Kia Sedona 2004 Owner's Manual [pt]

Kia, A Empresa
Agora que passou a ser proprietário de um veículo Kia, irá provavelmente ser objecto de uma série de perguntas sobre o seu veículo e a empresa, do género “Que é isso de Kia?”, “O que é a Kia”, “O que significa Kia?”.
Aqui tem algumas respostas. Em primeiro lugar, a Kia é a mais antiga empresa automóvel da Coreia e conta com milhares de funcionários dedicados à construção de veículos de alta quali­dade a preços acessíveis.
A primeira sílaba, Ki, da palavra “Kia” significa “surgir para o mundo” ou “sair de para o mundo”. A segunda sílaba, a, signifi­ca “Ásia”. Assim, a palavra Kia, significa “surgir de” ou “sair da Ásia para o mundo”.
Felicidades ao volante do seu Kia!
i
Agradecemos a sua preferência pela marca Kia. Quando necessitar de assistência, lembre-se que o seu
concessionário é quem melhor conhece o seu veículo. Ele dispõe de técnicos formados de acordo com os padrões do fabricante, ferramenta especial recomendada, peças sobressalentes genuínas da marca, para além de dedicar todos os esforços à sua plena satisfação.
Uma vez que os subsequentes proprietários do veículo irão igualmente necessitar destas importantes infor­mações, a presente brochura deverá acompanhar o veícu­lo no caso da sua venda.
Este manual irá permitir-lhe familiarizar-se com infor­mações de funcionamento, manutenção e segurança sobre o seu novo veículo. É complementado com um Guia de Garantia, o qual contem informações impor­tantes sobre todas as garantias respeitantes ao seu veícu­lo. Se o seu veículo estiver equipado com um sistema audio, disporá igualmente de um Manual do Sistema Áudio Integrado Kia explicando o respectivo funciona­mento. Recomendamos vivamente que leia atentamente estas publicações e siga as suas recomendações a fim de poder assegurar um funcionamento agradável e seguro do seu novo veículo.
A Kia propõe uma grande variedade de opções, compo­nentes e funções para os seus vários modelos.
Assim, o equipamento descrito no presente manual, jun­tamente com as diversas ilustrações, poderá não ser total­mente aplicável ao seu veículo em particular. As infor­mações e especificações fornecidas neste manual eram exactas à data da publicação.
A Kia reserva-se o direito de eliminar ou alterar as especificações ou a concepção em qualquer altura sem prévio aviso e sem incorrer em qualquer responsabili­dade. Em caso de dúvida, contacte sempre o seu Concessionário Kia.
Queremos assegurar-lhe o nosso maior empenho no praz­er de condução e satisfação que possa retirar com o seu veículo Kia.
© 2004 Kia Motors Corp. Todos os direitos reservados. Não é permitida a repro-
dução por quaisquer meios, electrónicos ou mecânicos, incluindo fotocópia, gravação, ou por qualquer sistema de armazenamento e recuperação ou a tradução total ou parcial sem a autorização por escrito da Kia Motors Corporation.
Impresso na Coreia
PREÂMBULO
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introdução Perspectiva geral do seu veículo Conheça o seu veículo Condução do veículo Sugestões de condução Em caso de emergência Manutenção Especificações
Índice remissivo
ÍNDICE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Como utilizar este manual / 1-2
Rodagem do veículo / 1-3
Introdução
Introdução
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Queremos ajudá-lo a retirar o maior prazer de condução possível do seu veículo. O Manual do Utilizador poderá ser um precioso auxiliar nesse sentido. Recomendamos-lhe vivamente que leia atentamente todo o Manual. Contudo, para evitar o perigo de morte ou de ferimento, leia, no mínimo, as partes assinaladas com ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO dispersas pelo manual, facilmente identificáveis pela sinalética especial indicada abaixo.
O texto do manual é complementado com ilustrações destinadas a explicar-lhe a melhor maneira de usufruir do seu veículo. A leitura do manual permitir-lhe-á conhecer as funções, informações de segurança importantes e técnicas de condução em diversas condições.
