Kodak CX6230 User Manual [pt]

Câmera digital com zoom Kodak EasyShare CX6230

Guia do usuário
www.kodak.com
Para tutoriais interativos, visite www.kodak.com/go/howto.
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, Nova York 14650, EUA © Eastman Kodak Company, 2003
Todas as imagens da tela são simuladas. Kodak, EasyShare, Max e Retinar são marcas registradas da Eastman Kodak
Company. P/N 6B8495_pt-br
Vista frontal

Visão geral do produto

7
6
5
4
3
2
1
1 Microfone 6 Porta do cartão 2 Sensor de luz 7 Botão do obturador 3 Luz do cronômetro interno/vídeo 8 Flash 4 Suporte da tira de pulso 9 Lente do visor 5 Punho 10 Lente
8
9
10
i
Vista posterior
7
6
5
4
Visão geral do produto
8
9
10
11
12
13
14
15
3
1 Tela da câmera (LCD) 9 Botão de flash/status 2 Botão Share (Compartilhar)
(página 53) 3 Botão OK (pressionar) 11 Botão do obturador 4 Entrada de CC (3 volts)
para adaptador de CA opcional 5 Controlador de quatro direções 13 Descanso para o polegar
6 Botão Delete (Excluir) 14 Botão Menu 7 Visor 15 Botão Review (Rever) 8 Indicador luminoso de câmera pronta
ii
12
10 Botão de modo/desligado
(página 15, página 5)
12 Zoom
(Grande-angular/Telefoto)
Vista lateral
Visão geral do produto
1
2
3
1 Saída A/V, para exibição na televisão 2 Slot para cartão SD/MMC opcional 3 Porta USB
iii
Visão geral do produto
Vistas superior e inferior
1
2
3
1 Botão do obturador 3 Porta da pilha 2 Botão de modo 4 Encaixe para tripé/fixador,
iv
4
5 Conector da estação 6 Fixador, estação 6000
5
estação 6000
6

Índice

1 Introdução ..............................................................................1
Instale o software primeiro......................................................1
Precisa de uma cópia impressa deste guia
do usuário em tamanho grande?............................................1
O que posso fazer com a minha câmera?............................1
O que posso fazer com as minhas fotos
e vídeos?........................................................................................2
Conteúdo do pacote.................................................................3
Carregamento das pilhas....................................................... 4
Fixação da tira de pulso ......................................................... 5
Como ligar e desligar a câmera ............................................5
Uso do botão OK e do controlador de
quatro direções .........................................................................6
Ajuste da exibição.....................................................................6
Configuração de data e hora..................................................7
Verificação do status da câmera........................................8
Ícones de tela da câmera.......................................................9
Inserção de um cartão SD/MMC.........................................10
Escolha de memória interna ou
cartão SD/MMC........................................................................ 11
Informações importantes sobre a pilha............................13
2 Como tirar fotos ..............................................................15
Tire uma foto.............................................................................15
v
Modos de fotos........................................................................16
Visualização ao vivo — Enquadramento
com a tela da câmera..............................................................17
Quickview — Reveja a foto que acabou
de ser tirada .............................................................................19
Utilização do Zoom digital avançado................................20
Utilização do flash...................................................................21
Alteração de opções para tirar fotos..............................22
Alteração das configurações opcionais ..........................24
Como aparecer na foto .........................................................26
Configuração da Compensação de exposição ................ 27
Configuração da Qualidade da foto ..................................28
Como tirar uma seqüência rápida de fotos....................29
Configuração do Modo de cores.........................................30
Pré-marcação para nomes de álbum................................30
Inserção de data nas fotos.................................................32
Configuração do Sensor de orientação............................33
3 Gravação de vídeos ....................................................... 35
Gravação de um vídeo...........................................................35
Quickview — Reveja o vídeo que acabou
de gravar ..................................................................................36
Utilização do Zoom óptico....................................................37
Alteração das configurações opcionais
de vídeo ......................................................................................37
Pré-marcação para nomes de álbum................................38
Como aparecer no vídeo........................................................39
vi
4 Revisão de fotos e vídeos ............................................. 41
Exibição de fotos e vídeos um a um....................................41
Exibição de várias fotos e vídeos.......................................42
Reprodução de vídeo..............................................................42
Exclusão de fotos e vídeos..................................................43
Alteração das configurações opcionais
de Revisão.................................................................................43
Ampliação de fotos................................................................ 44
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão ................. 45
Marcação de fotos/vídeos para álbuns...........................45
Execução de uma apresentação de slides......................46
Exibição de fotos e vídeos em um televisor....................48
Cópia de fotos e vídeos.........................................................49
Exibição da data do vídeo....................................................50
Exibição de informações sobre a foto
ou o vídeo.....................................................................................51
5 Compartilhamento de fotos e vídeos .......................53
Quando posso marcar minhas fotos
e vídeos?....................................................................................53
Marcação de fotos para impressão.................................54
Marcação de fotos e vídeos para envio
por e-mail .................................................................................. 55
Marcação de fotos e vídeos como favoritos..................56
Precisa de ajuda? ...................................................................56
vii
6 Personalização das configurações
da câmera .........................................................................57
Para acessar os menus do modo Configurar................. 57
Menus do modo Configurar.................................................. 57
Alteração da quantidade de cópias padrão...................58
Desativação do recurso Quickview ....................................58
Como ativar a Visualização ao vivo nos
modos estáticos.....................................................................59
Alteração do Zoom digital avançado...............................60
Configuração da Saída de vídeo..........................................61
Seleção de um idioma.............................................................61
Formatação da memória interna ou
do cartão SD/MMC................................................................62
Exibição de informações sobre a câmera....................... 63
7 Instalação do software .................................................65
Requisitos do sistema Windows.........................................65
Requisitos do sistema Mac OS X .....................................66
Requisitos dos sistemas Mac OS 8.6 e 9.x.................66
Instalação do software.........................................................67
8 Conexão da câmera ao computador ........................69
Transferência de fotos com o cabo USB........................69
Impressão de fotos com o computador...........................70
Impressão com um cartão SD/MMC opcional .................71
Impressão com ou sem um computador............................71
viii
9 Utilização da estação para câmera 6000 ...........73
Conteúdo do pacote da estação para
câmera 6000...........................................................................73
Instalação do acessório de câmera
personalizado............................................................................74
Conexão com a estação para câmera 6000 .................75
Instalação da pilha recarregável .......................................76
Encaixe da câmera................................................................. 76
Carregamento da pilha ......................................................... 78
Transferência de fotos com a estação ............................79
Revisão de fotos e vídeos .....................................................81
Especificações da estação para
câmera 6000..........................................................................82
Solução de problemas — Estação para
câmera 6000..........................................................................83
Modelos mais antigos de câmeras e
estações para câmera..........................................................83
10 Solução de problemas .................................................85
Problemas com a câmera.....................................................85
Comunicação entre a câmera e o computador .............89
Cartões SD/MMC e memória interna...............................90
Mensagens da tela da câmera............................................91
Status do indicador luminoso de câmera
pronta da câmera ...................................................................97
ix
11 Como obter ajuda ...........................................................101
Links da Web úteis................................................................. 101
Ajuda neste Guia do usuário ............................................. 101
Ajuda do software................................................................. 101
Atendimento ao cliente por telefone ..............................102
12 Apêndice ......................................................................... 105
Especificações da câmera.................................................105
Configurações originais de fábrica ...................................107
Velocidades do obturador..................................................108
Atualização do software e do firmware.........................108
Dicas, segurança e manutenção......................................108
Capacidade de armazenamento.......................................109
Localização de fotos e vídeos em um cartão................ 110
Convenções de nomenclatura de fotos.............................111
Recursos para economizar energia....................................111
Adaptador de CA opcional...................................................112
Conformidade e recomendações da FCC .........................113
x

1 Introdução

Instale o software primeiro

Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera (ou a estação para câmera) ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Consulte o guia Inicie aqui! ou Instalação do software, na página 65.

Precisa de uma cópia impressa deste guia do usuário em tamanho grande?

1 Vá para www.kodak.com/go/cx6230support. 2 Vá para a seção Manuais. 3 Clique em Ver como PDF para abrir o Guia do usuário. 4 Em um computador com Windows ou Mac OS 8.6 ou 9.x:
No menu Arquivo, selecione Imprimir.Na janela Imprimir, selecione Ajustar à página.
No Mac OS X:
No menu Arquivo, selecione Configurar página.Altere a opção Escala para 200%.
5 Imprima normalmente.

O que posso fazer com a minha câmera?

Tirar fotos estáticas Use o modo automático para poder utilizar a operação "point-and-shoot". Use os modos Noturno, Paisagem e Close-up para ampliar seus recursos.
1
Capítulo 1
Capturar vídeos Capture vídeos como filmes QuickTime. Rever Exiba, proteja e exclua fotos e vídeos; marque para pôr em
álbuns. Compartilhar Compartilhe fotos (imprimir, enviar por e-mail, salvar
como Favoritos) e vídeos (enviar por e-mail, salvar como Favoritos). Configurar Personalize as funções da câmera.

O que posso fazer com as minhas fotos e vídeos?

Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare para:
Transferir — Transfira fotos e vídeos para o computador. Compartilhar — Imprima fotos, solicite impressões on-line e envie fotos e
vídeos por e-mail. Imprimir — (consulte a página 70) Imprima fotos em sua impressora
doméstica ou na estação impressora Kodak EasyShare 6000. Solicite cópias on-line à Ofoto, Inc. (www.ofoto.com) ou adquira um cartão opcional Kodak Secure Digital (SD) ou Kodak MultiMedia (MMC) e:
Imprima automaticamente em qualquer impressora que possua um slot
SD/MMC
Faça cópias em um quiosque Kodak Picture Maker que aceite cartões
SD/MMC www.kodak.com/go/picturemaker
Leve seu cartão ao laboratório fotográfico local para obter impressão
profissional.
Organizar — Use os álbuns para organizar e transferir fotos para um computador.
Editar — Acrescente efeitos especiais às fotos, crie uma apresentação de slides personalizada, corrija o efeito de olhos vermelhos, corte, gire e muito mais.
Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare. Alguns sistemas operacionais Mac podem aceitar apenas alguns dos recursos do software Kodak EasyShare.
2
Capítulo 1

Conteúdo do pacote

1
2
3
1 Câmera 4 Cabo USB
2 Acessório personalizado da estação
(para a estação para câmera 6000 ou estação impressora 6000)
3 Pilhas para câmera digital Kodak
Max (2 AA, não recarregáveis)
Não mostrados: Guia do usuário, Guia rápido, CD do software Kodak EasyShare. (Em alguns países, o Guia do usuário é fornecido em CD. O conteúdo deles pode ser modificado sem aviso prévio.)
5 Cabo de áudio/vídeo (para exibir
fotos e vídeos na televisão)
6 Tira de pulso
4
5
6
3
Capítulo 1

Carregamento das pilhas

São fornecidas duas pilhas AA para câmera digital (não recarregáveis) com a sua câmera.
1 Desligue a câmera. 2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta
da pilha e levante-a para abrir.
AA
CRV3 (opcional)
4
3 Insira as pilhas como indicado. 4 Feche a porta do compartimento de pilha.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A PILHA
Para obter uma vida útil razoável da pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável, não utilize pilhas alcalinas.
Se você tiver adquirido uma pilha opcional Kodak CRV3 de lítio, insira como indicado.
Se você tiver adquirido a estação para câmera Kodak EasyShare 6000 ou a estação impressora 6000, consulte a página 76 para obter detalhes da instalação da pilha Kodak EasyShare Ni-MH recarregável que é fornecida com a estação.
Consulte a página 13 para conhecer os outros tipos de pilha que podem ser usados com a câmera.
Capítulo 1

Fixação da tira de pulso

1 Passe o laço curto da tira de pulso pelo
suporte.
2 Passe o laço longo pelo laço curto.
3 Puxe até a tira ficar firme.

Como ligar e desligar a câmera

1 Gire o botão de modo:
No sentido anti-horário para modos de
Indicador luminoso
de câmera pronta
captura Estáticos No sentido horário para o modo Vídeo
A luz do visor pisca em verde enquanto a câmera faz uma verificação automática. Logo depois, a luz acende em verde quando a câmera está pronta para tirar fotos (ou gravar vídeos, se o botão de modo estiver definido como ).
Nos modos Estático e Vídeo, os ícones de status aparecem na tela da câmera. Consulte Verificação do status da câmera,
na página 8.
5
Capítulo 1
Para desligar a câmera, gire o botão de
2
modo para a posição Off (Desligado).
A câmera conclui as operações que estão em andamento.

Uso do botão OK e do controlador de quatro direções

Ao navegar — use e para percorrer as fotos e menus.
OK use OK para fazer uma seleção.

Ajuste da exibição

Para Faça isto Ligar ou desligar a tela da
câmera (entrar em Visualização ao vivo).
Alterar a configuração de Visualização ao vivo de modo
que fique ativa sempre que a câmera estiver ligada.
Exibir novamente os ícones de status.
Desligar a câmera. Gire o botão de modo para a posição Off
Pressione o botão OK.
Consulte Como ativar a Visualização ao
vivo nos modos estáticos, na página 59.
Pressione .
(Desligado).
A câmera conclui as operações que estão em andamento.
6
Capítulo 1

Configuração de data e hora

Configuração de data e hora, pela primeira vez

A mensagem A data e a hora foram redefinidas é exibida na primeira vez que a câmera for ligada ou se a pilha for retirada por um certo tempo.
1 DEF. DATA/HORA fica em destaque.
Pressione o botão OK.
A tela Data e hora é exibida. O formato da data é AAAA/MM/DD. A hora é exibida em um formato de 24 horas.
Ou selecione CANCELAR e pressione o
OK
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak
EasyShare permitirá que o computador atualize automaticamente o relógio da câmera quando ela for conectada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
botão OK para definir a data e a hora posteriormente.
2 Pressione para ajustar a data e a
hora. Pressione para avançar até a próxima configuração.
3 Quando terminar, pressione o botão OK. 4 Pressione o botão MENU para sair do menu.
A configuração é mantida até ser alterada novamente.
7
Capítulo 1

Configuração de data e hora, em qualquer momento

1 Ligue a câmera. Pressione o botão MENU. 2 Pressione para destacar o menu
Configuração e pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone Data e hora e pressione o
botão OK.
4 Vá para a etapa 2 de Configuração de data e
OK
Menu
hora, pela primeira vez.

Verificação do status da câmera

Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações da câmera e foto que estão ativas. Consulte a página 9 para obter uma lista de ícones.
Para verificar as configurações atuais da câmera:
Gire o botão de modo a partir da posição
Área de status
Ícone de modo
Off (Desligado). Se for exibido na área de status,
pressione o botão Flash/Status para exibir mais configurações.
Pressione para voltar a exibir as informações de status sempre que desejar.
Pressione o botão Flash/Status.
Os ícones do status atual da câmera são exibidos na metade inferior da tela Flash/Status.
8
Capítulo 1

Ícones de tela da câmera

Esses ícones aparecem na tela da câmera quando as configurações estão ativas.
Modos de Captura (também no botão de
modo)
Vídeo
Automático
Noturno
Paisagem Seqüência
Close-up Flash* Carga da pilha
Status da Câmera/Foto
Ícones de compartilhamento
Imprimir
E-mail
Favorita
Cronômetro interno
rápida
Marcador de data
ÁLBUM +
Nome do álbum
Álbum Zoom digital
Ícones de qualidade Proteger
Local de Armazenamento/Foto
172
Excelente Excelente (3:2) Superior Boa
Memória interna Cartão de memória
Baixa
Descarregada
Fotos restantes
Modo de cores
*Para todos os ícones de flash, consulte a página 21.
Compensação de exposição
9
Capítulo 1

Inserção de um cartão SD/MMC

A câmera tem 16MB de memória interna. No entanto, os cartões SD/MMC opcionais fornecem um armazenamento removível e reutilizável para fotos e vídeos.
ATENÇÃO:
O cartão só deve ser inserido como explicado abaixo. Se ele for inserido incorretamente, a porta não fechará e, se você forçá-la, poderá danificar a câmera ou o cartão. Não insira nem retire um cartão quando o indicador luminoso verde de câmera pronta estiver piscando; este procedimento pode causar danos às suas fotos, ao cartão ou à câmera.
Para inserir um cartão SD/MMC:
1 Desligue a câmera. 2 Abra a porta do cartão. 3 Coloque o cartão conforme mostrado. 4 Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixar o conector.
5 Feche a porta.
Canto chanfrado
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro e, depois, solte-o. Quando o cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
Consulte a página 110 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento. Adquira cartões SD/MMC em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site www.kodak.com/go/cx6230accessories.
10
Capítulo 1

Escolha de memória interna ou cartão SD/MMC

A câmera oferece duas opções para armazenar fotos e vídeos: Memória interna Armazene fotos e vídeos na memória interna de
16 MB. Cartão SD/MMC — Armazene fotos e vídeos em um cartão. O número de
fotos ou a duração dos vídeos depende do tamanho do cartão. Consulte a página 110 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento. Adquira cartões SD/MMC em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site www.kodak.com/go/cx6230accessories.

Alteração da configuração do local de armazenamento

1 Ligue a câmera. 2 Pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar Armaz. de imagens e depois
pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK:
Automático (padrão) — a câmera utiliza o cartão, caso haja um instalado. Caso contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna — a câmera utilizará sempre a memória interna, mesmo que haja um cartão instalado.
5 Destaque Continuar e pressione o botão OK.
Essa configuração é mantida até ser alterada novamente e é aplicada a todas as funções da câmera.
6 Pressione o botão MENU para sair do menu.
11
Capítulo 1

Verificação da configuração de armazenamento

Nos modos Estático e Vídeo, o ícone do local de armazenamento exibido na área de status indica o local de armazenamento da câmera. Para verificar o local:
Local de armazenamento
Tire o botão de modo da posição Off ouEm qualquer modo de captura,
pressione .
— Cartão de memória — Memória interna

Verificação do local de uma foto ou vídeo

No modo Rever, o ícone do local de armazenamento indica o local da foto ou vídeo.
Local da foto/vídeo
Pressione o botão REVIEW (Rever).
— A foto ou o vídeo está armazenado
em um cartão
— A foto ou o vídeo está armazenado
na memória interna
12
Capítulo 1
)

Informações importantes sobre a pilha

Escolha a pilha substituta adequada às suas necessidades e obtenha o melhor desempenho.
Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha
Sua câmera pode usar os tipos de pilha apresentados a seguir. A duração real da pilha pode variar de acordo com sua utilização.
Pilha de lítio CRV3
2 pilhas de lítio AA
Pilhas recarregáveis Ni-MH* (por carga)
2 pilhas recarregáveis AA Ni-MH (por carga)
2 pilhas AA para câmera digital Kodak Max (fornecidas com a câmera)
* Fornecidas com a estação para câmera Kodak EasyShare 6000
e a estação impressora 6000
0
165 - 205
165 - 205
100 - 140
ão das pilhas (número apro
Duraç
365 - 455
265 - 365
500
x. de fotos
Nós não recomendamos nem fornecemos suporte a pilhas alcalinas. Para obter uma vida útil razoável da pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável, use as pilhas substitutas listadas acima.
Para obter informações sobre pilhas, visite:
http://www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml
13
Capítulo 1

Ampliando a duração da pilha

Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera (consulte a página 41) – Uso da Visualização ao vivo (consulte a página 17) – Uso da Quickview (consulte a página 19 e página 36) – Utilização excessiva do flash
Adquira um adaptador de CA de 3 V Kodak opcional para alimentar a
câmera (consulte a página 112).
Adquira uma estação para câmera Kodak EasyShare 6000 opcional
(consulte a página 73). A estação para câmera 6000 alimenta a câmera,
transfere fotos e também funciona como um carregador para as pilhas
recarregáveis Kodak EasyShare Ni-MH fornecidas.
Adquira uma estação impressora Kodak EasyShare 6000 opcional
(consulte a página 71). A estação impressora 6000 alimenta a câmera, faz
cópias de 10 x 15 cm com ou sem um computador, transfere fotos e
também funciona como um carregador para as pilhas recarregáveis Kodak
EasyShare Ni-MH fornecidas.
A presença de poeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe
os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na
câmera.
O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas inferiores a 5 .
Leve pilhas sobressalentes quando utilizar a câmera em temperaturas
baixas e mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não
estejam funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando
retornarem à temperatura ambiente.

