Wir freuen uns, dass Sie sich für einen KIA
entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung wird Sie mit der
Bedienung sowie den notwendigen Wartungsarbeiten, die Sie selbst durchführen sollten,
vertraut machen. Außerdem finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung Hinweise, die Sie zu Ihrer
eigenen Sicherheit beachten sollten.
Ein zusätzliches Garantieheft informiert Sie
über die Neuwagengarantie, Lackgarantie,
Garantie gegen Durchrostung und Mobilitätsgarantie.
Wir möchten Sie bitten, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen und alle Hinweise, vor allem Sicherheitshinweise zu beachten. Sie erhöhen damit Ihr Fahrvergnügen und
tragen zur Sicherheit im Straßenverkehr bei.
KIA bietet Ihnen eine vielfältige Modellpalette
mit reichhaltiger Ausstattung. Aus diesem
Grunde werden Sie in dieser Bedienungsanleitung auch Ausstattungsvarianten und Merkmale
finden, mit denen Ihr Fahrzeug evtl. nicht ausgestattet ist.
Um einen sicheren und reibungslosen Fahrbetrieb zu gewährleisten, sind Wartungs-, Service und Reparaturarbeiten in regelmäßigen Abständen notwendig. Lassen Sie diese nur von
einem KIA-Händler, mindestens aber von einer
anerkannten Fachwerkstatt durchführen. Im
folgenden Text dieser Bedienungsanleitung
nennen wir nur den KIA-Händler. Ihr KIAHändler verfügt über optimal geschultes Pers onal, erforderliches Spezialwerkzeug und originale KIA-Ersatzteile.
Da diese Bedienungsanleitung auch für Zwei tbesitzer wichtig ist, sollte sie bei einem Halterwechsel mit übergeben werden.
Sollten nach dem Studium der Bedienungsanleitung noch Fragel1; offen sein, wenden Sie sich
bitte an Ihren KIA-Händler. Er wird Ihnen mit
Rat und Tat zur Seite stehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Fahrzeug und allzeit eine gute Fahrt.
Page 3
Wichtiger Hinweis:
Bei der Vielzahl der auf dem Markt angebotenen Zubehörteile ist es der KIA MOTORS unmöglich, ständig zu beobachten, ob durch den An- oder Einbau derartiger Zubehörteile die Sicherheit Ihres KIA-Fahrzeugs beeinträchtigt werden kann. Auch wenn derartige Zubehörteile eine Allgemeine Betriebserlaubnis besitzen, können Sie nicht ohne weiteres davon ausgehen, dass beim Einbau derartiger Teile in
Ihr KIA-Fahrzeug die Sicherheit nicht beeinträchtigt wird.
Wir können nur .bei dem An- und Einbau der von KIA MOTORS ausdr ücklich empfohlenen Zubehörteile sicherstellen, dass durch deren An- und Einbau die Sicherheit Ihres KIA-Fahrzeugs nicht beeinträchtigt wird.
Fragen Sie Ihren KIA-Händler nach den von KIA MOTORS empfohlenen Zubehörteilen und den jeweiligen Einbauvoraussetz ungen.
Page 4
Sämtliche in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Informationen, Technische Daten und Abbildungen
basieren auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung verfügbaren neuesten Daten. KIA behält sich das
Recht vor, Technische Daten oder Konstruktionsänderungen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung
zu ändern. Aus den Angaben und Abbildungen können keine Forderungen abgeleitet werden.
Verwenden Sie nur Schmierstoffe und Flüssigkeiten wie in dieser Bedienungsanleitung im Kapitel 7
beschrieben. Das Nichtbeach ten führt zum Erlöschen der Garantieansprüche und kann Motorschäden
verursachen sowie die Fahrsicherheit beeinträchtigen.
@ 2002 KIA Motors Corporation
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil darf ohne schriftliche Genehmigung der KIA Motors Corporation in
irgendeiner Form reprod uziert oder übersetzt werden.
Gedruckt in Korea
Page 5
Wichtiger Hinweis zum Airbagsystem
Ihr KIA-Fahrzeug ist mit einem SRS-Airbagsystem und Gurtstraffem ausgestattet. Bei vorhandenen Auslösekriterien (Frontalaufprall) werden Fahrerairbag , Beifahrerairbag und Gurtstraffer durch
Gasgeneratoren ausgelöst. Im Fall eines seitlichen Aufpralls werden Seitenairbags aktiviert.
Die Gasgeneratoren unterliegen gesetzlichen Bestimmungen, die unter anderem folgende Auflagen
beinhalten.
Die Demontage eines Gasgenerators aus dem Fahrzeug durch den Fahrzeughalter ist nicht zulässig.
Der Fahrzeughalter muss eine Fachwerkstatt (KIA-Händler) mit der Instandsetzung oder Demontage
beauftragen, wenn:
- die Airbags/Gurtstraffer aktiviert wurden
- Störungen am Airbagsystem oder den Gurtstraffern vorliegen oder
- das System außer Funktion gesetzt werden soll (z. B. bei Instandsetzung der Fahrzeugelektrik).
Weitere Informationen zum Airbagsystem und zu den Gurtstraffem entnehmen Sie bitte dieser Betriebsanleitung.
Page 6
Inhaltsverzeichnis
Einführende Information 1
Ihr Fahrzeug im Überblick 2
Ihr Fahrzeug im Detail 3
Fahrbetrieb 4
Tipps zum Fahren 5
Verhalten bei Pannen 6
Wartung 7
Technische Daten 8
Stichwortverzeichnis 9
Diese Bedienungsanleitung soll
Ihnen helfen, sich mit Ihrem
Fahrzeug vertraut zu machen.
Voraussetzung dafür ist ein sorgfältiges Lesen. Wir möchten
Ihnen empfehlen, die gesamte
Bedienungsanleitung durchzulesen. Insbesondere sollten Sie die
verschiedenen unter ACH-
TUNG bzw. VORSICHT und
ANMERKUNGangegebenen
Einzelheiten, die Sie wiederholt
in dieser Bedienungsanleitung
finden, genau lesen. Sie sind
durch besondere Hervorhebung
kenntlich gemacht.
Abbildungen ergänzen die Worte
und bieten Hinweise zu einer
optimalen Nutzung Ihres Fahrzeugs. Wenn Sie diese Bedienungsanleitung durchlesen, können Sie sich über Eigenschaften,
wichtige Hinweise zur Sicherheit
und das Fahren Ihres Wagens
unter verschiedenen Bedingungen informieren.
1-2
Diese Bedienungsanleitung besteht aus
9 Kapiteln und einem Stichwortverzeichnis. Im Stichwortverzeichnis fi nden
Sie eine alphabetische Auflistung aller
wichtigen Begriffe, die in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden.
Jedes Kapitel beginnt mit einem kurzen
Inhaltsverzeichnis, so dass Sie mit einem Blick feststellen können, wo die gewünschte Information steht.
Sie finden in dieser Bedienungsanleitung verschiedene Kennzeichnungen
wie ACHTUNG, VORSICHT und
ANMERKUNG, die zu Ihrer Sicher-
heit und Zufriedenheit mit Ihrem KIA
Fahrzeug beitragen sollen.
ACHTUNG
ACHTUNG deutet auf eine Situation
hin, die eine schwere Verletzung oder
einen Unfall zur Folge haben könnte,
wenn der Hinweis nicht beachtet wird.
VORSICHT
Die Kennzeichnung VORSICHT
deutet auf eine Situ ation hin, die
gegebenenfalls einen schweren
Personenschaden zur Folge haben
könnte, wenn sie nicht beachtet
wird.
ANMERKUNG
Eine ANMERKUNG deutet auf
eine Situation hin, die einen Sach-
schaden an Ihrem Fahrzeug zur
Folge haben könnte, wenn die Anmerkung nicht beachtet wird.
Markierung*
Die mit der Markierung „*“, bezeichneten Abschnitte in dieser
Bedienungsanleitung sind Zusatzausstattungen. Für Ihr Modell gilt
die Beschreibung der im Fahrzeug
vorhandenen Ausstattung.
Page 9
EINFÜHRENDE INFORMATIONEN
Fahrhinweise
Eine falsche Fahrweise kann
wie auch bei anderen Fahrzeugen dieses Typs dazu führen,
dass das Fahrzeug außer Kontrolle gerät. Besondere Konstruktionsmerkmale verleihen
diesem Fahrzeug einen höheren
Schwerpunkt als herkömmliche
Fahrzeuge. Vermeiden Sie soweit möglich scharfes Kurvenfahren oder plötzliches Manövrieren.
Lesen Sie bitte die in dieser
Bedienungsanleitung gegebenen
Anweisungen zum Fahren auf
befestigten Straßen und im Gelände sorgfältig.
Einfahrvorschriften
Eine besondere Einfahrzeit ist
nicht erforderlich. Durch Einhaltung folgender Vorsichtsmaßnahmen während der ersten
1000 km können Sie zur optimalen Leistung, Wirtschaftlichkeit
und Lebensdauer Ihres Fahrzeuges beitragen.
• Nicht in der im jeweiligen
Gang zulässigen Höchstgeschwindigkeit fahren.
• Mit wechselnden Geschwin-
digkeiten fahren, da dies
während der Einfahrzeit für
den Motor von Vorteil ist.
• Außer in Notfällen Vollbrem-
sungen vermeiden, um
gleichmäßige und optimale
Reibwerte der Bremse zu erreichen.
Die Codenummer des. Schlüssels ist
in den Schlüsselanhänger eingestanzt. Mit Hilfe dieser Nummer
kann ein KIA-Händler verloren
gegangene Schlüssel leicht nachfe rtigen lassen. Anhänger vom Schlüsselring entfernen und an einem
sicheren Ort aufbewahren. Schlüsselnummer notieren und ebenfalls
an einem sicheren Ort aufbewahren, nicht aber im Fahrzeug.
ACHTUNG
Kinder auch dann nicht unbeaufsichtigt in einem Fahrzeug
lassen, wenn der Zündschlüssel
nicht im. Zündschloss steckt,
sondern im Fahrzeug liegt Sie
könnten die Zündung einscha lten und so elektrische Fensterheber oder andere Bedienung selemente betätigen oder sogar
das Fahrzeug in Bewegung
setzen. Zündschlüssel nicht im
Fahrzeug lassen, wenn sich
Kinder unbeaufsichtigt darin
aufhalten.
ANMERKUNG
Bitte beachten Sie die Hinweise
zur elektronischen Wegfahrsperre in diesem Kapitel.
VORSICHT
Verwenden Sie ausschließlich
einen originalen KIAZündschlüssel für Ihr Fahrzeug.
Wenn ein nicht originaler Nachschlüssel verwendet wird, besteht die Gefahr, dass das Zündschloss nach dem Anlassen
nicht von der Zündschlossstellung START in die Stellung ON
zurückkehrt. In diesem Fall
könnte der Anlasser dauerhaft
weiterdrehen. Dabei besteht die
Gefahr, dass der Anlasser beschädigt wird und durch die
Überhitzung des Kabelstrangs
ein Brand entsteht.
3-2
Page 15
Ihr Fahrzeug verfügt über drei
Arten von Schlüsseln.
1) ID-Schlüssel
Dieser Schlüssel sollte nur verwendet werden, um einen einmaligen ID-Code in das Wegfahrsperrensteuergerät durch den
KIA Händler einzugeben.
2) Hauptschlüssel
Dieser Schlüssel gilt für alle
Zwecke. Er passt zu allen Schlö ssern an Ihrem Fahrzeug. Auf einer Seite des Schlüssels befindet
sich das KIA-Logo und auf der
anderen Seite das Symbol „M“
3) Hilfsschlüssel
Der Hilfsschlüssel funktioniert
nur im Zündschloss und in den
Türschlössern. Kofferraum und
Handschuhfach können mit diesem Schlüssel nicht geöffnet werden. Auf einer Seite des Schlüssels befindet sich das KIA-Logo
und auf der anderen Seite das
Symbol "S".
Überlassen Sie diesen Schlüssel
Z.B. Hotelpersonal. Damit ist
sichergestellt, dass das Handschuhfach während Ihrer Abwesenheit nicht geöffnet werden
kann.
ANMERKUNG
• Bevor Sie den Hilfsschlüssel
anderen Personen anvertrauen, vergewissern Sie sich,
dass das Handschuhfachschloss verriegelt ist.
• Verlieren Sie Ihren ID-
Schlüssel nicht und vergessen
Sie das Passwort (falls bekannt) nicht. Bewahren Sie
Ihren ID-Schlüssel an einem
Ort auf, an den Sie sich jederzeit erinnern und notieren Sie
sich das Passwort. Falls Sie
weder den ID-Schlüssel noch
Ihr Passwort zur Hand haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren
autorisierten KIA -Händler.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Sollten Sie zusätzliche Schlüssel
benötigen oder Ihre Schlüssel verloren haben, dann kann Ihr autorisierter KIAHändler bei Vorlage
Ihrer SchlüsselNummer und des IDSchlüssels neue Schlüssel nur Sie
anfertigen.
ANMERKUNG
Falls Sie selbst Schlü ssel-Duplikate
anfertigen lassen, können Sie den
Motor nicht starten.
3-3
Page 16
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Systembedingt ist nur ein Handsender möglich.
Öffnen und Schließen mit der
Funkfernbedienung*
ANMERKUNG
Die Arbeit des Handsenders kann
technisch bedingt abweichen Bei
diesem System lassen sich die Türen
mit der mitgelieferten Funkfernbedienung bis zu einer Entfe rnung von
ca. 5 m ver- und verriegeln
3-4
LOCK (verriegeln):
Durch Drücken der Sendertaste
"LOCK" werden alle vier Türen
und die Heckklappe verriegelt.
Zur Bestätigung leuchten die
Blink leuchten einmal auf.
UNLOCK (entriegeln):
Durch Drücken der Sendertaste
"UNLOCK" werden alle vier
Türen und die Heckklappe entriegelt. Zur Bestätigung leuchten die Blinkleuchten zweimal
auf. Die mittlere Innenraumleuchte und/oder die Laderaumleuchte werden für ca. 30 Sekunden eingeschaltet, wenn sich
der jeweilige Lichtschalter in
der mittleren Schalterstellung
befindet.
GLS
Durch Drücken der Sendertaste
"GLS" wird das Heckklappenfenster entriegelt.
PANIC (Paniktaste)*:
Wenn die Sendertaste "LOCK (PANIC)" länger als 2 Sekunden gedrückt wird, ertönt das Signalhorn
und die Warnblinkanlage wird für
ca. 30 Sekunden eingeschaltet
ANMERKUNG
Die Funkfernbedienung funkt ioniert
nicht, wenn
– der Zündschlüssel im Zünd-
schloss steckt,
– die Entfernung zum Fahrzeug
zu groß ist (mehr als 5 m),
– die Batterie in der
Funkfernbedienung zu schwach
ist, – bei sehr niedrigen
Außentemperaturen,
– andere Fahrzeuge oder Ge-
genstände das Sendesignal stören,
– die Funkfernbedienung in der
Nähe einer Sendeeinrichtung
wie Rund funk- oder Flughafensender betätigt wird.
Page 17
Systembedingt ist nur ein Handsender möglich.
Die Funkfernbedienung arbeitet auf
einer Frequenz von 433 MHz. Diese
Funkfrequenz ist auch nur andere
Arten von Fernübertragungen wie
z.B. Kopfhörer oder medizinische
Einrichtungen freigegeben. Sollte
die Funkfernbedienung durch Frequenzüberlagerung gestört werden,
können Sie das Fahrzeug manuell
öffnen/schließen.
•Bei Störungen der Funkfern-
bedienung wenden sie sich bitte
an einen Autorisierten KIAHändler
Batteriewechsel
1. Setzen Sie eine Münze in den
Schlitz der Gehäusehälften und
trennen Sie vorsichtig die Gehäusehälften.
2. Haltefeder herausnehmen und
alte Batterie entne hmen.
3. Legen Sie eine neue 3 Volt-
Batterie, mit der PlusMarkierung (+) nach unten zeigend, ein.