O Índice permite-lhe obter uma noção geral da configuração do manual. Uma boa maneira de começar é o índice remissivo, que apresenta uma listagem alfabética de toda a informação constante no manual.
Capítulos: Este manual compõe-se de oito capítulos e um índice. Cada capítulo começa com uma breve lista dos conteúdos para ficar a saber num relance se ele contém a informação que deseja.
Encontrará no manual vários parágrafos assinalados com ADVERTÊNCIA, PRECAUÇÃO e NOTA. Estes foram elaborados com o fim de contribuir para sua segurança pessoal e para a sua constante satisfação com o seu Kia. Deverá ler atentamente e seguir TODOS os procedimentos e recomendações constantes nas ADVERTÊNCIAS, PRECAUÇÕES e NOTAS.
NOTA
Indica uma situação em que se poderão registar danos no veículo se a nota for ignorada.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação em que poderá haver risco de ferimentos graves ou morte se a advertência for ignorada.
PRECAUÇÃO
Indica uma situação em que poderá haver riscos, eventualmente graves, para a segurança pessoal se a precaução for ignorada.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introdução
Não é necessário um período de rodagem especial.
Seguindo algumas precauções simples nos primeiros 1.000 km , poderá aumentar a performance, economia e vida útil do seu veículo.
• Não esforce desnecessariamente o motor.
• Não mantenha uma velocidade constante, rápida ou lenta, durante períodos prolongados.
É necessário variar o regime do motor para fazer uma rodagem adequada do mesmo.
• Evite travagens bruscas, excepto em emergências, a fim de permitir que os travões acamem convenientemente.
• Evite os arranques com o acelerador a fundo.
RODAGEM DO VEÍCULO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Perspectiva interior e exterior / 2-2 Perspectiva do painel de instrumentos / 2-3
Perspectiva geral do seu veículo
Perspectiva geral do seu veículo
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PERSPECTIVA INTERIOR E EXTERIOR
1. Retrovisor exterior
2. Volante
3. Banco
4. Porta
5. Interruptor do vidro
6. Porta deslizante
7. Porta traseira
8. Luzes
CBGQ0200
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Perspectiva geral do seu veículo
PERSPECTIVA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
1. Comando das luzes/ Indicador de
direcção
2. Airbag (se equipado)
3. Desbloqueio do travão de esta-
cionamento
4. Botão de abertura da tampa do depósito de combustível de com-
bustível
5. Abertura do capot
6. Travão de estacionamento
7. Alavanca de mudanças
8. Comando de climatização
9. Compartimento para objectos na
consola
10. Porta-copos
11. Cinzeiro/ Isqueiro
12. Porta-luvas
13. Ventilador
14. Airbag (se equipado)
15. Rádio (se equipado)
16. Limpa/Lava-vidros
17. Painel de instrumentos
CBGQ0210
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
`Chaves / 3-3 Fechos das portas / 3-4 Comando do fecho centralizado das portas / 3-8 Sistema de imobilizador / 3-9
Vidros / 3-10 Vidros traseiros basculantes / 3-12 Bancos dianteiros / 3-13 Bancos traseiros / 3-20 Cintos de segurança / 3-29 Airbag - Sistema de retenção suplementar / 3-49 Tampa Traseira / 3-56 Capot / 3-57 Tampa do acesso ao depósito de combustível / 3-59 Volante / 3-61 Espelhos / 3-62 Luzes interiores / 3-65 Porta-copos / 3-67 Compartimento para objectos na consola / 3-68
Conheça o seu veículo
Tecto de abrir / 3-70
Suporte para óculos de sol / 3-73
Grade porta-bagagem / 3-73
Conheça o seu veículo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conheça o seu veículo
CHAVES
O número de código da chave encontra-se estampado na chapa agregada ao molho de chaves. Se perder as chaves, este número permitir-lhe-á facilmente mandar fazer um duplicado num concessionário autorizado Kia. Retire a chapa e guarde-a em lugar seguro. Anote igualmente o número de código e guarde-o em lugar seguro e acessível, mas não no veículo.
