Kia Stinger 2019 Owner's Manual [fr]

LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule Kia neuf.
En tant que constructeur automobile mondial axé sur la qualité élevée et la valeur pour le prix, Kia Motors est vouée à vous offrir un service à la clientèle qui dépassera vos attentes.
Tous les renseignements contenus dans ce Guide du propriétaire sont exacts au moment de la mise sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements en tout temps, en accord avec sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique a toutes les versions de ce vehicule et inclut des images, des descriptions et des explications sur les equipements de serie, ainsi que les equipements optionnels. De ce fait, certaines parties de ce manuel pourraient ne pas s'appliquer a votre vehicule Kia specifique. Certaines images sont fournies a titre d'illustration uniquement et pourraient montrer des equipements differents de ceux de votre vehicule.
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
i
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia. Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante.
© 2018 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introduction Aperçu du véhicule Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Caractéristiques du véhicule Conduite du véhicule Que faire en cas d’urgence Entretien
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Index
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Utilisation du MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Essence contenant du MMT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Risque de brûlures en stationnant ou en arrêtant
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Enregistreur de données d'événements du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1
21
Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSE- MENTS, MISES EN GARDE et AVIS.
AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
UTILISATION DU MANUEL
Introduction
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez.
13
Pour des performances optimales du moteur, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane RON (Indice d'octane recherché) de 95 / AKI (Indice anti-détonant) de 91 ou supérieur.
L'utilisation d'une essence sans plomb dont l'indice d'octane est inférieur à RON 95 peut entraîner une perte de puissance du moteur et une augmentation de la consommation de carburant.
Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (Consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.)
• Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement.
Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 15 % d’éthanol et ne pas utiliser d’essence ou de gasohol contenant du méthanol.
Ces carburants peuvent causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, le système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions.
Cesser d’utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent.
CARBURANTS
Introduction
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en carburant
• Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident.
41
Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s’ils résultent de l’utilisation de :
1.L’essence-alcool ou l’essence contient du méthanol
2. Le carburant contient du plomb
3. Gasohol contenant plus de 15 % d'éthanol.
Le “E85” est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le “E85” n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du “E85” pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 15 % d'éthanol.
AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.
AVIS
Ne jamais utiliser de carburant contenant du méthanol. Utiliser des produits contenant du méthanol, même peu fréquemment, peut provoquer des problèmes de moteur.
Autres carburants
L’utilisation de carburant contenant du silicone (Si), du MMT (Manganèse, Mn), du ferrocène (F e), ou autre additif métallique peut endommager le véhicule et le moteur, ou provoquer des ratés, une mauvaise accélération, des calages du moteur, la fonte du catalyseur, un bouchage, une corrosion anormale, une réduction de la durabilité, etc.
De plus, le voyant indicateur de dysfonctionnement (MIL) pourrait s'allumer.
AVIS
Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf.
Introduction
15
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol.(teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.
AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisa- tion de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl­tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent des additifs nuisibles au manganèse, tel que le MMT (tricarbonyl(êta5­méthylcyclopentadiényl)manganèse). Kia déconseille l’utilisation d’essence contenant du MMT. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et affecter le dispositif antipollution. Il est possible que le témoin d’anomalie du groupe d’instruments s’allume.
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du système d'alimentation, du système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à fonctionner plus proprement et à améliorer le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le moteur de leur véhicule ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on recommande l'ajout d'une bouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km (7 500 milles) ou à chaque vidange d'huile.
Introduction
61
Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévo yez utiliser v otre véhicule dans un autre pays, voyez à:
• Respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance;
• Connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles).
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
17
• Ne pas stationner ni arrêter le véhicule près d'objets inflammables tels que des feuilles, du papier, de l'huile et des pneus. Ces objets placés près du système d'échappement peuvent constituer un danger d'incendie.
