KitchenAid 5KEK1722EOB, 5KEK1722BER, 5KEK1722AER, KEK1722QG, 5KEK1722ACU Owner's Manual

...
Page 1
KEK1722
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
Page 2
WElcomE to thE World of KitchEnAid®.
We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com or by mail using the attached Product Registration Card.
Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com. Scan with your mobile device for recipes, tips, and more.
USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Page 3
ELECTRIC KETTLE INSTRUCTIONS
Table of ConTenTs
ELECTRIC KETTLE SAFETY
Important safeguards .......................................................................................... 4
Electrical requirements ...................................................................................... 5
Battery activation (optional) ............................................................................... 5
PARTS AND FEATURES
Parts .................................................................................................................... 6
OPERATING THE ELECTRIC KETTLE
Before rst use ................................................................................................... 7
Filling the Electric Kettle with water .................................................................. 7
Heating water ..................................................................................................... 8
Temperature guide ............................................................................................. 9
Using the Keep Warm mode .............................................................................. 9
Turning off the Electric Kettle ........................................................................... 10
CARE AND CLEANING
Cleaning the exterior ........................................................................................ 10
Cleaning the lter ............................................................................................. 11
Removing mineral deposits from the interior ................................................... 11
WARRANTY .......................................................................................................... 12
English
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Electric Kettle. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Electric Kettle, please ll out and mail your product registration card packed with the unit, or register online at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notication and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records:
Model Number _______________________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________________
Store Name _________________________________________________________________________
3
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles.
3. To protect against fire, electrical shock and injury to persons do not immerse base, cord,
plug, or Electric Kettle in water or other liquids.
4. Use close supervision when using Electric Kettle near or by children.
5. Unplug Electric Kettle from outlet and allow to cool before cleaning or removing parts.
6. Do not operate Electric Kettle with a damaged cord, plug, or other malfunction. See
“Warranty and Service Information.”
7. Use of replacement parts not recommended by manufacturer may result in re, shock, or injury to persons.
8. Do not use outdoors
9. Do not let cord hang over counter or table edges, or allow to come into contact with
heated surfaces.
10. Do not use near or on a hot gas or electric burner stove.
11. The Electric Kettle should only be used to heat water.
12. Do not use Electric Kettle without lid properly closed.
13. Do not use Electric Kettle with loose or weakened handle.
14. Do not use the appliance for other than intended use.
15. Do not clean Electric Kettle with abrasive cleaners, steel wool, or other abrasive materials.
4
Page 5
ELECTRIC KETTLE SAFETYELECTRIC KETTLE SAFETY
16. This product is designed for indoor household use only. Not designed for
commercial use.
17. Do not overfill Electric Kettle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical requirements
only one way. If the plug does not t in the outlet, contact a qualied electrician. Do not
modify the plug in any way. Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualied
electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
A short power supply cord (or detachable power supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used.
If a longer detachable power supply cord or extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
- If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding­Volts: 120 V.A.C. Hertz: 60 Hz
NOTE: The Water Kettle has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of
electrical shock, this plug will t in an outlet
type 3-wire cord.
- The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
English
Battery activation (optional)
To provide power to the display when the
1
Electric Kettle is not on the base, insert 2 AA batteries (not inlcuded) in the battery housing on the underside of the kettle.
NOTE: If batteries have been added and the Electric Kettle is off the base, the display will show the current temperature of the water. Placing the Electric Kettle back on the base will allow full functionality of the kettle to change the temperature, heat, and hold temperature.
5
Page 6
Parts
Water lter
7 cup (1.7 L) Electric Kettle
Lid release button
Water ll
location
Control panel
Water gauge window
Base with power cord
6
Underside of base with power cord wrap
Page 7
OPERATING THE ELECTRIC KETTLEPARTS AND FEATURES
Before rst use
Before first use, fill the Electric Kettle to the maximum level, then boil and discard the water. The temperature can be displayed in Celsius (C) or Fahrenheit (F). To change setting, hold
the “-” and “+” buttons down at the same time.
NOTE: The Electric Kettle is designed for water only. Do not put any other liquids or substances in the Electric Kettle.
Filling the Electric Kettle with water
English
Open the lid of the Electric Kettle
1
by pressing the Lid Release Button.
NOTE: There must be a minimum of .25 L of water for Electric Kettle to operate. Do not exceed the “Max” fill line.
Push the lid down so it locks into
3
the closed position. You will hear a clicking sound which indicates the lid is locked.
Fill Electric Kettle. The water level is
2
displayed in 1 cup (.25 L) increments. If there is no water in the kettle, the water drop icon will display and the alert tone will sound for 6 seconds. Remove water if it exceeds the “Max” line.