CBGQ0331
ADVERTÊNCIA
- Chave da ignição
É perigoso deixar crianças sem vigilância no veículo com a chave de ignição , mesmo que esta não esteja na ignição. As crianças imitam os adultos e poderão introduzir a chave na ignição. Esta permitiria às crianças accionarem os vidros eléctricos ou outros comandos ou, inclusivamente, colocar o veículo em andamento, correndo assim risco de ferimentos graves ou mesmo de morte. Nunca deixe as chaves no veículo com crianças sem vigilância.
PRECAUÇÃO
Utilize apenas peças de origem Kia na chave da ignição do seu veículo. Se utilizar uma chave que não seja de origem, o interruptor da ignição pode não voltar à posição “ON” depois do ARRANQUE. Se isto acontecer, o motor de arranque continuará a funcionar, provocando danos no motor eléctrico e um possível incêndio devido a uma sobrecarga de corrente nos fios.
30284
Conheça o seu veículo
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FECHOS DAS PORTAS
Fechos automáticos das portas
Funcionamento dos fechos das portas - com chave
• A partir da porta do condutor, é possível trancar e destrancar todas as portas com a chave.
• Rode a chave para a esquerda para destrancar e para a direita para trancar.
• Depois de destrancadas, as portas podem ser abertas puxando o manípulo para fora.
Funcionamento dos fechos das portas - com comando à distância (se equipado)
Se o seu veículo possuir esta função, poderá trancar e destrancar as portas laterais e a porta traseira de uma distância de 5 metros, utilizando o comando fornecido com o veículo.
• Trancar ( ) : Ao premir o botão
LOCK ( ) no comando, as quatro portas laterais e a porta traseira serão trancadas, o que será assinalado com um toque de buzina.
• Destrancar ( ) : Ao premir o
botão UNLOCK ( ), as quatro portas laterais e a porta traseira serão destrancadas e as luzes interiores acender-se-ão durante 10 segundos.
• Pânico ( ) : Se carregar no
botão correspondente do transmissor durante mais de 2 segundos, a buzina soa e a luz de perigo pisca durante 27 segundos.
C1V21040/C1V21042
FGQ301
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conheça o seu veículo
NOTA
• O comando do fecho centralizado não funciona quando:
- a chave se encontra na ignição
- se excede a distância-limite de
accionamento (5 m)
- as pilhas do comando estão
fracas
- houver outros veículos ou
objectos a bloquear o sinal. Verificar a localização.
- o transmissor está perto de um
radiotransmissor, como uma estação de rádio ou um aeroporto, o que pode interferir com as operações normais do transmissor.
• Se tiver problemas com o sistema de abertura sem chave, contacte um concessionário autorizado Kia logo que possível.
Para mais informações, consulte o capítulo “Comando do fecho centralizado das portas” (pág. 3-8)
Funcionamento dos fechos das portas - sem chave
A porta pode ser trancada sem chave carregando no botão de tranca e fechando a porta.
NOTA
Retire sempre a chave da ignição, engrene o travão de estacionamento, feche todas as janelas e tranque todas as portas ao deixar o veículo sem vigilância.
Funcionamento dos fechos das portas a partir do interior do veículo
• Para trancar a porta, prima o botão de tranca para a posição “LOCK” .
• Para destrancar uma porta, prima o botão de tranca para a posição “UNLOCK” .
• Para abrir a porta, puxe o manípulo da porta para a parte central do veículo.
CGQ03108 C1MS1040
Dianterira
TravarDestravar
Portas de correr traseiras
• Para trancar uma porta, empurre a tranca para a posição LOCK.
• Para destrancar uma porta, empurre a tranca para a posição UNLOCK.
• Para a abrir uma porta, puxe o manípulo da porta no sentido da traseira do veículo.
