Kia Sedona 2012 Owner's Manual [fr]

LA SOCIÉTÉ KIA
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia. En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes.
T ous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des descriptions et des explications sur l'équipement tant de série qu'optionnel. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
i
Nous vous remercions d'avoir choisi un véhicule Kia. Au moment de vous prémunir des services d'entretien et de
réparation, rappelez-vous que votre concessionnaire connaît mieux votre véhicule que tout autre. Il possède les outils spéciaux recommandés de même que les pièces de rechange d'origine Kia, ses techniciens ont reçu une formation-usine et, qui plus est, il a à coeur votre entière satisfaction.
Étant donné que les propriétaires subséquents ont également besoin des importantes informations contenues dans cette publication, cette dernière devrait rester dans le véhicule au moment de la vente.
Ce manuel a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement, l'entretien et la sécurité de votre véhicule neuf, tandis que le supplément sur la garantie qui l'accompagne contient des renseignements importants sur toutes les garanties du véhicule. Si votre véhicule est équipé d'une chaîne audio, vous recevrez également un manuel sur les directives de fonctionnement de la chaîne audio intégrée Kia. Nous vous incitons à lire attentivement ces publications.
Kia offre une ample gamme d'options, de composants et de caractéristiques pour ses différents modèles.
Par conséquent, l'équipement décrit dans ce manuel, de même que les illustrations connexes, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule particulier. Les informations et caractéristiques techniques contenues dans le présent manuel étaient exactes au moment de l'impression. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le concept en tout temps sans préavis et sans obligation d'aucune sorte. Pour obtenir de plus amples informations, renseignez-vous toujours auprès de votre concessionnaire Kia.
Notre intérêt continu vous est acquis afin de vous assurer une conduite agréable et la satisfaction de votre véhicule Kia.
© 2011 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reproduction par tout moyen,
électronique ou mécanique, incluant la photocopie, l'enregistrement, ou par tout autre système de sauvegarde et de récupération d'informations ou de traduction, en tout ou en partie, est interdite sans l'autorisation écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
ii
1 2 3 4 5 6 7
I
Introduction Aperçu de votre véhicule Familiarisation avec votre véhicule Conduite de votre véhicule Que faire en cas d'urgencez Entretien Caractéristiques techniques Index
TABLE DES MATIÈRES
I
Index
Index
2
I
Accoudoir ······························································3-47, 3-50 Allume-cigarette ···························································3-193 Ampoules d'éclairage ························································7-2 Ancrage(s) de tapis ·······················································3-198 Antenne·········································································3-199 Appui-tête······························································3-45, 3-51 Avant de conduire·····························································4-2 Avec commutateur central de verrouillage de portes·····3-14 Avertissement routier························································5-2 Avertisseur sonore·························································3-148
Balais d'essuie-glace·······················································6-22 Basculement du véhicule················································4-27 Batterie············································································6-34 Boîte à gants ·································································3-192 Boîte de vitesses automatique···········································4-5
Mode sport ··································································4-8
Système de verrouillage du levier des vitesses···········4-9 Bouches d’air au combiné d’instruments ··········3-153, 3-168 Boussole ····························································3-117, 3-125 Bouton de climatiseur········································3-154, 3-168
Calendrier d'entretien ··············································6-3, 6-10 Caméra de rétrovision ·····················································4-25 Capacités···········································································7-4 Capot···············································································3-31 Caractéristiques intérieures ···········································3-193
Allume-cigarette······················································3-193 Ancrage(s) de tapis··················································3-198 Cendriers ·································································3-194 Crochets de retenue pour sacs·································3-195 Pare-soleil································································3-196 Parére·······································································3-196 Porte-gobelets··························································3-194 Prise de courant·······················································3-197
Montre numérique···················································3-198 Carburants recommandés··················································1-3 Ceintures de sécurité ·······················································3-66
Ceinture ventrale/épaulière des sièges avant·············3-69
Prétendeur des ceintures de sécurité·························3-77 Ceinture ventrale/épaulière des sièges avant··················3-69 Cendriers·······································································3-194 Chaînes de sécurité ·························································4-31 Changement de pneus·······················································5-9 Chauffe-siège··································································3-48 Clés ···················································································3-3
A
B
C
I
3
Index
Climatiseur à régulation automatique ···························3-161
Bouches d’air au combiné d’instruments················3-168 Bouton de climatiseur ·············································3-168 Commande de climatisation arrière ························3-169 Position des bouches de sortie ································3-166
Climatisateur à régulation manuelle·····························3-150
Bouches d’air au combiné d’instruments················3-153 Bouton de climatiseur ·············································3-154 Commande de climatisation arrière ························3-155
Position des bouches de sortie ································3-152 Combiné d'instruments ·················································3-120 Commande de climatisation arrière···················3-155, 3-169 Commande d'éclairage ··················································3-141 Comment utiliser ce manuel·············································1-2 Compartiment de rangement·········································3-191
Boîte à gants ····························································3-192
Porte-lunettes de soleil············································3-192
Table latérale···························································3-193 Compartiment moteur·····················································6-12 Conditions dangereuses ··················································4-27 Conditions de conduite spéciales····································4-27
Basculement du véhicule ··········································4-27
Conditions dangereuses·············································4-27
Conduite dans les zones inondées·····························4-28
Conduite de nuit························································4-28
Conduite sous la pluie···············································4-28
Conduite dans les zones inondées ··································4-28 Conduite de nuit······························································4-28 Conduite en hiver····························································4-29