Place the Electric Kettle on the base.
4
7
Page 8
OPERATING THE ELECTRIC KETTLE OPERATING THE ELECTRIC KETTLE
Heating water
°C °F
50 122 60 140 70 158 80 176 90 194
100 212
Place the Electric Kettle on the base. The
1
display will show the default temperature (100° C / 212° F). Press the “+” or “-” buttons to select your desired water temperature. See the “Temperature guide” for more information.
The Electric Kettle has six programmed temperature settings.
Press the Start/Cancel button to save
2
temperature and to begin heating the water. “On” will be displayed on the screen to indicate the Electric Kettle is heating. The “Start/Cancel” button does not function when the Electric Kettle is off the base.
Once the desired temperature has been
4
reached, three beeps will sound and the word “Off” will show in the top corner of the display.
8
Once the water reaches 50°C or
3
122°F, the current temperature will show on the main display, and continue heating until the desired temperature is reached.
If batteries have been added and the Electric Kettle is off the base, push any button to display the current temperature, and the battery icon will display the battery charge level.
Page 9
Heating water
NOTE: The temperature will blink 5 times and return to standby after 5 seconds. This will
continue until after the water temperature reduces below the desired temperature.
Temperature guide
Use this guide for outstanding results from your KitchenAid® Electric Kettle.
60° C / 140° F 70° C / 158° F 80° C / 176° F 90° C / 194° F 100° C / 212° F
Delicate Tea Green Tea
Gyokuro
Sencha
White Tea Silver Needle
Blooming Tea Black Tea
Chai Green
White
Green Tea Bencha
Genmaicha
Earl Grey English Breakfast
Hot Chocolate Chai
Oolong Tea Herbal Tea
Boil Water
Red
Tisanes Instant Soup Oatmeal Rooibos Tea Yerba Maté
Using the Hold Temp mode
English
To activate the Hold Temp mode, leave
1
the Electric Kettle on the base after reaching the selected temperature and press the “Hold Temp” button. The Electric Kettle will maintain the desired temperature for up to 30 minutes.
The Hold Temp mode may be canceled
2
by pressing the Start/Cancel button.
NOTE: Hold Temp mode works for all temperatures. When using Hold Temp mode at
100° C, mode will activate at 92° C and 100° C depending on altitude.
9
Page 10
OPERATING THE ELECTRIC KETTLE
Turning off the Electric Kettle
The Electric Kettle can be turned off in several ways:
Press Start/Cancel while in
1
heating mode.
Unplug cord when Electric Kettle is
3
not in use.
CARE AND CLEANING
Cleaning the exterior
IMPORTANT: Before cleaning always
disconnect the Electric Kettle from electrical outlet. Make sure the Electric Kettle has cooled completely.
Press Start/Cancel while in Keep
2
Warm mode.
The exterior of the Electric Kettle may
1
be cleaned with a damp cloth. Dry and polish the Electric Kettle with a soft cloth. Abrasives and scouring agents of any kind are not recommended.
10
Page 11
CARE AND CLEANING
Cleaning the lter
The Electric Kettle features a removable mesh lter that traps scale deposits for cleaner water. The lter will need to be cleaned periodically—more often if you have hard water.
English
To access filter: Open the lid; the
1
filter is located behind spout inside Electric Kettle. Grasp the top of the filter to remove.
NOTE: If calcium deposits remain on the filter, let it stand overnight in a solution of water and white vinegar. Rinse the filter thoroughly and replace in the Electric Kettle.
Clean under hot water with a soft
2
brush or cloth to remove deposits, and replace filter by sliding the filter into the slot behind the spout.
Removing mineral deposits from the interior
To get the best performance from your
Electric Kettle, decalcication will be
necessary. Calcium deposits may form on the interior metal parts of the Electric Kettle. The cleaning interval will depend on the hardness of the water you put in the Electric Kettle.
Fill the Electric Kettle with white vinegar
1
to the 1 cup (.25 L) mark. Add water to the 3 cups (.75 L) mark. Boil (100º C/ 212º F) and allow to stand overnight.
Empty the solution from the
2
Electric Kettle.
Fill the Electric Kettle with water, bring
3
to a boil and drain out the water. Repeat this step twice. The Electric Kettle is now ready to use.