4. Setzen Sie die Haltefeder ein
und drücken Sie die Gehäusehälften zusammen.
5. Prüfen Sie die Funktion der
Funkfernbedienung.
• Die Verwendung einer falschen
Batterie kann zu einer Funktionsstörung der Funkfernbedienung
führen. Verwenden Sie ausschließlich vorgeschriebene Batterien.
• Die Funkfernbedienung nicht
Stößen, Feuchtigkeit, Hitze oder
Sonneneinstrahlung aussetzen.
3-5
Page 18
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Elektronische Wegfahrsperre*
Das Fahrzeug verfügt über eine
elektronische Wegfahrsperre, mit
deren Hilfe das Diebstahlrisiko
weitgehend ausge schaltet wird. Die
Wegfahrsperre besteht aus einem in
den Zündschlüssel einge bauten
Transponder, einer Antennen spule
im Schlosszylinder und einem Wegfahrsperren-Steuergerät. Wird der
Zündschlüssel in das Zündschloss
eingeführt und auf ON gedreht,
empfängt die Antennenspule das
Transpondersignal und leitet es an
die Wegfahrsperre weiter. Das
Motorsteuergerät prüft die Signale
von der Wegfahrsperre auf Korrektheit. Der Motor wird nur gestartet, wenn das empfangene Signal mit dem gespeicher ten übereinstimmt.
3-6
Aktivierung der Wegfahrspe rre
Zündschlüssel auf OFF drehen und
den Zündschlüssel aus dem Zündschloss ziehen. Ein Starten des Motors ist ohne Originalschlüssel jetzt
nicht möglich.
Deaktivierung der Wegfahrsperre
Zündschlüssel in das Zündschloss
einführen und auf ON drehen.
ANMERKUNG
Zündschlüssel keinen Stößen oder
Schlägen aussetzen, da sonst der
Transponder beschädigt werden
kann. Ohne ordnungsg emäß funktionierenden Transponder kann die
Wegfahrsperre nicht deakti viert und
der Motor nicht gestartet werden.
Keine eigenmächtigen Arbeiten an
der Wegfahrsperre durchführen.
Durch unbe fugte Änderungen oder
durch sonstige unbefugte Arbeiten
verursachte Störun gen an der Wegfahrsperre fallen nicht unter die
Garantie von KIA Motors.
Page 19
Türschlösser
Türschließzylinder von außen
mit dem Schlüssel betätigen
Türen ohne Schlüssel verriegeln
Die Türen können ohne Schlüssel
verriegelt werden, indem die Ver-
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Türschlösser von innen betätigen
• Drehen Sie den Schlüssel zum
Verriegeln nach vom (in Fahrtrichtung), zum Entriegeln nach
hinten.
• Durch Ziehen des Türgriffs wer-
den die entriegelten Türen geöffnet.
• Wenn die Fahrertür mit dem
Schlüssel verriegelt wird, werden
gleichzeitig alle vier Türen und
die Heckklappe verriegelt.
riegelungstaste am Türinnengriff
vor dem Schließen der Tür gedrückt wird.
ANMERKUNG
Wird das Fahrzeug unbeaufsichtigt
gelassen, stets Zündschlüssel abziehen, Feststellbremse betätigen, Fen ster schließen und Türen verschließen.
Zum Verriegeln einer Tür die Verriegelungstaste am Türinnengriff in
die Po sition "LOCK" drücken.
Wird die Fahrertür mit der Verriegelungstaste ver- oder entriegelt,
erfolgt dies automatisch auch bei
den übrigen Türen und der Hecklappe.
Zum Entriegeln einer Tür die Verriegelungstaste am Türinnengriff in
die Po sition "UNLOCK" ziehen.
3-7
Page 20
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
• Durch Ziehen des Türgriffs wer-
den die entriegelten Türen geöffnet.
• Durch Ziehen des Türgriffs in der
Fahrertür kann diese Tür gleichzeitig entriegelt und geöffnet
werden.
ANMERKUNG
Bei verriegelter Tür ist die rote
Markierung auf dem Verriegelung sschalter nicht sichtbar.
ACHTUNG
Kinder oder Tiere nicht unbeaufsichtigt im Fahrzeug lassen. In
einem verschlossenen Fahrzeug
kann es extrem heiß werden, was
Gesundheit und Leben von Kindern und Tieren ernstlich gefährden kann.
3-8
Zentralverriegelung*
Wenn Sie das vordere Ende des Tü rschloss- Wippschalters drücken,
werden alle Türen und die Heckklappe automatisch verriegelt.
Wenn Sie das hintere Ende des Tü rschloss- Wippschalters drücken,
werden alle Türen und die Heckklappe automatisch entriegelt.
Wenn Sie die Fahrertür mit dem
Schlüssel oder der Verriegelungstaste
ver- oder entriegeln, werden gleichzeitig alle Türen und die Heckklappe
ver- oder entriegelt.
Wenn Sie die Beifahrertür mit dem
Schlüssel ver- oder entriegeln, werden
gleichzeitig alle Türen und die Heckklappe ver- oder entriegelt.
ANMERKUNG
Im Fall einer Airbag-Auslösung werden verriegelte Türen automatisch
entriegelt.
Page 21
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Super-Lock- Verriegelung
Wenn Sie beim Verschließen des
Fahrzeugs den Schlüssel länger als
3 Sekunden in der Stellung "Verriegeln" halten oder die LOCK-Taste
des Handsenders drücken (nicht
länger als 2 Sekunden, da sonst
Panik Funktion aktiviert wird),
verriegelt das Fahrzeug im Super
Lock Modus. Die Türen können
dann nur noch mit dem Schlüssel
oder über den Handsender geöffnet
werden. Die Türknöpfe und der
Verriegelungsschalter innen sind
ohne Funktion. Diese Einrichtung
stellt einen zusätzlichen Diebstahlschutz dar.
Vorsicht
Benutzen Sie die Super LockVerriegelung nicht, wenn eine
Person ohne Handsender im Fahrzeug verbleiben soll, da Sie sonst
nicht in der Lage ist, die Türen bei
Bedarf zu entriegeln
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein
versehentliches Öffnen der hinteren
Türen. Die Kindersicherung sollte
immer betätigt sein, wenn Kinder auf
den Rücksitzen mitfahren.
• Schieben Sie vor dem Schließen der
Tür den Hebel am hinteren Türende. in die Position
"LOCKED", um die Kindersicherung zu betätigen. Danach
kann die Tür von innen nicht mehr
geöffnet werden.
• Eine hintere Tür mit betätigter
Kindersicherung kann durch Ziehen
des Außentürgriffs geöffnet werden,
wenn sich die Verriegelungstaste
am Innentürgriff in der Position
"UNLOCK" befindet (rote Tastenmarkierung sicht bar).
Vorsicht
Wenn Kinder während der Fahrt versehentlich die hinteren Türen öffnen,
besteht die Gefahr, dass die Kinder
aus dem Fahrzeug fallen, schwer
verletzt oder getötet werden. Um
sicherzustellen, dass Kinder die hi nteren Türen nicht von innen öffnen
können, immer die Kindersicherung
betätigen, wenn Kinder im Fahrzeug
sind.
3-9
Page 22
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Fenster
Elektrische Fensterheber
Die elektrischen Fensterheber arbeiten nur, wenn der Zündschlüssel
in Position ON steht. Mit den Schaltern an den Türen kann das Fenster
der jeweiligen Tür geöffnet und
geschlossen werden. Der Fahrer
kann von seinem Platz aus alle
Türfenster öffnen und schließen.
ANMERKUNG
Die elektrischen Fensterheber arbeiten nur, wenn der Zündschlüssel
in Position ON steht. Mit den Schaltern an den Türen kann das Fenster
der jeweiligen Tür geöffnet und
geschlossen werden. Der Fahrer
kann von seinem Platz aus alle
Türfenster öffnen und schließen.
3-10
Elektrische Fensterheber
Fahrertür
In der Fahrertür befindet sich ein
Hauptschalter, über den alle Türfenster geöffnet oder geschlossen
werden können. Zum Öffnen den
vorderen Teil des entsprechenden
Schalters nach unten drücken. Zum
Schließen den vorderen Teil des
entsprechenden Schalters nach oben
ziehen.
Schalter zum Automatischen Öffnen des Fensters auf der Fahrerseite
Das Fenster in der Fahrertür verfügt
über die Funktion "automatisches
Öffnen". Zum Aktivieren dieser Funktion das Vorderteil des Schalters kurzzeitig bis zur zweiten Raststellung
drücken. Um diese Funktion zu beenden, ziehen Sie die den Schalter vom
kurz an und lassen ihn wieder los oder
drücken Sie den Schalter vom bis zur
ersten Stufe nieder.
Timer für elektrische Fensterheber*
Die elektrischen Fensterheber können
bis zu 30 Sekunden nach dem Drehen
des Zündschlüssels in die Position
ACC oder LOCK betätigt werden. Bei
geöffneten Vordertüren ist das Betät igen der elektrischen Fensterheber bei
ausgeschalteter Zündung jedoch nicht
möglich.
Page 23
Fensterheber-Sperrschalter
Die Fensterheberschalter der Beifahrertür und der hinteren Türen
können gesperrt werden, indem der
Sperrschalter in der Fahrertür in
die Position EIN gedrückt wird. In
dieser Schalterstellung können die
Fenster der Beifahrertür und der
hinteren Türen auch nicht mit dem
Hauptschalter in der Fahrertür
gesteuert werden.
ANMERKUNG
Windgeräusche bei geöffnetem Fenster lassen sich durch Öffnen des
gegenüberliegenden Fensters verringern.
ACHTUNG
• Fensterheber-Sperrschalter an
der Fahrertür in Stellung EIN
(gedrückt) belassen. Stellung nur
ändern, wenn ein Mitfahrer sein
Fenster öffnen oder schließen
will. Das unbeabsichtigte Öffnen
oder. Schließen von Fenstern ist
insbesondere für Kinder gefährlich.
• Vor dem Schließen eines Fensters
stets sicherstellen, dass keine Insassen eingeklemmt werden.
• Kinder sollten auf keinen Fall mit
den Fensterhebern spielen. Sie
könnten sich schwer verletzen.
Elektrische Fensterheber
Beifahrertür und Tür hinten
Der Sperrschalter in der Fahrertür
muss sich in Position AUS (nicht gedrückt) befinden, damit die Fenster
betätigt werden können. Zum Öffnen
des Fensters drücken Sie den vorderen
Teil des Schalters, zum Schließen
ziehen Sie den vorderen Teil des
Schalters.
3-11
Page 24
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Vordersitze
• Verstellen Sie den Fahrersitz
nicht während der Fahrt Sie
könnten dabei die Kontrolle über
das Fahrzeug ver lieren.
• Mitfahrer auf dem Rücksitz soll-
ten sich nicht gegen die Rückseite
des Vordersitzes lehnen, während
sich das Fahrzeug in Bewegung
befindet Der Verstellmechanismus der Vordersitzrückenlehne
könnte die zusätzliche Belastung
bei einem Zusammenstoß nicht
aufnehmen.
• Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände die normale Stellung der Rückenlehne des Vordersitzes stören. Durch eine nicht
arretierte Rückenlehne könnte im
Fall eines plötzlichen Anhaltens
oder eines Zusammenstoßes Ihre
Sicherheit beeinträchtigt wer-
den.
3-12
• Die Rückenlehne während des
Fahrens möglichst senkrecht stellen und darauf achten, dass .das
untere Gurtband über das Becken
verläuft
• Größere Kinder auf dem Beifah-
rersitz sollten die Rückenlehne
möglichst senkrecht stellen.
• Setzen oder lehnen Sie sich nicht
unnötig nahe an den Airbag, um
bei dessen Auslösen im Falle eines
Unfalls besser geschützt zu sein
Verstellung der Vordersitze
Sitzverschiebung
Den Hebel nach oben ziehen, um den
Sitz vor oder zurück zu schieben. Den
Sitz in die gewünschte Stellung bringen und den Hebel wieder loslassen.
Stellen Sie sicher; dass der Sitz wieder
arretiert ist.
Vorsicht
Legen Sie nichts unter die Vordersitze. Lose Gegenstände könnten den
Verstellmechanismus der Sitze und
die Betätigung vom Brems-,
Kupplungs- oder Gaspedal behindern.
Page 25
Verstellung der Rückenlehne
(manuell)
Zur Verstellung der Rückenlehne
leicht nach vorne lehnen und den
Hebel an der Sitzaußenseite hochziehen. Dann nach hinten lehnen,
bis die gewünschte Stellung erreicht
ist und den Hebel wieder loslassen.
Nach der Einstellung darauf achten,
dass sich der Hebel wieder in seiner
ursprünglichen Position befindet.
Stellen Sie sicher, dass die Rückenlehne wieder arretiert ist.
ACHTUNG
Um die Gefahr zu vermindern, unter den Beckengurt zu rutschen und
'sich dadurch bei einem Zusammenstoß zu verletzen, stellen Sie die
Rückenlehne nicht weiter zurück als
für ein bequemes Sitzen erforderlich
ist.
Die Sicherheitsgurte und Airbags
gewährleisten einen optimalen
Schutz, wenn Beifahrer und Fahrer
möglichst aufrecht sitzen.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Höhenverstellung des Sitzkissens (Fahrersitz)
Drehen Sie den Drehgriff links außen
am Sitz, um die hintere Höhe des
Sitzkissens zu verstellen.
• Um die Sitzhöhe zu verringern,
Drehgriff nach hinten (gegen die
Fahrtrichtung) drehen.
• Um den Sitz anzuheben, Drehgriff
nach hinten (gegen die Fahrtrichtung) drehen.
3-13
Page 26
Drehen Sie den Drehgriff links
außen am Sitz, um die vordere Höhe
des Sitzkissens zu verstellen.
• Um die Sitzhöhe zu verringern,
Drehgriff nach hint en (gegen die
Fahrtrichtung) dr ehen.
• Um den Sitz anzuheben, Drehgriff
nach vorn (in Fahrtrichtung).
3-14
Lendenwirbelstütze (Fahre rsitz)
Die Lendenwirbelstütze lässt sich mit
Hilfe eines Hebels an der Seite der
Rücklehne verstellen.
Verdrehen Sie den Einstellhebel
nach vorn oder nach hinten, um die
Wirkung der Lendenwirbelstütze zu
verstärken bzw. zu verringern.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Elektrisch verstellbarer Fahrersitz*
Mit Hilfe des Einstellschalters der
linken Seite des Sitzes kann der Fahrersitz korrekt eingestellt werden.
Stellen Sie den Sitz vor Beginn der
Fahrt auf die richtige Position ein, so
dass Sie Lenk rad, Pedale und Schalter
in der Instrumententafel bequem bedienen können.
ACHTUNG
Die elektrische Sitzverstellung kann
auch bei ausgeschalteter Zündung
bedient werden.
Lassen Sie deshalb Kinder niemals
unbeaufsichtigt in Ihrem Fahrzeug
zurück
Page 27
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
ANMERKUNG
• Die elektrische Fahrersitzverstel-
lung erfolgt über einen Verstellmotor. Vermeiden Sie einen extremen Einsatz der Sitzverstellung, weil dies zu einer Beschädigung des Verstellmotors führen
kann.
• Da der Verstellmotor die Batterie
belastet, betätigen Sie die Sitzverstellung möglichst nur bei laufe ndem Motor.
• Verstellen Sie den Sitz immer nur
in eine Bewegungsrichtung.
Sitzverschiebung
Schieben Sie die Schaltertaste vor
oder zurück, um den Sitz nach vorne
oder hinten zu verstellen. Sobald Sie
die Schaltertaste loslassen, bleibt der
Sitz in der momentanen Position fest
stehen.
ANMERKUNG
Vergewissern Sie sich vor Fahrtantritt, dass der Sitz sicher eingerastet
ist, indem Sie versuchen, den Sitz ohne
Schalterbetätigung vor- oder zurückzuschieben. Wenn sich der Sitz bewegen lässt, ist er nicht sicher eingera stet. Verschieben Sie dann den Sitz
weiter, bis er sicher eingerastet ist.
