Kenwood TS-590S User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRANSCEPTOR TODO MODE HF/ 50 MHz
TS-590S
SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara,bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
AVISO
Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE.
El uso del símbolo de advertencia de uso en ciertos países.
Este equipo requiere una licencia y está destinado para utilizarse en los siguientes países.
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
SE CH GB CY CZ EE HU LV
LT MT PL SK SI BG RO
ISO3166
© B62-2245-30 (E) 09 08 07 06 05 04 03
MUCHAS GRACIAS
Gracias por elegir este transceptor Kenwood TS-590S. Ha sido desarrollado por un equipo de ingenieros decididos a continuar la tradición de excelencia e innovación de los transceptores Kenwood.
Este transceptor cuenta con una unidad de Procesamiento de Señales Digitales (DSP por sus siglas en inglés) para procesar señales IF y AF. Al aprovechar al máximo la tecnología DSP, el transceptor TS-590S ofrece una mayor capacidad de reducción de interferencias y mejora la calidad de audio. Notará la diferencia al combatir la interferencia (QRM) y la estática (QRN). A medida que aprenda a usar este transceptor, también encontrará que Kenwood se ha consagrado a la facilidad de utilización. Por ejemplo, cada vez que cambie el Nº de Menú en el modo de Menú, verá desplazarse mensajes por la pantalla que explican lo que se está seleccionando.
A pesar de su facilidad de uso, este transceptor es técnicamente sofisticado y algunas de las funciones podrían ser nuevas para Ud. Considere este manual como una clase particular de parte de los diseñadores. Permita que este manual le guíe ahora, durante el proceso de aprendizaje, y que le sirva de referencia el los años venideros.
CARACTERÍSTICAS
• Operación de todos los modos en la banda de radioaficionados de HF a 50 MHz
• Filtro de techo de banda estrecha (roofing filter) de 500 Hz/ 2,7 kHz
• Las propiedades C/N por DDS avanzadas reducen en gran medida el ruido de las señales no próximas
• IF DSP mediante la adopción de DSP de coma flotante a 32 bits
• Supresor digital de ruidos
• Conexión a PC mediante puerto USB (Tipo B)
• Salida de exitación y conector de antena RX
• Teclas de banda directas
• Sintonizador de Antena incorporado para la banda HF/ 50 MHz
• Potencia de salida de 100 W para SSB, CW, FSK, FM y potencia de salida de 25 W para AM.
ANTES DE COMENZAR
La normativa de radioaficionados varía según el país. Consulte los requisitos y normativa locales para radioaficionados antes de utilizar el transceptor.
La potencia de salida en transmisión máxima de operaciones móviles podría variar según el tamaño y tipo de vehículo. La potencia de salida en transmisión máxima normalmente es especificada por el fabricante del automóvil para evitar interferencias con otros aparatos eléctricos en el coche. Consulte al fabricante del vehículo y al proveedor del equipo de radioaficionado sobre los requisitos e instalación.
CÓDIGOS DE MERCADO
Tipo K: América Tipo E: Europa
El código de mercado aparece en la caja de cartón. Consulte las especificaciones {página 81} acerca de las
frecuencias operativas disponibles.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Derechos de propiedad intelectual del firmware
La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos Kenwood están reservados para JVC KENWOOD Corporation.
E-i
CONVENCIONES DE REDACCIÓN EMPLEADAS
A fin de simplificar las instrucciones y evitar repeticiones innecesarias, se han seguido las convenciones de redacción que se describen a continuación.
Instrucción Qué hacer
Pulse [KEY]. Pulse y suelte la TECLA. Pulse [KEY] del
micrófono.
Pulse prolongadamente [KEY].
Pulse prolongadamente [KEY].
Pulse [KEY] + [
].
Pulse y suelte la TECLA del micrófono.
Pulse prolongadamente la TECLA durante un momento y luego, suéltela.
Pulse prolongadamente la TECLA hasta que se le indique que la suelte.
Con el transceptor apagado, pulse prolongadamente la TECLA y, a continuación, encienda el transceptor pulsando [
].
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Una vez desembalado el transceptor con cuidado, identifique los artículos que aparecen en la tabla siguiente. Recomendamos que guarde la caja y el material de embalaje en caso de que necesite volver a embalar el transceptor en el futuro.
Accesorio Observación
Micrófono 1 1 Cable de
alimentación CC Filtro de línea (con
banda de sujeción)
25 A; para
Fusible
Fusible
Conector DIN 7 pines 1 1 Conector DIN 13 pines 1 1 Juego de tornillos Para el soporte 1 1 Separador de
plástico
Manual de instrucciones
Diagrama esquemático
Tarjeta de Garantía 1 1
cable de alimentación CC
4 A; para el sintonizador de antena externo
Para el soporte 4 4
Inglés 1 1 Francés 1 1 Español 1 Alemán 1 Italiano 1 Neerlandés 1
Cantidad
Tipo K Tipo E
11
–1
11
11
2–
E-ii
PRECAUCIONES
Rogamos observar las siguientes precauciones para evitar incendios, lesiones personales y daños al transceptor:
• Conecte el transceptor solamente a una fuente de alimentación descrita en este manual o como esté marcado en el transceptor.
• Haga la instalación eléctrica con su seguridad en mente. Asegúrese de que nadie pueda pisar los cables y que estos puedan quedar aprisionados por objetos próximos. Preste atención especial a las inmediaciones de los enchufes y regletas de enchufes de CA, y a los puntos de entrada al transceptor.