11
Page 12
WARRANTY
KitchenAid® Electric Kettle Warranty for the 50 United States,
the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Electric Kettle operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Electric Kettle.
for Your Choice of: See the next page for details on how to arrange for service,
or call the Customer eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390. OR The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will A. Repairs when Electric Kettle is used in other than Not Pay for: normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your Electric Kettle to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Electric Kettle operated outside the 50 United States, District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
12
Page 13
WARRANTY
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Electric Kettle
should fail within the rst year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Electric Kettle returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of the KitchenAid
Kettle should fail within the rst year of
ownership, KitchenAid Canada will replace your Electric Kettle with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
If your Electric Kettle should fail within the
rst year of ownership, take the Electric
Kettle or ship collect to an Authorized KitchenAid Service Centre. In the carton
®
brand that, if your Electric
If your Electric Kettle should fail within the rst year of ownership, simply call our toll-free Customer eXperience Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday. Please have your original sales receipt available when you call. Proof of purchase will be required to initiate the claim. Give the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement Electric Kettle, use the carton and packing materials to pack up your original Electric Kettle.
include your name and complete shipping address along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.). Your replacement Electric Kettle will be returned prepaid and insured. If you are unable to obtain satisfactory service in this manner call our toll-free Customer eXperience Centre at 1-800-807-6777.
Or write to us at: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7
English
Arranging for Service after the Warranty Expires,
or Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Electric Kettle for information on how to obtain service.
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777. Or write to:
Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7
13
Page 14
D’UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE ............................................... 15
Consignes de sécurité importantes .................................................................. 16
Spécications électriques .................................................................................. 17
Piles (facultatif) ................................................................................................. 17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces................................................................................................................ 18
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Avant la première utilisation ............................................................................. 19
Remplissage de la bouilloire électrique avec de l’eau ....................................... 19
Chauffage de l’eau ............................................................................................ 20
Guide de température ...................................................................................... 21
Utilisation du mode Hold Temp (maintiende la température) ......................... 22
Arrêt de la bouilloire électrique ....................................................................... 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’extérieur .................................................................................. 23
Nettoyage du ltre ........................................................................................... 23
Élimination des dépôts minéraux de l’intérieur de l’appareil............................ 24
GARANTIE ............................................................................................................. 25
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat de la
bouilloire électrique. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service sous garantie.
Avant d’utiliser la bouilloire électrique, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit fournie avec celui-ci, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.com. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; cela nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer
Product Safety Act. Cette carte ne conrme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit
pour vos dossiers personnels :
Model Number _______________________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________________
Store Name _________________________________________________________________________
14
Page 15
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Français
15
Page 16
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité - y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées.
3. Pour éviter tout incendie, choc électrique ou blessure corporelle, ne pas immerger
le socle, le cordon, la fiche ou la bouilloire électrique dans de l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s’impose lorsque la bouilloire électrique est utilisée par ou à proximité d’enfants.
5. Débrancher la bouilloire électrique de la prise et la laisser refroidir avant de la nettoyer ou de retirer des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner la bouilloire électrique si le cordon, la che ou un quelconque autre élément est endommagé(e). Voir “Garantie et renseignements de dépannage”.
7. L’utilisation de pièces de rechange non recommandées par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz chaude.
11. La bouilloire électrique doit être utilisée uniquement pour chauffer de l’eau.
12. Ne pas utiliser la bouilloire électrique si le couvercle n’est pas bien fermé.
13. Ne pas utiliser la bouilloire électrique si la poignée est instable ou abîmée.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
15. Ne pas nettoyer la bouilloire électrique avec des nettoyants abrasifs, de la laine d’acier
ou tout autre produit abrasif.
16. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique d’intérieur. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
17. Ne pas remplir excessivement la bouilloire électrique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
Page 17
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Spécications électriques
dans un seul sens. Si cette che ne convient
pas à la prise, contacter un électricien
qualié. Ne pas modier la prise de quelque
manière que ce soit. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le
cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien
ou un technicien de service qualié.
On doit utiliser un cordon d’alimentation
court (ou détachable) an de réduire le
risque qu’une personne s’emmêle dans un cordon d’alimentation qui serait plus long ou trébuche dessus.
Des cordons d’alimentation ou rallonges amovibles plus longs existent et peuvent être utilisés.
Si on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long :
• Les caractéristiques électriques indiquées de l’ensemble de cordon ou de rallonge doivent être au moins aussi élevées que les caractéristiques électriques de l’appareil.
• Si l’appareil comporte une mise à la terre,
Volts : 120 V CA Hertz : 60 Hz
REMARQUE : La bouilloire comporte une prise à 3 broches reliée à la terre. Pour réduire le risque de choc électrique, cette
che ne peut être insérée dans une prise que
la rallonge doit correspondre à un cordon de type mise à la terre à 3 conducteurs.