3-15
Page 28
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Rücklehnenneigung einstellen
Höhenverstellung des Fahrersitzkissens
Schieben Sie den oberen Teil des
Sitzschalters vor oder zurück, um
die Rücklehne in die gewünschte
Position zu neigen. Sobald Sie den
Sitzschalter loslassen, bleibt die
Rücklehne fest in der momentanen
Position stehen.
3-16
Bewegen Sie den vorderen Teil des
Sitzschalters auf oder ab, um die
vordere Sitzkissenhöhe einzustellen.
Bewegen Sie den hinteren Teil des
Sitzschalters auf oder ab, um die hi ntere Sitzki ssenhöhe einzustellen.
Page 29
Bewegen Sie den Sitzschalter in der
Mitte auf und ab, um die Sitzhöhe
vom und hinten gleichzeitig zu verstellen
ACHTUNG
Um die Gefahr zu vermindern,
unter den Beckengurt zu rutschen
und sich dadurch bei einem Zusammenstoß zu . verletzen, stellen
Sie die Rückenlehne nicht weiter
zurück als für ein bequemes Sitzen
erforderlich ist.
Die Sicherheitsgurte und Airbags
gewährleisten einen optimalen
Schutz, wenn Beifahrer und Fahrer möglichst aufrecht sitzen.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Heizung der Vordersitze*
Bei eingeschalteter Zündung können die Vordersitze einzeln elek trisch beheizt werden. Ein Thermostat reguliert die Sitztemperatur. Durch Drücken des
entsprechenden Schalters wird die
Sitzheizung eingeschaltet. Zum
Ausschalten den entsprechenden
Schalter nochmals drücken.
3-17
Page 30
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
ANMERKUNG
• Die Sitzheizung kann ab einer
Umgebungstemperatur von ca. 37
+/- 3°C (und darüber) nicht aktiviert werden.
• Wenn sich die Sitzheizung bei
einer Umgebungstemperatur von
ca. 28 +/- 3°C (und darunter)
nicht einschalten lässt, lassen Sie
die Sitzheizung von einem autorisierten KIA-Händler pr üfen.
3-18
Kopfstütze
Die Kopfstützen bieten den Passagieren sowohl Komfort als auch
zusätzlichen Schutz für Kopf und
Hals bei Auffahrunfällen.
Ziehen Sie die Kopfstütze nach oben,
wenn eine höhere Einstellung gewünscht wird. Die Kopfstütze rastet
in verschiedenen Position en ein. Um
die Kopfstütze in eine tiefere Position
zu bringen, drücken Sie den Arretierhebel an der linken Seite und
schieben Sie die Kopfstütze gleichzeitig nach unten.
Wenn Ihr Fahrzeug mit schwenkbaren
Kopfstützen* an den Vordersitzen
ausgestattet ist, können Sie die vord eren Kopfstützen nach vorne neigen
und in verschiedenen Positionen einrasten lassen. Wenn Sie die Kopfstütze
nach hinten neigen möchten, ziehen
Sie die Kopfstütze erst vollständig
nach vorne, um die Verriegelung zu
lösen
ACHTUNG
• Stellen Sie Kopfstützenhöhe so ein,
dass Kopfstütze und Schläfen auf
einer Höhe liegen. Diese Einstellung gewährleistet bei einem Auffahrunfall den optimalen Schutz
vor möglichen schweren Verletzungen.
• Fahren Sie niemals ohne oder mit
falsch eingestellten Kopfstützen
• Versuchen Sie niemals, die Kopf-
stützen während der Fahrt zu verstellen
Page 31
Rücksitze
Geteilte umklappbare Rücksitze
Die Rücksitzlehnen können im Ver-
hältnis 60:40 getrennt voneinander
nach vorn geklappt werden, um das
Ladevolumen zu vergrößern und
Zugang zum Laderaum zu erlangen.
• Um eine hintere Rücksitzlehne
nach vorn zu klappen, drücken Sie
auf den Entriegelungsknopf oben
auf der Sitzlehne und klappen Sie
dann die Sitz lehne nach vorn.
• . Um die Rücksitzlehne wieder
aufzustellen, heben Sie die Lehne
an und drücken Sie sie fest nach
hinten, bis die Arretierung einra stet.
• . Wenn Sie die Rücksitzlehne(n)
aufstellen, achten Sie darauf, dass
die hinteren Sicherheitsgurte so
verlegt sind, dass sie von den hinteren Passagieren benutzt werden
können.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Hintere Sitzbank hochklappen
1. Verstauen Sie die Gurtschlösser
in den dafür vorgesehenen Taschen in den Rücklehnen, damit
die Gurtschlösser weder beim
Umklappen der Sitze noch durch
Gepäck oder andere Ladung beschädigt werden können.
3-19
Page 32
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
2. Ziehen Sie an der Schlaufe, um
das Sitzkissen am hinteren Ende anzuheben.
3-20
3. Nehmen Sie die Kopfstütze ab
und stecken Sie die Kopfstützenstangen in die dafür vorgesehenen Öffnungen im Sitzkissen.
4. Drücken Sie den Entrieglungs-
knopf auf der Rücksitzlehne und
klappen Sie die Rücksitzlehne
kräftig nach vom.
ANMERKUNG
Wenn Sie die Rücksitzlehne(n) umklappen oder Gepäck auf den Rücksitzen transportieren, stecken Sie die
Gurtschlösser in die Taschen im Sitzkissen, um die Gurtschlösser vor Beschädigungen durch die Ladung oder
durch die Rücklehnen zu schützen.
Page 33
Hintere Sitzbank aufstellen
1. Klappen Sie die Rücksitzlehne
hoch und drücken Sie sie kräftig
nach hinten, bis die Arretierung
hörbar einrastet.
2. Befestigen Sie Kopfstütze wieder
auf der Rücksitzlehne.
3. Drücken Sie das Sitzkissen krä f-
tig nach hinten
ANMERKUNG
Beim Aufstellen der Rücksitzlehnen
darauf achten, dass die hinteren
Dreipunktgurte ordnungsgemäß
verlegt sind. Gurtband durch die
Gurtführung ziehen, damit das
Gurtband nicht hinter oder unter
den Sitzen klemmen kann
Vorsicht
Entfernen Sie nicht den Bodenbelag
Ihres Fahrzeugs. Komponenten der
Abgasregelung verursachen hohe
Temperaturen in der Abgasanlage
unter dem Fahrzeugboden.
ACHTUNG
Gepäck und andere Ladung muss
gegen Verrutschen gesichert werden.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Mittlere Armlehne
Die Armlehne befindet sich in der
rechten Rücksitzlehne. Ziehen Sie an
der Schlaufe, um die Armlehne aus
der Rücksitzlehne zu klappen.
3-21
Page 34
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Sicherheitsgurte
Gurtstraffer*
Ihr Fahrzeug ist mit Sicherheitsgurten und Gurtstraffern für den Fahrer- und Beifahrersitz ausgestattet.
Der Gurtstraffer sorgt dafür, dass
die Sicherh eitsgurte bei bestimmten
Frontalzusammenstößen immer eng
am Körper des Fahrers oder Beifahrers anliegen.
Die Sicherheitsgurte mit Gurtstraffer können alleine oder zusammen
mit den Airbags ausgelöst werden,
falls der Frontalzusammenstoß dies
verlangt.
3-22
Während einer Vollbremsung oder
wenn der Insasse sich schnell nach
vom beugen will, verhindert eine
mechanische Gurtsperre ein Abrollen des Sicherheitsgurts, um den
Insassen zu sichern.
Im Fall eines schweren Frontalaufpralls wird der Gurtstra ffer aktiviert,
um den Gurt strammer an den Körper des Insassen anzulegen. Dadurch
soll die Vorwärtsbewegung des Insassen bei einem Frontalaufprall
weiter reduziert werden.
Das Gurtstraffersystem besteht im
Wesentlichen aus den folgenden Bauteilen. Deren Lage ist in der Abbildung dar gestellt.
1. Airbag- Warnleuchte
2. Gurtstraffer fü r Sicherheitsgurt
3. Modul zur Airbag-Steuerung
ANMERKUNG
Um den maximalen Vorteil der Sicherheitsgurte mit Gurtstraffer zu
nutzen:
1. Muss der Sicherheitsgurt richtig
angelegt werden.
2. Muss der Sicherheitsgurt auf die
richtige Position eingestellt werden.
Page 35
Vorsicht
Bei bestimmten Frontalkollisionen
werden die Gurtstraffer des Fahrers und des Beifahrers aktiviert.
Die Gurtstraffer können allein
auslösen, oder, bei schwereren
Frontalkollisionen, zusammen mit
den Airbags. Die Gurtstraffer werden unter diesen Umständen auf
jeden Fall ausgelöst, auch wenn
die Sicherheitsgurte im Augenblick
des Aufpralls nicht angelegt sind.
. Beim Auslösen der Gurtstraffer
entsteht ein lauter Knall und es erscheint feiner Staub im Fahrzeuginnenraum, der wie Rauch aussieht, aber unschädlich ist.
• Obwohl dieser. Staub unschä dlich
ist, kann er dennoch Hautreizungen auslösen und sollte nicht über
längere Zeit eingeatmet werden.
Waschen Sie nach einem Unfall,
bei dem die Gurtstraffer ausg elöst
wurden, gründlich Bände und
Gesicht.
• Falls der Gurtstraffer nicht kor-
rekt arbeitet, leuchtet diese Warnleuchte auch wenn kein Fehler
am AirbagSystem vorliegt. Falls
die AirbagWarnleuchte bei
ZündschlüsselsteIlung "ON" oder "ACC" nicht für.ca. 6 Sekunden aufleuchtet, nach 6 Sekunden
weiterhin leuchtet oder sogar
beim Fahren aufleuchtet, lassen
Sie die Gurtstraffer und das Airbag-System von einem autorisierten KIA-Händler untersuchen.
3-23
Page 36
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Um die Möglichkeit oder das Ausmaß einer Verletzung während
eines Unfalls oder plötzlichen Anhaltens zu verringern, empfehlen
wir dem Fahrer und den Mitfahrern, dass sie sich jederzeit mit
den Sicherheitsgurten anschnallen.
Den besten Schutz bieten Sicherheitsgurte, wenn:
• die Rücklehne so eingestellt ist,
dass Fahrer und Beifahrer normale Sitzpositionen einnehmen
(nicht zu weit zurückgelehnt/nicht
vorgebeugt),
• das untere Gurtband nicht zu eng
auf den Hüften liegt,
• der Schultergurt nicht zu eng auf
der Brustpartie liegt,
• die Knie gerade' nach vom ge-
richtet sind.
Um Sie daran zu erinnern, die Sicherheitsgurte anzulegen, leuchtet
eine Warnleuchte bzw. ein Akustiksignal ertönt.
3-24
Alle Sitze (mittlerer Rü cksitz je nach
Ausstattung) sind mit Dreipunktgurten ausgestattet. Der Aufrollmechanismus gewährleistet zusammen mit
der mechanischen Arretierung der
Sicherheitsgurte allen Fahrzeuginsassen ausreichende Bewegungsfreiheit während normaler Fahrten. Im
Fall einer Vollbremsung, scharfer
Kurvenfahrt oder Kollision rastet die
mechanische Arretierung der Siche rheitsgurte automatisch ein.
Da die mechanische Gurtarretierung
auch ohne ein Unfallereignis einra stet, ist es möglich, dass Sie diese
Arretierung bei Bremsungen oder
scharfen Kurvenfahrten spüren.
Ein 2-Punkt-Beckengurt (falls vorhanden) verfügt nicht über eine Arretierautomatik und bleibt deshalb
ständig unter einer gleichmäßigen
Rückhaltespannung.
Wenn möglich, benutzen Sie den hinteren mittleren Sicherheitsgurt, um
Kindersitze zu befestigen. Die mittlere
Position auf der Rücksitzbank ist der
sicherste Platz für Kinder.
Anschnallen von schwangeren
Frauen
Schwangere Frauen sollten sich
grundsätzlich anschnallen, dabei
jedoch die Empfehlungen ihres Arztes
beachten. Das untere Gurtband sollte
so locker und tief wie möglich angelegt werden.
Page 37
ACHTUNG
• Die Sicherheitsgurte können
beschädigt werden, wenn sie einer schweren Belastung ausgesetzt wurden. Lassen Sie nach
einem Zusammenstoß alle Sicherheitsgurte, Aufrollmechanismen und die dazugehörigen
Teile durch Ihren KIA-Händler
überprüfen bzw. austauschen.
• Das Mitfahren auf der Ladeflä-
che des Fahrzeugs ist nicht gestattet Personen, die sich nicht
auf einem Sitz mit angelegtem
Sicherheitsgurt befinden, sind
bei einem Zusammenstoßerheblich gefäh rdet
• Führen Sie niemals den Schulter-
gurt unter den Arm.
• Benutzen Sie niemals einen Si-
cherheitsgurt für mehr als eine
Persongleichzeitig.
• Achten Sie darauf, dass das unt e-
re Gurtband über das Becken und
nicht über die Taille verläuft.
• Benutzen Sie den Schultergurt
nur auf der äußeren Seite der
Schulter.
• Eine Vernachlässigung dieser
Sicherheitshinweise könnte im
Falle eines Unfalls zu schweren
Verletzungen führen.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
• Die Sicherheitsgurte sollten regel-
mäßig auf Beschädigung und Verschleiß überprüft werden. Jeden
Gurt voll herausziehen und auf
Verschleiß und andere beschädigte
Stellen überprüfen. Den Gurt mehrere Male herausziehen und zurück gleiten lassen und sicherstellen, dass der Aufrollmechanismus
des Becken- und Schultergur tes
sperrt.
Die Gurtschlösser auf einwandfreie Funktion prüfen.
Jeder nicht einwandfrei funktionierende Gurt sollte umgehend
ausgetauscht werden.
3-25
Page 38
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Warnleuchte des
Sicherheitsgurts
Becken/Schultergurt
Schließen des Becken/Sc hultergurts
Wenn der Fahrer-Sicherheitsgurt
beim Einscha lten der Zündung nicht
angelegt ist, leuchtet für ca. 6 Sekunden eine Warnleuchte.
Die Warnleuchte erlischt nach
Ablauf der 6 Sekunden.
3-26
1. Schlosszunge und Gur tschloss
festhalten.
2. Becken/Schultergurt langsam
herausziehen.
3. Die Schlosszunge in die Öffnung
des Gurtschlosses einstecken bis
sie hör bar einrastet.
4. Durch Zugprobe sicherstellen,
dass die Schlos szunge sicher in
das Gurtschloss eingerastet ist.
Page 39
5. Der Beckengurt muss so weit wie
möglich unter die Hüften angelegt
werden, um ein Durchrutschen bei
einem Unfall zu verhindern. Durch
Nachspannen des Schultergurtes
kann ein straffer, aber bequemer
Sitz des Gurtes erreicht werden.
Der Auf rollmechanismus ist so
eingerichtet, dass ein bequemes
Anliegen des Sicherheitsgurtes
ständig gewährleistet ist. Zur erhöhten Sicherheit ist sicherzustellen, dass der Gurt jederzeit straff
am Körper anliegt.
6. Der Umlenkbügel des Schultergurts kann in der Höhe in 5 Stufen
verstellt werden. Stellen Sie die
Schultergurtführung auf die Ihnen
entsprechende Höhe ein. Drücken
Sie dazu den Sperrknopf und schieben Sie die Schultergurtführung nach
oben oder unten. Prüfen Sie nach der
Einstellung durch ruckartiges Ziehen
am Schultergurtband, ob die Gurtführung sicher eingerastet ist.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
ACHTUNG
• Nicht während der Fahrt die obere
Gurtumlenkung verschieben.
• Die Sicherheitsgurte gewährleisten
den wirksamsten Schutz, wen n, die
Rückenlehnen nicht zu weit nach
hinten geneigt sind.
• Der Schultergurt darf nie unter
den Arm oder über den Rücken geführt werden.