• Quando que a porta estiver completamente aberta, ela encontrar-se-á bloqueada. Para fechar a porta, puxe o manípulo no sentido da parte dianteira do veículo e faça-a deslizar.
NOTA
Quando a porta estiver trancada, a marca vermelha da tranca deixará de estar visível.
Conheça o seu veículo
63
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ADVERTÊNCIA
- Crianças sem vigilância
Nunca deixe crianças ou animais sem vigilância no veículo. Um veículo fechado poderá atingir temperaturas elevadíssimas, causando a morte ou ferimentos graves em crianças ou animais que não poderão sair do veículo.
PRECAUÇÃO
As portas deverão estar sempre completamente fechadas e trancadas quando o veículo se encontra em andamento, a fim de evitar a abertura acidental de uma porta. As portas trancadas servirão igualmente para desencorajar potenciais intrusos quando o veículo pára ou abranda.
C1GQ1016
Traseira
Travar Destravar
37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conheça o seu veículo
Travamento central das portas (se equipado)
Se você pressionar a frente do botão de travamento da porta, todas as portas e a porta traseira ficarão travadas automaticamente.
Se você pressionar a parte posterior do botão de travamento da porta, todas as portas, inclusive a traseira ficarão destravadas automaticamente.
Se você travar/destravar a porta do motorista com uma chave ou com o botão de travamento da porta, todas as portas, inclusive a traseira ficarão automaticamente travadas/ destravadas.
Fecho de segurança para crianças nas portas traseiras
O fecho de segurança para crianças impede que estas abram acidentalmente as portas deslizantes traseiras a partir do interior. Deverá ser utilizado sempre que transportar crianças no veículo.
CBGQ1020/CBGQ0310
C1V2B030
Travada
Livre
Conheça o seu veículo
83
1
2
3
4
5
6
7
8
9
COMANDO DO FECHO CENTRALIZADO DAS PORTAS (SE EQUIPADO)
Este comando permite trancar e destrancar as portas laterais e porta traseira.
NOTA
• O comando está concebido para funcionar à distância máxima de 5 metros do veículo, mas esta poderá variar em função das condições locais.
• O comando não funciona quando a chave se encontra na ignição.
Funcionamento
Para trancar as portas laterais e a porta traseira, carregue no botão trancar ( ).
Para destrancar as portas laterais e a porta traseira, carregue no botão destrancar ( ).
Se o comando não funcionar, verifique as pilhas.
Substituição das pilhas
1. Introduza uma ferramenta fina na ranhura e, com cuidado, utilize-a como alavanca para abrir o transmissor.
2. Remova e substitua por uma nova bateria de 3 volts com a polarização (+) orientada para baixo.
3. Volte a montar o comando.
4. Verifique o funcionamento do comando.
PRECAUÇÃO
Para evitar danificar o comando evite deixá-lo cair, molhá-lo ou expô-lo ao calor ou à luz do sol.
CBGQ0332
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conheça o seu veículo
SISTEMA DE IMOBILIZADOR (SE EQUIPADO)
O seu veículo está equipado com sistema de imobilizador electrónico do motor para evitar o risco de roubo. O seu sistema de imobilizador compõe-se de um emissor incorporado na chave de ignição, uma bobina de antena incorporada no canhão da fechadura e uma Unidade de Comando do Imobilizador (Smartra Unit). Ao introduzir a chave na ignição e rodá­la para a posição ON, a antena recebe os sinais do emissor e envia­os para Smartra Unit. O ECU verifica se o sinal recebido a partir da Unidade Smartra é ou não verdadeiro. Se for verdadeiro, o motor arranca, caso contrário o motor não arranca.
Para desactivar o sistema de imobilizador
Introduza a chave na ignição e rode­a para a posição ON.
Para activar o sistema de imobilizador
Rode a chave da ignição para a posição OFF. Nestas condições, se alguém tentar conduzir o veículo sem a chave de origem, o motor não arranca.