• Procure que no caigan objetos o líquidos en interior del transceptor a través de las aberturas de la carcasa. Los objetos metálicos tales como horquillas y agujas, al penetrar en el transceptor podrían hacer contacto y provocar descargas eléctricas graves. Nunca permita que los niños inserten objetos en el transceptor.
• No intente desafiar los métodos utilizados para la puesta a tierra y la polarización eléctrica del transceptor, especialmente en lo que referente al cable de entrada.
• Ponga a tierra adecuadamente todas las antenas del transceptor usando métodos aprobados. La conexión a tierra ayuda a proteger contra las descargas eléctricas originadas por los rayos. También reduce la posibilidad de acumulación de electricidad estática.
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE UNA ANTENA
CABLE DE ALIMENTACIÓN
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
EQUIPO DEL SERVICIO ELÉCTRICO
SISTEMA DE ELECTRODOS DE TOMA DE TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO
• La distancia mínima recomendada entre las antenas de exteriores y las líneas eléctricas es una vez y media la altura de la estructura que soporte la antena. Esta distancia permite un espacio suficiente como para evitar las líneas eléctricas en caso de que la estructura falle por algún motivo.
• Sitúe el transceptor de manera que no interfiera con su propia ventilación. No coloque libros u otros equipos sobre el transceptor de forma que puedan impedir la libre circulación del aire. Deje un mínimo de 10 cm (4 pulgadas) entre la parte posterior del transceptor y la pared o estante de la mesa de trabajo.
• No utilice el transceptor cerca del agua o fuentes de humedad. Evite, por ejemplo, utilizarlo cerca de una bañera, lavabo, piscina, o en un sótano o ático húmedo.
• La presencia de un olor inusual o de humo generalmente indica problemas. Apague el transceptor inmediatamente y desconecte el cable eléctrico. Póngase en contacto con el servicio técnico de Kenwood o con su representante de ventas.
DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTORES DE TOMA DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TOMA DE TIERRA
• Sitúe el transceptor lejos de fuentes de calor tales como radiadores, estufas, amplificadores u otros aparatos que produzcan cantidades sustanciales de calor.
• No utilice disolventes volátiles tales como alcohol, disolventes de pintura, gasolina o bencina para limpiar la caja del transceptor. Use únicamente un paño limpio con agua tibia o un detergente suave.
• Desconecte el cable de entrada eléctrica de la fuente de alimentación cuando no se vaya a utilizar el transceptor durante un período prolongado de tiempo.
• Abra la carcasa del transceptor solamente para instalar accesorios como se describe en este manual o en manuales complementarios. Siga atentamente las instrucciones facilitadas para evitar descargas eléctricas. Si no está familiarizado con este tipo de trabajo, recurra a la ayuda de una persona con experiencia, o encárguele el trabajo a un técnico profesional.
• Contrate los servicios de personal calificado en los siguientes casos:
a) La fuente de alimentación o el enchufe están
dañados.
b) Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro
del transceptor. c) El transceptor ha estado expuesto a la lluvia. d) El transceptor está funcionando de forma anómala o
su rendimiento se ha degradado considerablemente. e) El transceptor se cayó o la carcasa se dañó.
• No intente realizar ningún tipo ajuste o de configurar el menú mientras conduce.
• No utilice auriculares mientras conduce.
• Instale el transceptor en un lugar práctico y seguro dentro del vehículo, para evitar ponerse en peligro al conducir. Consulte al distribuidor del vehículo sobre la instalación del transceptor para garantizar la seguridad.
• Las antenas móviles de HF/ 50 MHz son más grandes y pesadas que las antenas de VHF/ UHF. Por lo tanto, utilice un soporte rígido fuerte para instalar la antena móvil de HF/ 50 MHz de forma firme y segura.