• Lorsqu'un moteur tourne à régime élevé avec l'arrière du véhicule à proximité immédiate du mur, la chaleur des gaz d'échappement peut provoquer une décoloration ou un incendie. Laisser suffisamment d'espace entre l'arrière du véhicule et le mur.
• Veiller à ne pas toucher les systèmes d'échappement/catalytiques lorsque le moteur tourne ou après avoir coupé le moteur. Il existe un risque de brûlures car les systèmes sont extrêmement chauds.
RISQUE DE BRÛLURES EN STATIONNANT OU EN ARRÊTANT LE VÉHICULE.
Introduction
81
Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données :
• Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non;
• La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et,
• La vitesse de déplacement du véhicule
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Introduction
Aperçu du véhicule
Aperçu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu du véhicule
22
APERÇU DE L’EXTÉRIEUR
1. Capot.....................................................4-44
2. Phare (Caractéristiques de votre
véhicule)..............................................4-129
Phare (Maintenance).............................7-82
3. Roues et pneus (Maintenance) .............7-39
Roues et pneus (Spécifications) .............8-4
4. Rétroviseur extérieur .............................4-72
5. Large toit ouvrant..................................4-51
6. Balais d'essuie-glace (caractéristiques de
votre véhicule) .....................................4-138
Balais d'essuie-glace (Maintenance).....7-33
7.Vitres .....................................................4-38
OCK018001C
Visée avant
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1. Porte......................................................4-18
2.Trappe à carburant ................................4-46
3. Feu combiné arrière (Maintenance) ......7-82
4. Feu stop surélevé (Maintenance)..........7-82
5. Hayon...........................................4-24, 4-34
6. Antenne...............................................4-183
7. Moniteur de vue arrière .......................4-126
Système de surveillance de
caméra 360 °.......................................4-127
8. Avertissement de distance de stationnement
- en marche arrière .............................4-120
OCK017002L
Visée arrière
La forme réelle peut différer de l'illustration.
23
Aperçu du véhicule
Aperçu du véhicule
42
APERÇU DE L’INTÉRIEUR
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des
portes.......................................................4-19
2. Bouton de mémoire de position du
conducteur...............................................3-12
3. Commutateurs de vitres à commande
électrique .................................................4-39
4. Commutateur de verrouillage central des
portes.......................................................4-20
5. Bouton de verrouillage des vitres à
commande électrique..............................4-42
6. Commutateur de commande des rétroviseurs
extérieurs.................................................4-73
7. Bouton de rabattement des rétroviseurs
extérieurs.................................................4-74
8. Bouton de déverrouillage du volet de la
trappe à carburant...................................4-46
9. Bouton d'ouver ture/de fermeture du hayon à
commande électrique..............................4-26
10. Commutateur de commande d'éclairage du
tableau de bord......................................4-77
11. Bouton de marche/arrêt du BCW........5-137
12. Bouton du système d'aide au maintien de
voie.......................................................5-128
13.Volant.....................................................4-58
14. Commande d'inclinaison du
volant......................................................4-59
15. Panneau de fusibles intérieur................7-58
16. Pédale de frein ......................................5-47
17. Pédale de frein de stationnement.........5-49
18. Levier d'ouverture du capot...................4-44
19. Siège........................................................3-4
OCK018003N
La forme réelle peut différer de l'illustration.
TABLEAU DE BORD
OCK018004C
La forme réelle peut différer de l'illustration.
