Kia K2500 2015 Owner's Manual [fr]

Kia, L'ENTREPRISE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule neuf Kia. En qualité de constructeur automobile d'envergure mondiale visant
avant tout la fabrication de véhicules de haute qualité à des prix attrac­tifs, Kia Motors s'engage à vous assurer un Service qui aille bien au delà de vos attentes et vous procure une expérience client des plus agréables.
Toutes les informations contenues dans le présent Manuel technique ont été certifiées exactes à sa date de publication. Kia se réserve cependant le droit d'y apporter des modifications à tout moment, de façon à pouvoir mettre en œuvre sa politique d'amélioration continue des produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et intègre des descrip­tions et explications relatives à des équipements de série ou bien en option. Il se peut par conséquent que des éléments soient traités dans ce manuel alors qu'ils ne s'appliquent pas à votre modèle spécifique Kia.
Nous vous souhaitons d'agréables moments avec votre véhicule,
et n'hésitez pas à solliciter l'« Assistance quasi-familiale » Kia !
i
Kia vous remercie d'avoir choisi un de ses véhicules. En cas d'assistance, sachez que le représentant Kia con-
naît bien votre véhicule et qu'il pourra mettre à votre dis­position des techniciens experts formés par la maison, des outils spécialisés, des pièces de rechange originales Kia.
Ce guide d'utilisation doit toujours accompagner le véhicule, même en cas de vente, car il contient des infor­mations utiles et nécessaires aux futurs propriétaires du véhicule.
Ce guide vous permet de familiariser avec le fonction­nement, la manutention et la sécurité du véhicule. Il est accompagné d’un manuel de garantie et de manutention comportant des informations importantes sur l’ensemble des garanties relatives à votre véhicule. Si le véhicule est équipé d'un système audio, vous aurez aussi un guide d'u­tilisation du système audio incorporé. Nous vous recom­mandons de lire attentivement ces brochures et de suivre les recommandations scrupuleusement pour vous aider à mieux profiter du véhicule et à l'utiliser en toute sécurité.
Kia vous offre une vaste gamme d'accessoires, de fonc­tions et de possibilités parmi lesquels choisir les dif­férents modèles.
L'équipement montré dans ce guide avec les illustrations pourrait ne pas être présent sur votre véhicule. Les infor­mations et les caractéristiques données correspondent à l'état des choses au moment de la rédaction. Kia se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou les fonctions à tout moment sans préavis et sans engagement de sa part. Pour toute question, adressez-vous à un con­cessionnaire Kia agréé. Nous vous garantissons de l'in­térêt continu que nous avons envers la satisfaction et le plaisir d'avoir un véhicule Kia.
© 2014 Kia Motors Corp. Tout droits réservés. Reproduction ou traduction inter-
dites sans accord écrit de la part de Kia Motors Corp. Imprimé en Corée.
PRÉFACE
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduction
Aperçu de votre véhicule
Connaître votre véhicule
Conduire votre véhicule
Conseils de conduite
En cas d’urgence
Entretien
Spécifications
Index
SOMMAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisation de ce manuel / 1-2
Rodage du véhicule / 1-3
Introduction
Introduction
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nous souhaitons que votre véhicule vous offre un plaisir de conduite incomparable. Votre manuel du con­ducteur peut vous aider à plus d’un titre. Nous vous recommandons d’ailleurs vivement de le lire jusqu’à la dernière page. Pour éviter tout risque de blessure ou d’accident pouvant entraîner la mort, vous devez au minimum consulter les paragraphes AVERTISSEMENT et ATTENTION que vous repérerez facilement au fil des pages de ce manuel grâce aux marquages spéci­aux utilisés.
Les illustrations complètent les expli­cations fournies dans ce manuel afin de vous permettre de profiter au maximum de votre véhicule. À la lec­ture de ce manuel, vous en saurez plus sur ses caractéristiques, vous connaîtrez les consignes de sécurité importantes et recevrez des conseils pour une conduite adaptée à l’état de la route.
