Strana odpovědná za zaručení shody: JK Imaging Ltd.
Adresa: 1411 W. 190th Street, Suite 550, Gardena,
CA 90248, USA
Webové stránky společnosti :
www.kodakcamera.jkiltd.com
Pro zákazníky v USA
Testováno na shodu s normami FCC
PRO POUŽITÍ DOMA NEBO V KANCELÁŘI
Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC.
Používání podléhá dvěma podmínkám: (1) Toto
zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto
zařízení musí snášet jakékoli vnější rušení, včetně
rušení, které způsobí nesprávnou funkci.
Pro zákazníky v Evropě
Symbol CE znamená, že produkt vyhovuje
evropským požadavkům na bezpečnost,
ochranu zdraví, životního prostředí a zákazníka. Fotoaparáty označené symbolem CE jsou
určeny k prodeji v Evropě.
Tento symbol [přeškrtnutá ikona popelnice
dle WEEE příloha IV] upozorňuje
na samostatný sběr elektrických a
elektronických odpadů v zemích EU. Přístroj
nepatří do domovního odpadu. K likvidaci
produktu využijte sběrná místa a systémy
sběru, které jsou dostupné ve vaší zemi.
O tomto návodu
Děkujeme, že jste zakoupili Digitální Fotoaparát KODAK
PIXPRO. Tento návod si pozorně přečtěte a uschovejte
jej na bezpečném místě k budoucímu nahlédnutí.
Společnost JK Imaging Ltd. si vyhrazuje veškerá
práva na tento dokument. Tento dokument ani jeho
části není povoleno bez předchozího písemného
svolení JK Imaging Ltd. reprodukovat, přenášet,
ukládat do vyhledávacího systému nebo překládat
do libovolného lidského nebo strojového jazyka,
jakýmkoli způsobem, jakýmikoli prostředky.
Veškeré obchodní značky uvedené v tomto
návodu jsou použity jen za účelem identikace a
mohou být majetkem příslušných vlastníků.
Tento návod poskytuje pokyny k používání
Digitálního Fotoaparátu KODAK PIXPRO.
Vynasnažili jsme se, aby byl obsah tohoto návodu
přesný, ale JK Imaging Ltd. si vyhrazuje právo
změn bez předchozího upozornění.
V celém návodu používáme níže uvedené
symboly, které vám pomohou rychle a snadno najít
požadované informace.
Označuje informace, které je dobré znát.
Označuje upozornění, která při používání
fotoaparátu musíte respektovat.
1
BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
Bezpečnostní zásady pro fotoaparát
Zabraňte pádu fotoaparátu nebo nárazu do pe-
vných předmětů.
Nepokoušejte se tento fotoaparát rozebrat.
Aby se zabránilo poškození fotoaparátu vlhkostí,
nepoužívejte ani neuchovávejte fotoaparát ve
velmi vlhkém prostředí, na příklad na dešti nebo
blízko rybníka.
Tento fotoaparát nepoužívejte ani neuchovávejte
na prašném místě nebo na pláži, aby se zabránilo
vniknutí prachu nebo písku do fotoaparátu a jeho
poškození.
Tento fotoaparát nepoužívejte ani neuchovávejte v
horkém prostředí ani na přímém slunečním záření.
Tento fotoaparát nepoužívejte ani neuchovávejte
v silném magnetickém poli, například v blízkosti
magnetu nebo transformátoru.
Nedotýkejte se objektivu fotoaparátu.
Nevystavujte tento fotoaparát dlouhodobě
přímému slunečnímu záření.
Pokud do fotoaparátu vnikne voda, vypněte jej,
vyjměte baterii a paměťovou kartu a nechte 24
hodin vyschnout.
2
Při přemístění fotoaparátu z chladného do teplého
prostředí se může uvnitř fotoaparátu vytvořit
kondenzace. Před zapnutím fotoaparátu chvilku
počkejte.
Pokud se fotoaparát během používání přehřívá,
vyjměte baterie. Nechte fotoaparát vychladnout.
Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat,
stáhněte fotograe a vyjměte paměťovou kartu.
Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat, uložte
jej na suché a rovné místo.
Před vyjmutím baterie a paměťové karty musí být
fotoaparát vypnutý.