NOTA
Se quiser alterar o código secreto do Sistema Imobilizador do Veículo, contacte um concessionário autorizado Kia. Feita a alteração, tanto você como o seu concessionário devem guardar o código secreto num local seguro.
PRECAUÇÃO
O emissor montado na sua chave de ignição é um componente muito importante na desactivação do sistema de imobilizador, não devendo por isso estar sujeito a choques.Tal poderia causar a avaria do sistema de imobilizador impedindo o arranque do motor.
PRECAUÇÃO
Não modificar, alterar ou ajustar o seu modo ou sistema de imobilização. Pode causar um mau-funcionamento do seu sistema de imobilização. O mau funcionamento provocado pela mudança, alteração e/ou ajuste por outras pessoas e não por um Concessionário autorizado Kia, isto não é coberto de garantia.
Conheça o seu veículo
103
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VIDROS
Vidros eléctricos
O interruptor da ignição deverá estar na posição ON para se poderem accionar os vidros eléctricos. Cada porta dispõe de um interruptor que comanda o respectivo vidro. Contudo, o condutor dispõe de um interruptor dos vidros eléctricos que pode bloquear o movimento dos vidros dos passageiros.
NOTA
Para evitar o risco de danificação do sistema de vidros eléctricos, não abra nem feche dois vidros ao mesmo tempo. Isto assegurará igualmente a longevidade do fusível.
Interruptor de “abertura automática” do vidro do condutor
O vidro do condutor possui a função de “abertura automática”.
Para activar esta função de abertura rápida, prima a parte da frente do interruptor correspondente momentaneamente, até à segunda posição do botão. Para cancelar a função, puxe a parte da frente do interruptor correspondente, soltando-o de seguida.
Comandos dos vidros na porta do condutor
A porta do condutor tem um interruptor mestre que comanda todos os vidros dianteiros do veículo. Para abrir um vidro, prima a parte da frente do interruptor correspondente. Para fechar uma janela, puxe a parte da frente do interruptor correspondente.
CBGQ1022
Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos
311
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conheça o seu veículo
Função de bloqueio dos vidros eléctricos
O condutor poderá desactivar os interruptores dos vidros das portas dos passageiros premindo o interruptor de bloqueio localizado na porta do condutor para ON. Quando o interruptor de bloqueio dos vidros está em ON, só o comando mestre do condutor poderá accionar os vidros.
NOTA
Se sentir assobiar ou pulsação (causado pela deslocação do ar) quando circula com um dos vidros laterais abertos, deverá abrir ligeiramente o vidro oposto para reduzir esses efeitos.
Comandos dos vidros nas portas dos passageiros
Para abrir um vidro, prima a parte da frente do interruptor do vidro. Para fechar o vidro, puxe a parte da frente do interruptor.
ADVERTÊNCIA
- Vidros eléctricos
• Mantenha o interruptor de bloqueio dos vidros localizado na porta do condutor na posição ON (premido), excepto quando alguém está a accionar um dos vidros dos passageiros.
O accionamento acidental dos vidros poderá causar ferimentos graves (especialmente em crianças).
• Antes de fechar um vidro, verifique sempre se o respectivo movimento poderá apanhar as mãos os braços de algum passageiro ou se o mesmo poderá ser obstruído por algum objecto.
ADVERTÊNCIA
- Passageiros
Não permite que as crianças brinquem com os vidros eléctricos. Elas podem ferir-se gravemente a si próprias ou terceiros.
CBGQ0316
Conheça o seu veículo
123
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temporizador dos vidros eléctricos (se equipado)
Os vidros eléctricos poderão funcionar ainda durante cerca de 30 segundos após ter rodado a ignição para a posição ACC ou LOCK.
Abertura manual
Para abrir os vidros traseiros basculantes puxe a parte posterior do fecho para si. Rode o fecho para a frente e para fora, em seguida bloqueie o fecho na posição de aberto empurrando para trás até ouvirem clique. Para fechar os vidros, puxe o manípulo para dentro. Em seguida empurre o manípulo para dentro até ouvir um clique.