• Le cordon doit être disposé de sorte qu’il ne pende pas par dessus le plan de travail ou la table de cuisine, où des enfants pourraient tirer dessus ou trébucher dessus involontairement.
Français
Piles (facultatif)
Pour que la bouilloire électrique soit
1
alimentée en courant lorsqu’elle est placée en dehors de son socle, insérer 2 piles AA (non fournies) dans le compartiment des piles situé sous la bouilloire.
REMARQUE : Si l’on a déjà placé les piles dans la bouilloire électrique alors que celle-ci se trouve en dehors de son socle, l’affichage indique la température actuelle de l’eau. Lorsqu’on replace la bouilloire électrique sur son socle, la température, le niveau de chaleur et la température choisie pour la fonction de maintien de température peuvent à nouveau être modifiés.
17
Page 18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces
Filtre à eau
Bouilloire électrique de 7 tasses (1,7 L)
Bouton de déverrouillage du couvercle
Zone de remplissage de l’eau
Tableau de commande
Fenêtre de contrôle du niveau d’eau
Socle avec cordon d’alimentation
18
Partie inférieure du socle avec bobine d’enroulement du cordon d’alimentation
Page 19
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la bouilloire électrique pour la première fois, la remplir d’eau jusqu’au niveau maximum, faire bouillir puis jeter l’eau.
La température peut s’afficher en Celsius (C) ou en Fahrenheit (F). Pour modifier le réglage,
appuyer simultanément sur les touches “+” et “-”.
REMARQUE : La bouilloire électrique est conçue pour faire chauffer de l’eau uniquement. Ne pas mettre d’autre liquide ou substance dans la bouilloire électrique.
Remplissage de la bouilloire électrique avec de l’eau
Français
Ouvrir le couvercle de la bouilloire
1
électrique en appuyant sur le bouton de déverrouillage du couvercle.
REMARQUE : La bouilloire électrique doit être remplie avec un minimum de 0,25 L d’eau
pour pouvoir fonctionner. Ne pas dépasser le repère de remplissage “Max”.
Appuyer sur le couvercle pour le
3
verrouiller. Un déclic retentit, indiquant que le couvercle est verrouillé.
Fill Electric Kettle. The water level is
2
displayed in 1 cup (.25 L) increments. If there is no water in the kettle, the water drop icon will display and the alert tone will sound for 6 seconds. Remove water if it exceeds the
“Max” line.
Placer la bouilloire électrique sur son
4
socle.
19
Page 20
Chauffage de l’eau
Placer la bouilloire électrique sur son
1
socle. L’affichage indique la température par défaut (100° C/212° F). Appuyer sur
les boutons “+” ou “-” pour sélectionner
la température d’eau souhaitée. Voir le guide de température pour plus de renseignements.
°C °F
50 122 60 140 70 158 80 176 90 194
100 212
La bouilloire électrique comporte six réglages de température préprogrammés.
Appuyer sur le bouton Start/Cancel
2
(mise en marche/annulation) pour
que l’eau commence à chauffer. “On”
(marche) s’affiche à l’écran pour indiquer que la bouilloire électrique
chauffe. Le bouton “Start/Cancel” (mise
en marche/annulation) est inactif lorsque la bouilloire électrique ne repose pas sur son socle.
20
Une fois que l’eau atteint 50°C ou
3
122°F, la température actuelle de l’eau apparaît sur l’affichage principal et l’appareil continue de chauffer l’eau jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte.
Page 21
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUEUTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Une fois la température souhaitée
4
atteinte, trois signaux sonores
retentissent et le mot “Off” (arrêt)
apparaît à l’angle supérieur droit de l’affichage.
Si l’on a déjà placé les piles dans la bouilloire électrique alors que celle-ci se trouve en dehors de son socle, appuyer sur n’importe quel bouton pour afficher la température – l’icône de pile affiche alors également le niveau de charge de la pile.
Guide de température
REMARQUE : La température clignote 5 fois, puis l’appareil retourne au mode de veille au
bout de 5 secondes. Le résultat obtenu en appuyant ainsi sur un bouton lorsque l’appareil est en dehors de son socle sera le même jusqu’à ce que la température tombe en-dessous du niveau de température souhaité.
Utiliser ce guide pour obtenir des résultats exceptionnels avec votre bouilloire électrique KitchenAid
60° C / 140° F 70° C / 158° F 80° C / 176° F 90° C / 194° F 100° C / 212° F
Thé délicat Thé vert
®
.