Pneus d'hiver ·····························································4-29 Conduite sous la pluie·····················································4-28 Contrôle électronique de stabilité···································4-20 Coussin gonflable ···························································3-86
Capteurs de collision de coussins gonflables··········3-101
Coussin gonflable conducteur···································3-98
Coussin gonflable latéral···········································3-99
Coussin gonflable passager·······································3-98
Coussins gonflables latéraux-coussins rideaux·········3-99
Étiquette d'avertissement de coussins gonflables ···3-110
Témoin de coussin gonflable ··································3-108 Crochet d’arrimage ·························································5-18 Crochets de retenue pour sacs ······································3-195
Dégivrage et désembuage du pare-brise ·······················3-175
Logique de désembuage ··········································3-177 Dégivreur ······································································3-148 Démarrage du moteur ·······················································4-4 Démarrage secours····························································5-3
Démarrage forcé ··························································5-3
Démarrage par la poussée···········································5-5 Description du panneau de fusibles/relais······················6-27 Dimensions ·······································································7-2
D
Index
4
I
Dispositif antipollution···················································6-56 Direction assistée····························································6-20
Éclairage ·······································································3-140
Commande d'éclairage············································3-141 Feux de circulation de jour ·····································3-144 Fonction d'économiseur de batterie ························3-140 Fonction mode secours············································3-141 Fonctionnement des feux de route··························3-142 Phares antibrouillards avant····································3-143
Éclairage intérieur ·························································3-137
Éclairage de la boîte à gants ···································3-140 Lampe de hayon······················································3-139 Lampe de courtoisie de porte ··································3-140 Lecteur de carte·······················································3-137
Plafonnier································································3-138 En cas d'urgence sur la route············································5-2 Enlever le pneu de secours ···············································5-6 Entretien··········································································6-10
Calendrier d'entretien·········································6-3, 6-10
Entretien des pneus ···················································6-43
Services d'entretien······················································6-2 Entretien des pneus················································6-37, 6-43 Entretien extérieur···························································6-52
Soin extérieur ····························································6-52
Soin interieur·····························································6-55
Essuie-glace et lave-glace ·············································3-144 Étiquetage sur la paroi du pneu······································6-43 Étiquette d'avertissement de coussins gonflables·········3-110 Étiquettes·········································································4-38
Étiquette d'avertissement de coussins gonflables ···3-110 Étiquette d'homologation ··········································4-38 Numéro d'identification du véhicule·························4-38 Numéro du moteur ····················································4-39 Spécifications des pneus/étiquette de pression·········4-39
Feux de circulation de jour···········································3-144 Feux de détresse····························································3-149 Filet à bagages ······························································3-179 Filtre à air········································································6-17 Filtre à air du climatiseur················································6-21 Fonction d'économiseur de batterie······························3-140 Fonction mode secours ·················································3-141 Fonctionnement des feux de route································3-142 Frein de stationnement····················································4-16 Freins···············································································6-17 Fusibles···········································································6-24
Description du panneau de fusibles/relais·················6-27 Fusible principal ························································6-26
E
F
I
5
Index
Hayon··············································································3-16 Huile moteur ···································································6-13
Indices de viscosité SAE recommandés·························6-51 Instructions de levage ·······················································5-9 Interrupteur de blocage des vitres électriques················3-30
Jauges············································································3-121
Jauge de carburant···················································3-123
Jauge de température du moteur·····························3-123
Lampe de courtoisie de porte········································3-140 Lampe de hayon····························································3-139 Lecteur de carte·····························································3-137 Logique de désembuage················································3-177 Lubrifiants·······································································6-50
Indices de viscosité SAE recommandés ···················6-51
Lubrifiants prescrits···················································6-50 Lubrifiants et liquides·····················································6-19
Miroir de conversation··················································3-118 Mode sport········································································4-8 Montre numérique·························································3-198
Numéro d'identification du véhicule·······························4-38 Numéro du moteur··························································4-39
Ordinateur de bord························································3-124 Ouverture manuelle·························································3-30
Pare-soleil······································································3-196 Parére ············································································3-196 Pédales ajustables à commande électrique·····················3-65 Phares antibrouillards avant··········································3-143 Plafonnier······································································3-138 Pneus·················································································7-3 Pneus d'hiver···································································4-29
H
I
J
L
M
N
O
P
Index
6
I
Pneus et roues ·································································6-37
Entretien des pneus··········································6-37, 6-43
Étiquetage sur la paroi du pneu·································6-43
Permutation de pneus················································6-40
Pression de gonflage ·················································6-37
Réglage de la géométrie et équilibrage des roues·····6-42
Remplacement des pneus··········································6-41