E-iii
CONTENIDO
MUCHAS GRACIAS ................................................. i
CARACTERÍSTICAS ................................................ i
AVISO AL USUARIO ................................................ i
ANTES DE COMENZAR .......................................... i
CÓDIGOS DE MERCADO ....................................... i
CONVENCIONES DE REDACCIÓN EMPLEADAS ....ii
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ...........................ii
PRECAUCIONES ....................................................iii
CONTENIDO ...........................................................iv
CAPÍTULO 1 INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA ANTENA ..................................1
CONEXIÓN A TIERRA ............................................ 1
PROTECCIÓN CONTRA LOS RAYOS ................... 1
CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
DE CC ..................................................................... 1
USO DEL ASA ........................................................ 2
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLE ......................... 2
CONEXIÓN DE ACCESORIOS ..............................2
PANEL FRONTAL ................................................ 2
Auriculares (PHONES) ................................... 2
Micrófono (MIC) .............................................. 2
PANEL TRASERO ............................................... 2
Altavoz externo (EXT.SP) ............................... 2
Manipuladores para CW (PADDLE y KEY) .... 2
CAPÍTULO 2 DISPOSICIÓN FÍSICA
PANEL FRONTAL .................................................... 4
PANTALLA LCD ....................................................... 7
PANEL TRASERO ................................................... 9
MICRÓFONO .......................................................... 9
CAPÍTULO 3
ENCENDIDO Y APAGADO .................................... 10
AJUSTE DEL VOLUMEN ......................................10
GANANCIA DE AF
(FRECUENCIA DE AUDIO) .............................. 10
GANANCIA DE RF
(FRECUENCIA DE AUDIO) .............................. 10
SELECCIÓN DE VFO A O VFO B ......................... 10
SELECCIÓN DE UNA BANDA .............................. 11
SELECCIÓN DE UN MODO .................................11
AJUSTE DEL SILENCIADOR ...............................12
SINTONIZACIÓN DE UNA FRECUENCIA ............ 12
MEDIDOR MULTIFUNCIÓN .................................. 12
TRANSMISIÓN ..................................................... 13
SELECCIÓN DE UNA POTENCIA DE
TRANSMISIÓN ................................................. 13
GANANCIA DEL MICRÓFONO ........................ 13
CAPÍTULO 4 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
¿
QUÉ ES UN MENÚ? ........................................... 14
MENÚ A/ MENÚ B ................................................ 14
ACCESO AL MENÚ ..............................................14
MENÚ RÁPIDO ..................................................... 14
PROGRAMACIÓN DEL MENÚ RÁPIDO .......... 14
USO DEL MENÚ RÁPIDO ................................ 14
CONFIGURACIÓN DEL MENÚS .......................... 15
ENTRADA DE CARACTERES .............................. 20
CAPÍTULO 5 COMUNICACIONES BÁSICAS
TRANSMISIÓN SSB .............................................21
TRANSMISIÓN EN FM .........................................21
TRANSMISIÓN EN AM ......................................... 22
CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO
ANCHO DE BANDA ESTRECHO EN FM ............. 22
TRANSMISIÓN CW............................................... 22
ANULACIÓN DE BATIDO AUTOMÁTICA ......... 23
FRECUENCIA DE EFECTO LOCAL TX/
TONALIDAD RX ................................................ 23
NIVEL DE PORTADORA ....................................... 23
MENSAJE INICIAL ................................................ 23
CAPÍTULO 6 COMUNICACIONES MEJORADAS
FUNCIONAMIENTO EN FRECUENCIA DIVIDIDA
TF-SET (ESTABLECIMIENTO DE
FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN) .................. 24
FUNCIONAMIENTO DEL REPETIDOR FM .......... 25
TRANSMISIÓN DE UN TONO .......................... 25
Activación de la función Tono ....................... 26
Selección de una frecuencia de tono ........... 26
EXPLORACIÓN DE ID DE FRECUENCIA DE
TONO ................................................................ 26
FUNCIONAMIENTO CTSS EN FM ....................... 26
EXPLORACIÓN DEL ID DE FRECUENCIA
CTCSS .............................................................. 27
TONO CRUZADO.............................................. 27
CAPÍTULO 7 AYUDAS A LA COMUNICACIÓN
RECEPCIÓN ......................................................... 28
SELECCIÓN DE UNA FRECUENCIA ............... 28
Entrada directa de frecuencias ..................... 28
Histórico de entradas de frecuencia ............. 28
Uso de la tecla MHz ..................................... 28
QSY rápido ................................................... 28
Sintonización fi na ......................................... 29
Índice de ajuste del mando Sintonizador .....29
Ecualización de Frecuencias VFO (A=B) ..... 29
RIT (SINTONIZACIÓN INCREMENTAL DE
RECEPCIÓN) .................................................... 29
AGC (CONTROL DE GANANCIA
AUTOMÁTICO) .................................................. 29
Ajuste de la constante de tiempo AGC ........29
TRANSMISIÓN ..................................................... 30
VOX (TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ) ..... 30
Volumen de entrada del micrófono ............... 30
Tiempo de retardo ........................................ 30
Ajuste Anti-VOX ............................................ 30
VOX de datos ...............................................30
Tiempo de retardo de VOX de datos ............ 31
Ganancia VOX vía USB/ACC2 ..................... 31
PROCESADOR DE VOZ ................................... 31
Efecto del Procesador de voz.......................31
XIT (SINTONIZACIÓN INCREMENTAL DE
TRANSMISIÓN) ................................................ 31
PERSONALIZACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LAS SEÑALES DE
TRANSMISIÓN ................................................. 32
Ancho de banda del fi ltro de TX (SSB/ AM) .... 32
Ancho de banda del fi ltro de
(LSB-DATA/ USB-DATA) ............................... 32
Ecualizador de TX (SSB/ FM/ AM) ............... 32
INHIBICIÓN DE TRANSMISIÓN ....................... 32