Gyokuro Sencha
Thé blanc Aiguilles d’argent
Fleur de thé Thé noir
Chaï Vert
Blanc
Thé vert Bencha
Genmaicha
Earl Grey Petit dejeuner a
Chocolat chaud Chai
Thé Oolong Tisane
Eau bouillante
Rouge
Tisanes Soupe Gruau Thé rooibos Yerba Maté
Français
21
Page 22
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Utilisation du mode Hold Temp (maintien de la température)
Pour activer le mode de maintien de
1
la température, laisser la bouilloire électrique sur son socle une fois que la température sélectionnée est atteinte,
puis appuyer sur le bouton “Hold Temp” (maintien de la température).
La bouilloire électrique maintient la température souhaitée pendant 30 minutes maximum.
REMARQUE : Le mode Hold Temp (maintien de la température) fonctionne pour toutes les températures et s’active entre 92° C and 100° C, selon l’altitude à laquelle se trouve l’appareil.
On peut annuler le mode Hold Temp
2
(maintien de la température) en appuyant sur le bouton Start/Cancel (mise en marche/annulation).
Arrêt de la bouilloire électrique
Il y a plusieurs façons d’éteindre la bouilloire électrique :
Appuyer sur Start/Cancel (mise en
1
marche/annulation) pendant que l’appareil est en mode chauffage.
Appuyer sur Start/Cancel (mise en
2
marche/annulation) pendant que l’appareil est en mode Keep Warm (maintien au chaud).
Débrancher le cordon lorsque la
3
22
bouilloire électrique est sur son socle.
Page 23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’extérieur
IMPORTANT : Toujours déconnecter
la bouilloire électrique de la prise avant de la nettoyer. S’assurer que la bouilloire électrique a complètement refroidi.
L’extérieur de la bouilloire électrique
1
peut être nettoyé avec un linge humide. Sécher et frotter la bouilloire électrique avec un linge doux. Les produits abrasifs et produits à récurer ne sont pas recommandés.
Nettoyage du ltre
La bouilloire électrique comporte un ltre en let amovible qui retient les dépôts calcaires pour une eau plus propre. Le ltre doit être nettoyé régulièrement et la fréquence de
nettoyage doit être augmentée si l’eau du domicile est dure.
Français
Pour accéder au filtre : Ouvrir le
1
couvercle; le filtre se trouve à l’intérieur de la bouilloire électrique, derrière le bec verseur. Saisir la partie supérieure du filtre pour le retirer.
REMARQUE : S’il reste des dépôts calcaires sur le filtre, le faire tremper une nuit dans une solution d’eau et de vinaigre blanc. Rincer soigneusement le filtre et le réinstaller dans la bouilloire électrique.
Le nettoyer sous l’eau chaude avec une
2
brosse ou un chiffon doux pour éliminer les résidus puis réinstaller le filtre en l’insérant dans l’encoche située derrière le bec verseur.
23
Page 24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Élimination des dépôts calcaires de l’intérieur de l’appareil
Pour tirer le meilleur parti de votre bouilloire électrique, un détartrage est nécessaire. Des dépôts de calcaire peuvent se former sur les parties métalliques internes de la bouilloire électrique. La fréquence de nettoyage dépend de la dureté de l’eau versée dans la bouilloire électrique.
Remplir la bouilloire électrique
1
de vinaigre blanc jusqu’au repère correspondant à 1 tasse (0,25 L). Ajouter de l’eau jusqu’au repère correspondant à 3 tasses (0,75 L). Faire bouillir l’eau à 100°C/212°F et laisser tremper une nuit.
Vider le mélange de la bouilloire
2
électrique.
24
Remplir la bouilloire électrique d’eau,
3
porter l’eau à ébullition et vider l’eau. Répéter cette étape deux fois. La bouilloire électrique est désormais prête à l’utilisation.
Page 25
Garantie et dépannage du bouilloire électrique KitchenAid®
pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du bouilloire électrique lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra
en charge les éléments suivants à votre choix :
KitchenAid ne paiera pas pour :
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
Un remplacement satisfaction totale du bouilloire
électrique. Voir la page suivante pour plus de détails
concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de satisfaction de la clientèle. OU Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être fourni par un centre de réparation agréé KitchenAid.
A. Les réparations lorsque le bouilloire électrique. est
utilisé à des ns autres que l’usage unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le bouilloire électrique à un centre de réparation agréé.