Remplacement des roues···········································6-41
Remplacement du pneu de secours compact ············6-41
Trction des pneus ······················································6-43
Vérification de la pression de gonflage des pneus····6-39 Pochette de rangement au dossier···································3-47 Position des bouches de sortie···························3-152, 3-166 Positions de la clé ·····························································4-3 Porte-bagages de toit·····················································3-180 Porte coulissante électrique et hayon électrique·············3-18 Porte-gobelets ·······························································3-194 Porte-lunettes de soleil··················································3-192 Prétendeur des ceintures de sécurité ·······························3-77 Prise Aux, USB et iPod ················································3-200 Prise de courant·····························································3-197 Processus de rodage du véhicule······································1-4
Rabattre les dossiers de la banquette arrière ··················3-53 Réglage de la géométrie et équilibrage des roues··········6-42 Réglage du siège arrière ·················································3-49
Réglage du siège avant-commande électrique················3-43 Réglage du siège avant-manuel······································3-42 Régulateur de vitesse······················································4-11 Remiser le pneu de secours ··············································5-7 Remplacement des pneus················································6-41 Remplacement des roues ················································6-41 Remplacement du pneu de secours compact··················6-41 Remorquage····································································5-15
Crochet d’arrimage····················································5-18
Rétroviseurs ··································································3-112
Boussole·······················································3-117, 3-125 Miroir de conversation············································3-119 Rétroviseur électrochromique·································3-115 Rétroviseur intérieur················································3-114 Rétroviseur jour et nuit ···········································3-115 Rétroviseurs extérieurs ············································3-112
Serrures de portes ···························································3-11
Avec commutateur central de verrouillage
de portes·································································3-14 Hayon········································································3-16 Verrouillage de sécurité enfants des portes
arrière·····································································3-15
Services d'entretien···························································6-2 Servodirection·······························································3-111
R
S
I
7
Index
Siège················································································3-39
Accoudoir·························································3-47, 3-50 Appui-tête ························································3-45, 3-51 Chauffe-siège·····························································3-48 Pochette de rangement au dossier·····························3-47 Rabattre les dossiers de la banquette arrière·············3-53 Réglage du siège arrière ············································3-49 Réglage du siège avant-commande électrique ··········3-43 Réglage du siège avant-manuel·································3-42
Support lombaire·······················································3-49 Si le moteur surchauffe ·····················································5-5 Si un pneu est à plat··························································5-6
Changement de pneus ·················································5-9
Enlever le pneu de secours··········································5-6
Instructions de levage··················································5-9
Remiser le pneu de secours·········································5-7
Utilisation du pneu de secours compact ·····················5-8 Soin extérieur··································································6-52 Soin interieur···································································6-55 Spécifications des pneus/étiquette de pression ···············4-39 Support lombaire·····························································3-49 Surcharge ········································································4-37 Système antivol ·································································3-7 Système audio·······························································3-201 Système d'assistance de stationnement à reculons ·········4-22 Système de commande homelink®······························3-181 Système de commande sans fil homelink® avec caméra
arrière········································································3-186
Système de freinage························································4-14
Frein de stationnement··············································4-16 Servofreins·································································4-14
Système de freinage antiblocage (ABS)···················4-18 Systeme de memorisation de position du conducteur····3-62 Système de refroidissement du moteur···························6-14 Système de retenue d'enfan·············································3-79
Système d'ancrage à amarre······································3-81 Système de verrouillage du levier des vitesses·················4-9 Système d'entrée sans clé··················································3-4 Système d'immobilisation·················································3-9
Tableau synoptique du combiné d'instruments ·················2-3 Tableau synoptique de l'intérieur······································2-2 Table latérale ·································································3-193 Télécommande de la radio············································3-200 Témoin de coussin gonflable········································3-108 Toit ouvrant ·····································································3-35 Trction des pneus····························································6-43 Traction d'une remorque·················································4-30
Chaînes de sécurité····················································4-31
Utilisation du pneu de secours compact···························5-8 Utilisation économique···················································4-26
T
U
Index
8
I
Vérification de la pression de gonflage des pneus·········6-39 Vérification du fonctionnement····································3-131 Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière·········3-15 Vitres···············································································3-28
Interrupteur de blocage des vitres électriques···········3-30 Ouverture manuelle···················································3-30
Volant de direction························································3-111
Servodirection ·························································3-111 Volant réglable·························································3-111
Volet du réservoir de carburant·······································3-32
V
1
Comment utiliser ce manuel / 1-2 Directives de conduite du véhicule / 1-3 Processus de rodage du véhicule / 1-4
Introduction
Introduction
21
Notre objectif est de vous aider à retirer le plus grand plaisir possible de votre véhicule. Votre manuel du propriétaire est conçu à cette fin. Afin d'assurer
votre sécurité et celle de vos passagers et d'éviter des préjudices corporels graves, voire mortels, nous vous recommandons fortement de le lire au complet et de passer en revue les rubriques intitulées AVERTISSEMENT et ATTENTION disséminées dans tout le manuel, lesquelles sont facilement identifiées par les codes spéciaux indiqués ci­après.