BLOQUEO EN OCUPADO ................................ 32
CAMBIO DE FRECUENCIA DURANTE LA
TRANSMISIÓN ................................................. 32
INTERRUPCIÓN CW ............................................ 33
USO DE LA INTERRUPCIÓN PARCIAL Y LA
INTERRUPCIÓN TOTAL ................................... 33
... 24
E-iv
CONTENIDO
MANIPULADOR ELECTRÓNICO (KEYER).......... 33
MODO DE MANIPULADOR ELECTRÓNICO
(KEYER) ............................................................ 33
CAMBIO DE VELOCIDAD DE
MANIPULACIÓN ............................................... 33
Invalidación de la operación de interrupción .. 33
TIEMPO DE SUBIDA DE CW ........................... 34
PONDERACIÓN AUTOMÁTICA ....................... 34
Coefi ciente de ponderación inversa de
manipulación ................................................ 34
FUNCIÓN DE MANIPULADOR BUG ................ 34
MEMORIA DE MENSAJES CW ........................ 34
Almacenamiento de mensajes CW .............. 34
Revisión de mensajes CW sin transmitir ...... 35
Transmisión de Mensajes CW ...................... 35
Cambio del tiempo de intervalo entre
mensajes ...................................................... 35
Modifi cación del volumen del efecto Local CW
(Sidetone) ..................................................... 35
Inserción de manipulación............................ 35
CORRECCIÓN DE FRECUENCIA PARA CW .... 35
TX CW AUTOMÁTICA EN MODO SSB ............ 36
MODO DE PALETA DE LAS TECLAS [UP]/
[DWN] DEL MICRÓFONO ................................. 36
INTERCAMBIO DE LAS POSICIONES DE LOS
PUNTOS Y RAYAS EN LA PALETA ................... 36
CAPÍTULO 8 COMUNICACIONES DE DATOS
RADIOTELETIPO (RTTY) .....................................37
MANIPULACIÓN POR DESPLAZAMIENTO DE
FASE A 31 BAUDIOS (PSK31) .............................37
CAPÍTULO 9 RECHAZO DE INTERFERENCIA
FILTROS DSP .......................................................38
MODIFICACIÓN DEL ANCHO DE BANDA DEL
FILTRO DSP ...................................................... 38
Modo SSB/ FM/ AM...................................... 38
Modo CW/ FSK ............................................38
El modo Datos .............................................. 38
Filtro IF A y B................................................ 38
FILTRO DE MUESCA AUTOMÁTICA (SSB) ..... 39
Velocidad de seguimiento de muesca
automática .................................................... 39
FILTRO DE MUESCA MANUAL
(SSB/ CW/ FSK) ................................................ 39
Ancho de banda del fi ltro de muesca ........... 39
CANCELACIÓN DE BATIDO (SSB/ AM) ........... 39
REDUCCIÓN DE RUIDO
(TODOS LOS MODOS) ..................................... 39
Establecimiento del ajuste de nivel NR1 ...... 40
Establecimiento de la Constante de
tiempo NR2 ..................................................40
SUPRESOR DE RUIDOS .....................................40
PREAMPLIFICADOR ............................................ 40
ATENUADOR ........................................................40
CW INVERSO (RECEPCIÓN)............................... 40
CAPÍTULO
CANALES DE MEMORIA...................................... 41
ALMACENAMIENTO DE DATOS EN LA
MEMORIA ......................................................... 41
10 FUNCIONES DE MEMORIA
Canales Simplex ..........................................41
Canales de frecuencia dividida ....................41
RECUPERACIÓN Y DESPLAZAMIENTO DE
MEMORIA ......................................................... 42
Recuperación de memoria ........................... 42
Desplazamiento de memoria ....................... 42
Cambios de frecuencia temporales .............. 42
TRANSFERENCIA DE MEMORIA .................... 42
Memoria Transferencia VFO ..................... 42
Canal Canal Transferencia ....................... 42
ALMACENAMIENTO DE RANGOS DE
FRECUENCIAS ................................................. 43
Confi rmación de las frecuencias inicial/ fi nal
VFO programable ......................................... 44
BLOQUEO DE CANAL DE MEMORIA ............. 44
BORRADO DE CANALES DE MEMORIA ........ 44
NOMBRE DE CANAL DE MEMORIA ............... 44
MEMORIA RÁPIDA ............................................... 44
NÚMERO DE CANALES DE MEMORIA
RÁPIDA ............................................................. 45
ALMACENAMIENTO EN LA MEMORIA
RÁPIDA ............................................................. 45
RECUPERACIÓN DE CANALES DE
MEMORIA RÁPIDA ........................................... 45
CAMBIOS DE FRECUENCIA
TEMPORALES .................................................. 45
TRANSFERENCIA MEMORIA
RÁPIDA VFO ................................................. 45
BORRADO DE CANALES DE MEMORIA
RÁPIDA ............................................................ 45
CAPÍTULO
EXPLORACIÓN NORMAL .................................... 46
EXPLORACIÓN DE VFO .................................. 46
EXPLORACIÓN DE PROGRAMAS .................. 46
EXPLORACIÓN DE PROGRAMAS
PARCIALMENTE RALENTIZADA ..................... 47
PAUSA DE EXPLORACIÓN .............................. 48
EXPLORACIÓN DE LA MEMORIA ....................... 48
REANUDACIÓN DE LA EXPLORACIÓN .......... 48
EXPLORACIÓN DE TODOS LOS CANALES ..... 48
EXPLORACIÓN DE GRUPOS .......................... 49
EXPLORACIÓN DE LA MEMORIA RÁPIDA ......... 49
CAPÍTULO
ANTENAS ............................................................. 50
ANT 1/ ANT 2 .................................................... 50
RX ANT ............................................................. 50
DRV ................................................................... 50
APO (Apagado automático) .................................. 50
SINTONIDADOR DE ANTENA AUTOMÁTICO ..... 50
PREAJUSTE ..................................................... 51
MODO AUTOMÁTICO ........................................... 51
FUNCIÓN DE PITIDO ........................................... 52
PANTALLA ............................................................. 53
BRILLO .............................................................. 53
BACKLIGHT COLOR ........................................ 53
TIEMPO DE RESPUESTA DE LA DOBLE
FUNCIÓN DE LAS TECLAS DEL PANEL ............. 53
CONTROLES DEL AMPLIFICADOR LINEAL ....... 53
FUNCIONES DE BLOQUEO ................................. 53
FUNCIÓN DE BLOQUEO DE FRECUENCIA .... 53
11 EXPLORACIÓN
Grupo de memoria .......................................49
Selección de grupos de exploración ............49
Ejecución de la Exploración de grupos ........ 49