• Der Schultergurt darf nie um Hals
oder Gesicht gelegt werden.
• Der Beckengurt muss so weit wie
möglich unter die Hüfte und nicht
über der Taille verlaufen.
• Die Sicherheitsgurte dürfen beim
Anlegen nicht verdreht sein.
• Pro Sicherheitsgurt darf grund-
sätzlich nur eine Person angegu r-
tet werden.
Die Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise führt zu erhöhter Verletzungsgefahr.
3-27
Page 40
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Öffnen des Beckengurtes
Beckengurt
Verschließen des Beckengurtes
Auf die Betätigungstaste im
Schlossteil drücken und die Aufrollautomatik durch Nachführen des
Gurtes unterstützen.
3-28
1. Schlosszunge und Gurtschloss
festhalten.
2. Schlosszunge in die Öffnung des
Gurtschlosses einstecken bis sie
hörbar einrastet.
3. Durch Zugprobe sicherstellen,
dass die Schlosszunge sicher in das
Gurtschloss eingerastet ist.
4. Am freien Teil des Gurtbandes ziehen, bis der Gurt straff über Hüfte und
Becken anliegt
Page 41
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Öffnen des hinteren Beckengurtes
5. Wenn ein Verlängern oder Kürzen des Gurtes notwendig ist, die
Schlosszunge im rechten Winkel
zum Gurtband halten und ziehen.
6. Der Beckengurt muss so weit wie
möglich unter der Hüfte verlaufen.
Auf die Betätigungstaste im Schlossteil drücken.
Auf die Betätigungstaste im Schlossteil dr ücken.
ACHTUNG
Der hintere Beckengurt muss straff
unter der Hüfte und nicht um die
Taille verlaufen. Die Nichteinhaltung dieses Sicherheitshinweises
führt zu erhöhter Verletzungsgefahr
1. Ziehen Sie die Schließzunge aus
dem Haken an der Gurtverkleidung
und ziehen Sie den Gurt an der
Schließzunge langsam von der
Gurtrolle.
3-30
2. Führen die Schließzunge fest in
die Öffnung am Gurtschloss. Beim
Einrasten der Schließzunge ist ein
Klickgeräusch hörbar. Prüfen Sie,
dass das Gurtband nicht verdreht
wurde.
Beim Einrasten der Schließzunge im
Gurtschloss ist ein Klickgeräusch
hörbar. Verstellen Sie das Beckengurtband, so dass es locker unter den
Hüften verläuft. Das Schultergurtband
stellt sich automatisch auf die optimale Länge ein. Wenn Sie sich langsam
und gleichmäßig vorlehnen, verlängert sich der Gurt automatisch, so
dass Bewegungsfreiheit gegeben ist.
Im Fall einer Vollbremsung oder einer
Kollision rastet die Gurtrolle ein, so
dass der Gurt sich nicht mehr verlängern kann. Die Gurtrolle rastet ebenfalls ein, wenn Sie versuchen, sich
schnell vorzubeugen.
Page 43
Hinteren mittleren Dreipunktgurt ablegen
1. Drücken Sie die Entriegelungs-
taste im Gurtschloss und ziehen
Sie die Schließzunge aus dem
Gurtschloss.
Danach wird das Gurtband automatisch aufgerollt.
ACHTUNG
Wenn der hintere mittlere Dreipunktgurt benutzt wird, müssen
alle weiteren hinteren Gurtschließzungen in den Gurtschlössern
eingerastet sein. Wenn ein hinteres
Gurtschloss nicht geschlossen
wird, erhöht sich im Fall einer
Kollision das Verletzungsrisiko.
2. Stecken Sie die Schließzungen in
die vorgesehenen Öffnungen und
hängen Sie die Schließzungen an die
Haken an der Gurtabdeckung.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Richtiger Gebrauch und Pflege
der Sicherheitsgurte
Zur optimalen Wirksamkeit der Sicherheitsgurte sind folgende Hinweise
zu beachten:
• Auch bei Kurzfahrten die Sicher-
heitsgurte stets anlegen.
• Verdrehte Sicherheitsgurte vor dem
Anlegen richten.
• Scharfkantige Objekte und andere
Gegenstände, die Schäden an den
Sicherheitsgurten verursachen können, sind von den Gurten fernzuha lten.
• Gurtbänder, Verankerungen und
Schlösser sowie alle anderen Teile
müssen in regelmäßigen Abständen
auf Verschleiß oder Beschädigung
überprüft werden.
3-31
Page 44
IHR FAHRZE UG IM DETAIL
Die Gurtbänder nur mit milder
Seifenlauge unter Einhaltung der
Gebrauchsanweisung reinigen. Sie
dürfen nicht gebleicht oder gefärbt
werden. Dies könnte zu einer
Schwächung des Gewebes führen
und gegebenenfalls bewirken, .dass
die Bänder der Belastung bei einem
Aufprall nicht standhalten.
Veränderungen an Rückhaltesystem
und den Sicherheitsgurten dürfen
nicht vorgenommen werden.
Nach Ablegen der Sicherheitsgurte
ist sicherzustellen, dass der Aufrollgurtemechanismus funktioniert. Es
ist darauf zu achten, dass Gurte
beim Schließen der Türen nicht
eingeklemmt werden.
3-32
Rückhaltesysteme für Kinder
Rückhaltesysteme für Säuglin ge
und Kleinkinder
Säuglinge und Kleinkinder dürfen
nur mit speziell dafür vorgesehenen
Rückhaltesystemen gesichert werden,
um sie im fahrenden Fahrzeug zu
schützen.
Erlauben Sie Kindern niemals, während der Fahrt auf dem Sitz zu stehen
oder zu knien. Legen Sie den Siche rheitsgurt niemals gleichzeitig um
eine erwachsene Person und ein
Kind oder gleichzeitig um zwei Kinder.
Aus Sicherheitsgründen sollten Kinder immer auf der Rücksitzbank
Platz nehmen.
VORSICHT
Sicherheitsgurte und Sitze können
heiß sein, wenn das Fahrzeug bei
warmem Wetter verschlossen abgestellt war. Kinder können sich an
den heißen Metallteilen verbrennen.
Prüfen Sie Sitzbezüge und Gurtschlösser, bevor Sie ein Kind in das
Fahrzeug setzen.
ACHTUNG
Während der Fahrt dürfen Kinder
nicht auf Ihrem Schoß sitzen oder in
Ihren Armen liegen.
Schon bei einer geringen Aufprallgeschwindigkeit ist eine krä ftige Person
nicht in der Lage, ein Kindfestzuha lten.
Es werden verschiedenste Kindersitze
und Kinder-Rückhaltesysteme für
Säuglinge angeboten. Achten Sie beim
Kauf eines Kinderrückhaltesystems
darauf, dass das Produkt den geforderten Sicherheitsbestimmungen entspricht
Das Kinderrückhaltesystem muss
sowohl der Größe des Kindes als auch
der Größe der Fahrzeugsitzbank entsprechen. Beachten Sie beim Einbau
eines Kinderrückhaltesystems unbedingt die Montageanweisungen des
jeweiligen Herstellers.
Page 45
Rückhaltesysteme für größere
Kinder
Es müssen immer der Körpergröße
des Kindes entsprechende Rückhaltesysteme verwendet werden.
Wenn aufgrund der Körpergröße
ein Kinderrückhaltesystem nicht
mehr angepasst werden kann, mü ssen die vorhandenen Sicherheitsgurte verwendet werden. Es wird
empfohlen, dass Kinder auf einem
der äußeren Sitzplätze der Rücksitzbank Platz nehmen und die vo rhandenen Dreipunktgurte anlegen.
Wenn der Schultergurt den Hals
oder das Gesicht berührt, versuchen
Sie, das Kind weiter in die Sitzbankmitte zu setzen bzw. verwenden
Sie eine altersgerechte Sitzerhöhung.
• Während der Fahrt darf ein ange-
legter Schultergurt weder den
.Hals noch das Gesicht eines Kindes berühren.
• Ein nicht vorschriftsmäßig ange-
legter Sicherheitsgurt stellt für
Kinder ein Sicherheitsrisiko dar
und kann schwere oder tödliche
Verletzungen verursachen.
• Kinderrückhaltesysteme sind so
konstruiert, dass sie auf den Fahrzeugsitzen mit den vorhandenen
Sicherheitsgurten gesichert werden. Kinder können bei einer Kollision schwer oder tödlich verletzt
werden, wenn Kinderrückhaltesystem nicht vorschriftsmäßig mit Sicherheitsgurten gesichert sind.
• Entsprechend den Ergebnissen der
Unfallforschung sind Kinder sicherer aufgehoben, wenn sie sich
mit entsprechenden Rückhaltesystem auf der Rücksitzbank. befinden, statt auf dem Vordersitz.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Sichern Sie auch unbenutzte Kinderrückhaltesysteme mit Sicherheitsgurten, damit sie bei einer Vollbremsung
oder Kollision nicht durch das Fahrzeug geschleudert werden können.
ACHTUNG
Ein sich entfaltender Airbag könnte
das Kind schwer verletzen. NIEMALS rückwärts ein Kinderrückha ltesystem auf dem vorderen Beifahrersitz befestigen
3-33
Page 46
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Altersgruppe
X
X
X
X
Einbauort für Kinderrückhaltesysteme
Wir empfehlen, dass
Kinderrückhaltesysteme, wenn
möglich, auf dem mittleren Rücksitz
mit den vorhandenen
Sicherheitsgurten gesichert werden.
Wenn der mittlere Rücksitz nicht
zur Verfügung steht oder wenn Sie
mehr als ein Kinderrückhaltesystem
benötigen, können die Sicherheitsgurte der äußeren Rücksitze für die
Sicherung weiterer Kinderrückhaltesysteme auf diesen Sitzplätzen
verwendet werden.
3-34
Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen das Kinderrückhaltesystem wie folgt
einbauen:
WARNUNG
Eignung des Kinderrückhaltesystems für Sitzpositionen Beachten Sie die
Hinweise des jeweiligen Kindersitzsystems.
Sitzpositionen
1. Seite Beifahrer 2. Reihe Außen 2. Reihe Innen
0:Bis10kg
(0 bis 9 Monate)
0 +: Bis 13 kg
(0 bis 2 Jahre)
1: 9 kg bis 18 kg
(9 Monate bis 4 Jahre)
II&III:15kg bis 36kg
(4 bis 12 Jahre)
U: Geeignet für "universelle" Rückhaltesysteme, die für diese Gruppen zugelas-
sen sind.
UF: Geeignet für nach vorne weisende "universelle" Rückhaltesysteme, die für
diese Gruppe zugelassen sind.
X: Sitzposition für Kinder dieser Gruppe nicht geeignet.
U UF
U UF
U UF
U UF
Page 47
Befestigung eines Kinderrückhaltesystems mit dem Beckengurt*
Hinweise zur Befestigung des Kinderruckhaltesystems entnehmen Sie
bitte den folgenden Textpunkten
1-3.
Befestigung eines Kinderrückhaltesystems mit dem Dreipunktgurt
Um ein Kinderrückhaltesystem auf
dem Rücksitz zu befestigen, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Kinderrückhaltesystem in die
gewünschte Position bringen.
Beckengurt oder Dreipunktgurt
entsprechend der Anleitung des
Herstellers an das Kinderrückhaltesystem anbringen.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
2. Gurtschlosslasche in das Gurt-
schloss führen.
3. Stellen Sie den Sicherheitsgurt
durch Ziehen an seinem losen
Ende so ein, dass der Gurt am
Rückhaltesystem nicht durchhängt, sondern unter einer leichten Spannung steht.
ACHTUNG
Nichtbeachtung der Hinweise zu den
Kinderrückhaltesystemen sowohl in
dieser Bedienungsanleitung als auch
in den Bedienungsanleitungen der
Kinderrückhaltesysteme erhöhen das
Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen bei einer Kollision.
3-35
Page 48
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Airbag*
Funktion des Airbagsystems
Das Airbagsystem [Supplemental
Restraint System (SRS)], mit dem
Ihr Fahrzeug ausgestattet ist, umfasst einen Fahrer-Airbag, einen
Beifahrer-Airbag und Seitenairbags*. Der Fahrer-Airbag befindet
sich im Lenkrad, der BeifahrerAirbag im Armaturenbrett rechts.
Die Airbags sind so konstruiert,
dass sie bei bestimmten Frontalkollisionen zusätzlich zum Sicherheitsgurt Kopf und Brustkorb des Fahrers zurückhalten. Die Seitenairbags unterstützen bei bestimmten
seitlichen Kollisionen die Wirkung
der Sicherheitsgurte und der seitlichen Aufprallschutzvorrichtungen.
3-36
Was kann ein Airbag nicht
leisten?
Die vorderen Airbags unterstützen
und ergänzen bei bestimmten Frontalkollisionen die Rückhaltewirkung
der angelegten vorderen Sicherheit sgurte. Die Seitenairbags* unterstützen und ergänzen bei bestimmten
seitlichen Kollisionen die Rückhaltewirkung der angelegten Sicherheitsgurte. Denken Sie immer daran,
dass ein Airbag weder ein Ersatz
f1.ir einen Sicherheitsgurt sein kann
und dass er in keinem Fall die untere
Körperhälfte so sicher zurückhalten
kann wie das Beckengurtband.
Warum ist der Airbag bei einem
Unfall nicht ausgelöst worden?
Es gibt Unfallarten, bei denen die Airbags keinen zusätzlichen Schutz bieten
können. Dies sind z.B. Heckkollisionen, bestimmte seitliche Kollisionen,
Überschläge und Frontalkollisionen
bei geringer Geschwindigkeit. Seitenairbags* können nur bei bestimmten
seitlichen Kollisionen zusätzlichen
Schutz bieten und entfalten sich nur,
wenn ein seitlicher Aufprall im rechten Winkel oder nahezu rechten Wi nkel stattfindet.
Page 49
Selbst wenn das Fahrzeug nach
einem Unfall schwer beschädigt ist,
kann es sein, dass die Airbags nicht
entfaltet sind. Airbags werden nur
ausgelöst, wenn die Auslösebedingungen bezüglich Aufprallwinkel,
Fahrgeschwindigkeit und Aufprallstärke dies erfordern.
Warum das tragen der Sicherheitsgurte so wichtig ist
Es gibt wichtige Gründe, warum das
Tragen eines Sicherheitsgurts erforderlich ist, auch wenn das Fahrzeug
mit Airbags ausgestattet ist:
• Die Sicherheitsgurte halten die
Fahrzeuginsassen nicht nur in
sicherer Position im Sitz zurück,
sondern auch gleichzeitig von dem
sich entfaltenden Airbag entfernt.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
• Die Sicherheitsgurte reduzieren das
Verletzungsrisiko bei Fahrzeugüberschlägen und Kollisionen im
schrägen Winkel. Sowohl die vord eren Airbags als auch die Seiten airbags* entfalten sich nur in bestimmten Unfallsituationen. In anderen
Unfallsituationen entfalten sie sich
nicht, da sie in di esen Fällen keinen
zusätzlichen Schutz bieten können.
• Die Sicherheitsgurte reduzieren das
Verletzungsrisiko bei leichteren
Frontal- oder Seitenkollisionen, da
die Airbags erst ab einer bestimmten Auf prallstärke entfaltet werden.
• Die Sicherheitsgurte reduzieren das
Risiko, bei einem Unfall aus dem
Fahrzeug geschleudert zu werden
3-37
Page 50
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Achtung
• Legen Sie stets die Sicherheits-
gurte an. Sicherheitsgurte ha lten
Sie bei einer Kollision von den
sich entfaltenden Airbags fern.
• Die vorderen Airbags sind so
konstruiert, dass sie nur bei bestimmten Frontalkollisionen
ausgelöst werden. Im Allgemeinen bieten sie keinen zusätzlichen Schutz bei Heckkollisionen, seitlichen Kollisionen,
Überschlägen und weniger
schweren Frontalkollisionen.
Seitenairbags * werden bei bestimmten seitlichen Kollisionen
entfaltet.