Segurança e manuseio das pilhas

Não deixe as pilhas tocarem em outros objetos metálicos, entre eles
moedas. Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito,
descarregar-se, aquecer ou vazar.
Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
site da Web da Rechargeable Battery Recycling Corporation:
www.rbrc.com.
14

2 Como tirar fotos

A câmera estará pronta para tirar fotos sempre que você a ligar, mesmo que esteja nos modos Rever, Compartilhar ou Configurar. (No modo Vídeo, a câmera captura vídeo.) Antes de tirar uma foto, verifique se o local de armazenamento está definido de acordo com a sua preferência (consulte a
página 11).

Tire uma foto

1 Gire o botão de modo para o modo que
você deseja usar. Consulte a página 16.
A tela da câmera exibe nome do modo e a respectiva descrição.
2 Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto. (Pressione o botão OK
Botão de modo
para ativar a Visualização ao vivo. Consulte a página 17.)
IMPORTANTE: A visualização ao vivo
reduz consideravelmente a duração da bateria.
15
Botão do obturador
Indicador luminoso de câmera pronta

Modos de fotos

Para obter as melhores fotos possíveis, escolha o modo mais adequado às condições em que
Use este modo Para:
Automático Fotos em geral. Configura a exposição, o foco e o
flash automaticamente.
Capítulo 2
Pressione o botão do obturador até a
3
metade para definir a exposição e o foco.
4 Quando o indicador luminoso de câmera
pronta acender em verde, pressione o botão do obturador até o final para tirar a foto.
Quando o indicador luminoso de câmera pronta piscar em verde, a foto estará sendo salva; você pode continuar tirando fotos. Se o indicador luminoso de câmera pronta ficar vermelho, aguarde até que fique verde.
Consulte Configurações de flash em cada
modo, na página 22
Consulte Alteração de opções para tirar
fotos, na página 22.
vai fotografar.
16
Capítulo 2
Noturno Cenas noturnas ou com pouca iluminação. Coloque
Paisagem Objetos distantes. O flash só dispara se for ajustado
Close-up Objetos que estejam entre 10 e 60 cm de distância
Vídeo Capture vídeo com som. Consulte a página 35.
a câmera em uma superfície plana e firme ou use um tripé. Por causa da baixa velocidade do obturador, peça às pessoas que permaneçam imóveis por alguns segundos depois do disparo do flash.
para disparar (consulte a página 21).
da lente no modo Grande-angular; entre 20 e 60 cm de distância no modo Telefoto. Se possível, use a luz do ambiente em vez do flash. Use a tela da câmera para enquadrar o objeto.

Visualização ao vivo — Enquadramento com a tela da câmera

Quando você ativa a Visualização ao vivo, a tela da câmera exibe uma imagem ao vivo do que está enquadrado pela lente. Use a tela da câmera para enquadrar o objeto.
IMPORTANTE: A visualização ao vivo reduz consideravelmente a
duração da bateria.
17
OK
Capítulo 2
Gire o botão de modo para qualquer
1
posição de captura estática.
2 Pressione o botão OK para ativar a
Visualização ao vivo.
3 Enquadre o objeto na tela da câmera. 4 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição e o foco.
5 Quando o indicador luminoso de câmera
pronta acender em verde, pressione o botão do obturador até o final para tirar a foto.
Quando o indicador luminoso de câmera pronta piscar em verde, a foto estará sendo salva; você pode continuar tirando fotos. Se o indicador luminoso de câmera pronta ficar vermelho, aguarde até que fique verde.
Consulte Configurações de flash em cada
modo, na página 22.
Consulte Alteração de opções para tirar
fotos, na página 22.
18
Capítulo 2
Para desativar a Visualização ao vivo,
6
pressione o botão OK.
NOTA: Se a Qualidade da foto for configurada
como Excelente (3:2), a imagem Visualização ao vivo será exibida na proporção 3:2, como mostrado, com uma barra preta na parte superior da tela.
Para alterar a configuração da Visualização ao vivo para que fique ativada sempre que a câmera estiver ligada, consulte a página 59.

Quickview — Reveja a foto que acabou de ser tirada

Após a foto ser tirada, é exibida uma Quickview (visualização rápida) dela na tela da câmera durante aproximadamente 5 segundos. Durante essa exibição, você pode:
Delete (Excluir)
Share
OK
(Compartilhar)
Revê-la. Se você não fizer nada, a foto será
salva.
Compartilhá-la. Pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque a foto para impressão, envio por e-mail ou como uma de suas favoritas (consulte a página 53).
Excluí-la. Pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto a foto e o ícone estiverem sendo exibidos. Siga as instruções para excluir a foto.
Para preservar a carga da bateria, você pode desativar o recurso Quickview (consulte a página 59).
19
Capítulo 2
Utilização do Zoom óptico
Use o Zoom óptico para se aproximar até 3 vezes mais do objeto. O Zoom óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 50 cm do objeto. Quando a câmera é ligada, a objetiva se estende para a posição Grande-angular.
Grande-angular
Telefoto
1 Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais
zoom. Pressione Grande-angular (W) para aplicar menos zoom.
A objetiva se estende ou se retrai. O visor ou a tela da câmera exibe a imagem com zoom.
3 Pressione o botão do obturador até a metade e segure para ajustar a
exposição e o foco; em seguida, pressione-o até o fim para tirar a foto.
NOTA: A objetiva recolhe-se quando a câmera é desligada.
Utilização do Zoom digital avançado
Use o Zoom digital para obter uma ampliação de 3,3X, que ultrapassa o limite do Zoom óptico; as configurações possíveis são de 3X até 10X em incrementos de 0,3. Você deve ativar a Visualização ao vivo para acionar o Zoom digital.
IMPORTANTE: Poderá haver uma diminuição na qualidade da
1 Pressione o botão OK para ativar a Visualização ao vivo. 2 Pressione o botão de telefoto (T) até o limite do zoom óptico. Solte o
botão e pressione-o novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o nível de ampliação
3 Pressione o botão do obturador até a metade e segure para ajustar a
exposição e o foco; em seguida, pressione-o até o fim para tirar a foto.
NOTA: É possível alterar o modo como o zoom digital é ativado. Consulte a
imagem impressa quando você utilizar o Zoom digital.
.
6.0X
página 60.
20
Capítulo 2

Utilização do flash

Use o flash quando tirar fotos à noite, em áreas internas ou em áreas externas com muitas sombras. É possível alterar a configuração do flash em qualquer modo Estático; a configuração do flash volta para o padrão quando você sai do modo ou desliga a câmera.
Alcance do flash Grande-angular 0,5-3,9 m Telefoto 0,5-2,3 m

Configuração do flash

Botão Flash/Status
Configuração do flash
Pressione o botão várias vezes para percorrer as opções de flash.
O ícone do flash ativo é exibido na área de status da tela da câmera (página 8).
Flash automático O flash dispara quando as condições de iluminação assim o exigem.
Flash Desligado Nunca dispara.
Flash de Enchimento O flash dispara sempre que você tira uma foto, independentemente das condições de iluminação.
Olho vermelho O flash dispara uma vez para que os olhos de quem será fotografado se acostumem ao flash e dispara novamente quando a foto é tirada.
21
Capítulo 2

Configurações de flash em cada modo

Para obter as melhores fotos possíveis, as configurações de flash são pré-configuradas para cada modo de captura.
Ícone Modo de
captura
Auto­mático
Noturno Automático*
Paisagem Desativado
Close-up Desativado
Configuração de flash padrão
Automático* Automático, Flash
Configurações de flash disponíveis
(pressione o botão Flash para alterar)
desligado, Flash de enchimento e Olho vermelho
Para voltar à configuração de flash padrão:
Saia do modo ou desligue a câmera.
Vídeo Desativado Nenhuma O flash não pode
Seqüência rápida
* Nesses modos, quando você altera para Olho vermelho, ele permanece assim até ser alterado novamente.
Desativado
ser ligado.
Alteração de opções para tirar fotos
Use os menus de Captura para alterar as opções de tirar fotos. Se você estiver nos modos Rever, Compartilhar ou Configurar, deverá voltar à Captura para poder ter acesso aos menus de Captura.
22
Capítulo 2

Para voltar à Captura se estiver em outro modo

Para voltar à Captura de:
Qualquer modo, pressione o botão do obturador até a metade.Modo Rever, pressione o botão Review (Rever).Modo Compartilhar, pressione o botão Share (Compartilhar).Modo Configurar (do menu Captura), pressione o botão Menu.Modo Configurar (do menu Rever), pressione o botão Menu e depois o
botão Review (Rever).