Dans ce manuel, certaines illustrations complètent le texte afin d'expliquer plus clairement comment tirer le meilleur avantage du véhicule. On y retrouve les caractéristiques techniques, des informations importantes concernant la sécurité et les différents modes de conduite selon les diverses conditions de la chaussées.
La table des matières donne la présentation générale du manuel et l'index, une liste alphabétique de toutes les informations qui y sont contenues, est prévu pour repérer rapidement les sujets à consulter.
Sections : ce manuel se divise en 7 sections avec un index en plus. Chaque section débute par une brève liste du contenu afin de repérer d'un coup d'oeil si les informations recherchées s'y retrouvent.
Divers messages parsèment ce manuel sous les rubriques AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.Ces messages ont été élaborés pour assurer votre sécurité personnelle et votre satisfaction continue envers le véhicule Kia.
On vous recommande de lire attentivement et de vous conformer à TOUTES les procédures et recommandations fournies sous ces messages AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.
AVIS
Un AVIS indique que des informations intéressantes ou utilises sont fournies.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT précède un message qui ne peut être ignoré au risque d'entraîner une situation susceptible de provoquer des préjudices corporels graves, voire la mort.
ATTENTION
Un ATTENTION indique une situation au cours de laquelle votre véhicule pourrait être endommagé si cet avertissement était ignoré.
13
Introduction
Votre nouveau véhicule Kia est conçu pour n'utiliser que de l'essence sans plomb d'un indice d'octane anticognements (AKI) minimum de 87.
Essence contenant de l'alcool et du méthanol
L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (aussi appelé alcool éthylique) et l'essence ou l'essence alcool contenant du méthanol (aussi appelé alcool de bois) sont vendues avec ou en remplacement de l'essence avec plomb ou sans plomb.
Ne pas utiliser d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol, ni d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. De tels carburants peuvent entraîner des problèmes de maniabilité et endommager le système d'alimentation.
Cesser d'utiliser tout type d'essence-alcool pouvant causer des problèmes de maniabilité.
Les dommages au véhicule ou les problèmes de maniabilité peuvent ne pas être couverts par la garantie du fabricant s'ils sont causés par :
1. L'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol
2.L'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol
3.L'essence ou l'essence-alcool contenant du plomb.
CARBURANTS RECOMMANDÉS
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE AVEC PLOMB. L'utilisation d'essence au plomb est nocive pour le convertisseur catalytique et endommagera la sonde à oxygène du système de commande du moteur, en plus du système antipollution.
Ne jamais ajouter d'agent de nettoyage du système d'alimentation dans le réservoir d'essence autre que celui recommandé par Kia.
(Consulter un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.)
ATTENTION
Ne jamais utiliser d'essence-alcool contenant du méthanol. Cesser d'utiliser tout type d'essence-alcool causant des problèmes de maniabilité.
Introduction
41
Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En prenant quelques précautions au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 milles), il est possible d'augmenter la durée utile, la performance et l'économie de carburant du véhicule.
• Ne pas emballer le moteur.
• Ne pas maintenir une seule vitesse pendant de longues périodes de temps, soit-elle rapide ou lente. Il est nécessaire de varier le régime moteur pour correctement roder ce dernier.
• Éviter les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de s'asseoir correctement
• Éviter les démarrages à pleins gaz.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
2
Tableau synoptique de l'intérieur / 2-2 Tableau synoptique du combiné d'instruments / 2-3
Aperçu de votre véhicule
Aperçu de votre véhicule
22
TABLEAU SYNOPTIQUE DE L'INTÉRIEUR
OVQ020001N
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage
de porte .................................................3-13
2. Systeme de memorisation de
position du conducteur* .........................3-62
3. Bouton de réglage du siège* .................3-43
4. Commutateur de commande de
rétroviseur extérieur ............................3-113
5. Bouton de commande électrique de
la vitre de custode arrière*....................3-28
6. Commutateurs de vitres électriques......3-28
7. Commutateur central de verrouillage
de portes ...............................................3-14
8. Interrupteur de blocage des vitres
électriques.............................................3-30
9.Volet de réservoir de carburant.............3-32
10. Éclairage du combiné d’instruments*.3-12 4
11. Interrupteur principal du plafonnier*......3-137
12. Commutateur d'ajustage des pédales*......3-65
13. Inclinaison du volant ..........................3-112
14. Levier de désengagement du frein
de stationnement*................................4-16
15. Boîte de fusibles ..................................6-23
16. Levier d'ouverture du capot ................3-31
17. Pédale du frein de stationnement .......4-16
18. Pédale de freinage..............................4-14
19. Accélérateur
20. Siège ...................................................3-39