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre
pour le bouilloire électrique. utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
Français
25
Page 26
GARANTIE
Garantie de remplacement sans difculté – 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le
électrique
la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le d’origine nous soit retourné. L’appareil de remplacement sera également couvert par
cesse de fonctionner au cours de
bouilloire électrique
bouilloire
Garantie de remplacement sans difculté – Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de la marque KitchenAid
bouilloire électrique cesse de fonctionner
le au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid Canada remplacera
bouilloire électrique par un appareil
le de rechange identique ou comparable. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un
an. Veuillez suivre ces instructions pour bénécier de ce service de qualité. Si le
bouilloire électrique cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler le Centre
de satisfaction clientèle au numéro sans frais 1-800-807-6777,
®
que si
notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour bénécier de ce service
de qualité.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant. (Pas de boîte postale).
du lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente à
portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant. (Pas de boîte postale)
Si le service que vous obtenez de cette manière n’est pas satisfaisant, appelez notre
centre de service à la clientèle au numéro sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez-nous à : Centre eXpérience clientèle KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
26
®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid ou le détaillant auprès duquel le
électrique
informations sur le service de dépannage.
Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada :
1-800-807-6777
Ou écrire à l’adresse suivante : Centre eXpérience clientèle KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
a été acheté pour obtenir des
bouilloire
Page 27
INSTRUCCIONES DE LA TETERA ELÉCTRICA
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA ....................................................... 28
Salvaguardias importantes ................................................................................ 29
Requisitos eléctricos ......................................................................................... 30
Baterías (Opcional) ........................................................................................... 30
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas ................................................................................................................ 31
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA
Antes del primer uso ........................................................................................ 32
Llenar la tetera eléctrica con agua .................................................................... 32
Calentar el agua ................................................................................................ 33
Guía de la temperatura ..................................................................................... 34
Uso del modo de Keep Warm (mantener caliente) ......................................... 34
Apagar la tetera eléctrica .................................................................................. 35
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza externa .............................................................................................. 35
Limpieza del ltro ............................................................................................. 36
Eliminación de los depósitos de minerales en el interior.................................. 37
GARANTÍA ............................................................................................................ 38
Español
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Guarde siempre una copia del recibo de compra detallado, en el cual se muestra la fecha de compra de su tetera eléctrica. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar la tetera eléctrica, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad o regístrese en línea en www.kitchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una noticación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las disposiciones de Consumer
Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no conrma su garantía. Sírvase completar lo siguiente para su información personal:
Model Number _______________________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________________
Store Name _________________________________________________________________________
27
Page 28
28
Page 29
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICASEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use agarraderas.
3. Para protegerse contra incendios, choque eléctrico y lesiones a las personas
no sumerja la base, el cable, el enchufe o la tetera eléctrica en agua u otros líquidos.
4. Supervise de cerca a los niños cuando ellos usen la tetera eléctrica o cuando ésta se use cerca de ellos.
5. Desenchufe la tetera eléctrica del contacto y deje que se enfríe antes de limpiarla o de quitarle las piezas.
6. No ponga a funcionar la tetera eléctrica con el cable o el enchufe dañado o si funciona
mal. Consulte “Información acerca de la garantía y el servicio”.
7. El uso de piezas de repuesto no recomendadas por el fabricante puede ocasionar un incendio, choque eléctrico o heridas a las personas.
8. No la use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue sobre los bordes de la mesa o el mostrador, ni permita
que entre en contacto con supercies calientes.
10. No la use cerca ni encima de una estufa a gas o eléctrica que esté caliente.
11. La tetera eléctrica deberá usarse solamente para calentar agua.
12. No use la tetera eléctrica si no está cerrada debidamente con la tapa.
13. No use la tetera eléctrica con la manija oja o desgastada.
14. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado.
15. No limpie la tetera eléctrica con limpiadores abrasivos, estropajos de metal
u otros materiales abrasivos.
16. Este producto ha sido diseñado˙únicamente para uso dentro del hogar. No ha sido diseñado para uso comercial.
17. No sobrellene la tetera eléctrica.
Español
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
Page 30
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA
Requisitos eléctricos
no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico.
Deberá usarse un cable corto de suministro eléctrico (o un cable desmontable de suministro eléctrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Hay disponibles cables de suministro eléctrico desmontables más largos o
cables de extensión y pueden usarse.
Si se usa un cable de suministro eléctrico desmontable más largo o un cable
de extensión:
La clasicación eléctrica indicada en el juego de cables o cable de extensión
deberá ser por lo menos la misma que
la clasicación eléctrica del aparato.
Voltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz
NOTA: La tetera tiene un enchufe
de 3 terminales con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un tomacorriente solamente de una manera. Si el enchufe
Si el aparato es del tipo de conexión a
tierra, el cable eléctrico de extensión deberá ser un cable de conexión a tierra
de 3 terminales.
• Deberá arreglarse el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, en donde los niños podrían jalarlo o tropezarse con él accidentalmente.