12
CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR
.... 44
E-v
CONTENIDO
TECLAS DE FUNCIÓN PROGRAMABLES .......... 54
PANEL FRONTAL DEL TRANSCEPTOR .......... 54
TECLAS DEL MICRÓFONO ............................. 54
ECUALIZADOR RX DSP ....................................... 55
ECUALIZACIÓN DE AUDIO RECIBIDO ........... 55
MONITOR DE RX .............................................. 55
TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE ................ 55
TRANSVERSOR ................................................... 55
PANTALLA DE FRECUENCIAS ........................ 55
POTENCIA DE SALIDA EN TRANSMISIÓN ..... 56
MONITOR DE TX ..................................................56
POTENCIA DE TX ................................................. 56
TX TUNE ............................................................... 56
TRANSFERENCIA RÁPIDA DE DATOS ............... 56
PREPARACIÓN ................................................. 56
Equipo necesario ......................................... 56
Conexiones .................................................. 56
UTILIZACIÓN DE LA TRANSFERENCIA
RÁPIDA ............................................................. 57
Transferencia de datos ................................. 57
Recepción de datos...................................... 57
CONTROL POR ORDENADOR ............................ 57
PREPARACIÓN ................................................. 57
Equipo necesario ......................................... 57
Conexiones .................................................. 57
PARÁMETROS DE COMUNICACIÓN .............. 57
AJUSTES DE AUDIO EXTERNO ...................... 58
Selección de una línea de transmisión
de datos........................................................ 58
Ajustes de nivel de audio .............................58
CAMBIO DE LA SEÑAL DEL
TERMINAL DE COM ......................................... 58
CONTROL DEL TS-590S DESDE UN PC ........ 58
CONTROL REMOTO DEL TS-590S EN RED .... 58
UNIDAD DE GUÍA Y ALMACENAMIENTO DE
VOZ OPCIONAL VGS-1 ........................................ 58
GRABACIÓN DE MENSAJES........................... 59
REPRODUCCIÓN DE MENSAJE ..................... 59
Revisión de mensajes .................................. 59
Envío de mensajes ....................................... 59
Borrado de un mensaje grabado .................. 59
Ajuste del tiempo de intervalo entre
mensajes ...................................................... 59
Ajuste del volumen de reproducción de
mensajes ...................................................... 60
GRABACIÓN CONSTANTE ..............................60
GUÍA DE VOZ.................................................... 60
Volumen de anuncio de la guía de voz ........ 62
Velocidad de anuncio de la guía de voz ...... 62
Idioma de anuncio de la guía de voz ........... 62
LLAMADA DE EMERGENCIA (SÓLO TIPO K) ..... 62
REPETIDOR DE BANDA CRUZADA ................... 62
FUNCIONAMIENTO .......................................... 63
SINTONIZACIÓN DE GRUPOS DE
PAQUETES DX .....................................................63
SKY COMMAND SYSTEM II................................. 64
DIAGRAMA DEL SKY COMMAND SYSTEM II ... 64
PREPARATIVOS ...............................................64
CONECTOR REMOTE ...................................... 66
CONECTOR EXT.AT .........................................66
CONECTOR MIC ............................................. 66
ORDENADOR ....................................................... 67
TRANSCEPTOR COMPATIBLE ............................ 67
OPERACIÓN RTTY ............................................... 68
AMPLIFICADOR LINEAL HF/ 50 MHz .................. 68
SINTONIDADOR DE ANTENA .............................. 69
TNC Y MCP ........................................................... 69
SINTONIZACIÓN DE GRUPOS DE
PAQUETES DX .....................................................70
REPETIDOR DE BANDA CRUZADA .................... 70
CAPÍTULO
RETIRADA DE LA CARCASA INFERIOR ............71
UNIDAD DE GUÍA Y ALMACENAMIENTO
DE VOZ VGS-1 ...................................................... 71
SO-3 TCXO ........................................................... 72
CALIBRACIÓN DE LA FRECUENCIA DE
REFERENCIA ...................................................... 72
SOPORTE MÓVIL MB-430 ................................... 73
PRECAUCIONES .............................................. 73
CAPÍTULO
INFORMACIÓN GENERAL ................................... 74
SERVICIO .........................................................74
NOTA DE SERVICIO ......................................... 74
LIMPIEZA .......................................................... 74
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS ........................................................ 75
REINICIO DEL MICROPROCESADOR ................ 78
CONFIGURACIÓN INICIAL .............................. 78
REINICIO DE VFO ............................................ 78
REINICIO COMPLETO ..................................... 78
AVISOS SOBRE EL USO ...................................... 79
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CC .............. 79
VENTILADOR INTERNO .................................. 79
BATIDOS INTERNOS ....................................... 79
AGC ................................................................... 79
OPERACIÓN EN LA BANDA DE 60 m
(SÓLO TIPO K/ EE.UU.) .................................... 79
CAPÍTULO
ACCESORIOS OPCIONALES .............................. 80
CAPÍTULO
ESPECIFICACIONES ........................................... 81
14
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS OPCIONALES
15
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
16 ACCESORIOS OPCIONALES
17 ESPECIFICACIONES
CAPÍTULO
DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES ...............65
CONECTOR COM ............................................. 65
CONECTOR ACC2 ........................................... 65
E-vi
13
CONEXIÓN DE EQUIPOS PERIFÉRICOS
INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA ANTENA
Un sistema de antena incluye una antena, una línea de alimentación, y masa (tierra). El transceptor puede dar excelentes resultados si el sistema de antena y su instalación se hacen cuidadosamente. Use una antena de 50 Ω de buena calidad correctamente ajustada, un cable coaxial de alta calidad de 50 Ω y conectores de primera calidad. Todas las conexiones deben quedar bien hechas y ajustadas.