Le Sommaire offre une vue d’ensem­ble du contenu de ce manuel. Il est conseillé de commencer par l’index, car il contient une liste alphabétique de toutes les informations présen­tées.
Sections : ce manuel est constitué de huit sections et d’un index. Chaque section commence par un bref réca­pitulatif, afin de vous permettre de déterminer d’un coup d’œil si les informations que vous recherchez sont bien contenues dans cette sec­tion.
Ce manuel contient plusieurs repères AVERTISSEMENT, ATTEN­TION et NOTA. Ils ont été conçus pour améliorer votre sécurité et pour que vous soyez longtemps satisfait de votre Kia. Il convient de lire avec attention et de suivre TOUTES les procédures et recommandations décrites dans ces paragraphes AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTA.
NOTA
Indique une situation susceptible d’entraîner des dommages sur votre véhicule, si cette remarque est ignorée.
UTILISATION DE CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Indique une situation susceptible d’entraîner de sérieuses blessures physiques, voire la mort, si cet avertissement est ignoré.
ATTENTION
Indique une situation susceptible d’entraîner des blessures physiques, parfois sérieuses, si cette remarque est ignorée.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période de rodage n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre quelques précautions simples au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 miles), afin d’augmenter les performances et la durée de vie de votre véhicule tout en réduisant les coûts.
• Ne pas emballer le moteur.
• Ne pas maintenir le même régime trop longtemps, qu’il soit rapide ou lent. Il est nécessaire de faire varier la vitesse du moteur pour le roder correctement.
• Éviter les arrêts brutaux, sauf en cas d’urgence, pour permettre aux freins de s’ajuster correctement.
• Éviter les démarrages à plein régime.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vue d’ensemble extérieure / 2-2 Vue d’ensemble intérieure / 2-3
Aperçu de votre véhicule
Aperçu de votre véhicule
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VUE D’ENSEMBLE EXTÉRIEURE
1. Capot
2. Phares
3. Essuie-glaces
4. Porte
5. Hayon latéral/arrière
6. Pneux
7. Vitres
8. Antenne
OPU012001
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Aperçu de votre véhicule
VUE D’ENSEMBLE INTÉRIEURE
1. Bouton de verrouillage / déverrouillage de porte
2. Commandes de vitres électriques *
3. Liquide de frein / d’embrayage
4. Combiné d’instruments
5. Commandes de feux / clignotants
6. Essuie-glace / lave-glace
7. Boîte à gants
8. Levier de déclenchement du capot
9. Réglage du niveau des phares *
10. Volant
11. Levier de vitesse
12. Frein de parking
13. Contrôles des diffuseurs d’air
14. Feu anti-brouillard *
15. Feux de détresse
16. Audio *
17. Système de climatisation *
18. Allume-cigares
19. Cendriers
* : si présent
OPUA01205/OPU002002
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Clés / 3-2 Système d'ouverture des portes à distance
sans clé / 3-6 Verrouillage des portes / 3-9 Vitres / 3-12
Siège / 3-14 Ceintures de sécurité / 3-21 Airbag - Système de retenue supplémentaire / 3-35 Capot / 3-47 Hayon arrière / 3-48 Hayon latéral / 3-49
Filtre à carburant / 3-50 Rétroviseurs / 3-51 Eclairage intérieur / 3-52 Espace de rangement / 3-53 Equipements intérieurs / 3-55 Boîte à outils externe
(pour véhicules d’1,4 tonnes uniquement) / 3-59 Antenne / 3-60
Connaître votre véhicule
Connaître votre véhicule
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mémorisez le numéro de votre clé
Le code de la clé est imprimé sur l'étiquette jointe au jeu de clés.
En cas de perte de vos clés, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. Retirez l'étiquette et gardez-la en lieu sûr. Notez également ce numéro sur un papier que vous garderez dans un endroit sûr et facilement accessible, en dehors du véhicule.
