
funciona em um
dispositivo de
vídeo externo.
A câmera trava
quando um
cartão é inserido
ou retirado.
A foto não tem
miniatura ou uma
miniatura não
reconhecível.
A lente está suja.Limpe a lente (página 108).
O objeto estava muito
próximo quando a foto
foi tirada.
O objeto ou a câmera
se moveu quando a foto
foi tirada.
O objeto está muito
afastado para que o
flash tenha algum
efeito.
A configuração de
saída do vídeo está
incorreta.
O dispositivo externo
está configurado
incorretamente.
A câmera detectou um
erro quando o cartão
foi inserido ou
retirado.
Transfira a foto para o
computador (página 69) ou
exclua-a (página 43).
Mantenha uma distância mínima
de 50 cm entre a câmera e o
objeto.
Coloque a câmera em uma
superfície plana e firme ou use
um tripé.
Mantenha uma distância mínima
de 3,9 m entre a câmera e o
objeto.
Ajuste a configuração de saída do
vídeo da câmera (NTSC ou PAL,
página 61).
Consulte o guia do usuário do
dispositivo externo.
Desligue a câmera e ligue-a
novamente. Verifique se a câmera
está desligada antes de inserir ou
retirar um cartão.
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.