* : selon l’équipement
23
Aperçu de votre véhicule
TABLEAU SYNOPTIQUE DU COMBINÉ D'INSTRUMENTS
1. Coussin gonflable conducteur ............3-98
2. Commande d'éclairage / clignotants 3-140
3. Combiné d'instruments.....................3-120
4. Essuie/lave-glace .............................3-144
5. Régulateur automatique de vitesse*...4-11
6. Commandes de la radio*..................3-200
7.Volant de direction............................3-111
8. Commutateur d'allumage......................4-3
9. Montre numérique .............................3-198
10. Climatisation automatique*.............3-150
11. Feux de détresse ............................3-149
12. Chauffe-siège*..................................3-48
13. Levier de vitesse.................................4-5
14.Allume-cigarette* / Prise de courant*
.........................................................3-193
15. Prise de courant .............................3-197
16. Cendrier*.........................................3-194
17. Coussin gonflable passager .............3-98
18. Commande des trappes de
ventilation.................................3-153,168
19. Boîte à gants ..................................3-192
20. Porte-lunettes de soleil...................3-192
21. Porte-soleil .....................................3-196
22. Porte coulissante électrique et
hayon électrique*..............................3-18
23.Toit ouvrant*......................................3-35
24. Miroir de conversation ....................3-119
25. Ordinateur de bord*........................3-125
26. Rétroviseur jour/nuit........................3-115
* : selon l’équipement
OVQ029002N
10
Clés / 3-3 Système d’entrée sans clé / 3-4 Système antivol / 3-7 Système d’immobilisation / 3-9 Serrures de portes / 3-11 Porte coulissante électrique et hayon
électrique / 3-18
Vitres / 3-28 Capot / 3-31 Volet du réservoir de carburant / 3-32 Toit ouvrant / 3-35 Siège / 3-39 Système de memorisation de position du
conducteur / 3-62 Pédales ajustables à commande électrique / 3-65 Ceintures de sécurité / 3-66 Système de retenue d'enfan / 3-79 Coussin gonflable - système de retenue
supplémentaire / 3-86 Volant de direction / 3-111 Rétroviseurs / 3-112 Combiné d'instruments / 3-120 Jauges / 3-121
Ordinateur de bord / 3-125
Familiarisation avec votre véhicule
3
Vérification du fonctionnement / 3-131
Éclairage intérieur / 3-137
Éclairage / 3-140
Essuie-glace et lave-glace / 3-144
Avertisseursonore / 3-148
Dégivreur / 3-148
Feux de détresse / 3-149
Climatisateur à réguration manuelle/ 3-150
Climatiseur à réguration automatique / 3-161
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 3-175
Filet à bagages / 3-179
Porte-bagages de toit / 3-180
Système de commande Homelink® / 3-181
Système de commande sans fil Homelink®
avec caméra arriére / 3-186
Compartiment de rangement / 3-191
Caractéristiques intérieures / 3-193
Antenne / 3-199
Télecommande de la radio / 3-200
Système audio / 3-201
Renseignements sur la radio par satellite sirius / 3-220
Système de divertissement arrière / 3-238
Familiarisation avec votre véhicule
3
33
Familiarisation avec votre véhicule
Le numéro de code de clé est estampillé sur la plaquette attachée au porte-clés. En cas de perte des clés, ce numéro permet à un concessionnaire Kia agréé d'en faire facilement des doubles. Retirer la plaquette et la ranger en lieu sûr. Relever également le numéro de code et le garder en un endroit sécuritaire et pratique, ailleurs que dans le véhicule.
Utilisation de la clé
Clé principale
Elle sert à faire démarrer le moteur et à verrouiller et déverrouiller les portes, la boîte à gants et le rangement de la console centrale. (selon l’équipement)
CLÉS
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule lorsque la clé de contact s'y trouve, même si elle n'est pas dans le contact. En voulant imiter les adultes, les enfants peuvent insérer la clé dans le contact, leur permettant de manipuler les commandes de vitres électriques ou autres, ou même de mettre le véhicule en marche ce qui risque d'occasionner des préjudices corporels graves, voire la mort. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, peu importe si les clés s'y trouvent ou pas.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement les pièces d'origine Kia pour la clé de contact du véhicule. Une clé obtenue sur le marché de l'après-vente risque de ne pas reprendre la position ON après le démarrage. Le cas échéant, le démarreur toujours en fonction s'endommage et il y a risque d'incendie en raison du réchauffement excessif du câblage.
1VQA2001
Familiarisation avec votre véhicule
43
(1) Verrouillage ( )
Toutes les portes sont verrouillées si vous appuyez sur le bouton de verrouillage.
Si toutes les portes sont fermés, les signaux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. Si toutefois, une porte est ouvert, les signaux de détresse ne clignoteront pas.Une fois toutes les portes fermés, alors les signaux de détresse clignotent.
Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton de verrouillage dans les 4 secondes après avoir verrouillé toutes les portes en appuyant sur le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignoteront et le klaxon retentira une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées.
(2) Déverrouillage ( )
La porte du conducteur est déverrouillée si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage.
Les signaux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée.