25
Aperçu du véhicule
1. Coussin gonflable frontal du conducteur...............3-67
2. Avertisseur sonore.................................................4-62
3. Groupe d'instruments............................................4-76
4. Essuie-glace/Lave-glace......................................4-138
5. Bouton ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du
moteur)....................................................................5-7
6. Régulateur de vitesse............................................5-88
Système de régulateur de vitesse intelligent.........5-93
7. Commutateur de feux de détresse ..........................6-2
8. Système de climatisation.....................................4-148
9. Levier de changement de vitesse................5-11, 5-23
10. Bouton d'allumage du volant chauffant...............4-61
11. Bouton du système ISG (Arrêt et départ au
ralenti)................................................................5-115
12. Système de surveillance 360° avec caméra.....4-127
13. Réchauffeur de sièges .........................................4-171
Siège avec ventilation...........................................4-173
14. Commutateur de frein de stationnement électronique
(EPB)...................................................................5-51
15. Bouton de commande de MAINTIEN
AUTOMATIQUE...................................................5-57
16. Boîtier de console centrale................................4-168
17. Chargeur USB...................................................4-175
18. Boîte à gants.....................................................4-168
19. Coussin gonflable frontal du passager................3-67
20. Prise de courant................................................4-174
21. Molette de commande du mode de conduite....5-120
22. Bouton de contrôle électronique de stabilité.......5-64
Aperçu du véhicule
62
COMPARTIMENT-MOTEUR
OCK077001/OCK077002
1. Réservoir de liquide de refroidissement du
moteur...................................................7-23
2. Bouchon du radiateur............................7-25
3. Bouchon de remplissage d'huile
moteur...................................................7-20
4. Jauge d'huile moteur .............................7-20
5. Réservoir de liquide de frein.................7-26
6. Boîtier à fusibles....................................7-60
7. Réservoir de liquide lave-glace .............7-27
8. Filtre à air..............................................7-29
Le compar timent réel du moteur dans le véhicule peut différer de l'illustration.La batterie se trouve dans le coffre.
Moteur THETA II 2,0L T-GDI (Essence)
Moteur Lambda II PE 3,3L T-GDI (Essence)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Attention sécurité! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Toujours porter sa ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 3-2
• Toujours attacher les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Dangers associés aux coussins gonflables . . . . . . . . . . 3-2
• Distraction du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Garder son véhicule en bon état de circulation . . . . . 3-3
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
• Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
• Système de mémoire de position du conducteur
(Siège à réglages électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
• Appui-tête (pour le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
• Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-31
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-34
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Sièges pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
• Les enfants doivent toujours prendre place à
l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
• Choisir un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . 3-38
• Installation d’un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . 3-41
Coussins gonflables - système de retenue
supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
• Le principe derrière les coussins gonflables. . . . . . . 3-51
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-53
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
• Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-67
• Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-70
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80
• Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables. . 3-81
3
23
Cette section et ce manuel fournissent de nombreuses pré- cautions et recommandations visant à assurer la sécurité du conducteur et des passagers. Les précautions de sécurité consignées dans cette section figurent parmi les plus importantes.
Toujours porter sa ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection possible en cas d’accident, quel qu’il soit. Les coussins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. Même si le véhicule est muni de coussins gonflables, il est essentiel que tous les occupants du véhicule bouclent TOUJOURS leur ceinture de sécurité et la portent correctement.
Toujours attacher les enfants
Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés. Les enfants de moins de 13 ans ne devraient jamais s’assoir sur le siège du passager avant. Les nourr issons et les jeunes enfants doivent être attachés dans des sièges pour enfants adaptés à leur âge. Les enfants de plus grande taille devraient utiliser un rehausseur et la ceinture de sécurité du véhicule jusqu’à ce qu’ils aient atteint une taille suffisante pour pouvoir utiliser correctement la ceinture sans rehausseur.
Dangers associés aux coussins gonflables
Les coussins gonflables peuvent sauver des vies, mais ils peuvent également causer des blessures graves ou mortelles si les occupants sont assis trop près ou ne sont pas attachés correctement. Les nourrissons, les jeunes enfants et les adultes de petite taille risquent le plus d’être blessés par un coussin gonflable qui se déploie.
Suivre à la lettre toutes les instructions et tous les avertisse- ments consignés dans ce manuel.
ATTENTION SÉCURITÉ!