Para ter acesso ao menu Captura

Em qualquer modo de Captura, pressione o botão Menu.
Menus de Captura
Cronômetro interno (página 26)
Armaz. de imagens (página 11)
Compensação de exposição (página 27)
Seqüência rápida (página 29) Sensor de orientação
Qualidade da foto (página 28) Menu Configuração (página 57)
Modo de cores (página 30)
Def. álbum (estático) (página 30)
Marcador de data (página 32)
(página 33)
23
Capítulo 2

Alteração das configurações opcionais

Pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais para tirar fotos. Nem todas as opções de menu ficam disponíveis em todos os modos.
Botão de modo
Gire para selecionar os modos de tirar fotos
Botão Menu
24
Opções de menu disponíveis
Cronômetro interno (página 26)
Armaz. de imagens (página 11)
Compensação da exp. (página 27)
Seqüência rápida (página 29)
Qualidade da foto (página 28)
Modo de cores (página 30)
Definir álbum (página 30 e
página 38)
Marcador de data (página 32)
Sensor de orientação (página 33)
Capítulo 2
Modos para tirar fotos
Vídeo Estático:
- Automático
- Noturno
- Paisagem
- Close-up
Menu Configuração (página 57)
25
Capítulo 2
Como aparecer na foto
O Cronômetro interno insere uma espera de 10 segundos entre o momento em que você pressiona o botão do obturador e o momento em que a foto é tirada.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o
botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone do
Cronômetro interno e, em seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque Ativado e pressione o botão OK. 4 Pressione o botão Menu para desligar a tela
de menu.
O ícone do Cronômetro interno aparece na área de status.
5 Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou use um tripé.
Botão do obturador
Luz do cronômetro interno
6 Componha a cena.
Pressione o botão do obturador até o final e depois posicione-se dentro da cena.
A luz do Cronômetro interno pisca lentamente por 8 segundos (e depois rapidamente por 2 segundos) antes de a foto ser tirada.
O Cronômetro interno será desativado após a foto ter sido tirada, quando o modo for alterado ou se a câmera for desligada.
26
Capítulo 2

Configuração da Compensação de exposição

Use a Compensação de exposição para controlar a quantidade de luz que entra na câmera. Esta configuração é útil para tirar fotos em cenários de grande contraste ou para repeti-las quando você não estiver satisfeito com a iluminação.
Ajuste a exposição entre +2 e -2, em incrementos de 1/2 ponto.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o ícone de Compensação de exposição
e, em seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para selecionar a
configuração Compensação de exposição.
Se as fotos estiverem muito claras,
diminua o valor.
Se as fotos estiverem muito escuras,
aumente o valor.
4 Pressione o botão OK para aceitar a
alteração.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu. 6 Use a tela da câmera ou o visor para
enquadrar o objeto. Pressione o botão do obturador para tirar a foto.
Essa configuração permanecerá até que você altere o botão de modo ou desligue a câmera.
27
Capítulo 2

Configuração da Qualidade da foto

Use a configuração Qualidade para selecionar uma resolução de foto.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone de
Qualidade da foto e, em seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque uma opção e pressione o botão OK:
Excelente (2,0 MP) — para imprimir cópias de até 20 x 25 cm; as fotos têm a melhor resolução e os maiores tamanhos de arquivo.
aparece na área de status.
Excelente (3:2) (1,8 MP) —
para imprimir cópias de até 20 x 25 cm; é ideal para imprimir na estação impressora Kodak EasyShare 6000 e outros dispositivos de impressão (consulte a página 70); configuração ideal para cópias de 10 x 15 cm.
aparece na área de status.
Superior (1,0 MP) — para imprimir cópias de até 12,7 x 17,8 cm; as fotos têm resolução média e os tamanhos de arquivo são menores.
aparece na área de status.
Boa (0,5 MP) — para envio por e-mail, Internet ou exibição na tela; as fotos têm baixa resolução e os tamanhos de arquivo são os menores possíveis.
aparece na área de status.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
28
Capítulo 2

Como tirar uma seqüência rápida de fotos

A seqüência rápida de fotos permite tirar até três fotos em rápida sucessão (aproximadamente três quadros por segundo). Esta opção é ideal para tirar fotos de eventos esportivos ou de objetos em movimento. O Cronômetro interno é desativado quando a função Seqüência rápida é utilizada.

Ative a Seqüência rápida

1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o ícone de Seqüência rápida e, em
seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque ATIVADO e pressione o botão OK. 4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até que você altere o botão de modo ou desligue a câmera.

Fotografe

1 Pressione o botão do obturador até a metade e segure para ajustar a
exposição e o foco automático para todas as fotos na seqüência.
2 Pressione o botão do obturador até o fim e segure-o para tirar as fotos.
A câmera tira até três fotos em rápida sucessão. Ela pára de tirar fotos quando o botão do obturador é solto, quando forem tiradas três fotos ou quando não houver mais espaço de armazenamento.
A exposição, o foco e a orientação são definidos para a primeira foto e aplicados a todas as três.
29
Capítulo 2

Configuração do Modo de cores

Use o Modo de cores para controlar tons e nuanças de cores.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o ícone de Modo de cores e, em
seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque uma opção e pressione o botão OK:
Em cores (padrão) — para fotos em cores.
Preto/branco — para fotos em preto-e-branco.
Sépia — para fotos com aparência antiga, em tons acastanhados.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração permanecerá até que você altere o botão de modo ou desligue a câmera.
Pré-marcação para nomes de álbum
Use o recurso Def. álbum (estático) para pré-selecionar nomes de álbuns antes de tirar fotografias. Assim, todas as fotografias que você tirar serão marcadas com os nomes daqueles álbuns.

Primeiro — No computador

Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de álbuns no seu computador; depois, copie até 32 nomes de álbum para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
30
Capítulo 2

Segundo — Na câmera

1 Em qualquer modo Estático, pressione o
botão Menu.
2 Pressione para destacar o ícone de
Def. álbum (estático) e, em seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque o nome de um álbum e pressione
o botão OK. Repita a operação para adicionar fotos a mais de um álbum.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca.
4 Para remover uma seleção, destaque o
nome de um álbum e pressione o botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ativar Visualização ao vivo, a seleção de álbum será exibida na tela. Um sinal de mais (+) situado após o nome do álbum indica que há mais de um álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Terceiro — Transfira para o computador

Quando você transferir as fotos marcadas para o computador, o software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotografias na pasta de álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
31
Capítulo 2

Inserção de data nas fotos

Use a configuração Marcador de data para inserir a data nas fotos.
1 Verifique se o relógio da câmera está configurado com a data correta
(página 7).
2 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar o ícone do Marcador de data e depois
pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A data atual é impressa no canto inferior direito das novas fotos. Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
32
Capítulo 2

Configuração do Sensor de orientação

Se você virar a câmera para tirar uma foto (por exemplo, para focalizar uma imagem na orientação retrato), o Sensor de orientação reposicionará a foto para que seja exibida corretamente.
Como padrão, o Sensor de orientação está ativado. Você pode desativá-lo para que as fotos não sejam giradas.
NOTA: Quando o objeto estiver acima ou abaixo de você (como fotos de um
objeto no céu, no chão, ou de pequenos objetos em uma mesa), desative o Sensor de orientação para que as fotos não sejam giradas desnecessariamente.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o ícone do Sensor de orientação e,
em seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque Ativado ou Desativado e pressione
o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
33
3 Gravação de vídeos
Use o modo Vídeo para gravar vídeos e personalizar as configurações para gravação de vídeos. Antes de gravar um vídeo, verifique se o local de armazenamento de imagens está configurado da forma desejada (consulte a
página 11).
NOTA: O flash não estará disponível no modo Vídeo. Altere o Zoom óptico
antes da gravação do vídeo, mas não durante. O som é capturado por um microfone, mas é reproduzido somente quando o vídeo é transferido para um computador ou quando a câmera está conectada a um televisor (consulte a página 48).

Gravação de um vídeo

1 Gire o botão de modo para Vídeo .
Uma imagem ao vivo, o status da câmera
Luz do cronômetro
interno/vídeo
Indicador luminoso de câmera pronta
e o tempo de gravação disponível aparecem na tela da câmera. (O tempo máximo de gravação é de 30 segundos).
2 Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
3 Para começar a gravação, pressione o
botão do obturador até o fim e solte-o em 2 segundos.
O indicador luminoso de câmera pronta pisca em verde, REC aparece na tela da câmera e a luz indicadora de cronômetro interno/vídeo permanece acesa.
35
Capítulo 3
Para interromper a gravação, pressione o botão do obturador novamente.
4
A gravação será interrompida se a capacidade de armazenamento se esgotar. Consulte a página 109 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento.
NOTA: Se preferir, pressione o botão do obturador e segure-o por mais de
dois segundos para iniciar a gravação. Para interromper a gravação, solte o botão do obturador.

Quickview — Reveja o vídeo que acabou de gravar

Depois de você gravar um vídeo, a câmera o processa e exibe o primeiro quadro do vídeo durante aproximadamente 5 segundos. Enquanto o quadro é exibido, você pode:
Reproduzi-lo: pressione o botão OK.
Pressione OK novamente para fazer uma pausa no vídeo.
Compartilhá-lo: pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque o vídeo para envio por e-mail ou como um de seus favoritos (consulte a página 53).
Excluí-lo: pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto o vídeo e o ícone
OK
Você pode desativar o recurso Quickview (consulte a página 58). Quando o recurso Quickview está desativado, o vídeo não é exibido na tela da câmera após ser gravado.
estiverem sendo exibidos.
36
Capítulo 3

Utilização do Zoom óptico

Use o Zoom óptico para se aproximar até 3 vezes mais do objeto. Quando a câmera é ligada, a objetiva se ajusta na posição Grande-angular.
NOTA: É possível alterar o Zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não
durante.
Grande-angular
Telefoto
1 Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais
zoom. Pressione Grande-angular (W) para aplicar menos zoom.
A objetiva se estende ou se retrai. O visor ou a tela da câmera exibe a imagem com zoom.
3 Pressione o botão do obturador para gravar
o vídeo.