3-38
• Wenn der Fahrzeuginnenraum
nass ist (z.B. Überschwemmung,
durchnässter Bodenbelag, Wasser
steht auf dem. Fahrzeugboden
usw.) nicht den Zündschlüssel in
das Zündschloss stecken und keinesfalls den Motor starten. In einer so lchen Situation können die
Airbags ausgelöst werden. Es besteht das Risiko schwerer oder
tödlicher Verletzungen. Lassen
Sie das Fahrzeug von einem aut orisierten KIA-Händler oder einem
kommerziellen Abschleppdienst
abschleppen und entsprechend
instand setzen.
Page 51
Komponenten des Airbagsystems
Die wesentlichen Komponenten des
Airbagsystems sind:
• Fahrer-Airbag im Lenkrad und
ein
• Beifahrer-Airbag im Armaturen-
brett. Die Seitenairbags* befinden sich links und rechts an den
Dachkanten ober halb der Türen.
• Ein elektronisches Diagnosesys-
tem, welches ständig die Funk tion
und Einsatzbereitschaft des Airbagsystems überwacht.
• Eine Warnleuchte, die im Fall
einer eventuellen Störung des
Airbagsystems aufleuchtet.
• Eine Notstromversorgung für das
Airbagsystem, für den Fall, dass
die elektrische Anlage des Fahrzeugs bei einer Kollision unterbrochen wird.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Das vollständige Entfalten und Zusammenfallen eines Airbags geschieht in weniger als 1/10 Sekunde.
Der kurze Zeitraum, in dem dieser
Vorgang stattfindet, gewährleistet,
dass dem Fahrer die Sicht nicht versperrt bleibt. So ist es möglich, das
Fahrzeug nach einer Kollision, abhängig von der Situation, weiter zu
kontrollieren (z.B. durch Lenken,
Bremsen usw.).
3-39
Page 52
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Achtung
• Es gibt Umstände, unter denen
ein Kontakt mit den Airbags
schwerwiegende Verletzungen
zur Folge haben kann. Dies trifft
besonders zu, wenn der Fahrer
sehr nah am Lenkrad sitzt
• Stellen Sie den Fahrersitz immer
so ein, dass sie soweit wie mö glich vom Airbag entfernt sitzen,
um das Risiko schwerer oder
tödlicher Verletzungen durch einen ausgelösten Airbag zu reduzieren. Richten Sie Ihre Sitzposition gleichzeitig so ein, dass sie
in entspannter Haltung das
Fahrzeug steuern und bedienen
können.
3-40
• Legen Sie niemals Gegenstände
auf die Airbag-Abdeckungen und
bringen Sie keine Gegenstände
zwischen sich und den Airbag.
Wegen der sehr heftigen Entfaltung eines Airbags könnten diese
Gegenstände gegen Sie geschleudert werden und schwere
oder tödliche Verletzungen veru rsachen.
• Befestigen Sie keine Aufkleber
oder Ziermaterialien auf den Airbag-Abdeckungen im Lenkrad, im
Armaturenbrett und an den
Dachkanten. Dies kann die Airbag-Funktion beeinträchtigen.
Zündexplosion und Rauch
Beim Auslösen eines Airbags entsteht
ein lauter Knall und Staub wird freigesetzt, der den Anschein einer
Rauchwolke hat. Dies ist keine Fehlfunktion. Knall und Pulver entstehen
durch Zündung und Entfaltung eines
Airbags.
Nach der Auslösung eines Airbags
sind Atembeschwerden möglich. Di ese
Beschwerden entstehen sowohl durch
den Druck des Sicherheitsgurts und
des Airbags auf den Brustkorb als
auch durch den bei der Zündung entstandenen Staub. Wir empfehlen dringend, nach einer Kollision mit Airbagauslösungen schnellstens die
Fenster und/oder Türen zu öff nen, um
das Fahrzeug zu lüften.
ACHTUNG
Nach der Auslösung eines Airbags
sind die Airbag -Zünder im Lenkrad,
im Armaturenbrett und an beiden
Dachkanten über den hinteren Seitenscheiben sehr heiß. Um Verletzungen zu vermeiden, fassen Sie
nichtdirekt nach der Auslösung eines
Airbags an diese Bauteile.
Page 53
Korrekte Beifahrer–Sitzposition
Der vordere Beifahrer-Airbag ist
wesentlich größer als der FahrerAirbag und entfaltet sich deshalb
wesentlich heftiger als der FahrerAirbag. Beifahrer, die keine korre kte Sitzposition einnehmen und nicht
angeschnallt sind, können dadurch
schwer oder tödlich verletzt werden.
ACHTUNG
• Führen Sie niemals den Schul-
tergurt unter den Arm.
• Benutzen Sie niemals einen
Sicherheitsgurt für mehr als eine
Person gleichzeitig.
• Achten Sie darauf, dass das
untere Gurtband über das Becken und nicht über die Taille
verläuft.
• Benutzen Sie den Schultergurt
nur auf der äußeren Seite der
Schulter.
• Eine Vernachlässigung dieser
Sicherheitshinweise könnte im
Falle eines Unfalls zu schweren
Verletzungen führen .
Schieben Sie den Beifahrersitz deshalb immer so weit zurück, wie es die
Situation zulässt und beugen Sie sich
beim Sitzen nicht vor. Es ist überaus
wichtig, dass der Beifahrer immer
angeschnallt ist, wenn sich das Fahrzeug bewegt. Der Grund ist, dass vor
möglichen Kollisionen meist eine
heftige Vollbremsung stattfindet, bei
der der Beifahrer nach vom
geschleudert wird. Wenn der Beifahrer in einer solchen Situation
nicht angeschnallt ist, gerät er in
dem Moment direkt vor oder an die
Airbag-Abdeckung, in dem der
Airbag au sgelöst wird. Schwere oder
tödliche Verletzungen können die
Folge sein.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
ACHTUNG
• Während einer Notbremsung kann
ein nicht angeschnallter Beifa hrer
vor oder gegen die AirbagAbdeckung geschleudert werden.
Wenn es zu einer anschließenden
Kollision kommt, kann ein nicht
angeschnallter Beifahrer durch
den sich entfaltenden Airbag
schwer oder tödlich verletzt werden.
• Benutzen Sie niemals einen nach
hinten gerichteten Kindersitz auf
dem vorderen Beifahrersitz. Der
Kindersitz befände sich in diesem
Fall zu nah am Airbag. Im Fall einer Airbag-Auslösung kann der
Airbag gegen den Kindersitz prallen und das Kind könnte schwer
oder tödlich verletzt werden.
• Nichtbeachtung der Herstelleran-
weisungen des Kinderrückhaltesystems kann das Risiko und/oder die
Schwere von Verletzungen während eines Unfalls deutlich erhöhen.
3-41
Page 54
Seitenairbag
Dieses Seitenairbagsystem besteht
aus "aufblasbaren Vorhängen", die
sich auf beiden Fahrzeugseiten von
den hinteren Kanten der hinteren
Türen bis über die Mitte der vord eren Türfenster erstrecken. Die
Seitenairbags sind so konstruiert,
dass sie den Köpfen der vorderen
als auch der hinten außen sitzenden
Passagiere bei bestimmten seitlichen Kollisionen zusätzlichen
Schutz bieten.
3-42
Die Seitenairbags -bleiben nach
ihrer Entfaltung ca. 3 Sekunden lang
in einem aufgeblasenen Zustand.
ANMERKUNG
Die Seitenairbags werden nur auf
der von einem Aufprall betroffenen
Fahrzeugseite ausgelöst.
ACHTUNG
• Die Seitenairbags werden nicht
bei einer vorderen oder hinteren
Kollision und nicht bei allen
Fahrzeugüberschlägen ausgelöst.
• Versuchen Sie niemals, die Abde-
ckungen der Seitenairbags abzubauen oder Bauteile des Systems
zu reparieren. Dies darf ausschließlich von einem autorisierten KIA-Händler durchgeführt
werden.
• Die Seitenairbags werden nur bei
bestimmten seitlichen Kollisionen
ausgelöst. Maßgeblich dafür sind
die Aufprallkraft, der Aufprallwinkel und die Fahrzeuggeschwindigkeit. Die Seitenairbags sollen nicht
bei allen seitlichen Kollisionsbedingungen ausgelöst werden.
• Damit die Seitenairbags bestmö gli-
chen Schutz bieten können, müssen sowohl die vorderen als auch
die hinteren erwachsenen Insa ssen
aufrecht
• sitzen und korrekt angeschnallt
sein. Kinder müssen mit zugelassenen Kinderrückhaltesystemen gesichert sein. Auf den vorderen Sitzen
dürfen sich nur erwachsene Personen aufhalten. Lassen Sie niemals Kinder auf dem vorderen Beifahrersitz Platz nehmen. Nichtbeachtung dieser Hinweise kann für
die Insassen bei einem Unfall Verletzungen zur Folge haben.
Page 55
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
• Im Bereich der Seitenairbagab-
deckungen dürfen sich keine
Gegenstände befinden, da diese
Gegenstände beim Entfalten der
Seitenairbags durch das Fahrzeug geschleudert werden können. Verletzungsgefahr.
• Zwischen Mitfahrern auf den
äußeren Sitzplätzen und der
Fahrzeugwand dürfen sich weder Personen noch Tiere befinden. Beim Entfalten der Seitenairbags besteht in dieser Position
Verletzungsgefahr.
• Hängen Sie keine Kleidung mit
Bügeln oder unbenutzte Bügel
an die Kleiderhaken. Die Bügel
könnten beim Entfalten der Seitenairbags durch das Fahrzeug
geschleudert werden und Verletzungen verursachen.
• Keine schweren oder scharfkant i-
gen Gegenstände an den Kleide rhaken aufhängen. Beim Entfalten
der Seitenairbags besteht Verletzungsgefahr.
• Sonnenblenden nur zu den Sei-
tenscheiben schwenken, wenn
keine Gegenstände wie. z.B. Brillen oder Schreibutensilien daran
befestigt sind.
• Im Wirkungsbereich 'der Seiten-
airbags darf nur von KIA freigegebenes Zubehör angebracht
werden. Es besteht sonst die Gefahr, dass nicht freigegebenes
Zubehör beim Entfalten der Seitenairbags durch das Fahrzeug
geschleudert wird. Verletzungsgefahr.
Airbag-Warnleuchte
Die Airbag- Warnleuchte im Armaturenbrett soll Sie informieren, wenn
eine Störung am Airbagsystem vorliegt.
Lassen Sie das System prüfen, wenn:
• die Leuchte beim Einschalten der
Zündung nicht kurz aufleuchtet.
• die Warnleuchte bei laufendem
Motor aufleuchtet.
• die Warnleuchte während der Fahrt
aufleuchtet.
3-43
Page 56
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Wartung des Airbagsystems
Das Airbagsystem ist prak tisch
wartungsfrei. Es beinhaltet keine
Bauteile, die Sie warten können.
• Unter folgenden Bedingungen
müssen Sie das Airbagsystem
warten lassen:
• Wenn ein Airbag ausgelöst wur-
de, muss er anschließend ersetzt
werden. Versuchen Sie nicht, in
Eigenarbeit ein Airbagmodul
auszubauen oder zu entfernen.
Dies darf nur von einem autorisierten KIA-Händler durchgeführt werden.
• Wenn die Airbag- Warmleuchte
aufleuchtet, lassen Sie das System
sobald wie möglich prüfen, damit
Ihnen der Airbag im Bedarfsfall
zur Verf ügung steht.
3-44
Alle Arbeiten am Airbagsystem wie
Ausbau, Einbau, Instandsetzung oder
Arbeiten am Lenkrad dürfen nur von
einer autorisierten KIA - Werkstatt
durchgeführt werden. Unsachgemäße Handhabung des Airbagsystems
kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
ACHTUNG
• Verändern Sie weder das Lenkrad
noch andere Bauteile des Airbagsystems. Jede Veränderung kann
das System unbrauchbar machen.
• Arbeiten Sie nicht an Bauteilen des
Airbagsystems und trennen Sie
nicht dessen Verkabelung oder
Kabelstecker. Die Airbags können
dadurch ungewollt ausgelöst werden und Personen schwer verletzen. Arbeiten am Airbagsystem
können die Systemfunktion beeinträchtigen, so dass die Airbags im
Bedarfsfall nicht entfaltet werden.
Page 57
Heckklappe
Öffnen des Heckklappenfen sters
1. Führen Sie den Schlüssel in das
Schloss und drehen Sie den
Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn. Sie können das Schloss
auch über die Zentralverriegelung entriegeln (ohne dass
die Heckklappe geöffnet wird).
2. Greifen Sie unter die Leiste
über dem Kennzeichen und betätigen Sie den darunter liegenden Handgriff, um die
Heckklappe zu öffnen.
3-45
3. Klappen Sie Heckklappe nach
oben auf.
ANMERKUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Heck-
klappe vor Antritt einer Fahrt geschlossen wird. Die Heckklappendämpfer und ihre Befestigungsteile
können beschädigt werden, wenn
die Heckklappe vor Fahrtbeginn
nicht geschlossen wird. Die Heckklappe öffnet sich nach oben.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Während des Öffnens andere Personen oder Gegenstände vom Fahrzeugheck fernhalten.
ACHTUNG
• Die Heckklappe muss vor Fahrtan-
tritt ordnungsgemäß geschlossen
sein, da sonst Abgase ins fahrzeuginnere dringen können, Vergiftungsgefahr.
• Keine Fahrzeuginsassen im Lade-
raum mitfahren lassen. Stets Sicherheitsgurte anlegen, um Verletzungen bei Vollbremsungen oder
Unfällen zu vermeiden.
Page 58
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Öffnen des Heckklappenfen sters
Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Heckklappenfensters in
der Fahrertür und heben Sie das
Heckfenster an.
Das Heckklappenfenster stellt sich
selbsttätig auf, nachdem es bis ca.
zur Hälfte angehoben wurde.
Drücken Sie das Heckklappenfenster nach unten, um es zu schließen.
Das Heckklappenfenster verriegelt
selbsttätig. Stellen Sie sicher, dass
das Heckklappenfenster fest geschlossen ist.
3-46
Sie können das Heckklappenfenster
auch öffnen, indem Sie den Schlüssel
im Heckklappenschloss innerhalb
von 3 Sekunden zweimal nach rechts
drehen und danach das Heckklappenfenster anheben.
ACHTUNG
• Das Heckklappenfenster muss vor
Fahrtantritt ordnungsgemäß geschlossen sein, da sonst Abgase ins
Fahrzeuginnere dringen können,
Vergiftungsgefahr.
• Keine Fahrzeuginsassen im Lade-
raum mitfahren lassen. Stets Sicherheitsgurte anlegen, um Verletzungen bei Vollbremsungen oder
Unfällen zu vermeiden.
Page 59
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
1. Ziehen Sie den Entriegelungsgriff
links unten am Armaturenbrett, um
die Motorhaube zu entriegeln.
2. Stellen Sie sich vor das Fahrzeug
und heben Sie die Motorhaube ein
Stück an, bis der Sicherungshaken
erreichbar ist. Drücken Sie nun den
Sicherungshaken nach rechts, um die
Motorhaube zu entriegeln. Der Sicherungshaken befindet sich unter
der Motorhaube ca. mittig unter dem
Kühlergrill.
4. Heben Sie die Motorhaube an.
Die Motorhaube stellt sich selbsttätig auf, nachdem sie bis ca. zur
Hälfte angehoben wurde.
3-47
Page 60
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Schließen der Motorhaube
Stellen Sie sicher, dass alle Flüssigkeitsbehälter im Motorraum geschlossen sind und alle losen Gegenstände entfernt wurden.
Um die Motorhaube zu schließen,
ziehen Sie die Motorhaube nach
unten und drücken Sie sie fest in die
Verriegelung.
ACHTUNG
Prüfen Sie durch kurzes Anheben
der Motorhaube, ob diese geschlossen ist
3-48
Vorsicht
Stellen Sie Vor dem Schließen der
Motorhaube sicher, dass Gegenstände und Werkzeuge entfernt wurden und dass sich keine Personen
im Bereich der Motorhaube befinden.