Toutes les portes se déverrouillent si on appuie deux fois sur le bouton de déverrouillage en moins de 3 secondes.
Les signaux de détresse clignoteront deux fois encore, indiquant que toutes les portes sont déverrouillées.
Après avoir appuyé sur ce bouton, les porte se verrouillent automatique à moins que vous n'ouvriez une porte dans les 30 secondes.
(3) Ouverture ou fermeture du hayon à
commande électrique(
,
selon l’équipement)
Le hayon s'ouvre ou se ferme automatiquement si vous tenez le bouton enfoncé.
Les clignotants de détresse clignotent et le carillon sonne trois fois pour indiquer que le hayon s'ouvre ou se ferme.
(4) Ouverture ou fermeture de la porte
coulissante gauche à commande électrique ( , selon l’équipement)
La porte coulissante gauche s'ouvre ou se ferme automatiquement si vous tenez le bouton enfoncé.
(5) Ouverture ou fermeture de la porte
coulissante droite à commande électrique ( , selon l’équipement)
La porte coulissante droite s'ouvre ou se ferme automatiquement si vous tenez le bouton enfoncé.
SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ (SELON L’ÉQUIPEMENT)
1VQA2002B
1VQA2002A
1VQA2002
Type B
Type A
Type C
35
Familiarisation avec votre véhicule
AVIS
La porte coulissante et le hayon à commande électrique ne s'ouvrent pas si vous appuyez sur le bouton correspondant de l'émetteur alors que les portes coulissantes et le hayon à commande électrique sont fermés et verrouillés. Pour ouvrir la porte coulissante électrique ou le hayon électrique de l'extérieur du véhicule, appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage dans un délai de 3 secondes et appuyer sur le bouton d'ouverture correspondant pour la porte coulissante électrique ou du hayon électrique.
(6) Alarme ( )
Si vous tenez le bouton enfoncé, le klaxon retentira et les feux de détresse clignoteront pendant environ 27 secondes.Pour arrêter le klaxon et les feux, appuyer sur n’importe quel bouton du transmetteur.
AVIS
Le système d'entrée sans clé ne fonctionne pas dans les cas suivants :
• la clé de contact est dans le commutateur d'allumage ;
• le rayon de fonctionnement excède 30 m ;
• la pile de l'émetteur est faible ;
• le signal est bloqué par d'autres véhicules ou objets. Vérifier l'emplacement.
• la température est très froide ;
• l'émetteur est près d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport, ce qui nuit à son bon fonctionnement.
Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrir et fermer la porte avec la clé de contact. En cas de défectuosité du système d'entrée sans clé, contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
La distance de fonctionnement peut varier selon l'endroit où vous utilisez votre transmetteur. Par exemple, si le véhicule est stationné près d'un poste de police, de bureaux gouvernementaux ou de services publics, d'installations militaires, d'un aéroport ou d'une tour de transmission, etc.
ATTENTION
Les portes à commande électrique peuvent être actionnées quand le moteur est éteint. Toutefois, ces portes consomment beaucoup d'électricité. Pour éviter de décharger la batterie, n'actionnez pas les portes plus de 10 fois de suite environ.
ATTENTION
Le laissez pas l'émetteur entrer en contact avec de l'eau ou un liquide quelconque. Si le système d'entrée sans clé est inopérant parce qu'il a été en contact avec de l'eau ou du liquide, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant du véhicule.
Familiarisation avec votre véhicule
63
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est sujet aux conditions suivantes :
1.Ce dispositif peut causer des interférences, et
2.Ce dispositif doit accepter toute interférence qu’il reçoit, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indésirable du système.
Remplacement de la batterie
L'émetteur requiert une batterie au lithium de 3 volts qui dure normalement plusieurs années. Lorsque son remplacement est nécessaire, procédez alors comme suit :
1. Insérer un outil mince dans la fente et soulever délicatement le couvercle central de l'émetteur (1).
2. Remplacer la batterie par une batterie neuve. Quand vous remplacez la batterie, s’assurer que le symbole positif “+”de la batterie est tourné vers le haut tel qu’indiqué sur l’illustration.
3. Installer la en procédant à l'inverse de la dépose.
Pour le remplacement des émetteurs, voir un concessionnaire Kia autorisé qui verra à la programmation.
AVIS
L'émetteur du système d'entrée sans clé est conçu pour fonctionner des années sans problèmes. Toutefois il peut faire défaut s'il est exposé à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser votre émetteur ou de remplacer la batterie, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé.
AVERTISSEMENT
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’usager à faire fonctionner l’équipement.
1VQA2003
ATTENTION
• L'utilisation de pile inappropriée peut empêcher le bon fonctionnement de l'émetteur. S'assurer d'utiliser la pile recommandée.
• Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne pas l'échapper ou l'exposer à l'humidité, la chaleur ou aux rayons du soleil.
ATTENTION
Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.