Alteração das configurações opcionais de vídeo

No modo Vídeo, pressione o botão Menu para acessar configurações opcionais para gravar vídeos.
Cronômetro interno (página 26)
Armaz. de imagens (página 11)
Def. álbum (vídeo) (página 38)
Menu Configuração (página 57)
37
Capítulo 3
Pré-marcação para nomes de álbum
Use o recurso Def. álbum (vídeo) para pré-selecionar nomes de álbuns antes de gravar vídeos. Assim, todos os vídeos que você gravar serão marcados com os nomes daqueles álbuns.

Primeiro — No computador

Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de álbuns no seu computador; depois, copie até 32 nomes de álbum para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Segundo — Na câmera

1 No modo Vídeo , pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o ícone Def. álbum (vídeo) e, em
seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque o nome de um álbum e pressione
o botão OK. Repita a operação para adicionar vídeos a mais de um álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) situado após o nome do álbum indica que há mais de um álbum selecionado.
4 Para remover uma seleção, destaque o
nome de um álbum e pressione o botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
38
Capítulo 3

Terceiro — Transfira para o computador

Quando você transferir os vídeos marcados para o computador, o software Kodak EasyShare abrirá e classificará os vídeos na pasta de álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Como aparecer no vídeo

O Cronômetro interno estabelece uma espera de 10 segundos entre o momento em que você pressiona o botão do obturador e o momento em que o vídeo começa a ser gravado.
1 No modo Vídeo , pressione o botão
Menu.
2 Pressione para destacar o ícone do
Cronômetro interno e, em seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque Ativado e pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK:
Máximo — a câmera grava até você interromper a gravação ou até o local de armazenamento estar cheio. (O tempo máximo de gravação é de 30 segundos).
Segundos — a câmera grava durante o tempo especificado ou até o local de armazenamento estar cheio.
O ícone do Cronômetro interno aparece na área de status.
39
Luz do cronômetro
interno/vídeo
Capítulo 3
NOTA: Se o local de armazenamento atual não
tiver espaço adequado, algumas opções de duração do vídeo não serão exibidas. (Consulte a página 109 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento.)
5 Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou use um tripé.
6 Componha a cena.
Pressione o botão do obturador até o final e posicione-se dentro da cena.
O indicador do Cronômetro interno/vídeo pisca lentamente por 8 segundos (depois rapidamente por 2 segundos) antes de o vídeo começar a ser gravado. A luz permanece acesa durante a gravação.
O Cronômetro interno será desativado após o vídeo ter sido gravado, quando o modo for alterado ou se a câmera for desligada.
40
4 Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão REVIEW (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles. Para economizar energia da pilha, coloque a câmera na estação opcional para câmera Kodak EasyShare 6000 ou na estação impressora Kodak EasyShare 6000 para rever fotos e vídeos (consulte a página 73).
Lembre-se de que basta pressionar o botão do obturador para tirar uma foto a qualquer momento — mesmo no modo Rever.

Exibição de fotos e vídeos um a um

1 Pressione o botão REVIEW (Rever).
A tela da câmera exibe a última foto tirada ou vídeo gravado.
REVIEW (Rever)
Os ícones exibidos com cada fotografia indicam os recursos aplicados. Consulte
Verificação do status da câmera, na página 8.
2 Pressione para avançar ou
retroceder fotos e vídeos. Para obter uma rolagem mais rápida, pressione e mantenha pressionado .
Pressione o botão OK para aumentar uma foto (consulte a página 44).
3 Pressione o botão REVIEW (Rever) para
sair do modo Rever.
41
Capítulo 4
NOTA: Se a Qualidade da foto for configurada
como Excelente (3:2), a imagem será exibida na proporção 3:2, como mostrado, com uma barra preta na parte superior da tela.

Exibição de várias fotos e vídeos

1 Pressione o botão REVIEW (Rever). 2 Pressione .
NOTA: Você também pode pressionar o botão
Menu, destacar e pressionar o botão OK.
REVIEW (Rever)
Miniaturas de nove fotos e vídeos são exibidas simultaneamente.
3 Pressione para exibir a fileira de miniaturas anterior ou seguinte. 4 Pressione para passar as miniaturas uma a uma.
A foto selecionada é destacada em amarelo.
5 Pressione o botão OK para ver uma exibição única da foto selecionada.

Reprodução de vídeo

1 Pressione o botão REVIEW (Rever). 2 Pressione para localizar um vídeo
(ou destacar um deles se mais de um vídeo for exibido).
3 Para reproduzir ou interromper um vídeo,
pressione o botão OK.
4 Para voltar o vídeo, pressione durante a
reprodução.
42
Capítulo 4
Para reproduzir o vídeo novamente, pressione o botão OK.
5 6 Para avançar até a próxima foto ou vídeo ou até um dos anteriores,
pressione .

Exclusão de fotos e vídeos

1 Pressione o botão REVIEW (Rever). 2 Pressione para localizar uma foto ou um vídeo (ou destacar um
deles em uma exibição múltipla) e pressione o botão Delete (Excluir).
3 Pressione para destacar uma
opção; em seguida, pressione o botão OK:
FOTO ou VÍDEO — exclui a foto ou o vídeo exibido.
SAIR — sai da tela Excluir. TODAS — exclui todas as fotos e vídeos do
local de armazenamento atual.
4 Para excluir outras fotos e vídeos, pressione . 5 Para sair dessa função, destaque Sair e pressione o botão OK, ou pressione
o botão Delete (Excluir) novamente.
NOTA: Dessa maneira não é possível excluir fotos e vídeos protegidos. Remova
a proteção antes de os excluir (página 45).

Alteração das configurações opcionais de Revisão

No modo Revisão, pressione o botão Menu para acessar configurações opcionais de revisão.
Ampliar (fotos)(página 44) Apresentação de slides
(página 46)
43
Capítulo 4
Reproduzir (vídeos) (página 42)
Compartilhar (página 53) Exibição da data do vídeo
Armaz. de imagens (página 11)
Proteger (página 45) Informações sobre fotos e
Álbum (página 45) Menu Configuração
Copiar (página 49)
(página 50) Várias fotos (página 42)
vídeos (página 51)
(página 57)

Ampliação de fotos

1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e localize a foto.
2 Para ampliar 2 vezes, pressione o botão OK.
Para ampliar 4 vezes, pressione o botão OK novamente.
NOTA: Você também pode pressionar o botão
Menu, destacar e pressionar o botão OK.
A foto é ampliada. O valor da ampliação é exibido.
3 Pressione para ver diferentes partes da foto. 4 Pressione novamente o botão OK para exibir novamente a foto no tamanho
original (1X).
5 Pressione para localizar outra foto ou pressione o botão REVIEW
(Rever) para sair do modo Rever.
44
Capítulo 4

Proteção de fotos e vídeos contra exclusão

1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e localize a foto ou o vídeo a ser
protegido.
2 Pressione o botão Menu.
Ícone Proteger
3 Pressione para destacar Proteger
; em seguida, pressione o botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção aparece sempre que a foto ou o vídeo protegido for exibido.
4 Para remover a proteção, pressione o botão
OK novamente.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos), endereços de e-mail e nomes de álbum.

Marcação de fotos/vídeos para álbuns

Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar, com nomes de álbuns, as fotos e vídeos na câmera.

Primeiro — No computador

Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de álbuns no seu computador; depois, copie até 32 nomes para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
45
Capítulo 4

Segundo — Na câmera

1 Pressione o botão REVIEW (Rever). 2 Pressione para localizar uma foto e,
em seguida, pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar Álbum
e, em seguida, pressione o botão OK.
4 Destaque uma pasta de álbum e pressione o
botão OK.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) situado após o nome do álbum indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para ver as fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
5 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
6 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas.
7 Pressione o botão Menu para voltar ao modo Rever.

Terceiro — Transfira para o computador

Quando você transferir as fotos e vídeos marcados para o computador, o software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e vídeos na pasta de álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Execução de uma apresentação de slides

Use a Apresentação de slides para exibir as fotos e vídeos na tela da câmera. Para executar uma apresentação de slides em uma televisão ou em outro dispositivo externo, consulte a página 48.
46
Capítulo 4

Início da apresentação de slides

1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Apresentação de slides e, depois,
pressione o botão OK.
3 Destaque Iniciar apres. e, em seguida,
pressione o botão OK.
Cada foto e vídeo é exibido uma vez, na ordem em que foram feitos. Em seguida, a câmera retorna à tela Menu.
4 Para cancelar a Apresentação de slides,
pressione o botão OK.

Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides

Como padrão, cada foto é exibida durante cinco segundos. Você pode aumentar o intervalo de exibição para até 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione
2 Selecione um intervalo de exibição. Para
3 Pressione o botão OK.
para destacar Intervalo; em
seguida, pressione o botão OK.
avançar os segundos rapidamente, pressione e mantenha pressionado .
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.

Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides

Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
47
Capítulo 4
No menu Apresentação de slides, pressione
1
para destacar Ciclo; em seguida,
pressione o botão OK.
2 Destaque Ativado e pressione o botão OK.
Quando uma apresentação de slides é iniciada, ela é repetida continuamente até você cancelá-la (pressionando o botão OK) ou até a pilha ficar fraca. A configuração do ciclo é mantida até ser alterada.