Vidros posteriores (se equipado)
Os vidros traseiros basculantes eléctricos funcionam com a ignição na posição ON. Estes são comandados pelos interruptores direito e esquerdo localizados na consola superior. Para abrir o vidro prima o lado “OPEN” dos interruptores. Para fechar, prima o lado “CLOSE” dos mesmos. Sempre que o interruptor dos vidros eléctricos da porta do condutor estiver na posição ON, as janelas de ventilação não poderão ser controladas pelo interruptor traseiro da abertura eléctrica.
C1V2B033
Fecho/Abertura dos vidros traseiros basculantes
1
2
DGQ301
Dianterira Traseira
VIDROS TRASEIROS BASCULANTES
DOOR
TILT SLIDE
H
R
OFF
S
M
L
DOOR
L
OFF
HMS
R
313
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conheça o seu veículo
BANCO DIANTEIRO
Ajuste do banco dianteiro ­standard
Deslocação do banco dianteiro para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a frente e para trás, puxe para cima a alavanca existente sob o banco, faça deslizar o banco para a posição desejada e liberte a alavanca. Tente deslocar o banco para ver se este se encontra bloqueado na posição correcta.
ADVERTÊNCIA
- Banco do condutor
• Nunca ajuste o banco do condutor com o veículo em andamento. Se o fizer, poderá perder o controlo do veículo e causar ferimentos graves ou a morte.
• Não permita que nada interfira com a posição normal do encosto do banco. Essa interferência poderá impedir que o encosto bloqueie o que, por sua vez, poderá causar ferimentos graves ou morte em caso de travagem súbita ou colisão.
• Conduza sempre com o encosto na vertical e a faixa abdominal do cinto, ou cinto de dois pontos, bem justa e posicionada sobre a pélvis.
CAS2B040
PRECAUÇÃO
Não coloque quaisquer objectos sob os bancos dianteiros. Os objectos soltos poderão interferir com o mecanismo de deslizamento do banco ou rolar para baixo dos pés do condutor interferindo no funcionamento dos pedais de acionamento do travão, embraiagem e acelerador.
Conheça o seu veículo
143
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Reclinamento do encosto do banco dianteiro
Para mudar o ângulo do encosto, incline-se ligeiramente para a frente e levante a alavanca localizada no lado de fora do banco. Recline-se em seguida até obter o ângulo desejado e largue a alavanca. Após o ajuste, certifique-se de que a alavanca regressou à posição inicial de bloqueio.
Ajuste da altura da parte dianteira do assento do condutor
Para ajustar a altura do assento, rode o botão localizado na parte exterior do mesmo.
• Para baixar o assento, rode o botão na direcção da frente do veículo.
• Para levantar o assento, rode o botão na direcção da traseira do veículo.
Apoio Lombar (para o banco do condutor)
Pode ajustar o apoio lombar usando a alavanca de regulação localizada no encosto do banco. Rodando a alavanca no sentido da dianteira do veículo aumenta o apoio lombar. Rodando-a no sentido da traseira do veículo reduz o apoio lombar.
CAS2B042 CAS2B043 C1S41040
315
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conheça o seu veículo
Ajuste eléctrico do banco dianteiro (se equipado)
O ajuste longitudinal do banco e o ajuste de reclinamento do encosto, de altura do assento e do apoio lombar podem ser efectuados electricamente. Desloque o banco para a posição desejada utilizando os interruptores localizados na parte exterior do assento.
Deslocação do banco dianteiro para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a frente e para trás, prima o interruptor correspondente para a frente e para trás e retenha-o.
Assim que o banco se encontrar na posição desejada, liberte o interruptor.
Reclinamento do encosto do banco dianteiro
Para ajustar o ângulo do encosto, prima o interruptor correspondente para a frente ou para trás e retenha­o. Assim que o encosto se encontrar na posição desejada, liberte o interruptor.