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
33
Distraction du conducteur
La distraction pose un danger sérieux et est potentiellement mortelle, surtout pour les conducteurs inexpérimentés. Au volant, le conducteur devrait toujours prioriser la sécurité et connaître les diverses situations qui pourraient le distraire (par exemple, somnoler, essayer d’attraper un objet éloigné, manger, se maquiller, se laisser distraire par les autres passagers ou utiliser un téléphone cellulaire).
Les conducteurs sont distraits quand ils quittent la route des yeux ou lâchent le volant pour se concentrer sur une activité qui ne consiste pas à conduire son automobile. Pour réduire les risques de distraction et d’accident:
• TOUJOURS utiliser ses appareils mobiles (lecteurs MP3, téléphones, navigateurs, etc.) quand le véhicule est stationné ou arrêté dans une zone sécuritaire.
• Utiliser UNIQUEMENT son appareil mobile si la loi et les conditions routières le permettent en toute sécurité. NE JAMAIS envoyer de messages textes ou de courriels pendant la conduite. La plupart des pays interdisent aux conducteurs d’écrire ou d’envoyer des messages textes en conduisant. Cer tains pays et villes interdisent également aux conducteurs d’utiliser des téléphones tenus à la main.
• NE JAMAIS se laisser distraire de la conduite par un appareil mobile. La sécurité des passagers du véhicule et des autres usagers de la route est entre les mains du conducteur. Il est donc responsable et se doit de toujours conduire de manière sécuritaire, en gardant les mains sur le volant et les yeux fixés sur la route.
Vitesse
Les excès de vitesse sont une cause fréquente des blessures et des décès sur la route. En règle générale, le risque augmente proportionnellement à la vitesse. Cela dit, des blessures sérieuses peuvent également survenir à des vitesses plus faibles. Ne jamais conduire plus vite que ne le permettent les conditions routières et la sécurité, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Garder son véhicule en bon état de circulation
L’explosion d’un pneu ou une panne mécanique peut avoir des conséquences désastreuses. Dans le but de réduire les risques, vérifier fréquemment la pression et l’état des pneus de son véhicule, et effectuer tous les entretiens routiniers prescrits par le constructeur automobile.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège conducteur
(1) Système de mémoire de position
du conducteur* (2) Vers l'avant et vers l'arrière (3) Angle d'inclinaison du dossier de
siège (4) Hauteur du coussin de siège (5) Soutien lombaire* (6) Prolongement du coussin* (7) Commande de traversin de
dossier de siège* (8) Appuie-tête
Siège passager avant
(9) Vers l'avant et vers l'arrière (10) Angle d'inclinaison du dossier
de siège (11) Hauteur du coussin de siège (12) Soutien lombaire* (13) Appuie-tête
Siège arrière
(14) Accoudoir (15) Appuie-tête (16) Levier de rabattement du
dossier* * : si équipé
SIÈGES
OCK037001N
La conception réelle des sièges dans le véhicule peut différer de l'illustration.
35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne doivent jamais s’asseoir sur des coussins supplémentaires posés sur le siège. Les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité de hanches en cas d’accident ou d’arrêt brutal.
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Ne placez rien sous les sièges avant.Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur envers les passagers
Le conducteur doit aviser les passagers qu’ils doivent garder le dossier de leur siège en position relevé quand le véhicule est en mouvement. Si un siège est incliné pendant un accident, la capacité de retenue des ceintures de sécurité sera grandement réduite.
1KMN3662
63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais tenter de régler le siège pendant que le véhicule est en mouvement. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
• Ne rien laisser interférer avec la position normale du dossier des sièges. Placer des articles contre les dossiers pourrait causer des blessures graves ou fatales en cas d’arrêt soudain ou de collision.