Page 61
Airbag- Warnschilder
Um auf die Gefahren des Airbagsystems hinzuweisen, sind an den
Sonnenblenden Warnhinweise angebracht.
Diese Warnhinweise beziehen sich
im Wesentlichen auf die für Kinder
bestehenden Risiken. Beachten Sie
aber, dass auch für Erwachsene
Risiken durch das Airbagsystem
bestehen. Diese sind auf den vorherigen Seiten dieser Anleitung beschrieben worden.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
3-49
Page 62
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Tankklappe
1. Um die Tankklappe zu öffnen,
drücken Sie die Entriegelungsta ste in der Fahrertür.
2. Um den Tankdeckel abzunehmen,
drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn.
3. Betanken Sie das Fahrzeug.
4. Um den Tankdeckel sicher aufzu-
schrauben, drehen Sie diesen im
Uhrzeigersinn, bis Klickgeräusche
hörbar werden. Die Klickgeräusche signalisieren, dass der Tankdeckel fest verschraubt ist.
Wenn die Tankklappe im Winter wegen Vereisung nicht selbsttätig öffnet,
drücken oder klopfen Sie leicht gegen
die Tankklappe.
Bei Fahrzeugen mit Ottomotor ist der
Einfüllstutzen so ausgelegt, dass nur
bleifreies Benzin getankt werden kann.
ANMERKUNG
• Muss der Tankdeckel ausgetauscht
werden, nur einen originalen KIATankdeckel verwenden.
• Der Einbau eines falschen Tank de-
ckels kann Störungen des Kraftstoffsystems und der Motorsteuerung zur
Folge haben.
• Zulässige Tankdeckel sind beim
KIA-Händler erhältlich. Kraftstoffspritzer auf dem Fahrzeug sofort
entfernen, da sonst Lack schäden
auftreten können.
Page 63
ACHTUNG
• Der Kraftstofftank kann unter
Druck stehen.
Tankdeckel deshalb stets vorsichtig und langsam öffnen.
Wenn beim Öffnen Kraftstoff
austritt oder ein Zischen zu hören ist, Verschluss erst dann weiter öffnen, wenn kein Kraft stoff
mehr austritt bzw. kein Zischen
mehr hörbar ist Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht Verletzungsgefahr.
• Kraftstoffdämpfe sind hochgiftig
und explosionsgefährlich. Beim
Betanken des Fahrzeugs den
Motor ausschalten. Feuer und
offenes Licht vom Fahrzeug
fernhalten. Zigaretten und sonstige Rauchwaren vor dem Betanken löschen.
Manuelle Entriegelung der
Tankklappe
Wenn sich die Tankklappe nicht
automatisch entriegeln lässt, ziehen
Sie den manuellen Notgriff, der sich
im Staufach rechts hinten im Koffe rraum befindet.
Der Schalter der automatischen Kraf tstoffabschaltung befindet sich auf der
Fahrerseite im Motorraum. Im Fall
einer Kollision oder eines plötzl ichen
Aufpralls schaltet diese Vorrichtung
die Kraftstoffzufuhr ab. Wenn der
Schalter aktiviert wurde, muss vor
einem Neustart des Motors der Knopf
oben auf dem Schalter niedergedrückt
werden.
3-51
Page 64
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
ACHTUNG
Bevor die Kraftstoffzufuhr wieder
freigeschaltet wird, muss die Kraftstoffleitung auf Undichtigkeit geprüft werden.
3-52
Spiegel
Außenrückspiegel
Es ist darauf zu achten, dass die
Spiegel vor Fahrtantritt richtig eingestellt sind.
Ihr Fahrzeug ist mit zwei Außenspiegeln an Fahrer- und Beifahrerseite
ausgestattet. Sie lassen sich, je nach
Ausstattung, manuell oder elektrisch
einstellen. Die Außenspiegellassen
sich einklappen, z. B. zum Einfahren
in eine Waschanlage.
Achten Sie darauf, dass die Spiegel
vor der Fahrt richtig eingestellt sind.
ANMERKUNG
Eis nicht von der Spiegeloberfläche
abkratzen. Dadurch könnte das Spiegelglas beschädigt werden. Wenn Eis
die Verstellung des Spiegels behindert, keine Gewalt anwenden. Zum
Entfernen von Eis ein Enteisungsspray, einen Schwamm oder ein weiches Tuch mit warmem Wasser verwenden.
VORSICHT
• Die Gläser der Außenspiegel sind
konvex. Im Spiegelbild erscheinen
Objekte deshalb weiter entfernt als
sie tatsächlich sind.
• Zur Bestimmung der tatsächl ichen
Entfernung eines folgenden Fahrzeugs oder beim Spurwechsel ist
daher der Innenrückspiegel zusätzlich zu benutzen.
Page 65
Manuelle Spiegeleinstellung*
Benutzen Sie zur Einstellung des
Außenspiegels den Einstellhebel.
Elektrische Spiegeleinstellung*
Der Schalter für die elektrische Spiegeleinstellung befindet sich in der
Fahrertür. Mit dem Schalter können
beide Außenspiegel elektrisch
verstellt werden. Um den rechten
oder linken Außenspiegel anzusteuern, bringen Sie den Schalter in
die Stellung R oder L. Drücken Sie
danach den entsprechenden Punkt
auf der Verstelltaste, um den. gewählten Außenspiegel in die Richtungen aufwärts, abwärts, links oder
rechts zu verstellen
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
ANMERKUNG
Die Bewegung der Spiegel stoppt,
wenn diese ihren maximalen Einstel lwinkel erreicht haben. Der Motor
dreht sich weiter, solange auf den
Einstellschalter gedrückt wird. Drück en Sie daher nicht unnötigerweise
auf den Einstellschalter, wenn der
maximale Einstellwinkel er reicht ist
3-53
Page 66
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Einklappen des Außenrückspiegels
Manuell*
Das Gehäuse des Außenrückspiegels greifen und nach innen klappen.
3-54
Elektrisch*
Den Schalter in der Fahrertür drü-
cken, um den Außenrückspiegel einzuklappen. Wird der Schalter noch
mal gedrückt, wird der Außenrückspiegel wieder ausgeklappt.
ANMERKUNG
Klappen Sie Außenspiegel nicht
manuell um, wenn Ihr Fahrzeug mit
elektrischen Außenspiegeln ausgerüstet ist, da ansonsten der Spiegelmotor beschädigt werden kann.
.
Heizung für Außenspiegel
Die Heizung für den Außenspiegel
wird in Verbindung mit der heizbaren
Heckscheibe eingeschaltet. Drücken
Sie den Schalter für die heizbare
Heckscheibe um den Außenspiegel zu
erwärmen.
Das Glas des Außenspiegels wird zum
Abtauen und Trocknen auf geheizt und
ermöglicht Ihnen bei schlechten Witterungsbedingungen eine bessere Sicht
nach hinten. Durch erneutes Drücken
des Schalters wird die He izung wieder
ausgeschaltet.
Die Heizung für den Außenspiegel
schaltet sich nach ca. 20 Minuten
automatisch ab. (Siehe heizbare Heckscheibe).
Page 67
Innenspiegel
Den Innenspiegel so einstellen, dass
sich die Mitte der Heckscheibe im Blickfeld befindet. Diese Einstellung jedoch
nur in der Position "Tag" vo rnehmen
In der Position "Nacht" wird die von
den Scheinwerfern der nachfolgenden Fahrzeuge ausgehende Blendwirkung verringert. Zur Einstellung
der "Tag"- und "Nacht "-Position den
Hebel am Innenspiegel nach vom
bzw. nach hinten stellen.
ANMERKUNG
Beachten Sie bitte, dass sich in der
Position "Nacht" die Klarheit der
Abbildung im Spiegel verringert.
ACHTUNG
Legen Sie keine Gegenstände auf
die Fläche hinter dem Rücksitz oder
stapeln Sie kein Gepäck oder andere
Gegenstände höher als die Sitzlehne. Dies könnte die Sicht nach hi nten beeinträchtigen und zusätzlich
im Fall einer Kollision eine Gefahr
darstellen.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
3-55
Page 68
I HR FAHRZEUG IM DETAIL
Innenraumbeleuchtung
Leseleuchte
Schalten Sie die gewünschte Leseleuchte ein oder aus, indem Sie den
entsprechenden Schalter drücken.
3-56
Es sind drei Schalterstellungen mö glich:
OFF - Die Leuchte bleibt auch bei
geöffneter Tür ausgeschaltet.
DOOR Die Leuchte schaltet sich ein
bzw. aus, wenn eine Tür geöffnet bzw. geschlossen wird.
Nachdem die Tür geschlossen
wurde, erlischt die Leuchte
nach ca. 5 - 6 Sekunden.
ON - Die Leuchte wird dauerhaft,
auch bei geschlossenen Türen,
eingeschaltet.
Es sind drei Schalterstellungen möglich:
OFF - Die Leuchte bleibt auch bei
geöffneter Tür ausgeschaltet.
o Die Leuchte schaltet sich ein
bzw. aus, wenn eine Tür geöffnet bzw. geschlossen wird.
Nachdem die Tür geschlos sen
wurde, erlischt die Leuchte
nach ca. 5 - 6 Sekunden.
ON - Die Leuchte wird dauerhaft,
auch bei geschlossenen Türen,
eingeschaltet.
Page 69
Türleuchte
Die Türleuchte wird beim Öffnen
der Tür eingeschaltet. Sie dient als
Warnleuchte für nachfolgende
Fahrzeuge und soll Ihnen eine Hilfe
beim Ein- und Ausstei gen sein.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
3-57
Page 70
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Becherhalter
Becherhalter vorn
Der Becherhalter befindet sich in
der Mittelkonsole. Er kann passende Getränk edosen und Trinkbecher
aufnehmen
3-58
Achtung
Während der Fahrt keine offenen
Becher mit Heißgetränken in den
Becherhalter stellen. Sie könnten
sich an den Heißgetränken
verbrennen und der Fahrer könnte
die Kontrolle über das Fahrzeug
verlieren.
Um das Verletzungsrisiko während
einer Vollbremsung oder eines Unfalls zu verringern, stellen Sie wä hrend der Fahrt keine Flaschen,
Gläser, Dosen usw. in den Becherhalter.
Becherhalter hinten
Zum Öffnen des hinteren Becherhalters drücken Sie kurz auf den äußeren
Rand der Becherhalterabdeckung.
Ziehen Sie danach den Becherhalter
aus der Kon sole.
Zum Schließen schieben Sie den Becherhalter ganz hinein, bis er hörbar
einrastet.
Page 71
Mittleres Ablagefach
Multi-Box
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Konsolenablage
Öffnen Sie das mittlere Ablagefach,
indem Sie kurz auf die Abdeckung
des Ablagefachs drücken. Das Ablagefach fährt danach selbsttätig
langsam aus der Instrumententafel.
Ziehen Sie am Griff der Multi-Box,
um sie zu öffnen. Die Multi-Box ist
für die Aufbewahrung kleiner Gegenstände vorgesehen.
Zum Öffnen der Konsolenablage den
Deckel nach oben ziehen.
3-59
Page 72
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Sitz-Schubfach*
Das Sitz-Schubfach befindet sich
unter dem vorderen Beifahrersitz.
Zum Öffnen ziehen Sie das Schubfach nach vom.
Handschuhfach
Das Handschuhfach kann mit dem
Fahrzeugschlüssel ver- und entriegelt werden. Ziehen Sie am Klappengriff, um das Handschuhfach zu
öffnen.
VORSICHT
Halten Sie das Handschuhfach wäh rend der Fahrt stets geschlossen, um
das Verletzungsrisiko im Fall einer
Vollbremsung oder eines Unfalls zu
verringern.
ANMERKUNG
Lagern Sie im Handschuhfach keine
Wertgegenstände, um Diebstahl zu
vermeiden.
Page 73
Brillenablage*
Die Dachkonsole enthält ein Fach
zur Aufbewahrung einer Brille. Zum
Öffnen des Fachs auf den Deckel
drücken. Legen Sie Ihre Brille mit
den Gläsern nach außen in das
Fach.
ANMERKUNG
Das Brillenfach während der Fahrt
immer geschlossen halten.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
3-61
Page 74
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Schiebedach*
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem
Schiebedach ausgerüstet ist, befinden sich in der Dachkonsole die
Schalter für die Schiebedachbetätigung.
Das Schiebedach kann bei eingeschalteter Zündung geöffnet und
geschlossen werden.
3-62
Schiebedach öffnen (1)
Drücken Sie kurz die Taste "Open"
im SLIDE -Schalter, um das Schiebedach aufzuschieben. Das Schiebedach gleitet vollständig nach hinten.
Um das Schiebedach in einer teilweise geöffneten Stellung anzuhalten,
drücken Sie kurz einen beliebigen
Schalter der Schiebe dachbetätigung.
Um das Schiebedach zu schließen,
drücken Sie die Taste "Close" ( 0 )
im SLIDE-Schalter und halten Sie
die Taste solange gedrückt, bis das
Schiebedach vollständig geschlossen
ist.
Schiebedach ausstellen (2)
Drücken Sie kurz die Taste "Up" im
TILT-Schalter, um das Schiebedach
aufzustellen. Das Schiebedach stellt
sich selbsttätig bis zu seiner höchsten
Position auf. Um das Schiebedach in
einer teilweise aufgestellten Stellung
anzuhalten, drücken Sie kurz einen
beliebigen Schalter der Schiebedachbetätigung.
Um das aufgestellte Schiebedach zu
schließen, drücken Sie die Taste
"Down" im TILT -Schalter und ha lten
Sie die Taste gedrückt, bis das Schiebedach vollständig geschlossen ist.
Page 75
ANMERKUNG
Um das Schiebedach zu öffnen,
kann es entweder nach hinten gefahren oder aufgestellt werden. Das
aufgestellte Schiebedach kann nicht
nach hinten gefahren und das nach
hinten gefahrene Schiebedach kann
nicht aufgestellt werden.
Sonnenschutzrollo*
Das Sonnenschutzrollo öffnet sich
automatisch, wenn das Schiebedach
nach hinten gefahren wird. Das Rollo kann nur manuell nach vom gezogen und ge schlossen werden.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
ANMERKUNG
Drücken Sie die Schalter der Schiebedachbetätigung nicht länger als
notwendig, da durch übermäßig langes Drücken eines Schalters der Elektromotor der Schiebedachbetätigung beschädigt werden könnte.
Entfernen Sie von Zeit zu Zeit Verunreinigungen von den Führungsschienen des Schiebedachs.
. Versuchen Sie nicht das Schiebedach
zu öffnen, wenn die Außentemperatur
unter 0° C liegt oder wenn das Schiebedach vereist oder schneeb edeckt ist.
Das Glasdach und der Elektromotor
könnten beschädigt werden.
3-63
Page 76
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Notbetätigung des Schiebedachs
Für den Fall, dass das Schiebedach
nicht automatisch bedient werden
kann:
1. Lichtscheibe der Dachkonsolen-
leuchte abbauen.
2. Beide Schrauben heraus drehen
und danach die Dachkonsole aus
der Einbauöffnung ziehen.
3-64
3. Handkurbel (im Lieferumfang des
Fahrzeugs) aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, um das Schiebedach zu öffnen bzw. gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um das
Schiebedach zu schließen.
Schiebedachbetätigung justieren
(Reset)
Für den Fall, dass die Batterie abgeklemmt oder entladen war oder nachdem das Schiebedach mit der Handkurbel verstellt wurde, müssen Schiebedach und Schiebedachschalter neu
abgeglichen werden (Reset). Gehen
Sie dazu wie folgt vor:
1. Zündung einschalten.
2. Taste "UP" ( 6 ) im Tilg-Schalter
für ca. 15 Sekunden drücken und
gedrückt halten, bis sich das Schiebedach um ca. 5 mm bewegt und
wieder in die Ausgangsstellung zurückkehrt.