PRECAUÇÃO
• O sistema de regulação eléctrica dos bancos dianteiros é accionado por um motor. Evite o accionamento prolongado visto que o uso excessivo poderá danificar o motor.
• Para evitar a descarga da bateria, evite utilizar o dispositivo eléctrico de ajuste com o motor desligado. Este dispositivo consome uma grande quantidade de energia eléctrica.
• Não utilize o interruptor para efectuar mais de um ajuste ao mesmo tempo.
C1V2B034 C1V2B035
Conheça o seu veículo
163
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ajuste da altura do assento do condutor
Altura da parte dianteira do assento do condutor
Para ajustar a altura dianteira do assento, puxe para cima ou empurre para baixo a parte da frente do interruptor correspondente localizado na parte exterior do assento.
Altura da parte posterior do assento do condutor
Para ajustar a altura da parte posterior do assento, puxe para cima ou empurre para baixo a parte posterior do interruptor correspondente.
Altura do assento do condutor
Para levantar ou baixar totalmente o assento, puxe para cima ou empurre para baixo a parte central do interruptor correspondente.
C1V2B036 C1V2B037 C1V2B038
317
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conheça o seu veículo
Apoio lombar (para o banco do condutor)
Poderá ajustar o apoio lombar premindo o interruptor localizado na parte exterior do assento. Premindo a parte superior do interruptor, aumenta o apoio lombar. Premindo a parte inferior do interruptor diminui o apoio lombar.
Aquecimento dos bancos dianteiros (se equipado)
Para os bancos dianteiros serem aquecidos eletricamente e individualmente, os interruptores e a ignição têm de estar em ON. O termostato regula a temperatura do banco, quando você ativar o interruptor correspondente como exibido acima.
Para desativar o sistema de aquecimento dos bancos dianteiros, aperte de novo o interruptor correspondente.
ADVERTÊNCIA
- Banco dianteiro
Para reduzir o risco de deslizamento por baixo do cinto abdominal, com a consequente possibilidade de ferimentos graves ou morte em caso de colisão, não utilize o encosto do banco dianteiro em posição reclinada quando o veículo se encontra em andamento. Se o banco dianteiro estiver reclinado, a pélvis do ocupante poderá deslizar sob a faixa abdominal do cinto em caso de colisão. Se tal acontecer, o ocupante poderá deixar de estar adequadamente retido e o cinto de segurança poderá exercer de retenção no abdómen desprotegido, provocando ferimentos graves ou morte. Por esse motivo, mantenha os encostos dos bancos numa posição vertical confortável sempre que o veículo se encontra em andamento.
C1V2B039
CGQ03903
L R
Conheça o seu veículo
183
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA
• O aquecimento do banco não funcionará se a temperatura ambiente for de mais de 43±3°C (109±5°F).
• Se o aquecimento do banco não funcionar quando a temperatura ambiente for de menos de 33±3°C (91±5°F), o sistema deve ser vistoriado pelo distribuidor autorizado.
Encosto de cabeça
O encosto de cabeça oferece conforto e protege também a sua cabeça e o seu pescoço em certos tipos de colisões.
Ajuste o encosto de cabeça por forma a que a parte central fique à altura das suas orelhas. Segure no encosto de cabeça e puxe para cima para o levantar. O encosto bloqueará na posição pretendida. Para baixar o encosto, prima a alavanca de bloqueio no lado esquerdo e empurre o encosto de cabeça para baixa.
Se o seu veículo estiver equipado com o encosto de cabeça móvel, pode regular o ângulo do encosto. Para o fazer, puxe o topo do encosto de cabeça para si.
CBGQ0333
ADVERTÊNCIA
- Encostos de cabeça
• Para reduzir o risco de lesões na cabeça e coluna cervical, não conduza sem os encostos de cabeça ou com estes mal posicionados.
• Para reduzir a possibilidade de lesão em caso de colisão, ajuste o encosto de cabeça por forma a que a parte central fique alinhada com as suas orelhas.