Baterías (Opcional)
Para suministrar energía a la pantalla
1
cuando la tetera eléctrica no está en la base, inserte 2 baterías AA (no incluidas) en el compartimento para baterías ubicado en la parte inferior de la tetera.
30
NOTA: Si se colocaron las baterías
y la tetera eléctrica no está en la base, la pantalla mostrará la temperatura actual del agua. Ubicar la tetera eléctrica nuevamente en la base permitirá que funcione completamente para cambiar la temperatura, calentar y mantener la temperatura.
Page 31
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas
Botón para liberar la tapa
Filtro de agua
Tetera eléctrica para 7 tazas (1,7 L)
Ubicación del llenado de agua
Panel de control
Español
Base con cable de suministro eléctrico
Ventana indicadora de nivel de agua
Interior de la base para enrollar el cable
31
Page 32
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA
Antes del primer uso
Antes de usar la tetera eléctrica por primera vez, llénela hasta el nivel máximo y hierva y deseche el agua.
La temperatura puede mostrarse en grados Celsius (C) o Fahrenheit (F). Para cambiar
la configuración, presione y sostenga al mismo tiempo los botones “-” y “+”.
NOTA: La tetera eléctrica ha sido diseñada solamente para usarse con agua. No
ponga ningún otro líquido ni sustancia en la tetera eléctrica.
Llenar la tetera eléctrica con agua
Abra la tapa de la tetera eléctrica
1
presionando el botón de liberación.
NOTA: Deber haber un mínimo de 0,25 L de agua para que funcione la tetera
eléctrica. No llene encima de la línea de máximo “Max”.
Presione la tapa hacia abajo para que se
3
trabe en la posición cerrada. Escuchará
un chasquido que indica que la tapa está asegurada.
Llene la tetera eléctrica. El nivel de agua
2
se muestra en incrementos de 1 taza (0,25 L). Si el nivel de agua es inferior a 1 taza (0,25 L), sonará un tono de alerta tres veces y aparecerá un ícono de gota de agua en la interfaz del usuario. Si no hay agua en la tetera, aparecerá el ícono de gota de agua y el tono de alerta sonará durante 6 segundos. Elimine agua
si supera la línea de máximo “Max”.
Coloque la tetera eléctrica sobre
4
la base.
32
Page 33
Calentar el agua
Coloque la tetera eléctrica sobre la
1
base. La pantalla mostrará la
temperatura por defecto (100° C / 212° F). Oprima los botones “+” o “-”
para seleccionar la temperatura de agua
deseada. Para obtener más información, vea la “Guía de la temperatura”.
°C °F
50 122 60 140 70 158 80 176 90 194
100 212
La tetera eléctrica tiene seis configuraciones de temperatura programadas.
Español
Oprima el botón de Start/Cancel (Inicio/
2
Anulación) para grabar la temperatura y
comenzar a calentar el agua. Aparecerá
en la pantalla “On” (Encendido) para
indicar que la tetera eléctrica está
calentando el agua. El botón de Start/ Cancel (Inicio/Anulación) no activa ninguna función cuando la tetera
eléctrica está fuera de la base.
Una vez que se haya alcanzado la
4
temperatura deseada, sonarán tres
pitidos y aparecerá la palabra “Off”
(Apagado) en la pantalla.
Una vez que el agua llegue a los
3
50° C o 122° F, la temperatura actual aparecerá en la pantalla principal y la tetera continuará calentando hasta alcanzar la temperatura deseada.
Si se colocaron las baterías y la tetera eléctrica no está en la base, oprima cualquier
botón para ver la temperatura actual y el
ícono de la batería indicará el nivel de carga de la batería.
33
Page 34
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA
Guía de la temperatura
NOTA: La temperatura destellará 5 veces y volverá al estado de espera después de
transcurridos 5 segundos. Continuará así hasta después de que la temperatura del agua haya disminuido por debajo de la temperatura deseada.
Use esta guía para obtener resultados excelentes con su tetera eléctrica KitchenAid®.
60° C / 140° F 70° C / 158° F 80° C / 176° F 90° C / 194° F 100° C / 212° F
Té suave Té verde
Gyokuro (té verde japonés)
Sencha (té verde cocido japonés)
Té blanco Té blanco Bai
Hao Yinzhen
Té oreciente Té negro
Earl Grey
Té English Break­fast (Desayuno inglés)
Té chai Verde
Blanco
Té verde Bancha (té común
japonés) Genmaicha (té
de arroz integral japonés)
Chocolate caliente
Té Oolong (té tradicional chino)
Hervir agua
Té chai Rojo
Té de hierbas
Tisanas
Sopa instan­tánea
Avena Té rooibos (té
rojo sudafri­cano)
Yerba mate
Uso del modo Hold Temp (mantener la temperatura)
Para activar el modo Hold Temp
1
(mantener la temperatura), deje la tetera eléctrica en la base después de alcanzar la temperatura seleccionada
y presione el botón Hold Temp.