3. Taste "UP" ( 6 ) im TILT -Schalter
erneut für ca. 15 Sekunden drücken
und gedrückt halten bis das Schiebedach selbsttätig die Bewegungen
entsprechend folgender Tastenbefehle ausführt.
TlLT down ? SLIDE open ? SUDE
close
Page 77
Dachträger*
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem
Dachträger ausgestattet ist, können
Sie Gegenstände auf dem Dach
transportieren. Die beiden Querträger auf der linken und rechten
Dachreling können in Längsrichtung verschoben und so der
Größe des Ladeguts angepasst
werden. Um die Querträger zu
verstellen ist ein Helfer auf der
gegenüber liegenden Fahrzeugseite
erforderlich.
Drücken Sie (auf beiden Seiten des
Fahrzeugs) den Entriegelungsknopf
und halten Sie diesen gedrückt.
Schieben Sie nun den Querträger in
die gewünschte Position vor oder
zurück. Lassen Sie danach die Entriegelungsknöpfe los und schieben
Sie den Querträger ein wenig vor
oder zurück, damit die Verriegelung
einrasten kann.
VORSICHT
• Bringen Sie die Querträger stets
vor dem Beladen des Dachträgers
in Position.
• Wenn Ihr Fahrzeug mit einem
Schiebedach ausgestattet ist, beladen Sie den Dachträger so, dass
das Schiebedach beim Öffnen
nicht mit der Ladung in Berührung kommen kann.
• Beachten Sie bei Benutzung des
Dachträgers die maximale Dachlast von 75 kg.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
• Eine Belastung des Dachträgers
mit über 75 kg kann zu Beschädigungen an Ihrem Fahrzeug führen.
• Lassen Sie Ladegut niemals seit-
lich oder hinten über das Fahrzeug
hinausragen.
• Um vorzubeugen, dass während
der Fahrt Ladegut verloren geht
oder dass Schäden entstehen, prüfen Sie von Zeit zu Zeit sowohl den
Dachträger als auch das Ladegut
auf sichere Befestigung.
• Fahren Sie stets mit angemessener
Geschwindigkeit, wenn Sie Ladegut auf dem Dachträger transportieren.
• Bei Überschreitung der maximalen
Dachlast kann die Stabilität Ihres
Fahrzeugs beeinträchtigt werden.
3-65
Page 78
IHR FAHRZEUG IM DET AIL
Innenausstattung
Zigarettenanzünder
Um an den Zigarettenanzünder zu
gelangen, drücken Sie kurz auf die
Abdeckung und lassen Sie sie wieder los. Zigarettenanzünder und
Aschenbecher fahren danach langsam aus der Instrumententafel.
Um den Zigarettenanzünder zu
erhitzen, drücken Sie ihn in seine
Fassung hinein. Wenn der Zigarettenanzünder genügend auf geheizt
ist, springt er in seine ur sprüngliche
Position zurück und kann verwendet
werden.
3-66
Um den Zigarettenanzünder bei
abgestelltem Motor zu benutzen,
drehen Sie vorher den Zündschlüssel
in die Position ACC.
ANMERKUNG
• Den Zigarettenanzünder nicht in
der Heizstellung festhalten, da er
überhitzen könnte.
• In der Fassung darf nur ein Origi-
nal-Zigarettenanzünder von KIA
benutzt werden. Der Ge brauch von
Zusatzgeräten (wie z.B. Rasierapparaten oder Heizstäben) kann die
Fassung beschädigen oder zur Überlastung des elektrischen Systems führen.
• Wenn der Zigarettenanzünder
nicht nach spätestens 30 Sekunden
aus der Heizstellung springt, muss
er zur Vermeidung einer Überhitzung entfernt werden.
• Verlassen Sie nicht das Fahrzeug,
solange sich der Zigarettenanzünder in der Heizstellung befindet.
Warten Sie, bis der Anzünder aus
der Heizstellung herausgesprungen
ist.
Page 79
Aschenbecher vorn
ACHTUNG
Benutzen Sie den Aschenbecher
nicht als Abfallbehälter.
Wenn sich brennbare Materialien
im Aschenbecher befinden, kann
durch Zigarettenglut und Streichhölzer ein Brand ausgelöst werden.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Aschenbecher hinten
Um den vorderen Aschenbecher zu
öffnen, drücken Sie kurz auf die
Abdeckung und lassen sie sie wieder los. Aschenbecher und Zigarettenanzünder fahren danach langsam aus der Instrumententafel.
Um den Aschenbecher zu entleeren,
ziehen Sie den Aschereinsatz aus
der Aschenbecherlade.
Um den hinteren Aschenbecher zu öffnen, ziehen Sie diesen an seinem oberen Rand aus der Konsole. Um den
Aschenbecher zu entleeren, drücken
Sie auf die Lasche im Aschenbecher
heben den Aschenbecher leicht an und
ziehen ihn vollständig aus der Konsole
heraus.
3-67
Page 80
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Kosmetikspiegel*
Um den Kosmetikspiegel zu benutzen, klappen Sie die Sonnenblende
nach unten und heben Sie die Spi egelabdeckung an. Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Spiegelbeleuchtung
ausgestattet ist, schaltet sich die
Spiegelbeleuchtung beim Anheben
der Spiegelabdeckung ein.
Klappen Sie die Spiegelabdeckung
herunter, wenn der Kosmetikspiegel
nicht benutzt wird, damit sich die
Batterie nicht entleeren kann.
3-68
12 V-Steckdose
Die Steckdosen sind fü r den Betrieb
von elektrischen Geräten, die mit der
Fahrzeug-Bordspannung arbeiten,
vorgesehen.
ANMERKUNG
• Die Stromstärke der bei laufendem
Motor angeschlossenen Geräte sol lte weni ger als 10 Ampere betragen.
• Benutzen Sie die Steckdosen nur bei
laufendem Motor.
• Schließen Sie nur 12 V-Geräte mit
einer Stromstärke von weniger als
10 Ampere an.
• Schalten Sie Klimaanlage und Hei-
zungsgebläse auf die kleinste Leistungsstufe, wenn gleichzeitig Geräte
an die Steckdose(n) angeschlossen
werden.
• Schließen Sie bei Nichtgebrauch die
Steckdosenabdeckung.
Page 81
Digitaluhr*
Wenn der Zündschlüssel auf ACC
oder ON steht, kann die Uhr mit
Hilfe der Tasten eingestellt werden:
•HOUR „H“:
Durch Drücken der Taste "H"
rückt die Stundenanzeige eine
Stunde vor.
• MINUTE „M“:
Durch Drücken der Taste "M"
rückt die Minutenanzeige eine Minute vor.
• RESET ":00":
Um die Minuten auf Null zu setzen,
drücken Sie die Taste ":00". Dadurch wird exakt die volle Stunde
eingestellt. Wenn die Taste ":00"
beispielsweise zwischen 9:01 und
9:29 gedrückt wird, springt die
Uhr auf 9:00 zurück.
Wenn Sie zwischen 9:30 und 9:59
gedrückt wird, springt die Uhr auf
10:00 vor.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Antenne
Stabantenne
Für den Empfang von AM- und FM-
Radiosignalen ist Ihr Fahrzeug mit
einer Stabantenne ausgerüstet.
Diese Antenne ist demontierbar. Zur
Demontage die Antenne gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Zur Montage
die Antenne im Uhrzeigersinn drehen.
3-69
Page 82
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
ANMERKUNG
• Bitte denken Sie daran, die An-
tenne vor dem Waschen des
Fahrzeugs in einer automatischen
Waschanlage abzuschrauben, da
sie sonst beschädigt werden kann.
• Um einen guten Empfang zu
gewährleisten, muss die Antenne
fest eingeschraubt sein.
3-70
Elektrisch betätigte Antenne*
Beim Einschalten des Radios und
dem Zündschlüssel in Stellung "ON"
oder "ACC" wird die Antenne automatisch ausgefahren. Wird das Radio ausgeschaltet oder der Zündschlüssel auf Stellung "LOCK" gedreht, wird die Antenne automatisch
eingefahren
ANMERKUNG
• Vor dem Einschalten des Radios
sicherstellen, dass sich niemand in
der Nähe der Antenne befindet.
• Vor dem Einfahren in eine automa-
tische Waschanlage oder bei geringer Durchfahrtshöhe muss die Antenne vollständig versenkt werden.
• Um Fehlfunktionen zu vermeiden,
sollten Sie die Antenne regelmäßig
reinigen.
Audioanlage*
Beachten Sie bitte die zu Ihrer Audioanlage gehörende Bedienungsanleitung. Ist die Audioanlage mit einer
automatischen Stabantenne ausgerüstet, so ist der Antennenstab regelmäßig (halbjährlich) zu überprüfen und
von Schmutz zu reinigen.
Page 83
Laderaum
Laderaumnetz*
Dieses Netz können Sie über klein eres Ladegut im Laderaum spannen,
damit die Ladung während der
Fahrt fixiert ist. Hängen Sie das
Netz dazu in die vier im Laderaum
befindlichen Haken ein.
ANMERKUNG
Platzieren Sie unter dem Laderaumnetz weder große noch zu viele Gegenstände gleichzeitig, da diese sonst
beschädigt werden könnten. Spannen
Sie das Laderaum netz nicht über
mehrere zerbrechliche Gegenstände,
die sich bewegen können. Diese
Gegenstände könnten beschädigt
werden.
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Laderaumabdeckung*
Mit der Laderaumabdeckung kann der
Laderaum verdeckt werden, damit der
Inhalt des Laderaums von außen nicht
sichtbar ist.
3-71
Page 84
IHR FAHRZEUG IM DETAIL
Laderaumstaufach*
Laderaumstaufach öffnen
Um den Laderaum abzudecken,
ziehen Sie die Laderaumabdeckung
an ihrem Griff nach hinten und
rasten Sie die Ecken der Abdeckung
in die Halterungen an den Führungsschienen ein.
ANMERKUNG
Kein Gepäck auf der Gepäckraumabdeckung lagern wenn Sie in der
Vertiefung im rechten unteren Bereich der hinteren Endverkleidung
verstaut ist, da sie hierdurch beschädigt oder verformt werden
könnte.
3-72
Das Laderaumstaufach befindet sich
unter dem Boden der Ladefläche. Sie
können dort Erste-Hilfe-Ausrüstung,
Warndreieck, Werkzeug usw. lagern.
1. Heben Sie die Abdeckung an dem
oben an der Abdeckung befindlichen Griff an.
2. Hängen Sie den Haken oben am
Dachrand ein.
Beim Schließen hängen Sie den Haken
unter die Abdeckung.
Page 85
Fahrbetrieb
Zündschloss 4-2
Starten von Fahrzeugen mit Benzinmotor 4-4
Starten von Fahrzeugen mit Dieselmotor 4-6
Schaltgetriebe 4-8
Automatikgetriebe * 4-10
Allradantrieb * 4-14
Sperrdifferential* 4-23
Bremssystem 4-23
Lenkrad 4-29
Tempomat* 4-32
Kombiinstrument 4-37
Instrumente ; 4-41
Warn- und Kontrollleuchten 4-43
Multifunktionsanzeige* 4-50
Beleuchtung 4-56
Scheibenwisch- und Waschanlage 4-60
Heckscheibenheizung 4-64
Warnblinkanlage* 4-65
Manuelles Klima - und Belüftungssystem * 4-66
Automatisches Klima- und Belüftungssystem* 4-73
Zusatzheizung 4-81
Windschutzscheibe entfrosten
(manuelle Einstellung) 4-82
Windschutzscheibe entfrosten
(automatische Einstellung) 4-84
Page 86
Fahrbetrieb
Zündschloss*
Beleuchtetes Zündschloss*
Beim Öffnen einer Tür wird aus
Gründen des Komforts das Zündschloss beleuchtet, vorausgesetzt
der Zündschlüssel befindet sich
nicht in Stellung "ON". Das Licht
erlischt ca. 10 Sekunden nach dem
Schließen der Tür oder wenn die
Zündung eingeschaltet wird.
4-2
Zündschloss und Lenkradschloss
Stellungen des Zündschlosses
LOCK
Das Lenkrad wird verriegelt. Der
Zündschlüssel kann nur in dieser
Stellung abgezogen werden. Um
den Schlüssel von ACC auf LOCK
zu stellen, Schlüssel in den
Schließzylinder drücken und drehen.
ACC
Das Lenkrad ist entriegelt, die
Elektrik eingeschaltet. Lässt sich
der Zündschlüssel nicht auf ACC
drehen, so lange am Lenkrad
drehen, bis das Lenkradschloss
entriegelt wird. Dann Schlüssel
drehen.
ON
Die Funktion der Warnleuchten
kann überprüft werden, mit Ausnahme der KraftstoffWarnleuchte.
Diese Stellung ist die normale
Schalterstellung für den Fahrbetrieb. In dieser Stellung ist die
Wegfahrsperre deaktiviert.
ANMERKUNG
Zündschloss nicht auf ON lassen,
wenn der Motor ausgeschaltet ist,
da sich sonst die Batterie entlädt.
START
Zum Starten des Motors Zündschlüssel in Position START drehen. Zündschlüssel loslassen,
wenn der Motor läuft. Der Schlüssel stellt sich auf ON. In dieser
Stellung kann die Funktion der
Bremswarnleuchte überprüft werden.
Page 87
Achtung
• Zündschlüssel während der
Fahrt nicht auf LOCK oder A
CC stellen. Dies hätte den Ausfall von Lenkung und Bremsen
zur Folge.
• Vor Verlassen des Fahrzeugs
sicherstellen, dass beim
Schaltgetriebe der erste Gang
eingelegt und beim Automatikgetriebe der Wählhebel auf P
(parken) gestellt ist Feststellbremse ziehen und Motor ausschalten. Werden diese Maßnahmen nicht durchgeführt,
kann sich das Fahrzeug selbsttätig in Bewegung setzen.
• Während der Fahrt nicht
durch das Lenkrad zum Zündschlüssel oder zu Bedienungselementen greifen. Unfall- und
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie keine losen Gegens-
tände im Bereich des Fahrersitzes liegen, da diese Gegenstände Sie während der Fahrt
behindern und somit zu Unfä llen führen können
Fahrbetrieb
4-3
Page 88
Fahrbetrieb
Starten (Fahrzeuge mit
Benzinmotor)
1. Feststellbremse ziehen.
2. Schaltgetriebe: Kupplungspe-
dal ganz durchtreten und
Schalthebel in Leerlaufstellung
bringen. Kupplungspedal
durchgedrückt halten, bis der
Motor angesprungen ist.
Automatikgetriebe: Wählhebel
in Stellung P (parken) (oder N
(Leerlauf) bringen. Bremspedal
treten
4-4
3. Zündschlüssel auf Position START
drehen und dort halten, bis der Motor
anspringt (jedoch nicht länger als 10
Sekunden). Dann Schlüssel loslassen.
4. Bei sehr niedrigen Außentemperatu-
ren (unter -180 C) der wenn das
Fahrzeug mehrere Tage nicht benutzt
wurde, Motor ohne Betätigen des
Gaspedals war mlaufen lassen
ANMERKUNG
Der Motor sollte unabhängig davon, ob
er kalt oder warm ist, stets ohne Betätigung des Gaspedals gestartet werden.
VORSICHT
Geht der Motor während der
Fahrt aus, nicht versuchen, den
Wählhebel auf P (Parken) zu
stellen (Automatikgetriebe). Sofern es Verkehrslage und Straßenzustand erlauben, kann der
Wählhebel während der Fahrt
auf N (Leerlauf) gestellt werden.
Zündschlüssel auf Position
START drehen und versuchen,
den Motor neu zu starten
Page 89
Wenn der kalte Motor nicht
anspringt:
Der Motor ist "kalt", wenn die
Kühlwassertemperatur unter 0° C
fällt und muss dann wie nachfolgend beschrieben gestartet werden:
1. Feststellbremse ziehen.
2. Schaltgetriebe: Kupplungspe-
dal ganz durchtreten und
Schalthebel in Leerlaufstellung
bringen. Automatikgetriebe:
Wählhebel in Stellung P (Parken) oder N (Leerlauf) bringen.