37
Familiarisation avec votre véhicule
Ce système vise à protéger le véhicule contre toute entrée non autorisée. Le système fonctionne en trois étapes : Le système comporte trois étapes de fonctionnement : « armé », « antivol­alarme » et « désarmé ». Lorsque déclenché, le système fait entendre une alarme et les signaux de détresse clignotent.
Étape « Armé »
Stationner le véhicule et arrêter le moteur. Armer le système tel que décrit ci-dessous.
1.Retirer la clé de contact du commutateur d’allumage.
2. Assurez-vous que toutes les portes, le capot et le hayon sont fermés et enclenchés.
3.Verrouiller les portes à l’aide du transmetteur du système d`accès sans clé.
Après avoir complété les étapes ci­dessus, les signaux de détresse clignoteront une fois pour indiquer que le système est armé.
Si une porte, le hayon ou le capot restent ouverts, les feux clignotants d'urgence et l'antivol ne s'enclenchent pas. Une fois les portes, le hayon et le capot fermés, les clignotants de détresse clignoteront une fois
Le système peut être armé en verrouillant les portes avant ou le hayon avec la clé. Les clignotants de détresse ne clignoteront toutefois pas.
• Si une porte, le hayon ou le capot est ouvert, le système ne s'arme pas. Dans ce cas, procédez comme indiqué pour réarmer le système.
• Attendre que tous les passagers aient quitté le véhicule avant d’armer le système. Le cas contraire, il est possible que l’alarme se déclenche lorsque les passagers encore dans le véhicule sortent. Si une porte, le hayon ou le capot reste ouvert dans les 30 secondes suivant l'armement du système, ce dernier sera désarmé afin d'éviter une fausse alarme.
SYSTÈME ANTIVOL (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Étape
« Armé »
Étape
« Antivol-
alarme »
Étape
« Désarmé »
Familiarisation avec votre véhicule
83
Étape « Antivol-alarme »
L’alarme se déclenchera si l’une des conditions suivantes survient pendant que le système est armé.
• Une porte avant ou arrière est ouverte sans utiliser la clé de contact ou le transmetteur.
• Le hayon est ouvert sans utiliser la clé d'allumage ou l'émetteur.
• Le capot du véhicule est ouvert.
L’alarme retentira et les signaux de détresse clignoteront sans interruption pendant 27 secondes, et répéteront l’alarme à trois reprises, jusqu’à ce que système soit désarmé. Pour désactiver le système, déverrouiller les portes avec la clé de contact ou le transmetteur.
AVIS
Ne pas tenter de démarrer le moteur pendant que l’alarme est déclenchée. Le moteur du démarreur du véhicule est désactivé au palier antivol
Étape « Désarmé »
Le système sera désarmé lorsque les portes sont déverrouillées en appuyant sur le bouton de déverrouillage sur le transmetteur, ou déverrouillées avec la clé de contact.
Après avoir enfoncé le bouton de déverrouillage, les signaux de détresse clignoteront deux fois pour indiquer que le système est désarmé.
Après avoir enfoncé le bouton de déverrouillage, si une porte est ouverte dans un délai de 30 secondes, le système sera armé de nouveau.
Si le système n’est pas désarmé avec la clé de contact ou le transmetteur, insérer la clé dans le commutateur d’allumage, tourner la clé en position de contact (ON) et attendre 30 secondes. Le système sera alors désarmé.
39
Familiarisation avec votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'un système d'immobilisation électronique qui réduit les risque d'utilisation sans autorisation.
Votre système d’antidémarrage électronique comprend un petit transpondeur dans la clé de contact, et une bobine d’antenne dans le cylindre de clé et une unité de commande de l’antidémarrage (appelée unité Smartra).
Grâce à ce système lorsque vous insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage et mettez le contact, la bobine d'antenne située dans le commutateur reçoit un signal de l'émetteur et l'achemine au ECU (Unité de commande du moteur). Le ECU vérifie le signal et détermine si la clé de contact est valide. Si elle l'est, le moteur pourra démarrer. Si elle n'est pas valide, le moteur ne pourra pas démarrer.
Pour désactiver le système d'immobilisation :
Insérer la clé de contact dans le cylindre de clé et mettez le contact.
Pour activer le système d'immobilisation :
Mettre la clé à OFF (couper le contact). Le système d'immobilisation est activé automatiquement. Sans une clé valide pour votre véhicule le moteur ne pourra pas démarrer.
AVIS
Au démarrage du moteur , ne pas utiliser la clé avec les autres clés d’antidémarrage électronique. Le cas contraire, le moteur pourrait ne pas démarrer ou encore s’arrêter peu après son démarrage. Afin d’évitertoute anomalie, conserver chaque clé séparément sur réception de votre véhicule neuf.
AVIS
Si vous avez besoin de clés supplémentaires ou si vous avez perdu vos clés, voyez vote concessionnaire Kia autorisé.
Procédure d’urgence (commande prioritaire)
En tournant la clé de contact à la position de contact (ON), si le témoin IMMO s’éteint après avoir clignoté cinq fois, le transpondeur intégré à la clé ne fonctionne pas. Dans ce cas, il est impossible de démarrer le moteur à moins d’utiliser la procédure d’urgence qui consiste à entrer un code d’authentification par l’entremise du commutateur d’allumage.