Tělo fotoaparátu nečistěte abrazivním čističem,
čističem na bázi alkoholu ani organickým čističem.
Objektiv čistěte speciálními ubrousky a čističem
pro profesionální použití.
Bezpečnostní zásady pro baterii
Používáte-li ve fotoaparátu nabíjecí baterii Li-ion,
nabíjejte ji dodanou nabíječkou.
Pokud baterie vyteče do fotoaparátu, kontaktujte
prodejce.
Pokud kapalina z baterie potřísní vaši pokožku,
opláchněte postižené místo vodou a vyhledejte
lékařskou pomoc.
Použité baterie musí být likvidovány v souladu s
místními (státními nebo regionálními) předpisy.
Aby nedošlo k poškození, zabraňte pádu baterie,
nárazu do pevných předmětů nebo poškrábání
ostrými předměty.
Zabraňte kontaktu baterie s kovovými předměty
(včetně mincí), aby nedošlo ke zkratu, vybití,
zahřívání nebo vytečení.
Nepokoušejte se baterii rozebrat.
Nevystavujte baterii vodě. Vždy uchovávejte kon-
takty baterie suché.
Baterii nezahřívejte ani nevhazujte do ohně, aby
se zabránilo výbuchu.
Baterii neuchovávejte v horkém prostředí ani na
přímém slunečním záření.
Používejte dodanou baterii.
Pokud se nabíjecí baterie Li-ion ve fotoaparátu
během nabíjení přehřívá, odpojte napájení.
Ukončete nabíjení a nechte baterii vychladnout.
Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat,
vyjměte baterii a uložte ji na suché místo mimo
dosah batolat a dětí.
V chladnějším prostředí bude výkon baterie
značně omezen.
Baterii vložte do fotoaparátu podle značek plus a
mínus v přihrádce na baterii. Baterii do přihrádky
nevkládejte silou.
Bezpečnostní zásady pro paměťovou kartu
Zabraňte pádu paměťové karty nebo nárazu do
pevných předmětů, aby se zabránilo poškození.
Nepokoušejte se paměťovou kartu rozebrat nebo
opravit.
Nevystavujte paměťovou kartu vodě. Vždy ji
udržujte v suchu.
Nevyjímejte paměťovou kartu, když je fotoaparát
zapnutý. V opačném případě může dojít k
poškození paměťové karty.
Neupravujte data přímo na paměťové kartě. Před
prováděním úprav zkopírujte data do počítače.
Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat,
stáhněte fotograe, vyjměte paměťovou kartu a
uložte ji na suché místo.
Před použitím nebo vložením nové paměťové
karty ji naformátujte ve fotoaparátu.
Při pořizování paměťových karet vybírejte karty
známých značek.
3
Neupravujte názvy souborů nebo složek na
paměťové kartě prostřednictvím počítače, protože
fotoaparát nemusí rozpoznat upravené soubory
nebo může dojít k chybě.
Fotograe pořízená fotoaparátem bude uložena
do složky, která je automaticky vytvořena na kartě
SD. Do této složky neukládejte fotograe, které
nebyly pořízeny tímto fotoaparátem, protože
snímky nemusí být během přehrávání rozpoznány.
Při vkládání paměťové karty se musí zkosený roh
karty shodovat se značkami na horní straně slotu
pro kartu.
4
Další bezpečnostní zásady
Během aktualizace neodpojujte napájení ani
nevypínejte fotoaparát, protože může dojít k
zápisu nesprávných dat a fotoaparát se nemusí
později zapnout.
Nevěšte popruh na krk od kamery kolem krku
dítěte.
Při používání fotoaparátu v letadle dodržujte
příslušné předpisy letecké společnosti.
Vzhledem k omezení výrobní technologie může
displej LCD obsahovat několik tmavých nebo
světlých obrazových bodů, které ovšem nemají
žádný vliv na kvalitu fotograí.
Nevystavujte displej LCD vodě. Ve vlhkém
prostředí displej otřete měkkým a suchým čistícím
hadříkem.