Bremspedal treten.
3. Gaspedal bis zum Anschlag durch-
drücken. Zündschlüssel auf Position
START drehen und dort halten (jedoch nicht länger als 10 Sekunden),
um den überschüssigen Kraftstoff zu
verbrennen. Danach das Gaspedal
loslassen und weiter starten. Der Motor springt an, wenn sich die Drehzahl hörbar erhöht. Schlüssel losla ssen und sofort das Gaspedal treten.
Fahrbetrieb
Wenn der warme Motor nicht
anspringt:
Wenn ein warmer Motor trotz
mehrmaliger Versuche nicht anspringt, Motor folgendermaßen
versuchen zu starten:
1. Feststellbremse ziehen.
2. Schaltgetriebe: Kupplungspe-
dal ganz durchtreten und
Schalthebel in Leerlaufstellung
bringen. Automatikgetriebe:
Wählhebel in Stellung P (parken) oder N (Leerlauf) bringen.
Bremspedaltreten.
3. Gaspedal etwa halb durchtre-
ten, Zündschlüssel auf Position
START drehen und festhalten
(höchstens 10 Sekunden).
4. Motor vor dem Anfahren etwa
10 Sekunden im Leerlauf laufen
lassen.
4-5
Page 90
Fahrbetrieb
Wenn der Motor längere Zeit
nicht in Betrieb war, kann eine
erhöhte Geräuschentwicklung
vorkommen. Das lautere Motorengerä usch (von der hydraulischen Ventilbetätigung) lässt
nach, wenn der Motor die normale Betriebstemperatur erreicht
hat. Ist dies nicht der Fall, Fahrzeug bei einem KIA-Händler überprüfen lassen.
ANMERKUNG
Den Anlasser nicht länger als 10
Sekunden betätigen. Zwischen
mehreren Startversuchen 5 bis 10
Sekunden warten, um eine Beschädigung des Anlassers zu verhindern.
4-6
Starten (Fahrzeuge mit Dieselmotor)
Dieselmotoren müssen vor dem Starten
vorgeglüht werden. Dadurch wird der
Startvorgang erleichtert und der Abgasausstoß verringert.
1. Feststellbremse ziehen.
2. Bei mechanischem Getriebe den
Schalthebel in Leerlaufstellung stellen und zum Starten die Kupplung
treten.
3. Bei automatischem Getriebe den
Schalthebel in Ste llung "P" oder "N"
stellen und zum Starten die Fußbremse treten
4. Zum Vorglühen Zündschlüssel
in Position ON drehen. Die
Vorglüh-Kontrollleuchte zeigt
an, dass der Motor vorgeglüht
wird.
5. Wenn die Vorglüh-
Kontrollleuchte erlischt, Zündschlüssel auf Position START
drehen und dort halten, bis der
Motor anspringt jedoch nicht
länger als 10 Sekunden). Danach den Schlüssel loslassen
Page 91
ANMERKUNG
Wenn der Motor 2 Sekunden nach
Ablauf der Vorglühphase nicht
angelassen wurde, schalten Sie
die Zü ndung für min. 10 Sekunden
wieder aus (Schüsselstellung
"LOCK") und danach wieder ein
(Schlüsselstellung "ON"), um
erneut vorzuglühen.
Turbomotor mit Ladeluftkühler ein- und ausschalten
1. Den Motor nach dem Starten
nicht mit hoher Drehzahl oder
plötzlicher Beschleunigung la ufen lassen, sondern eine kurze
Zeit im Leerlauf laufen lassen,
damit der Turb olader genügend
Schmierung bekommt.
2. Nach Fahrten mit hoher Ge-
schwindigkeit oder hoher Motorbelastung den Motor wie in
der Tabelle beschrieben im
Leerlauf laufen lassen.
Betriebsart Leerlaufzeit
Normal Nicht erforderlich
Hohe Ge-
schwindigkeit I über 80 km/h
Fahrten in den Bergen oder
längere Fahrzeit über ca. 2 Min.
100 km/h
I bis 80 km/h
ca. 20 Sek.
ca. 1 Min.
Achtung
Stellen Sie den Motor nicht unmittelbar nach intensiver Motorbelastung
ab. Motor und Turbolader könnten
dadurch schwer beschädigt werden.
Fahrbetrieb
4-7
Page 92
Fahrbetrieb
Schaltgetriebe*
Bedienung des Schaltgetri ebes
Das Schaltgetriebe hat fünf Vor-
wärtsgänge und einen Rückwärtsgang.
Zum Schalten das Kupplungspedal ganz durchtreten, Gang einlegen und das Kupplungspedal
langsam und gefühlvoll loslassen.
4-8
Eine besondere Sicherheitsvorrichtung
verhindert ein unbeabsichtigtes Schalten vom fünften (5) in den Rückwärtsgang (R). Der Schalthebel muss in die
Leerlaufstellung gebracht werden, bevor der Rückwärtsgang eingelegt werden kann.
Den Rückwärtsgang (R) erst einlegen,
wenn das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist.
ANMERKUNG
Um vorzeitigen Verschleiß oder Beschädigungen der Kupplung zu verme iden, nich t mit getretenem Kupplungsp edal fahren. Bei Stopps, beispielsweise
am Berg oder vor Ampeln, Kupplung
nicht schleifen lassen.
ACHTUNG
Vor Verlassen des Fahrzeugs
Feststellbremse ziehen, Motor
ausschalten und ersten Gang
einlegen. Werden diese Maßnahmen nicht durchgeführt,
kann sich das Fahrzeug selbsttätig in Bewegung setzen
Page 93
Empfohlene
Höchstgeschwindigkeiten
Aus der folgenden Tabelle ist
ersichtlich, wann für zügiges
Fahren und möglichst niedrigen
Kraftstoffverbrauch geschaltet
werden sollte.
Bei den Angaben handelt es sich
um Testwerte, deren Einhaltung
empfohlen wird.
Geschwindigkeit in km/h
1 (0-21)
2 (21-40)
3 (40-60)
4 (60-72)
5 (über 72)
Dabei ist darauf zu achten, dass die
Motordrehzahl nicht bis in den roten
Bereich des Drehzahlmessers steigt.
Herunterschalten
Stets in den nächstniedrigeren Gang
schalten, bevor der Motor untertourig
läuft. Das Herunterschalten verringert
die Gefahr, dass der Motor ausgeht und
ermöglicht eine bessere Beschleunigung. Durch Herunterschalten bei
Bergabfahrten kann die Bremswirkung
des Motors genutzt und die Lebensdauer der Bremsen verlängert werden.
Fahrbetrieb
Page 94
Fahrbetrieb
Automatikgetriebe*
4-10
Page 95
Bedienung des Automatikgetriebes
Für den normalen Fahrbetrieb
Wählhebel auf "D" (normaler
Fahrbetrieb) stellen.
Um den Wählhebel auf P (Parken)
zu stellen, Zündschlüssel auf Position ON drehen und Wählhebel-
Entriegelungsknopf drücken.
Für störungsfreies Umlegen des Wählhebels von N (Leerlauf) in einen Vorwärts- oder den Rückwärtsgang das
Bremspedal treten.
Vorsicht
• Unabhängig von der Wählhebelstel-
lung nie Brems- und Gaspedal gleichzeitig treten.
• Bei Stopps an Steigungen das Fahr-
zeug nicht durch Gasgeben auf der
Stelle halten. Bremspedal treten oder
Feststellbremse ziehen.
• Wählhebel nicht von N (Leerlauf)
oder P (parken) auf L (1. Gang), 2
(Zweiter Gang), D (Normalbetrieb)
oder R (Rückwärtsgang) stellen,
wenn der Motor schneller als mit
Leerlaufdrehzahl dreht.
Fahrbetrieb
ACHTUNG
Bevor Sie das Fahrzeug verlassen, stets darauf achten, dass
sich der Wählhebel in Stellung
"P" (Parken) befindet. Ziehen
Sie danach die Feststellbremse
fest an und stellen Sie den Motor
ab.
4-11
Page 96
Fahrbetrieb
O/D-System
Durch Drücken des O/D-Knopfes
wird der 4. Gang ein - und ausgeschaltet. Bei ausgeschaltetem
O/D-System (O/D-Knopf ist gedrückt) leuchtet die O/D OFF
(Aus)Anzeigeleuchte und das
Getriebe schaltet nur vom 1. bis 3.
Gang. Es schaltet nur dann in den
4. Gang, wenn der O/D-Knopf
noch mal gedrückt wird (Anzeigeleuchte erl ischt).
4-12
Sie können bei eingelegter Fahrstufe
O/D (Fahrstufe 4) auf abschüssiger
Straße die Fahrzeuggeschwindigkeit
ohne Betätigung der Bremsen reduzieren, indem Sie den Knopf "OID OFF"
drücken. Bei ausgeschalteter Zündung
(OFF) ist das O/D-System automatisch
ausgeschaltet.
O/D OFF-Anzeigeleuchte ,
Diese Anzeigeleuchte im Kombiinstrument leuchtet, wenn das O/D-System
ausgeschaltet ist.
ANMERKUNG
Wenn die OID OFF Anzeigeleuchte
blinkt, liegt eine elektronische Störung
am Getriebe vor. Ihr Fahrzeug sollte
möglichst bald von Ihrem KIA-Händler
geprüft werden, Getriebeschäden können die Folge sein.
Wählbereiche
"P“ (Parken)
In dieser Stellung ist das Getriebe
gesperrt und die Hinterräder
blockiert. Stellung "P" erst wählen, wenn das Fahrzeug zum Stil lstand gekommen ist.
"R" (Rückwärtsgang)
Stellung "R" (Rückwärtsgang)
wählen, um rückwärts zu fahren.
"N“ (Leerlauf)
Antriebsräder und Getriebe sind
nicht gesperrt. Das Fahrzeug rollt
weiter, bis Handbremse oder
Bremspedal betätigt werden
Page 97
"D" (Normalbetrieb)
"D" ist die Stellung für normalen
Fahrbetrieb. Das Getriebe wählt
aus vier Gängen automatisch den
für Kraftstoff. verbrauch und
Fahrleistung passenden Gang
aus.
"2" (Zweiter Gang)
Stellung "2" bei Bergauffahrten
wegen der höheren Durchzugskraft und bei Bergabfahrten zur
Ausnutzung der Motorbremse
wählen. Fahren in Stellung "2"
verringert ferner die Rutschneigung auf glatten Straßen. Wird
der Wählhebel auf Stellung "2"
gestellt, schaltet das Getriebe
automatisch vom ersten in den
zweiten Gang.
"L" (Erster Gang)
Stellung "L" für Anhängerbetrieb und
Bergauffahrten wählen.
Vorsicht
Wird der Wählhebel während der
Fahrt auf "P" (parken) gestellt, kann
dies Getriebeschäden zur Folge haben.
Wählhebel erst auf "R" stellen, wenn
das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist.
Fahrbetrieb
ACHTUNG
• Wird der Wählhebel während
der Fahrt auf "P" Parken) gestellt, blockieren die Antriebsräder, Unfallgefahr!
• Achten Sie stets darauf, dass
sich der Wählhebel beim Parken in der Position "P" (Parken) befindet, so dass er nicht
ohne Betätigung der Sperrtaste
bewegt werden kann.
• Kinder nicht unbeaufsichtigt im
Fahrzeug lassen.
4-13
Page 98
Fahrbetrieb
Anfahren an Steigungen
Zum Anfahren an Steigungen
Wählhebel je nach Beladung sowie Grad der Steigung auf "D"
(Normalbetrieb), "2" (zweiter
Gang) oder "L" (erster Gang)
stellen und Handbremse lösen.
Vorsichtig das Gaspedal treten
und das Brem spedal lösen.
4-14
Allradantrieb*
Sicherheit beim Fahren mit Allradantrieb
• Ihr Fahrzeug kann wahlweise unter
Straßenbedingungen als auch unter
Off-Road-Bedingungen gefahren werden.
• Nicht in bzw. durch Gewässer oder
Schlammlöcher oder über sehr steile
Hügel fahren.
• Bei Fahrten in hügeligem Gelände,
Steigungen und Gefällstrecken möglichst gerade hinauf- bzw. hinunterfahren. Ansonsten besteht je nach Neigungswinkel der Strecke und Bodenbeschaffenheit die Möglichkeit, dass
das Fahrzeug umkippt.
ACHTUNG
Das Überfahren von steilen
Bergkuppen kann äußerst gefährlich sein. Schon leichte
Schwankungen im Neigungswinkel können zur Destabilisierung
des Fahrzeugs führen. Auch
wenn das Fahrzeug während der
Fahrt stabil bleibt, kann diese
Stabilität beim Anha lten verloren
gehen. Das Fahrzeug kann sich
dann ohne Vorwarnung überschlagen. Verletzungsgefahr!
Page 99
• Das Kurvenverhalten von all-
radgetriebenen Fahrzeugen
unterscheidet sich vom
Kurvenverhalten
zweiradgetriebener Fahrzeuge.
Die Kurvenfahrt muss langsamer
sein als bei zweiradgetriebenen
Fahrzeugen. • Im Gelände vorsichtig fahren,
um Beschädigungen durch Steine oder Baumwurzeln zu vermeiden. Vor Fahrtantritt mit der
Beschaffenheit des Geländes
vertraut machen, in dem gefahren werden soll.
VORSICHT
Während der Fahrt im Gelände nicht
durch das Lenkrad fassen. Es besteht
Verletzungs- und Unfallgefahr durch
plötzliche Lenkmanöver oder geländ ebedingte Schläge auf das Lenkgestänge.
ACHTUNG
Beim Fahren durch Kurven Geschwindigkeit reduzieren. Der Schwerpunkt von Geländefahrzeugen liegt
höher als bei herkömmlichen Fahrzeugen. Bei zu schneller Kurvenfahrt
ist daher die Gefahr des Umkippens
größer.
Fahrbetrieb
• Lenkrad bei Fahrten im Gelände
stets gut festhalten.
• Darauf achten, dass alle Fahr-
zeuginsassen den Sicherheitsgurt
angelegt haben.
• Nicht in oder durch Wasser
fahren, wenn es höher als bis
unterhalb der Radnaben reicht.
• Nach Schlamm- oder Wasser-
fahrten die Bremsen auf Funktion prüfen. Dazu langsam fahren
und Bremspedal mehrmals treten, bis die Bremskraft wieder
normal ist.
• Nach Geländefahrten Wartungs-
intervalle verkürzen (siehe
"Wartungsintervalle" im Stichwortverzeichnis). Fahrzeug stets
gründlich waschen
4-15
Page 100
Fahrbetrieb
VORSICHT
Bei heftigem Wind muss auf
Grund des höheren Fahrzeugschwerpunkts langsamer gefahren werden.
ACHTUNG
Wird bei Wasserfahrten zu
schnell gefahren, kann Wasser in
den Motorraum und so in die
Motorsteuerung eindringen. Bei
anschließend unrundem Motorlauf lassen Sie die Motorsteuerung umgehend von einem aut orisierten KIA-Händler prüfen.
4-16
Allradwählschalter* (ATT(1))
Schalterstellungen
Mit dem Schalter können die folgenden
Funktionen gewählt werden.
(1)ATT = Active Torque Transfer
Die Motorkraft wird automatisch auf
Vorder- und Hinterachse verteilt.
AUTO
Wählen Sie diesen Modus für
normale Straßenfahrten (Allradantrieb ohne Geländeübersetzung).
LOW
Vorder- und Hinterachse werden
untersetzt angetrieben, um einen
stärkeren Vortrieb zu erreichen.
Wählen Sie diesen Modus für
Fahrten auf nassem Untergrund,
auf schneebedecktem Untergrund
und/oder für Geländefahrten
(Allradantrieb mit Geländeuntersetzung).
Es wird empfohlen, den Modus
LOW nicht auf trockenem Straßenbelag zu benutzen. Im eingeschalteten Modus LOW leuchtet
die 4WD-LOWKontrolIleuchte
auf, um Sie daran zu
erinnern, dass der Modus
LOW eingeschaltet ist.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.