SYSTÈME D’IMMOBILISATION (SELON L’ÉQUIPEMENT)
ATTENTION
N'installez pas d'accessoires métalliques à proximité de la clé de contact ni du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-récepteur de transmettre son signal normalement.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule.
Familiarisation avec votre véhicule
103
La procédure suivante indique comment entrer le code d’authentification “2345”.
1.Tourner la clé de contact à la position
ON. L’indicateur IMMO clignote 6 fois et reste allumé, ce qui indique le début de la procédure d’urgence. ( )
2.Tourner la clé de contact à la position
ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre (dans cet
exemple “2”), tourner la clé de contact à ON et à ACC deux fois. Attendre 3 secondes, sans toutefois dépasser 10 secondes, et répéter la procédure pour les prochains chiffres (par exemple, pour “3”, tourner le contact à ON et ACC 3 fois).
4. Après avoir entré tous les chiffres avec
succès, démarrer le moteur dans les 30 secondes.Si après 30 secondes, le moteur ne démarre pas et la procédure d’entrée du code doit être recommencée.
Après avoir effectué la procédure d’urgence, se rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier et réparer la clé de contact ou l’antidémarrage électronique.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est sujet aux conditions suivantes :
1.Ce dispositif peut causer des interférences, et
2.Ce dispositif doit accepter toute interférence qu’il reçoit, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indésirable du système.
AVERTISSEMENT
Les changements ou modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent rendre nulle l’autorisation d’utiliser cet équipement.
ATTENTION
Un transpondeur installé dans votre clé de contact est requis pour désactiver le système d’immobilisation.
Un choc brutal à la clé pourrait endommager le transpondeur, causant ainsi une anomalie au système d’immobilisation et vous empêchant de démarrer le véhicule.
ATTENTION
Ne pas changer,modifier ou ajuster, à son gré, l’antidémarrage électronique pour ne pas risquer de l’endommager. Une défectuosité résultant du changement, de la modification et de l’ajustement du système par des personnes autres qu’un concessionnaire Kia agréé n’est pas couverte par la garantie Kia.
311
Familiarisation avec votre véhicule
Fonctionnement du verrouillage des portes à partir de l'extérieur du véhicule
• Tourner la clé vers l’arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l’avant du véhicule pour verrouiller.
• Tourner la clé vers l’avant du véhicule pour verrouiller toutes les portes.
• Tourner la clé une fois vers la droite pour déverrouiller la porte du conducteur et à deux reprises vers la droite en moins de 3 secondes pour déverrouiller toutes les portes. (selon l'équipement)
• Tourner la clé une fois vers la gauche pour déverrouiller la porte du passager avant et à deux reprises vers la gauche en moins de 3 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
• On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portes avec l'émetteur de la clé (selon l’équipement).
• Après avoir déverrouillé les portes, les ouvrir par la poignée.
• Quand vous fermez la porte, la pousser avec la poignée. S'assurer que les portes sont bien fermées.
AVIS
Par temps froid et humide, les serrures et le mécanisme des portes peuvent ne pas fonctionner convenablement à cause du gel.
• Une fois les portes déverrouillées, elle peut être ouverte en tirant sur la poignée et faisant glisser la porte vers l'arrière du véhicule.
SERRURES DE PORTES
1VQA2004
Verrouiller
Déverrouiller
Portes avant
1VQA2005
Portes coulissantes latérales
AVERTISSEMENT
Quand la porte coulissante n'est pas complètement ouverte, elle n'est pas enclenchée et peut bouger par inadvertance. Ceci peut causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
• Si vous ne fermez pas la porte correctement, elle pourra s'ouvrir de nouveau.
• Assurez-vous que personne ne se coince le corps ou les mains quand vous fermez la porte.
Familiarisation avec votre véhicule
123
• Une fois la porte complètement ouverte, elle s'enclenche en position ouverte. Pour la fermer, tirer sur la poignée (1) et faire glisser la porte vers l'avant du véhicule (2).
• Si la glace de la porte coulissante est ouverte (plus de 80 mm/3 po), la porte coulissante ne s'ouvrira que jusqu'au 3/4 de sa position complètement ouverte.
Pour verrouiller une porte sans la clé, appuyer sur le bouton de verrouillage de porte à l'intérieur (1) ou placee le commutateur de verrouillage de porte (2
) en position "VERROUILLAGE" et fermee la porte (3).
ATTENTION
La porte coulissante gauche ne peut pas être ouverte quand le volet de remplissage du réservoir de carburant est ouvert. Si ce couvercle est entrouvert, la porte coulissante gauche peut être ouverte. Fermer la porte coulissante gauche pour éviter tout risque de dommage à la porte ou au volet du réservoir.
OVQ036001N
1VQA2327
Porte avant
Porte arrière
OVQ047205
Portes coulissantes latérales
Loading...
+ 363 hidden pages