Dojde-li k poškození displeje LCD a pokud
tekuté krystaly potřísní vaši pokožku, ihned otřete
postižené místo suchým hadříkem a opláchněte
pitnou vodou. Pokud tekuté krystaly vniknou do
očí, vyplachujte pitnou vodou alespoň 15 minut
a vyhledejte lékařskou pomoc. Dojde-li k náhodnému pozření tekutých krystalů, ihned vypláchněte
ústa a vyhledejte lékařskou pomoc.
OBSAH
NEŽ ZAČNETE ........................................1
BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY .....................2
OBSAH ....................................................5
Výzvy a varovné zprávy .................................... 88
Řešení problémů ...............................................92
PŘÍPRAVA
Quick Start Guid
e
ST
OP
Vybalení
V balení byste měli najít model fotoaparátu, který jste zakoupili, doprovázený následujícími položkami. Pokud
něco chybí, nebo je poškozeno, obraťte se na prodejce.
Paměťová karta (SD/SDHC) je volitelná a není
dodávána s fotoaparátem. Je třeba ji zakoupit
samostatně. Pro zajištění správného uchovávání dat zakupte originální paměťovou kartu s
kapacitou od 4 GB do 32 GB.
Chcete-li paměťovou kartu vyjmout, otevřete
kryt baterie, opatrně kartu zatlačte; karta se
vysune a potom ji opatrně vyjměte.
4. Zavřete kryt baterie.3. Zasuňte paměťovou kartu do slotu pro paměťovou
15
Nabití baterie
Před nabíjením baterie je nezbytné vypnout
fotoaparát a vložit do něho baterii.
1. Propojte fotoaparát a nabíječku kabelem USB.
(Tvar zástrčky nabíječky se může lišit v závislosti
na zemi nebo regionu. Skutečný tvar zástrčky se
může lišit)
2. Připojením zástrčky nabíječky k elektrické zásuvce
zahájíte nabíjení baterie.
Indikátor napájení
2
1
Nabíječka je určena pouze pro použití uvnitř
budovy.
Po delším skladování nabijte baterii pomocí
dodané nabíječky.
16
3. Baterii lze rovněž nabíjet připojením vypnutého
fotoaparátu k počítači pomocí kabelu USB.
3
Indikátor nabíjení:
Červená: Nabíjení
Zelená: Nabíjení dokončeno
Pro zajištění maximální životnosti nechte baterii
poprvé nabíjet alespoň 4 hodiny.
Nabíjení baterie může být provedeno pouze ve
vypnutém stavu.
Při teplotě 0°C až 40°C dobijte baterii uvnitř,
prosím.
Zapnutí a vypnutí
ON/OFF
Popis symbolů
Stisknutím vypínače zapnete/vypnete fotoaparát.
Vypínač
V následujících pokynech pro používání fotoaparátu
mohou být použity následující symboly. Slouží ke
snazšímu pochopení.
[Název tlačítka]: Když některé tlačítko na
fotoaparátu nelze označit ikonou, je pro jeho označení použit
symbol [ ].
「Vlastnosti položky」: Vlastnosti volby v rozhraní
fotoaparátu jsou označeny
symbolem 「」.
17
Nastavení jazyka, datumu/času
Po prvním spuštění nastavte váš jazyk, datum/
čas
1. Po prvním zapnutí fotoaparátu vypínačem se
zobrazí obrazovka pro výběr jazyka.
2. Stisknutím tlačítek se šipkami vyberte váš
požadovaný jazyk.
3. Po potvrzení výběru stisknutím tlačítka
zobrazí obrazovka nastavení datumu a času.
4. Stisknutím tlačítka se šipkou vlevo/vpravo vyberte blok,
který chcete nastavit: Čas se zobrazuje ve formátu rrrr:
MM:dd HH:mm.
5. Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru/dolů upravte
hodnotu pro vybraný blok.
6. Po potvrzení nastavení času stisknutím tlačítka
se zobrazí obrazovka snímku.
Změna jazyka
Po prvotním nastavení můžete změnit jazyk podle
následujících pokynů.
1. Stisknutím vypínače zapněte fotoaparát.
2. Stiskněte tlačítko
nahoru/dolů vyberte položku a stisknutím
tlačítka vstupte do nabídky.