Fonctions de la clé
Utilisée pour démarrer le moteur et verrouiller/déverrouiller les portes.
Type B
Pour ressortir la clé, appuyez sur le bouton de déclenchement et la clé ressortira automatiquement.
Pour enfoncer la clé, enfoncez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déclenchement.
CLÉS
OUN026060
OPU040001
Type A
Type B
ATTENTION
N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement. Vous pourriez endommager la clé.
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Système antidémarrage (si présent)
Votre véhicule est équipé d’un système électronique d’anti­démarrage du moteur afin de réduire le risque d’utilisation non autorisée du véhicule.
Votre système antidémarrage est constitué d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous mettez la clé dans le contact et la tournez sur la position ON, le système antidémarrage vérifie si la clé de contact est valide ou non.
Si la clé est considérée valide, le moteur démarre.
Si la clé est considérée non valide, le moteur ne démarre pas.
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé à l’intérieur, même si celle-ci n’est pas dans le contact. Les enfants copient les adultes et ils pourraient mettre la clé dans le contact.
Grâce à la clé de contact, des enfants pourraient faire fonctionner les vitres électriques ou d’autres commandes, ou même déplacer le véhicule, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou fatales. Ne laissez jamais les clés dans votre véhicule avec des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour la clé de contact dans votre véhicule, utilisez uniquement des pièces Kia d’origine. Si vous utilisez une clé issue d’un marché de pièces de rechange, il se peut que la clé de contact ne revienne pas en position ON après START. Si cela se produit, le démarreur continuera à fonctionner, endommagera le moteur du démarreur et provoquera certainement un début d’incendie en raison du courant trop important dans le câblage.
Connaître votre véhicule
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pour désactiver le système anti­démarrage :
Insérez la clé dans le contact puis tournez-la jusqu’à la position ON.
Pour activer le système anti­démarrage :
Tournez la clé de contact jusqu’à la position OFF. Le système anti­démarrage est activé automatiquement. Sans clé de contact valide, le moteur de votre véhicule ne démarrera pas.
NOTA
Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf.
NOTA
Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les vols, veillez à ne pas laisser votre double de clés en vue. Votre mot de passe anti­démarrage est créé exclusivement à votre intention, il doit rester confidentiel. Rangez-le dans un endroit sûr.
ATTENTION
Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à proximité de la clé ou du contact. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer.
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
ATTENTION
Le transpondeur dans votre clé de contact est une partie importante du système anti­démarrage. Il est conçu pour fonctionner normalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l’exposer à l’humidité et à l’électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système anti-démarrage pourrait se produire.
ATTENTION
Il est déconseillé de modifier, ajuster ou transformer le système antidémarrage car de telles opérations peuvent entraîner son dysfonctionnement. Nous vous conseillons de faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un dysfonctionnement provoqué par une modification, un réglage ou une retouche du système anti-démarrage n’est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule.
Connaître votre véhicule
63
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé
Verrouillage (1)
1. Fermez toutes les portes.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage.
3. Les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées.
Déverrouillage (2)
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage.
2. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées.
NOTA
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage, toutes les portes sont automatiquement verrouillées.
Précautions relatives à l’émetteur
NOTA
• L’émetteur fonctionnera normalement, sauf si l’un des cas suivants se présente :
- La clé est dans le contact.
- Vous dépassez la distance limite
de fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]).
- La batterie dans l’émetteur est
faible.
- D’autres véhicules ou objets
peuvent bloquer le signal.
- Il fait extrêmement froid.
- L’émetteur se trouve à proximité
d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de
l’émetteur. Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème lié à l'utilisation de l'émetteur, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé.