• S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite confortable. Il est recommandé de garder une distance de 250 mm (10 po) entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Dossiers arrière
T oujours verr ouiller le dossier du siège arrière avant de conduite. Faute de quoi, les passagers ou des objets pourraient être propulsés vers l’avant et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
- Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du chargement dans l’espace de chargement, ne pas dépasser la hauteur des dossiers du siège arrière. Autrement, le chargement pourrait heurter ou blesser un passager en cas d’accident. Si les objets transportés sont hauts, lourds ou qu’ils doivent être empilés, les attacher de façon sécuritaire dans l’espace de chargement.
AVERTISSEMENT
- Aire à bagages
En aucune circonstance devriez­vous laisser des personnes voyager dans l'aire à bagages. L'aire à bagages est réservée au transport des bagages.
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler la position du siège avec la ceinture de sécurité bouclée. Avancer le siège pourrait causer une forte pression sur l’abdomen.
• Ne pas placer sa main sur les rails du siège ou sous le siège pendant l’ajustement du siège. La main pourrait se coincer dans le mécanisme du siège.
37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques du cuir des sièges
• Le cuir provient de la peau d'un animal et subit un traitement spécial pour pouvoir être utilisé. S'agissant d'une matière naturelle, chaque partie diffère en épaisseur ou en densité.
Des rides peuvent apparaître car elles résultent de l'étirement et du rétrécissement en fonction de la température et de l'humidité.
• Le siège est en tissu étirable pour améliorer le confort.
• Les parties en contact avec le corps sont courbées et la zone qui maintien les côtés est élevée, ce qui permet une conduite confortable et stable.
• Des rides peuvent apparaître naturellement avec l'usage. Il ne s'agit pas d'un défaut du produit.
AVIS
Les rides ou les traces d'usure qui apparaissent naturellement avec l'usage ne sont pas couvertes par la garantie.
AVERTISSEMENT
- Petit objet
User d’extrême prudence en ramassant de petits objets coincés sous les sièges ou entre les sièges et la console centrale. Les rebords coupants du mécanisme des sièges peuvent causer des coupures ou des blessures.
MISE EN GARDE
• Les ceintures avec des accessoires métalliques, les fermetures à glissière ou les clés dans la poche arrière de votre pantalon peuvent endommager le tissu du siège.
• Veillez à ne pas mouiller le siège. Cela pourrait modifier la nature du cuir naturel.
• Les jeans ou les vêtements qui contiennent un agent de blanchiment, peuvent contaminer la surface du tissu de la housse du siège et l'endommager ou la décolorer.
83
Réglage du siège avant ­électrique
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.
En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient actionner les commandes du véhicule et se blesser.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du siège
Les commandes de réglages du siège fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique.
Une utilisation excessive peut endommager l’équipement électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du siège
Ne pas actionner deux commutateurs électriques (ou plus) en même temps lors du réglage du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques.
39
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Lorsque le commutateur de commande est actionné vers l'avant, le coussin de siège se soulève légèrement; le coussin de siège s'abaisse lorsque le commutateur est actionné vers l'arrière. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position.
Prolongement du coussin (pour le siège conducteur, si équipé)
Pour déplacer l'avant du coussin vers l'avant :
1.Pousser la partie avant du commutateur de commande pour déplacer le coussin de siège à la longueur désirée.
2. Relâcher le commutateur une fois que le coussin de siège atteint la longueur souhaitée.
Pour déplacer l'avant du coussin vers l'arrière :
1.Pousser la partie arrière du commutateur de commande pour déplacer le coussin de siège à la longueur désirée.
2. Relâcher le commutateur une fois que le coussin de siège atteint la longueur souhaitée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OCK037004
OCK037005
103
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour amener le dossier à l'angle voulu. Relâchez le bouton une fois le dossier à la bonne position.
Hauteur du coussin
Utilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège.Pour soulever le coussin du siège, lever la partie arrière du commutateur vers le haut. Pour abaisser le coussin du siège, abaisser la partie arrière du commutateur vers le bas. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position.