Una vez realizadas las conexiones, adapte la impedancia del cable coaxial y de la antena de manera que la SWR sea de 1,5:1 o menos. Una SWR alta causará que la potencia de transmisión baje y podría llevar a una interferencia de frecuencias de radio en productos de consumo tales como receptores estéreo y televisores. Podría provocar interferencia incluso con el propio transceptor. Los informes de que su señal está distorsionada podrían indicar que su sistema de antena no está radiando eficazmente la potencia del transceptor.
Conecte su línea principal de alimentación de antena HF/ 50 MHz a ANT 1 en la parte posterior del transceptor. Si se utilizan 2 antenas HF/ 50 MHz, conecte la antena secundaria a ANT 2. Consulte la página 9 para conocer la ubicación de los conectores de antena.
La banda LF sólo tiene salida a través del termina
Notas:
La transmisión sin una antena conectada u otra carga adaptada podría dañar el transceptor. Siempre conecte la antena al transceptor antes de transmitir.
Todas las estaciones fijas deberían estar equipadas con un pararrayos para reducir el riesgo de incendio, electrocución, y daños al transceptor.
El circuito de protección del transceptor se activará cuando la SWR sea superior a 1,5:1; sin embargo, no confíe en esta protección para compensar el mal funcionamiento del sistema de antena.
DRV.
CONEXIÓN A TIERRA
Como mínimo, se requiere una buena toma a tierra de CC para evitar riesgos tales como las descargas eléctricas. Para resultados superiores en las comunicaciones, se requiere una buena toma a tierra RF, contra las cuales pueda actuar el sistema de antena. Estas dos condiciones pueden satisfacerse proporcionando una buena toma a tierra a su emisora. Entierre una o varias varillas de conexión a tierra o una placa grande de cobre bajo tierra, y conéctela a la terminal GND del transceptor. Use alambre de calibre grueso o una tira de cobre, lo más corta posible, para esta conexión. No emplee la tubería del gas, un conducto eléctrico o una tubería de agua de plástico como toma de tierra.
PROTECCIÓN CONTRA LOS RAYOS
Aún en las zonas en que las tormentas eléctricas son poco habituales, generalmente hay tormentas todos los años. Considere seriamente cómo proteger su equipo y hogar de los rayos. Por ejemplo, haga terminar las líneas de transmisión del sistema de antena en un panel de entrada que instale fuera de la casa. Conecte este panel de entrada a una toma de tierra exterior idónea, y luego conecte las líneas de alimentación apropiadas entre el panel de entrada y el transceptor. Cuando se produzca una tormenta eléctrica, desconecte las líneas de alimentación del transceptor para asegurar una mayor protección.
CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CC
Para usar este transceptor se necesita una fuente de alimentación de CC de 13,8 V independiente que debe adquirirse por separado. No conecte el transceptor directamente a una toma de corriente CA. Utilice el cable de alimentación CC suministrado para conectar el transceptor a una fuente de alimentación regulada. No sustituya el cable por otro de menor calibre. La capacidad eléctrica de la fuente de alimentación deberá ser de 20,5 A o mayor.
Conecte el cable de alimentación CC a la fuente de alimentación CC regulada; el cable rojo al terminal positivo y el negro, al negativo. A continuación, conecte el cable de alimentación CC al conector de alimentación CC del transceptor.
• Presione los conectores con firmeza hasta que la pestaña de bloqueo encaje con un chasquido.
• Coloque el filtro de línea al cable de CC como se ilustra a continuación (sólo tipo E).
Notas:
Antes de conectar la fuente de alimentación de CC al transceptor, asegúrese de apagar la fuente de alimentación y el transceptor.
No enchufe la fuente de alimentación de CC a una toma de corriente CA hasta que se hayan hecho todas las conexiones.
TS-590S
Sólo tipo E
Negro (−)
Fuente de alimentación de CC (20,5 A o más)
Fusible (25 A)
Rojo (+)
E-1
1 INSTALACIÓN
USO DEL ASA
Este transceptor está dotado de un asa para permitirle orientar el aparato. Este asa está situada en la parte inferior del transceptor. Tire del asa hasta el tope como se indica.
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLE
Se utilizan los siguientes fusibles en el transceptor TS­590S. Si un fusible se funde, determine la causa y corrija el problema. Una vez resuelto el problema (y no antes), sustituya el fusible fundido por uno nuevo de la gama indicada. Si los fusibles recién instalados siguen fundiéndose, desenchufe el aparato y póngase en contacto con un centro de servicio Kenwood o con su proveedor.