(A suivre)
SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (SI PRÉSENT)
OPU040002
Type B
1PUA2002
Type A
37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
(Suite)
• L'émetteur se trouve à proximité immédiate de votre téléphone portable ou smartphone, son signal peut être bloqué, en particulier lorsque le téléphone est actif (par exemple, émission/réception d'appel, envoi/réception de SMS et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne placez pas l'émetteur et votre téléphone portable ou smartphone dans la même poche de pantalon ou de veste et pensez à les maintenir suffisamment éloignés.
Remplacement de la pile
L’émetteur utilise une pile 3 volts au lithium prévue pour durer plusieurs années. Si vous devez la remplacer, suivez la procédure suivante.
ATTENTION
• Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou d’autres liquides. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l’eau ou d’autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.
• Tenez l'émetteur éloigné des matériaux électromagnétiques qui bloquent les ondes électromagnétiques à la surface de la clé.
ATTENTION
Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité risque d'enfreindre l'utilisation de l'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes ne fonctionne plus en raison de modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité, le défaut de fonctionnement ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule.
OED039003A
Type B
1PUA2003
Type A
Connaître votre véhicule
83
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Insérez un outil fin dans la fente et forcez doucement pour ouvrir le couvercle (1) principal de l’émetteur.
2. Remplacez la pile par une pile neuve. Lorsque vous remplacez la pile, assurez-vous que le symbole " + " de la pile est tourné vers le haut, comme indiqué sur le schéma.
3. Remontez la pile dans l’ordre inverse du démontage.
Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé pour le remplacement de l'émetteur.
ATTENTION
• L’émetteur du système d'ouverture à distance sans clé est conçu pour fonctionner normalement pendant des années. Toutefois, une exposition répétée à l’humidité ou à l’électricité statique peut l’endommager. Si vous avez des doutes sur l'utilisation de l'émetteur ou le remplacement de la batterie, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé.
• Vous pouvez endommager l’émetteur en utilisant une mauvaise pile. Assurez-vous d’utiliser la bonne pile.
• Afin d’éviter d’endommager l’émetteur, évitez de le faire tomber, de l’exposer à l’humidité, à la chaleur ou aux rayons du soleil.
ATTENTION
Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur.
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Actionnement du verrouillage des portes de l’extérieur du véhicule
• Tournez la clé en direction de l’arrière du véhicule pour verrouiller les portes, en direction de l’avant pour les déverrouiller. (Type A)
• Tournez la clé en direction de l’arrière du véhicule pour déverrouiller les portes, en direction de l’avant pour les verrouiller. (Type B)
• Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte.
• Lorsque vous fermez la porte, poussez la porte avec la main. Vérifiez que les portes sont correctement fermées.
Pour verrouiller une porte sans la clé, placez le bouton intérieur de verrouillage des portes (
) en position « LOCK » et fermez la porte (➁).
NOTA
Retirez toujours la clé de contact, enclenchez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance.
VERROUILLAGE DES PORTES
1PUA20051PUA2004
Type A ■ Type B
VVerr
err
ouilla
ouillaggee
VVerr
err
ouilla
ouillaggee
Déverr
Déverr
ouilla
ouillaggee
Déverr
Déverr
ouilla
ouillaggee
Connaître votre véhicule
103
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA
Si la porte est verrouillée/ déverrouillée rapidement plusieurs fois de suite avec la clé du véhicule ou l’interrupteur de serrure de porte, le système peut se bloquer temporairement afin de protéger le circuit et éviter des dommages des composants du système.
Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule
Avec le bouton de verrouillage de porte
• Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage de porte en position « DEVER- ROUILLAGE ».
• Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage de porte (
) en position “verrouillage”. Si la porte est verrouillée, la partie rouge (➁) du bouton devient invisible.
• Pour ouvrir une porte, tirez la poi
-
gnée de la porte (
) vers l’extérieur.
Système de fermeture centralisée des portes (si présents)
Si vous verrouillez/déverrouillez la porte conducteur à l’aide d’une clé ou d’un bouton de verrouillage, les portes avant du véhicule se verrouillent/ déverrouillent automatiquement.