Exibição de fotos e vídeos em um televisor

Você pode exibir fotos e vídeos em um televisor, no monitor de um computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. (A qualidade da imagem na tela da televisão poderá não ser tão alta quanto em um monitor de computador ou no caso de a imagem ser impressa).
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está
correta (página 61).
Cabo de
NOTA: Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de
áudio/vídeo
slides estiver em andamento, a apresentação será interrompida.
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido)
da porta de saída de vídeo da câmera à porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) da televisão. Consulte o manual de instruções do televisor para obter informações detalhadas.
A tela da câmera é desligada e a tela da televisão atua como o visor da câmera.
2 Reveja as fotos e os vídeos na tela da
televisão.
48
Capítulo 4

Cópia de fotos e vídeos

Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
Há um cartão inserido na câmera.O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o
local do qual você está copiando. Consulte Escolha de memória interna
ou cartão SD/MMC, na página 11.
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Copiar e, depois, pressione o botão
OK.
3 Destaque uma opção e pressione o botão OK:
FOTO ou VÍDEO — copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR — retorna ao menu Rever. TODAS — copia todas as fotos e todos os
vídeos do local de armazenamento selecionado para outro local.
Uma barra de progresso monitora o processo da cópia até sua conclusão. (Para obter informações sobre como numerar as fotos, consulte a
página 111.)
NOTA:
As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Se quiser removê-los do
local original após a cópia, exclua-os (consulte a página 43).
49
Capítulo 4
As marcas que você aplicou para impressão, envio por e-mail e como
Favoritas não são copiadas. As configurações de proteção não são copiadas. Para aplicar proteção a uma foto ou um vídeo, consulte a
página 45.

Exibição da data do vídeo

Para exibir a data e a hora da captura (somente durante a reprodução do vídeo na câmera):
1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e, depois, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Exibição da data do vídeo e, em
seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque uma opção e pressione o botão
OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A data e a hora da captura aparecem durante a reprodução do vídeo na câmera. Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
50
Capítulo 4
Exibição de informações sobre a foto ou ovídeo
1 Pressione o botão REVIEW (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Info. fotos
ou Inf. de vídeo e, depois, pressione o botão OK.
As informações sobre a foto ou o vídeo são exibidas.
3 Para exibir informações sobre a próxima
foto ou vídeo ou um dos anteriores, pressione . Pressione o botão Menu para sair do menu.
51
5 Compartilhamento de fotos
e vídeos
Pressione o botão Share (Compartilhar) para “marcar” as fotos e os vídeos. Quando eles forem transferidos para o computador, você poderá compartilhar:
Fotos marcadas Vídeos marcados
Para impressãoPara envio por e-mailComo favoritas, para facilitar a
organização em seu computador

Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?

Pressione o botão Share para marcar fotos e vídeos:
A qualquer momento (são exibidos o menu Compartilhar e a última foto
tirada).
Logo depois de tirar as fotos ou gravar o vídeo, durante a Quickview
(visualização rápida) - consulte a página 19 e a página 36.
Depois de pressionar o botão REVIEW (Rever) - consulte a página 41.
NOTA: As marcas permanecem até serem removidas. Se uma foto ou vídeo
marcado for copiado, a marca não será copiada.
Para envio por e-mailComo favoritos
Imprimir (página 54)
E-mail (página 55)
Favorita (página 56)
53
Capítulo 5

Marcação de fotos para impressão

1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Imprimir
e, em seguida, pressione o botão OK.*
3 Pressione para selecionar o
número de cópias (de 0 a 99). O número zero remove a marca da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de
OK,
,
Share
(Compartilhar)
4 Pressione o botão OK e, em seguida, o botão Share (Compartilhar) para
sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas , pressione o botão OK e selecione o número de cópias conforme descrito acima. A opção Imprimir todas não está disponível em Quickview.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento, destaque Cancelar impressões e pressione o botão OK. Não é possível cancelar impressões em Quickview.

Impressão de fotos marcadas

Quando você transfere as fotos marcadas para o seu computador, a janela de impressão do software Kodak EasyShare se abre. Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre impressão com o seu computador ou cartão, consulte a página 71.
status. A quantidade padrão é um. (Para alterar o padrão, consulte a página 58.)
Para aplicar uma quantidade de cópias a outras fotos, pressione para passar de uma foto para outra. Para cada foto, mantenha a quantidade de cópias como está ou pressione para alterá-la. Repita até que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias desejada.
54
Capítulo 5

Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail

Primeiro — No computador

Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços eletrônicos no computador. Em seguida, copie até 32 endereços eletrônicos na memória interna da câmera.

Segundo — Na câmera

1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar E-mail
e pressione o botão OK.
3 Destaque um endereço eletrônico e
pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos com o mesmo endereço, pressione para passar por todas as fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para enviar as fotos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço indicado e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK. 6 Suas seleções serão salvas. O ícone de e-mail aparece na área de
status.
7 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
55
Capítulo 5

Terceiro — Transfira e envie por e-mail

Quando você transfere as fotos e os vídeos marcados para o computador, a tela de e-mail do software Kodak EasyShare é exibida. Essa tela permite que você envie as fotos e os vídeos para os endereços especificados. Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Marcação de fotos e vídeos como favoritos

1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita
e, em seguida, pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de status.
3 Para remover a marca, pressione o botão
OK novamente.
4 Pressione o botão Share (Compartilhar)
para sair do menu.

Utilização de favoritos no computador

Ao transferir fotos e vídeos marcados com Favorita para o computador, você poderá utilizar o software Kodak EasyShare para recuperá-los, organizá-los e rotulá-los por assunto, data, evento ou qualquer categoria que escolher. Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Precisa de ajuda?

Clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare para obter detalhes sobre a criação de catálogos de endereços, impressão, e-mail e a organização das fotos marcadas no seu computador.
56
6 Personalização das
configurações da câmera
Use o menu Configuração para personalizar as configurações da câmera de acordo com suas preferências.

Para acessar os menus do modo Configurar

1 Em qualquer modo (inclusive Rever), pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.

Menus do modo Configurar

Retornar ao menu anterior Saída de vídeo
Quantidade de cópias padrão (página 58)
Quickview (página 58)Formatar (página 62)
Visualização ao vivo (página 59)
Definir data e hora (página 7)
(página 61) Idioma (página 61)
Sobre (página 63)
57
Capítulo 6

Alteração da quantidade de cópias padrão

A configuração Quantidade de cópias padrão determina o valor exibido na tela Compartilhar impressão (página 53). O valor padrão é 1.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Quantidade de cópias
padrão e pressione o botão OK.
4 Pressione para selecionar a nova
quantidade padrão e, em seguida, pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Desativação do recurso Quickview

Depois de você tirar uma foto ou gravar um vídeo, o recurso Quickview exibe-o na tela da câmera durante aproximadamente 5 segundos (consulte a
página 19 e a página 36). Para economizar energia da pilha, desative o
recurso Quickview.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Quickview e pressione o botão OK.
58
Capítulo 6
Destaque Desativado e pressione o botão
4
OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A foto não é exibida na tela da câmera depois de ser tirada. Para ver a foto ou o vídeo, pressione o botão REVIEW (Revisar). Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Como ativar a Visualização ao vivo nos modos estáticos

O recurso Visualização ao vivo permite que você utilize a tela da câmera como um visor (consulte a página 17). A configuração padrão é Visualização ao vivo desativada. Pressione o botão OK para ativá-la.
IMPORTANTE: A Visualização ao vivo reduz consideravelmente a
Para alterar o padrão de Visualização ao vivo para Ativada:
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Visualização ao vivo e pressione o botão OK.
duração da bateria.
4 Destaque Ativado e pressione o botão OK.
A Visualização ao vivo ficará ativada como padrão. A tela da câmera ficará ligada se a câmera estiver ligada (em modo Estático ou Vídeo). Você poderá pressionar o botão OK para ativar e desativar a Visualização ao vivo.
59
Capítulo 6
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Alteração do Zoom digital avançado

1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Zoom digital avançado
e pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK:
Contínuo — o zoom digital é ativado automaticamente depois que o botão de telefoto é pressionado até o limite do zoom óptico e mantido pressionado.
Pausa (padrão) — o zoom digital é ativado automaticamente depois que o botão de telefoto é pressionado até o limite do zoom óptico, solto e, em seguida, pressionado novamente.
Nenhuma — desativa o zoom digital.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
NOTA: O Zoom digital avançado só poderá ser ativado se a Visualização ao vivo
estiver ligada.
60
Capítulo 6

Configuração da Saída de vídeo

Saída de vídeo é uma configuração que varia conforme a região geográfica e permite que você conecte a câmera a um televisor ou outro dispositivo externo (consulte a página 48).
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Saída de vídeo e pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK.
NTSC (padrão) — padrão utilizado na maioria dos países, exceto na Europa e na China. A América do Norte e o Japão utilizam NTSC.
PAL — padrão utilizado na Europa e na China.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Seleção de um idioma

O recurso Idioma permite exibir os menus e as mensagens da tela em idiomas diferentes.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque o ícone de Idioma e pressione o botão OK.
61
Capítulo 6
Destaque uma opção e pressione o botão
4
OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
O texto da tela é exibido no idioma selecionado. Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Formatação da memória interna ou do cartão SD/MMC

ATENÇÃO:
A formatação apaga todas as fotos e vídeos, inclusive os arquivos protegidos. Se o cartão for removido durante a formatação, poderá ser danificado.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque Formato e pressione o botão OK.
4 Destaque uma opção e pressione o botão
OK.
CARTÃO DE MEMÓRIA — exclui tudo o que está no cartão; formata o cartão.
CANCELAR — sai sem fazer nenhuma alteração.
MEMÓRIA INTERNA — exclui tudo da memória interna, inclusive endereços de e-mail e nomes de álbuns; formata a memória interna.
5 Destaque Continuar formatação e pressione o botão OK.
62
Capítulo 6
Quando a formatação estiver concluída, o menu Configuração será reexibido.