La tetera eléctrica mantendrá la temperatura deseada durante un máximo de 30 minutos.
NOTA: El modo Hold Temp funciona para todas las temperaturas y se activará entre los 92°C y los 100°C dependiendo de la altitud.
34
Se puede anular el modo Hold Temp
2
presionando el botón Start/Cancel (Inicio/Anulación).
Page 35
Apagar la tetera eléctrica
La tetera eléctrica puede apagarse de varias maneras:
Presionando Start/Cancel (Inicio/
1
Anulación) mientras está en el modo de calentamiento.
Desenchufando el cable cuando la
3
tetera está en la base.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza externa
Presionando Start /Cancel (Inicio/
2
Anulación) mientras está en el modo
Keep Warm (mantener caliente).
IMPORTANTE: Antes de limpiar siempre desconecte la tetera eléctrica del
tomacorriente. Asegúrese de que la tetera
eléctrica se haya enfriado completamente.
Español
El exterior de la tetera eléctrica puede
1
limpiarse con un paño húmedo. Seque
la tetera eléctrica y dele brillo con un paño suave. No se recomienda usar
ningún tipo de agentes abrasivos ni
productos de limpieza para pulir.
35
Page 36
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del ltro
La tetera eléctrica tiene un ltro de malla removible que atrapa los depósitos de sarro para proveer agua más limpia. El ltro deberá limpiarse periódicamente, incluso más seguido
si su casa tiene agua dura.
Para obtener acceso al filtro: Abra
1
la tapa, el filtro está ubicado detrás del pico dentro de la tetera eléctrica. Agarre la parte superior del filtro y sáquelo.
NOTA: Si permanecen depósitos de calcio en los filtros, déjelos en remojo en una solución
de agua y vinagre blanco durante la noche. Enjuague bien el filtro y vuelva a colocarlo en la tetera eléctrica.
Limpie debajo del chorro de agua
2
caliente con un paño o cepillo suave
para retirar depósitos y vuelva a
colocar el filtro deslizándolo en la ranura detrás del pico.
36
Page 37
CUIDADO Y LIMPIEZA
Eliminación de los depósitos de minerales en el interior
Para obtener el mejor rendimiento de su tetera, será necesario que le quite el sarro.
Es posible que se formen depósitos de calcio
(sarro) en las piezas interiores de metal de la tetera eléctrica. El intervalo entre una limpieza y otra dependerá de la dureza del agua que usted ponga en la tetera eléctrica.
Llene la tetera eléctrica con vinagre
1
blanco hasta la marca de 1 taza (0,25 L). Agregue agua hasta la marca
de 3 tazas (0,75 L). Póngala a hervir (100º C/212º F) y deje reposar el agua
hervida de la noche a la mañana.
Español
Vacíe la solución de la tetera eléctrica.
2
Llene la tetera con agua, póngala a
3
hervir y drene el agua. Repita este paso dos veces. La tetera eléctrica ya está lista para el uso.
37
Page 38
Garantía de la tetera eléctrica KitchenAid® para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su tetera eléctrica se use para nes
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Reemplazo sin dicultades para su tetera eléctrica.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid.
ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la tetera
eléctrica a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
teteras eléctricas operadas fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
38
Page 39
GARANTÍA
Garantía de reemplazo sin dicultades - En los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Conamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que,
tetera eléctrica presentara alguna
si la falla durante el primer año de compra, KitchenAid hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y gestionará la
devolución de su
nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Sírvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.
tetera eléctrica original a
Garantía de reemplazo sin dicultades - en Canadá
Conamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid
tetera eléctrica presentara alguna
si la falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará su
con una idéntica o un reemplazo
eléctrica
comparable. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Sírvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro de
satisfacción del cliente al 1-800-807-6777,
de lunes a viernes.
tetera eléctrica
®
que,
tetera
tetera eléctrica fallara durante el primer
Si su año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro de satisfacción del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
Sírvase tener a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá la prueba de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No números de
apartados postales, por favor.)
Sírvase tener a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá la prueba de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No números de
apartados postales, por favor.) Si no puede obtener un servicio satisfactorio
de esta manera, llame a nuestro número gratuito del Centro de interacción del cliente
al 1-800-807-6777. O bien escríbanos a:
Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7
Español
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a:
Customer Satisfaction Center, KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró la
tetera eléctrica para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7
39
Page 40
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10597347A 05/13
14
Loading...