1PUA2006
Verrouillage
Déver- rouillage
1PUA2007
1PUA2004
Verrouillage
Déverrouillage
Verrouillage
Déver- rouillage
311
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AVERTISSEMENT -
Enfants laissés sans surveillance
Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud et provoquer la mort ou des lésions graves à des enfants non accompagnés ou des animaux qui ne peuvent sortir du véhicule. De plus, les enfants peuvent actionner des commandes du véhicule et se blesser, ou rencontrer d’autres problèmes, comme l’intrusion d’un individu dans le véhicule. Ne laissez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez votre véhicule non verrouillé pendant votre absence, vous vous exposez au vol ou à l’intrusion d’un individu dans votre véhicule. Retirez toujours la clé de contact, mettez le frein à main en prise, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous quittez votre véhicule.
ATTENTION
• Les portes doivent toujours être complètement fermées et verrouillées pendant la marche du véhicule pour éviter une ouverture accidentelle des portes. Des portes verrouillées sont également dissuasives pour d’éventuels intrus lorsque le véhicule est à l’arrêt.
• Lorsque vous ouvrez une portière, assurez-vous qu’aucun véhicule, engin à deux roues ou piéton ne se trouve sur le parcours de la portière de votre véhicule, car il peut en résulter des dommages matériels ou corporels.
Connaître votre véhicule
123
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vitres manuelles (si présents)
Utilisez la manivelle de lève-vitre pour lever et baisser chaque vitre.
NOTA
Si vous notez un tremblement et une pulsation (choc aérodynamique) de l’une des vitres latérales ouvertes, ouvrez légèrement la vitre opposée pour réduire ce phénomène.
Vitres électriques (si présents)
Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Chaque portière avant est équipée d’une commande de vitre électrique permettant d’ouvrir ou de fermer la fenêtre avant.
NOTA
Pour éviter tout dommage du système de vitres électriques, évitez d’ouvrir ou de fermer deux vitres en même temps. La durée de vie du fusible est ainsi également prolongée.
VITRES
3FDA2015
Fermée
Ouverte
ATTENTION
• Avant de fermer une vitre, vérifier qu’aucun obstacle (mains, visage) ne se trouve dans le passage.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. L’utilisation accidentelle des vitres électriques par un enfant peut provoquer de graves lésions.
• Veillez à ce qu’aucun bras ou visage ne dépasse de la vitre pendant la marche du véhicule.
• Revérifiez toujours qu’aucun bras, qu’aucune main et aucun obstacle ne dépasse de la vitre avant de fermer une vitre.
313
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Ouverture et fermeture des vitres
La portière conducteur est équipée d’une commande principale de vitres électriques permettant d’ouvrir ou de fermer les fenêtres avant du véhicule. Pour ouvrir ou fermer une vitre, enfoncez (➀) ou relevez (➀) la partie avant de la commande correspondante.
Temporisateur de vitres électriques (si présents)
Après avoir retiré la clé de contact du contacteur d’allumage ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes. Mais, si les portes avant sont ouvertes, les vitres électriques ne peuvent fonctionner même pendant les 30 secondes après le retrait de la clé de contact.
1PUA2010
1PUB2003
Portière conducteur
Portière passager
Connaître votre véhicule
143
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réglage des sièges avant
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et l’arrière sans utiliser le levier de commande afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. Si le siège bouge, il n’est pas verrouillé correctement.
SIÈGE
AVERTISSEMENT
• Des objets en liberté dans la zone du pédalier du conducteur peuvent gêner les manœuvres du pédalier et provoquer éventuellement un accident. Les objets en liberté peuvent gêner le mécanisme de coulisse du siège. Ne placez aucun objet sous les sièges avant.
• Les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans la voiture.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous récupérez de petits objets coincés sous les sieges ou entre le siège et la console centrale. Les bords tranchants du mécanisme du siege pourraient vous couper ou vous blesser la main.