18
, stisknutím tlačítka se šipkou
se
3. Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru/dolů vyberte
položku a stisknutím tlačítka nebo tlačítka
se šipkou vstupte do nabídky.
4. Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru/dolů vyberte
položku 「Language/Jazyk」 a stisknutím tlačítka
nebo tlačítka se šipkou vpravo vstupte do
nabídky.
5. Stisknutím tlačítek se šipkami vyberte váš
požadovaný jazyk a stisknutím tlačítka
potvrďte.
6. Stisknutím tlačítka
se zobrazí obrazovka snímku.
Obnovení datumu/času
Po prvotním nastavení jazyka můžete změnit nastavení datumu/času podle následujících pokynů.
1. Stisknutím vypínače zapněte fotoaparát.
2. Stiskněte tlačítko
nahoru/dolů vyberte položku a stisknutím
tlačítka vstupte do nabídky.
3. Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru/dolů vyberte
položku a stisknutím tlačítka nebo tlačítka
se šipkou vstupte do nabídky.
4. Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru/dolů vyberte
položku 「Datum a čas」 a stisknutím tlačítka
nebo tlačítka se šipkou vpravo vstupte do nabídky.
5. Stisknutím tlačítka se šipkou vlevo/vpravo vyberte
blok, který chcete nastavit: Čas se zobrazuje ve
formátu rrrr:MM:dd HH:mm.
, stisknutím tlačítka se šipkou
6. Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru/dolů upravte
hodnotu pro vybraný blok. Po dokončení nastavení
potvrďte stisknutím tlačítka .
Klasické - zobrazí stávající parametry fotoaparátu
Plné: Zobrazí všechny stávající parametry fotoaparátu, histogram a mřížku rámečku
20
Vypnuto: zobrazí pouze aktuální osobu.
Zobrazení na LCD monitoru
1234
-0.3
EV
F2.9400
ISO
00:56:00
SD
16M
1/50
x3.
2
1
2
34
5
6
7
9
10
8
1112
13
14
16
15
17
18
20
19
2221
24
1234
-0.3
EV
F2.9400
ISO
00:56:00
SD
16M
1/50
x3.
2
23
25
Přehled ikon na displeji v režimu
fotografování
1 Ikony režimu focení
Automatický
režim
Program AE
Zkrášlovač tváře
Panoramatický
režim
Priorita závěrkyRežim záběru
Priorita
světelnosti
Vlastní
nastavení
Ruční režim
2 Režim Makro
3 Přiblížení zobrazení (otáčením páčky zoomu)
4 Paměťová karta / vestavěná paměť
5 Stav baterie
6 Vyvážení bílé (lze nastavit jen v režimech
)
7 Barevný efekt (lze nastavit jen v režimech
8 Počet zbývajících snímků
9 Rozměr obrazu
10 Kvalita videa
)
21
11 Hodnota ISO (lze nastavit jen v režimech
)
12 Zbývající čas záznamu
13 Kompenzace expozice (lze nastavit jen v režimech
)
14 Čas závěrky (lze nastavit jen v režimech
15 Histogram
16 Hodnota clony (lze nastavit jen v režimech
17 Stabilizace obrazu
18 Rámeček ostření
19 Měření expozice
6 Stav baterie
7 Barevný efekt
8 Kvalita videa
9 Zbývající čas záznamu
10 Kompenzace expozice
11 Stabilizace obrazu
12 Rámeček ostření
13 Eye-Fi ON (se signálem)
14 Měření expozice
AiAE
Bod
Střed
15 Režim auto ostření
Pro dosažení nejlepších výsledků při nahrávání
videa je doporučováno použít SDHC paměťovou
kartu. Vestavěná paměť fotoaparátu je omezená
a může způsobit zadrhávání a rušení v případě,
že je používána při nahrávání videa.
Optický zoom a digitální zoom je možné
nastavit. Digitální zoom je možné nastavit až 4x
(144x celkem).