Exibição de informações sobre a câmera

1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o menu Configuração e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque Sobre e pressione o botão OK.
São exibidas informações sobre o modelo da câmera e a versão do firmware atual.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
63

7 Instalação do software

NOTA: Para instalar o software em computadores com os sistemas
operacionais Windows 2000, Windows XP Pro ou Mac OS X, é necessário ter privilégios de administrador. Consulte o guia do usuário do computador.

Requisitos do sistema Windows

Computador pessoal com sistema operacional Windows 98, 98SE, ME,
2000 ou XP
Processador de 233 MHz ou superior (são recomendados 300 MHz para
os sistemas operacionais Windows 2000 e XP)
64 MB de memória RAM disponível (são recomendados 128 MB)100 MB de espaço disponível no disco rígidoUnidade de CD-ROMPorta USB embutidaMonitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels; High Color
(16 bits) ou True Color (24 bits) recomendados
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
65
Capítulo 7

Requisitos do sistema Mac OS X

Computador Macintosh com processador G3 ou G4Mac OS 10.1.2, no mínimo128 MB de memória RAM disponível200 MB de espaço disponível no disco rígidoUnidade de CD-ROMPorta USB embutidaMonitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail

Requisitos dos sistemas Mac OS 8.6 e 9.x

Computador Macintosh com PowerPCMac OS 8.6 ou 9.x64 MB de memória RAM disponível200 MB de espaço disponível no disco rígidoUnidade de CD-ROMPorta USB embutidaMonitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
NOTA: As versões 8.6 e 9.x do Mac OS não aceitam os recursos do botão Share
(Compartilhar). Para ter acesso a todos os recursos, recomendamos o Mac OS X.
66
Capítulo 7

Instalação do software

Para obter informações sobre os aplicativos de software incluídos no CD do software Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera ou a estação opcional para câmera ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
1 Antes de começar, feche todos os aplicativos
de software em execução no computador (incluindo o software antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na
unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Computador com sistema operacional Windows — se a janela de instalação não
aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, onde d é a letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS 8.6 ou 9.x — na janela de instalação, clique em Continuar.
Mac OS X — clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em seguida, clique no ícone de instalação.
67
Capítulo 7
Siga as instruções da tela para instalar o software.
4
Computadores com Windows — selecione Completa para instalar
automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência. Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS 8.6 ou 9.x — selecione Fácil para instalar automaticamente
os aplicativos utilizados com mais freqüência.
Mac OS X — siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o
software quando solicitado. Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de software e registre alguns dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu provedor de serviços de Internet para fazer o registro eletronicamente.
Para registrar-se mais tarde, visite o site www.kodak.com/go/register.
5 Se for solicitado, reinicie o computador. Se tiver desativado o software
antivírus, ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais detalhes.
68
8 Conexão da câmera ao
computador
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera ou a estação opcional para câmera ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Você pode transferir fotos e vídeos da câmera para o computador utilizando:
O cabo USB (fornecido). A estação para câmera Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte a
página 73 para obter informações sobre a conexão com a estação para
câmera.
A estação impressora Kodak EasyShare 6000 (opcional). Adquira esses e
outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site
www.kodak.com/go/cx6230accessories.

Transferência de fotos com o cabo USB

1 Desligue a câmera. 2 Insira a extremidade com a identificação
do cabo USB na porta com a identificação USB do computador. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na
porta com a identificação USB da câmera.
69
Capítulo 8
Ligue a câmera.
4
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador. O software solicita sua intervenção durante todo o processo de transferência.
NOTA: Vá até www.kodak.com/go/howto para seguir um tutorial on-line sobre
como fazer a conexão. Você também pode utilizar um leitor de cartões múltiplos Kodak ou um
leitor/gravador de cartões Kodak SD MultiMedia para transferir as fotos.

Impressão de fotos com o computador

Para obter detalhes sobre a impressão de fotos com o computador, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Solicitação de cópias on-line

O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto -
www.ofoto.com) é um dos vários serviços de impressão on-line oferecidos
pelo software Kodak EasyShare. Você pode:
Transferir fotos.Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.Solicitar cópias de alta qualidade, cartões de felicitações com fotos,
molduras e álbuns - e tudo isso pode ser entregue em sua casa.
70
Capítulo 8

Impressão com um cartão SD/MMC opcional

Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
SD/MMC, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
Faça as cópias em um Kodak Picture Maker que aceite cartões SD/MMC.
(Entre em contato com o local, antes de visitá-lo. Visite o site
www.kodak.com/go/picturemaker.)
Leve o cartão para o laboratório fotográfico local para obter impressão
com qualidade profissional.

Impressão com ou sem um computador

Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare 6000 e imprima diretamente, sem utilizar um computador. Adquira esse e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site.
www.kodak.com/go/cx6230accessories.
71
9 Utilização da estação para
câmera 6000
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000:
Facilita a transferência de fotos e vídeos para o computador.Carrega as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas.
(Instale as pilhas na câmera para que sejam carregadas.)
Fornece energia para a câmera.
A estação para câmera pode ser adquirida em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site www.kodak.com/go/cx6230accessories.

Conteúdo do pacote da estação para câmera 6000

2
3
ATENÇÃO:
Não use o adaptador de CA de 5 volts para alimentar a câmera sem a estação. Esse adaptador não é compatível com a câmera isoladamente.
1 Estação para câmera 6000 (com acessório
universal instalado)
2 Adaptador de alimentação de CA de 5 V
Seu adaptador de CA pode não ser idêntico ao da ilustração.
3 Pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak
1
EasyShare
4 Guia rápido (não ilustrado)
73
Capítulo 9

Instalação do acessório de câmera personalizado

Um acessório universal é previamente instalado na estação para câmera. Ele permite que todas as câmeras das séries Kodak EasyShare CX/DX6000 e LS600 usem a estação para câmera.
Um acessório personalizado é fornecido com a sua câmera. Esse dispositivo oferece um encaixe perfeito para a câmera digital com zoom Kodak EasyShare CX6230.

Remova o acessório universal

1 Coloque os polegares nos recuos da parte
frontal do acessório universal, pressione-o e levante-o.
2 Levante o acessório pela borda lateral e
remova-o da estação.
3 Guarde o acessório universal como peça
sobressalente.

Instale o acessório personalizado

Abertura
Conector
1 Posicione o acessório personalizado de
modo que a abertura fique alinhada com o conector da estação para câmera.
2 Coloque o acessório na ranhura existente
na estação e encaixe-o no lugar. O acessório personalizado da estação para
câmera pode ser adquirido em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site
www.kodak.com/go/cx6230accessories.
74
Capítulo 9

Conexão com a estação para câmera 6000

Após o carregamento do software Kodak EasyShare (consulte a página 65), conecte a estação para câmera ao computador e a uma tomada. Você precisará:
do cabo USB fornecido com a câmerado adaptador de CA de 5 volts fornecido com a estação para câmera
IMPORTANTE: A câmera NÃO deverá estar encaixada na estação
IMPORTANTE: Use apenas o adaptador de CA de 5 volts fornecido
Deixe a estação para câmera conectada, de modo que esteja sempre pronta para transferir fotos e vídeos.
para câmera quando você conectá-la à fonte de alimentação e ao computador.
1 Insira a extremidade com a identificação
do cabo USB na porta com a
identificação USB do computador. Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
2 Insira a outra extremidade do cabo USB no
conector quadrado com a identificação USB, na parte posterior da estação para câmera.
3 Insira o adaptador de CA no conector de
energia redondo, na parte posterior da estação para câmera, e na tomada.
Seu adaptador de CA pode não ser idêntico ao da ilustração ou pode conter mais plugues. Use o plugue compatível com o tipo de tomada.
com a estação para câmera 6000. O uso de outros adaptadores pode danificar a câmera, a estação para câmera ou o próprio adaptador de CA.
75
Capítulo 9

Instalação da pilha recarregável

Você recebeu pilhas não recarregáveis com a câmera. Para aproveitar ao máximo a estação para câmera 6000, substitua essas pilhas pelas pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare, que são entregues com a estação para câmera.
1 Abra a porta do compartimento da pilha,
situada na parte inferior da câmera.
2 Instale as pilhas Ni-MH recarregáveis como
indicado.
ATENÇÃO:
A pilhas somente podem ser inseridas na câmera na posição mostrada. Se as pilhas não se encaixarem com facilidade, altere sua posição e tente de novo. NÃO AS FORCE. Caso contrário, poderá danificar a câmera.
3 Feche a porta do compartimento de pilha.
IMPORTANTE: As pilhas não vêm carregadas de fábrica. Consulte a
página 78 para obter instruções sobre o carregamento.