AVERTISSEMENT
- Siège conducteur
• N’essayez jamais de régler le siège pendant la marche du véhicule. Ceci peut provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident pouvant entraîner la mort, ou de graves lésions corporelles ou matérielles.
• Ne laissez aucun objet bloquer la position normale du dossier. Des objets gênant le verrouillage correct d’un dossier, placés contre ou à proximité de celui-ci, peuvent provoquer des blessures très graves ou mortelles en cas de freinage brutal ou de collision.
• Conduisez toujours avec votre dossier droit et la sangle ventrale de la ceinture de sécurité, ou ceinture de bassin, bien ajustée en travers du bassin. Cette position de ceinture de sécurité vous garantit la meilleure protection en cas d’accident.
315
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Réglage du siège en avant et en arrière (siège conducteur)
Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière :
1. Tirez le levier de réglage de siège (situé à l’avant du coussin de siège) sans le lâcher.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.
Réglage de l’inclinaison du dossier de siège (si présent)
Pour incliner le dossier de siège :
1. Décollez légèrement le dos du dossier, puis tirez vers le haut le levier d’inclinaison du dossier de siège situé derrière le siège.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)
1PUA20211PUA2020
AVERTISSEMENT
La conduite d’un véhicule avec un dossier de siège avant incliné peut provoquer des lésions graves ou même mortelles en cas d’accident. Si un siège avant est incliné, le bassin de l’occupant risque de glisser sous la sangle ventrale de la ceinture de sécurité, et l’abdomen ou le cou non protégés subissent alors une pression considérable. Il peut en résulter des lésions internes. Maintenez les dossiers de siège dans une position droite confortable dès que le véhicule est en mouvement.
Connaître votre véhicule
163
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Soutien lombaire (siège du conducteur)
Le soutien lombaire peut être réglé à l'aide du levier. En pivotant le levier, le soutien lombaire augmente ou diminue.
Réglage de l’appuie-tête
Réglage de la hauteur
L’appuie-tête n’est pas seulement un équipement de confort pour le conducteur et les passagers, mais il sert également de protection de la tête et de la nuque en cas de collision.
Pour relever l’appuie-tête, soulevez-le dans la position souhaitée. Pour abaisser l’appuie-tête, maintenez le bouton de déclenchement enfoncé sur le support de l’appuie-tête et abaissez l’appuie-tête jusqu’à la position souhaitée. Pour une meilleure protection, le centre de l’appuie-tête doit se trouver au niveau de vos oreilles.
1PUA20231PUA2022
OYFH034205
ATTENTION
Si vous inclinez le dossier vers l'avant avec l'appui-tête et l'assise relevés, l'appui-tête peut entrer en contact avec le pare-soleil ou une autre partie du véhicule.
317
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Retrait
Pour retirer l'appuie-tête:
1. Inclinez le dossier (2) à l'aide du levier d'inclinaison (1).
2. Relevez l'appuie-tête au maximum.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
Remise en place
Pour réinstaller l'appui-tête:
1. Placez les tiges de l'appuie-tête (2) dans les ouvertures tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1).
2. Inclinez le dossier (4) à l'aide du levier d'inclinaison (3).
3. Réglez l'appuie-tête à la hauteur souhaitée.
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS un passager s'asseoir sur un siège dont l'appuie-tête a été retiré.
AVERTISSEMENT
Une fois l'appuie-tête réinstallé et réglé, vérifiez SYSTÉMATIQUEMENT qu'il reste bien en place.
OPU034100 OPU034101
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures à la tête et à la nuque, ne conduisez pas sans appuie­tête ou avec un appuie-tête mal positionné.
Ne réglez pas l’appuie-tête du conducteur tout en conduisant.
Connaître votre véhicule
183
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Siège central
Pour l’utiliser comme console, appuyez sur le levier de déblocage situé à côté du siège et rabattez le dossier.
Pour l’utiliser comme siège, poussez le levier de déblocage situé à côté du siège et levez le dossier.