Ubicación del fusible Corriente del fusible
Transceptor TS-590S
Cable de alimentación CC suministrado
(para el sintonizador de
Fusible (4 A)
Fusible (25 A)
Fusible (25 A)
4 A
antena externo)
25 A
CONEXIÓN DE ACCESORIOS
PANEL FRONTAL
Auriculares (PHONES)
Conecte auriculares mono o estéreo con una
impedancia de 4 a 32 Ω. Este jack acepta una clavija de 6,3 mm (1/4") de diámetro, de 2 conductores (mono) o de 3 conductores (estéreo). Después de conectar los auriculares, no se oirá ningún sonido a través del micrófono/ altavoz interno (MIC) (o externo opcional).
Nota: Si se utilizan unos auriculares de alta impedancia, el volumen será más alto.
Micrófono (MIC)
Conecte un micrófono con una impedancia de 250 a 600
Ω. Inserte el conector completamente y, a continuación, enrosque el anillo de sujeción hacia la derecha hasta que quede asegurado. Los micrófonos compatibles son: MC-43S, MC-47, MC-52DM, MC-60A, MC-80, MC-85 y MC-90.
Nota: No utilice los micrófonos MC-44, MC-44DM, MC-45, MC­45E, MC-45DM, MC-45DME o MC-53DM.
PANEL TRASERO
Altavoz externo (EXT.SP)
En el panel trasero del transceptor hay un jack para un
altavoz externo. Si se conecta un altavoz externo al jack EXP.SP, el altavoz interno del transceptor se silenciará. Use únicamente altavoces externos con una impedancia de 4 a 8 Ω (8 Ω nominal). Este jack sólo acepta clavijas de 3,5 mm (1/8") de diámetro, de 2 conductores (mono).
ADVERTENCIA
No conecte auriculares a este jack. La elevada salida de audio de este jack podría dañarle los oídos.
Manipuladores para CW (PADDLE y KEY)
Para operaciones en CW utilizando el manipulador
electrónico interno (keyer), conecte un manipulador de paleta en el jack PADDLE.
Para operaciones en CW sin utilizar el manipulador
electrónico interno, conecte un manipulador directo, un manipulador semiautomático (bug), un manipulador electrónico (keyer) o la emisión en CW manipulada de un Procesador de Comunicaciones Multimodo (MCP) al jack KEY.
Los jacks PADDLE y KEY aceptan una clavija de 3
conductores, de 6,3 mm (1/4") de diámetro, y una clavija de 2 conductores, de 3,5 mm (1/8") de diámetro, respectivamente. Los manipuladores electrónicos externos o MCP deben tener una salida de manipulación positiva para ser compatibles con este transceptor. Utilice un cable blindado entre el manipulador y el transceptor.
E-2
Nota: Debido a la funcionalidad del manipulador electrónico interno, puede que no sea necesario conectar una paleta además de otro tipo de manipulador a menos que se quiera usar un manipulador de CW para PC. Consulte la sección “MANIPULADOR ELECTRÓNICO (KEYER)” {página 33} para familiarizarse con el manipulador interno.
Panel frontal
DOWN
Auriculares
MIC
:
PTT
@ .
;
UP
Conector MIC (Vista frontal)
2
GND (STBY)
>
GND (MIC)
B
NC 8 V (10 mA max)
=
1 INSTALACIÓN
Panel trasero
Altavoz externo
Micrófono
• Manipulador directo
• Manipulador bug
• Manipulador electrónico
• Salida de manipulador a PC
• Paleta
E-3
DISPOSICIÓN FÍSICA
PANEL FRONTAL
A
CD FE
B
—— A ——
[ ]
Se pulsa prolongadamente para encender y apagar el transceptor {página 10}.
[PF A]
Se puede asignar una función a esta tecla de Función programable {página 54}.
[ATT (RX ANT)]
Se pulsa para activar o desactivar el atenuador del receptor {página 40}. Se pulsa prolongadamente para activar o desactivar el terminal RX-ANT {página 50}.
[PRE (ANT 1/2)]
Se pulsa para activar o desactivar el preamplificador {página 40}. Se pulsa prolongadamente para seleccionar ANT 1 o ANT 2 {página 50}.
[VOX (LEV)]
En modo de voz, se pulsa para activar o desactivar la función VOX (Transmisión activada por voz) {página 30}. En modo CW, se pulsa para activar o desactivar la función de Interrupción {página 33}. Se pulsa prolongadamente para ajustar la ganancia de entrada del micrófono para operaciones de VOX.
[PROC (LEV)]
Se pulsa para activar o desactivar el Procesador de voz {página 31}. Se pulsa prolongadamente para ajustar el nivel de entrada del Procesador de voz.
[SEND]
Se pulsa prolongadamente para activar o desactivar la transmisión.
[AT (TUNE)]
Se pulsa para activar o desactivar el sintonizador de antena interno {página 50}. Se pulsa prolongadamente para comenzar a ajustar el sintonizador automático de antena.
—— B ——
Jack PHONES Inserte una clavija de 6,3 mm (1/4") de diámetro, de 2 conductores (mono) o de 3 conductores (estéreo) para conectar unos auriculares {página 2}.
Conector MIC Conecte un micrófono a este conector {página 2}.
G
H
—— C ——
[METER (DRV)]
Se pulsa para cambiar de tipo de medidor {página 12}. Se pulsa prolongadamente para activar o desactivar la función de Salida de excitación {página 50}.