Encaixe da câmera

Para carregar a pilha ou transferir fotos e vídeos da câmera para o computador:
76
Capítulo 9
Abaixe o apoio da estação para câmera.
Pinos de alinhamento
1
A estação para câmera ficará então no ângulo correto para visualização da tela da câmera.
2 Desligue a câmera.
Apoio
Conector
3 Encaixe corretamente a câmera no
conector e nos pinos de alinhamento da estação para câmera. Pressione para baixo até que a câmera esteja firmemente encaixada.
A luz de transferência acende em verde quando a câmera está encaixada.
Luzes de
carregamento Luz de transferência
NOTA: Se as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare necessitarem de
carga, o carregamento começará (consulte a página 78).
Se houver uma pilha recarregável na câmera, a primeira luz de carregamento de pilha acenderá em verde.
A partir desse momento, a energia da câmera estará sendo fornecida pela estação para câmera, e não pelas pilhas.
77
Capítulo 9

Carregamento da pilha

1 Verifique se as pilhas Ni-MH recarregáveis
Kodak EasyShare estão instaladas na câmera (consulte a página 76).
Luzes de carregamento
Se a pilha precisar de carregamento, ele será iniciado após uma breve verificação da pilha.
O carregamento total dura aproximadamente 2,5 horas. O carregamento será interrompido se você ligar a câmera. Se a câmera for
deixada ligada na estação para câmera, o carregamento será reiniciado quando a câmera entrar no modo de desligamento automático (consulte a
página 111).
O carregamento é suspenso durante a transferência de fotos.
2 Desligue a câmera e coloque-a na estação
para câmera (consulte a página 76).
78
Capítulo 9

Status das luzes de carregamento

Luzes de carregamento
Luzes verdes
Luz vermelha (intermitente)
Luzes apagadas A câmera não está encaixada corretamente na estação
Causa
A câmera está encaixada corretamente. A pilha está sendo verificada ou está com menos da metade da carga.
A pilha está com mais da metade da carga. A pilha está totalmente carregada.
A pilha não está instalada corretamente (consulte a
página 76).
A pilha ou o pino do conector estão danificados. A câmera e a pilha foram expostas a temperaturas
extremas. Retorne-as lentamente à temperatura ambiente.
para câmera. O adaptador de CA não está conectado. A bateria recarregável não está instalada (consulte a
página 76).

Transferência de fotos com a estação

Após o carregamento do software Kodak EasyShare no computador (consulte a página 65), você poderá transferir fotos e vídeos da câmera para o computador.
79
Capítulo 9
Desligue a câmera e coloque-a na estação
1
para câmera.
2 Pressione o botão de transferência.
A luz de transferência pisca em verde enquanto as fotos e os vídeos estão sendo transferidos.
Botão de
transferência Luz de transferência
NOTA: Após a transferência, a estação para câmera reinicia o carregamento, se
necessário.
As mensagens sobre o status de transferência são exibidas na tela da câmera. O software Kodak EasyShare é iniciado automaticamente no computador.

Status da luz de transferência

Luz Causa
Contínua A câmera está encaixada corretamente na estação para câmera. A
Intermitente As fotos estão sendo transferidas para o computador. Apagada A câmera não está encaixada na estação para câmera (página 76).
estação para câmera está conectada à fonte de alimentação de CA e ao computador por meio do cabo USB.
A estação para câmera não está conectada à fonte de alimentação de CA (página 75).
O cabo USB não está conectado (página 75).
80
Capítulo 9

Precisa de ajuda para utilizar o software?

Para obter detalhes sobre como transferir, organizar, imprimir, enviar por e-mail e editar suas fotos, clique no botão Ajuda nas telas do software Kodak EasyShare.

Revisão de fotos e vídeos

Enquanto a câmera permanece na estação, ela é alimentada pela estação e não pelas pilhas nela instaladas. Economize carga da bateria usando a estação para rever fotos e vídeos na tela da câmera.
1 Ligue a câmera e coloque-a na estação para
câmera.
2 Pressione o botão REVIEW (Rever) para
exibir a última foto tirada ou vídeo gravado. Consulte o Capítulo 4, Revisão de fotos e
vídeos, para obter mais detalhes.
É possível executar qualquer função da câmera enquanto ela estiver na estação (por exemplo, exibir uma apresentação de
Botão
REVIEW (Rever)
slides, verificar ou alterar configurações).
81
Capítulo 9
Especificações da estação para câmera 6000
Especificações — Estação para câmera Kodak EasyShare 6000
Comunicação com o computador
Dimensões (sem o acessório)
Luz de transferência (página 80) Indica a conexão/transferência Luzes de carregamento (página 79) Indicam o status de carregamento e as
Voltagem de entrada 5 ± 0,25 V CC Alimentação Entrada CC Adaptador de CA (fornecido com a
USB Cabo (fornecido com as câmeras
Largura Profundidade Altura Peso
Kodak EasyShare)
155 mm 94,5 mm 31 mm 170 g
condições de erro
estação para câmera)
82
Capítulo 9

Solução de problemas — Estação para câmera 6000

Problema Causa Solução
As fotos não estão sendo transferidas para o computador.
O adaptador de CA ou o cabo USB não estão bem conectados.
O software não está instalado.
Há muitos aplicativos em execução no computador.
A câmera foi retirada da estação para câmera durante a transferência de fotos.
O botão de transferência não foi pressionado.
Verifique as conexões (página 75).
Instale o software (página 65).
Feche todos os aplicativos de software e tente novamente.
Recoloque a câmera na estação e pressione o botão de transferência.
Pressione o botão de transferência.

Modelos mais antigos de câmeras e estações para câmera

A estação para câmera Kodak EasyShare 6000 requer uma câmera digital Kodak EasyShare CX ou DX das séries 6000 ou LS600.
Os modelos de câmera mais antigos (Kodak EasyShare série 4000 e anteriores) requerem a estação para câmera Kodak EasyShare original ou a estação para câmera II.
83

10Solução de problemas

Se você tiver dúvidas sobre como usar sua câmera ou a estação para câmera 6000, leia primeiramente esta seção. Informações técnicas adicionais estão disponíveis no arquivo Readme localizado no CD do software Kodak EasyShare. Para obter informações atualizadas referentes à Solução de problemas, visite o site www.kodak.com/go/cx6230support.

Problemas com a câmera

Problema Causa Solução
A câmera não liga.
A câmera não desliga.
O número de fotos restantes não diminui depois de tirada uma foto.
A pilha não está instalada corretamente.
A pilha não foi carregada.
Uma pilha não aprovada pode estar na câmera.
A foto não ocupa espaço suficiente a ponto de diminuir o número de fotos restantes.
Você não tirou a foto. Use o modo Rever (página 41) ou
Reinstale a pilha (página 4).
Recarregue a pilha (página 78).
Use a pilha que veio com a câmera ou uma pilha substituta aprovada (página 13).
A câmera está funcionando normalmente. Continue a fotografar.
Quickview (página 19) para confirmar se a foto foi tirada.
85
Capítulo 10
Problema Causa Solução
O botão do obturador não funciona.
Está faltando uma parte da foto.
(Consulte também "As fotos armazenadas estão danificadas".)
As fotos armazenadas estão danificadas.
A câmera não está ligada.
A câmera está processando uma foto; o indicador luminoso de câmera pronta (próximo ao visor) está piscando em vermelho.
A memória interna ou o cartão está cheio.
O botão do obturador não foi pressionado.
Algo estava bloqueando a lente quando a foto foi tirada.
A foto ou o seu olho não estava centralizado corretamente no visor ou na tela da câmera.
O cartão foi retirado ou a pilha se descarregou quando o indicador luminoso de câmera pronta estava piscando.
Ligue a câmera (página 5).
Aguarde até que o indicador luminoso de câmera pronta pare de piscar em vermelho antes de tentar tirar outra foto.
Transfira as fotos para o computador (página 69), exclua as fotos da câmera (página 43), troque os locais de armazenamento (página 11) ou insira um cartão com memória disponível (página 10).
Para obter melhores fotos, consulte a página 15.
Mantenha as mãos, os dedos ou outros objetos afastados da lente ao fotografar.
Deixe um espaço em torno do objeto ao centralizar a foto no visor ou na tela da câmera.
Tire a foto novamente. Não retire o cartão enquanto o indicador luminoso de câmera pronta estiver piscando. Mantenha a pilha carregada.
86
Capítulo 10
Problema Causa Solução
No modo Rever, você não vê uma foto (ou não vê aquela que esperava ver) na tela da câmera.
A foto está muito escura.
A foto está muito clara.
A câmera pode não estar acessando o local de armazenamento correto.
O flash não está ligado. Ligue o flash (página 21). O objeto está muito
afastado para que o flash tenha algum efeito.
O objeto está na frente de uma luz forte (iluminação traseira).
Iluminação insuficiente.
Não é necessário usar o flash.
O objeto estava muito próximo. Não use o flash nessas condições.
O sensor de luz está coberto.
Iluminação em excesso.
Verifique a configuração do local de armazenamento das fotos (página 11).
Mantenha uma distância mínima de 3,9 m entre a câmera e o objeto.
Use o Flash de enchimento (página 21) ou mude de posição para que a luz não fique atrás do objeto.
Aumente a Compensação de exposição (página 27).
Mude para Flash automático ou Flash desligado (página 21).
Mantenha uma distância mínima de 0,5 m entre a câmera e o objeto.
Segure a câmera de modo que suas mãos ou outros objetos não cubram o sensor de luz.
Diminua a Compensação de exposição (página 27).
87
Capítulo 10
Problema Causa Solução
No modo de Revisão, é exibida uma tela azul em vez de uma foto.
A foto não está nítida.
A apresentação de slides não funciona em um dispositivo de vídeo externo.
A câmera trava quando um cartão é inserido ou retirado.
A foto não tem miniatura ou uma miniatura não reconhecível.
A lente está suja. Limpe a lente (página 108). O objeto estava muito
próximo quando a foto foi tirada.
O objeto ou a câmera se moveu quando a foto foi tirada.
O objeto está muito afastado para que o flash tenha algum efeito.
A configuração de saída do vídeo está incorreta.
O dispositivo externo está configurado incorretamente.
A câmera detectou um erro quando o cartão foi inserido ou retirado.
Transfira a foto para o computador (página 69) ou exclua-a (página 43).
Mantenha uma distância mínima de 50 cm entre a câmera e o objeto.
Coloque a câmera em uma superfície plana e firme ou use um tripé.
Mantenha uma distância mínima de 3,9 m entre a câmera e o objeto.
Ajuste a configuração de saída do vídeo da câmera (NTSC ou PAL,
página 61).
Consulte o guia do usuário do dispositivo externo.
Desligue a câmera e ligue-a novamente. Verifique se a câmera está desligada antes de inserir ou retirar um cartão.
88
Loading...