Soutien lombaire (si équipé)
Commande de traversin de dossier de siège (pour le siège conducteur, si équipé)
1.Appuyez sur l'avant du commutateur pour augmenter le support l'arrière pour réduire le support.
2. Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée.
3. Appuyer sur la partie supérieure du commutateur pour déplacer le support vers le haut ou appuyer sur la partie inférieure du commutateur pour déplacer le support vers le bas.
OCK037006 OCK037007 OCK037009
311
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
4. Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée.
Commande de traversin de dossier de siège (pour le siège conducteur, si équipé)
1. Tourner le commutateur de réglage dans le sens horaire, le réglage des traversins de dossier de siège droit/gauche se fera vers l'intérieur. Tourner le commutateur de réglage dans le sens antihoraire, le réglage des traversins de dossier de siège droit/gauche se fera vers l'e xtérieur .
2. Pour régler la hauteur du traversin au maximum dans sa position par défaut, actionner le commutateur pendant 8 secondes.
Ensuite, relâcher le commutateur car aucun changement de hauteur ne se produit si vous continuez à actionner le commutateur.
3.Une fois le réglage effectué, laisser le commutateur en place.
OCK037008
123
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Système de mémoire de position du conducteur (si équipé,siège à réglages électriques)
Le système de mémoire de position du conducteur permet de commander le siège du conducteur, l'extension des jambes, le volant, les rétroviseurs extérieurs, le groupe d'instruments et l'affichage haut de tête (HUD) à l'aide d'un simple bouton, et permet au conducteur de rappeler les positions de conduite mémorisées et de les commander automatiquement.
- Siège conducteur/Extension des jambes/Volant/Rétroviseurs extérieurs : emplacement
- Groupe d'instruments : luminosité
- Affichage haut de tête (HUD) : hauteur, rotation et luminosité.
Mise en mémoire des positions à l'aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du siège du conducteur
1.Appuyer sur le bouton de stationnement lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est activé (ON).
2. Régler le siège du conducteur, ainsi que l'extension des jambes, si équipé, le rétroviseur extérieur et l'affichage haut de tête pour le confort du conducteur.
3. Appuyez sur le bouton “SET” sur le tableau de bord. Le système émet un bip.
4. Appuyez sur l'un des boutons de mémoire (1 ou 2) en 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton “SET”.Le système émet deux bips lorsque la mise en mémoire a réussi.
OCK037021
AVERTISSEMENT
- Système de mémoire de position du conducteur
Ne tentez jamais d'utiliser le système de mémoire de position du conducteur pendant que le véhicule roule.
Cela pourrait occasionner une perte de maîtrise du volant, pouvant entraîner ou des blessures corporelles graves, voire mortelles.
313
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lors du rappel d'un ajustement mémorisé quand vous êtes assis dans le véhicule, vous pourriez être surpris par le réglage choisi si la mémoire a été utilisée par quelqu'un d'autre. Dans pareil cas, poussez immédiatement le bouton de contrôle de la position du siège dans la direction désirée afin d'arrêter le déplacement indésiré.
Restituer une position mémorisée
1.Appuyer sur le bouton de stationnement lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est activé (ON).
2.Pour restituer une position mémorisée, appuyer sur le bouton correspondant à la position désirée (1 ou 2). Un carillon se fera entendre et le siège du conducteur se placera automatiquement dans la position mémorisée.
Si une commande de réglage du siège du conducteur est actionnée pendant que le siège est en train de reprendre la position mémorisée, le mouvement automatique s'arrêtera, et le siège se déplacera dans la direction indiquée par la commande de réglage.
Fonction "accès facile" (si équipé)
En quittant le véhicule, le volant s'écarte du conducteur et le siège recule lorsque le moteur est coupé.
En entrant dans le véhicule, le volant se rapproche du conducteur et le siège avance lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est enfoncé en position ACC ou START.
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Se reporter à "Paramètres utilisateur" au chapitre 4.
Loading...
+ 582 hidden pages