23
Přehled ikon na displeji v režimu přehrávání
1/45
x2
SD
9
321
11
10
12
13
4
5
6
7
8
201
-
:
3
01
01
0
0
0
0
24
1 Ikona souboru DPOF
2 Ikona ochrany souboru
3 Paměťový prostor (ukazuje aktuální počet
fotograí a celkový počet fotograí)
4 Paměťová karta/vestavěná paměť
5 Stav baterie
6 Aktuální oblast zobrazení
7 Poměr zobrazení - zoom
8 Ovlivnění okolí
9 Datum pořízení
10 Eye-Fi ON (se signálem)
11 Redukce červených očí
12 HDR
13 Datová složka
Používání přepínače funkčního režimu
Fotoaparát nabízí pohodlný přepínač režimů, který vám umožní snadné přepínání mezi různými režimy. Všechny
dostupné režimy jsou uvedeny zde:
Název režimuIkonaPopis
Automatický
režim
Program AE
Priorita závěrky
Priorita světelnosti
Ruční režimV tomto manuálním režimu můžete sami zadávat řadu nastavení fotoaparátu.
Režim videaV tomto režimu nahráváte videosekvence.
Vlastní nastavení
V tomto režimu budou volitelné podmínky fotografování vycházet z předmětu a
prostředí. Jedná se o nejobvyklejší režim fotografování.
V tomto nastavení si můžete zvolit hodnotu expozice a fotoaparát automaticky
vybere rychlost závěrky a clony.
V tomto nastavení můžete vybrat specickou rychlost závěrky, zatímco fotoaparát
automaticky upraví clonu pro správnou expozici.
V tomto nastavení si můžete vybrat specickou clonu a fotoaparát automaticky
nastaví odpovídající rychlost závěrky.
Přepnutím do tohoto režimu pořídíte až 4 snímků a fotoaparát je může zkombinovat
do panoramatického záběru.
V tomto režimu při fotografování využijete předdenovaný scénický režim. V
nabídce je 24 scénických režimů.
Uživatel může uložit často používané režimy a parametry snímání a přepnutím na
tento režim rychle použít nastavení.
25
Automatický režim
Program AE
Automatický režim nabízí nejsnazší fotografování.
Při práci v tomto režimu fotoaparát automaticky
optimalizuje fotograe tak, abyste dosáhli nejlepších
výsledků
Postupujte podle následujících kroků:
1. Stisknutím vypínače zapněte fotoaparát.
2. Přepnout na režim Auto (
3. Zkomponujte na LCD displeji požadovaný záběr a
namáčknutím spouště zaostřete subjekt.
4. Na LCD monitoru se zobrazí zelený rámeček
ostření pro zaměřený předmět.
4. Pro dokončení nastavení stiskněte tlačítko
zobrazí se obrazovka pro fotografování.
a stisknutí
a
Priorita závěrky
Priorita světelnosti
Když je vybrána možnost (Priorita závěrky),
můžete upravit rychlost závěrky a hodnotu EV.
Fotoaparát automaticky nastaví hodnotu clony podle
hodnoty rychlosti závěrky pro dosažení nejvhodnější
hodnoty expozice.
1. Otočte přepínač režimů do polohy
tlačítka nakongurujte nastavení.
2. Stisknutím tlačítka se šipkou vlevo/vpravo vyberte
položku nastavení.
4. Pro dokončení nastavení stiskněte tlačítko
zobrazí se obrazovka pro fotografování.
a stisknutí
a
Při výběru režimu (nastavení clony) můžete
nastavit velikost clony / EV a hodnotu ISO. Výběrem
velké clony se zaměříte na hlavní objekt a zobrazí se
rozostřené pozadí. Při výběru malé clony bude jasné
pozadí i hlavní objekt.
1. Přepínač režimů nastavte na
menu "priority clony" stiskněte tlačítko .
2. Pro výběr nastavení clony/hodnoty EV stiskněte
tlačítko Vlevo/vpravo.
3. Pro úpravu parametrů stiskněte tlačítko Nahoru/
dolů.
4. Pro dokončení nastavení stiskněte tlačítko
zobrazí se obrazovka pro fotografování.
a pro spuštění
a
27
Zkrášlovač tváře Ruční režim
Při výběru režimu (manuální) můžete nastavit
clonu / rychlost závěrky manuálně a hodnotu ISO
1. Otočte přepínač režimů do polohy
tlačítka nakongurujte nastavení.
2. Stisknutím tlačítka se šipkou vlevo/vpravo vyberte
položku nastavení.