Emplacement de rangement sous le coussin de siège
Il s’agit d’un espace de réception multifonction, situé sous le coussin des sièges arrière.
1. Ôtez les crochets situés à l’avant du coussin.
2. Soulevez le coussin en le tirant par l’arrière.
1PUA2026
ATTENTION
Lorsque vous rabattez le dossier central, placez la ceinture de sécurité centrale dans le couvercle du levier de frein à main, pour éviter que la ceinture de sécurité ne soit endommagée par le dossier central.
1PUA2025
OPU028100
OPU028101
319
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Accès au compartiment moteur
Siège passager avant
Pour accéder au compartiment moteur situé sous le siège passager avant :
1. Rabattez le dossier du siège passager et le dossier central.
2. Ôtez les crochets (
) situés à
l’avant du coussin de siège.
3. Soulevez le coussin du siège et fixez-le à l'aide de la sangle.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous replacez le coussin dans sa position d’origine, assurez-vous que les ceintures de sécurité sont accessibles et fonctionnent correctement.
1CTA2046
AVERTISSEMENT
Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doi(ven)t être retiré(s) du compartiment moteur, afin de ne pas entraîner d’incendie en raison de la chaleur.
OPU027027
Connaître votre véhicule
203
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AVERTISSEMENT
- Moteur 2.5L
N’intervenez en aucun cas sur un système à injection lorsque le moteur tourne ou dans les 30 secondes qui suivent l’arrêt du moteur. La pompe haute pression, le rail, les injecteurs et les tuyaux haute pression sont soumis à une forte pression même lorsque le moteur est arrêté. Les fuites de carburant peuvent provoquer de graves blessures corporelles.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ne doivent pas s’approcher à moins de 30 centimètres du dispositif de régulation numérique du moteur (ECU) ou du faisceau de fils du compartiment du moteur lorsque le moteur tourne. En effet, les hautes tensions du bloc de commande électronique moteur génèrent d’importants champs magnétiques.
321
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Système de retenue des ceintures de sécurité
Nous insistons tout particulièrement sur le fait que le conducteur et tous les passagers doivent toujours être attachés correctement à l’aide des ceintures de sécurité fournies avec le véhicule. L’utilisation correcte des ceintures de sécurité réduit le risque de blessures graves ou mortelles dans les accidents ou les freinages brutaux.
Sièges avant équipés de ceintures trois points. Grâce aux verrouillages automatiques des rétracteurs de ceintures de sécurité, toutes les ceintures trois points demeurent déverrouillées pendant la marche normale du véhicule. Ceci laisse aux occupants une certaine liberté de mouvement et un confort accru lors de l’utilisation des ceintures de sécurité. Si une force est appliquée au véhicule, comme un violent freinage, un virage brutal ou une collision, les rétracteurs de ceintures verrouillent automatiquement les ceintures de sécurité.
Etant donné que les verrouillages automatiques n’ont pas besoin de collision pour être actifs, il se peut que le verrouillage des ceintures de sécurité se produise lors d’un freinage ou d’un virage serré.
Les ceintures de sécurité offrent le meilleur maintien lorsque:
• Le dossier est droit.
• L’occupant est assis bien droit (et
non affalé).
• La sangle ventrale est bien ajustée
en travers du bassin.
• La sangle diagonale est bien
ajustée en travers de la poitrine.
• Les genoux sont positionnés droits
devant.
Pour vous rappeler d’attacher votre ceinture de sécurité, un voyant s’allume.
CEINTURES DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT
- Ceintures de sécurité
• Pour minimiser le risque de blessures graves ou mortelles dans un accident, le conducteur et tous les passagers doivent utiliser les retenues de sécurité appropriées à leur âge et à leur taille.
• Ne fixez jamais des objets fragiles avec une ceinture de sécurité. En cas d'impact ou de freinage brutal, elle risque de l'endommager.
Loading...
+ 265 hidden pages