• Não tente ajustar o encosto de cabeça enquanto conduz.
Alavanca de bloqueio
319
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conheça o seu veículo
Apoia-braços (se equipado)
Tipo A (Descanso do braço não regulável)
Os bancos dianteiros e os primeiros bancos traseiros possuem descanso para o braço. Para o utilizar, puxe-o para a frente na parte lateral das costas do banco.
Tipo B (Descanso do braço regulável)
Carregue no descanso para baixo até ele atingir a posição de regulação inferior. Ouve então um “tic-tic” do mecanismo de encaixe. Regule-o para a posição pretendida.
Mesa lateral (se equipado)
A mesa lateral está localizada na parte interior do banco do passageiro. Para utilizar a mesa, puxe-a totalmente para cima até ficar fixa na posição correcta. Verifique se a mesa se encontra bem fixa tentando empurrá-la para baixo. Se a mesa se mover é porque não está bem fixa.
Pode estender a mesa puxando para trás a parte traseira.
Para dobrar a mesa, levante a alavanca de desbloqueio e pressione a extremidade.
Mesa no encosto do banco (se equipado)
Estas mesas estão localizadas na parte posterior dos bancos dianteiros. Um passageiro da segunda fila de bancos pode usar esta mesa girando-a para a posição horizontal.
NOTA
As mesas não devem ser utilizadas com o veículo em movimento. Elas tem de ser utilizadas com o veículo estacionado.
C1V2B011 CGQ03004 SGQ102017
Conheça o seu veículo
203
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BANCO TRASEIRO
ADVERTÊNCIA
- Encosto do banco traseiro
• O encosto do banco traseiro tem de estar firmemente preso. Caso contrário, os passageiros e objectos podem ser projectados para a frente e sofrer ferimentos graves ou morte em caso de travagem brusca ou de colisão.
• A bagagem ou outra carga devem ser colocadas na horizontal na bagageira. Se houver objectos volumosos, pesados ou empilhados, estes terão que ser fixados. Em caso algum a altura da carga empilhada deverá sobrepor a altura dos encostos dos bancos. A não observância destas advertências poderá dar origem a ferimentos graves ou morte em caso de travagem brusca, colisão ou capotamento.
(Continua)
(Continuação)
• Os passageiros não deverão viajar na área de carga nem sentar-se ou reclinar-se sobre os bancos rebatidos com o veículo em andamento.
• Ao repor o encosto na vertical, certifique-se de que o mesmo se encontra bem preso, empurrando-o para a frente e para trás.
• Para evitar a possibilidade de queimaduras, não retire a alcatifa do piso da bagageira. Os dispositivos de controlo de emissões existentes sob o piso geram elevadas temperaturas de escape.
321
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conheça o seu veículo
BANCO TRASEIRO - 2aFILA
Deslocação do banco traseiro para a frente e para trás
Para deslocar o banco traseiro para a frente ou para trás, puxe para cima a alavanca existente sob a parte dianteira do assento, faça deslizar o banco para a posição desejada e liberte a alavanca. Para se assegurar de que o banco bloqueou na posição correcta, tente deslocá-lo.
Reclinamento do encosto do banco traseiro
Para ajustar o ângulo do encosto do banco traseiro, incline-se ligeiramente para a frente e levante a alavanca localizada na parte exterior do banco. Seguidamente, recline-se até obter a inclinação desejada e liberte a alavanca. Após o ajuste, certifique-se de que a alavanca regressou à posição inicial de bloqueio.
Rebatimento do encosto do banco traseiro (se equipado)
Para utilizar o encosto do banco traseiro como uma mesa, prima a alavanca de rebatimento localizada no canto posterior do assento e rebata o encosto totalmente para a frente.
CGQ03001/SV2B03021
Tipo A
Tipo B
CGQ03002/SV2B03022
Tipo A
Tipo B
CBGQ0300
Dianterira
Traseira
Loading...
+ 220 hidden pages