[PF B]
Se puede asignar una función a esta tecla de Función programable {página 54}.
[MIC (CAR)]
Se pulsa para ajustar la ganancia del micrófono {página 13}. Con la función Procesador de voz activada se pulsa para ajustar el nivel de salida del Procesador de voz {página 31}. Se pulsa prolongadamente para ajustar el nivel de portadora {página 23}.
[PWR (TX MONI)]
Se pulsa para ajustar la potencia de salida en transmisión {página 13, 56}. Se pulsa prolongadamente para activar o desactivar la función monitor de la señal de transmisión {página 56}.
[KEY (DELAY)]
Se pulsa para ajustar la velocidad del manipulador electrónico interno {página 33}. Se pulsa prolongadamente para ajustar el tiempo de retardo VOX para el modo de voz {página 30}, o el tiempo de Interrupción (Interrupción total/ Interrupción parcial) para el modo CW.
[GENE]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de cobertura general {página 11}.
[1.8 (1)]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de 1,8 MHz {página 11} o para introducir el número de teclado 1.
[3.5 (2)]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de 3,5 MHz {página 11} o para introducir el número de teclado 2.
[7 (3)]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de 7 MHz {página 11} o para introducir el número de teclado 3.
[10 (4)]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de 10 MHz {página 11} o para introducir el número de teclado 4.
[14 (5)]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de 14 MHz {página 11} o para introducir el número de teclado 5.
[18 (6)]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de 18 MHz {página 11} o para introducir el número de teclado 6.
E-4
2 DISPOSICIÓN FÍSICA
[21 (7)]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de 21 MHz {página 11} o para introducir el número de teclado 7.
[24 (8)]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de 24 MHz {página 11} o para introducir el número de teclado 8.
[28 (9)]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de 28 MHz {página 11} o para introducir el número de teclado 9.
[50 (0)]
Se pulsa para seleccionar la memoria de la banda de 50 MHz {página 11} o para introducir el número de teclado 0.
[CLR]
Se pulsa para salir de varias funciones, cancelarlas o reiniciarlas. Se pulsa prolongadamente para borrar un canal de la memoria {página 44}.
[ENT]
Se pulsa para introducir la frecuencia deseada utilizando el teclado de 10 teclas {página 28}.
—— D ——
[LSB/USB]
Se pulsa para seleccionar el modo LSB o USB {página 11}.
[CW/FSK (REV)]
Se pulsa para seleccionar el modo CW o FSK {página 11}. Se pulsa prolongadamente para seleccionar una banda lateral (CW/ CW-R o FSK/ FSK-R).
[FM/AM (FM-N)]
Se pulsa para seleccionar el modo FM o AM {página 11}. Se pulsa prolongadamente para seleccionar el modo FM estrecha.
[DATA]
Se pulsa prolongadamente para seleccionar el modo Datos (LSB/ LSB-DATA, USB/ USB-DATA o FM/ FM-DATA) {página 11}.
[FINE (F.LOCK)]
Se pulsa para activar la función de Sintonización fina y poder sintonizar con mayor precisión {página 29}. Se pulsa prolongadamente para activar la función de Bloqueo de frecuencia {página 53}.
—— E ——
Mando (Sintonizador) central Se gira para seleccionar la frecuencia deseada {página 12}. Utilice las hendidura para la yema del dedo para sintonizar de forma continua. Desplace la palanca situada debajo del mando Sintonizador hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el nivel de dureza del mando. Hacia la izquierda hace que el mando esté más suave, y hacia la derecha, lo hace más duro.
suave
LED TX-RX Se ilumina en rojo durante la transmisión, y en verde cuando se abre el silenciamiento durante la recepción.
duro
—— F ——
[IF FIL]
Se pulsa para alternar entre Filtro IF A y Filtro IF B {página 38}. Se puede ajustar el ancho de banda del filtro utilizando los mandos LO/WIDTH y HI/SHIFT. Pulse prolongadamente [IF FIL] para ver durante unos segundos cada valor de ajuste de ancho de banda de filtro DSP del filtro DSP actual {página 38}.
[NB (LEV)]
Se pulsa para desplazarse por Supresor de ruidos 1, Supresor de ruidos 2 y desactivado. Se pulsa prolongadamente para ajustar el nivel del Supresor de ruidos {página 40}.
[NR (LEV)]
Se pulsa para desplazarse por los tipos de Reducción de ruido DSP: NR1, NR2 o Desactivado {página 39}. Cuando la función de Reducción de ruido está activada, se pulsa prolongadamente para cambiar los parámetros de dicha función {página 40}.
[BC (A.NOTCH)]
Se pulsa para seleccionar la función de Cancelación de batido DSP, BCP1 (Cancelación de batido 1), BC2 (Cancelación de batido 2) u OFF (desactivada) {página 39}. Se pulsa prolongadamente para activar y desactivar el Filtro de muesca automático {página 39}.
[NOTCH (WIDE)]
Se pulsa para activar o desactivar el Filtro de muesca IF {página 39}. Se pulsa prolongadamente para configurar el ancho de banda de la Muesca IF {página 39}.
[SPLIT]
Se pulsa para entrar en el modo de funcionamiento en frecuencia dividida, lo que permite utilizar frecuencias de transmisión y recepción diferentes {página 24}.
[TF-SET]
En el modo de funcionamiento en frecuencia dividida, se pulsa para supervisar o cambiar la frecuencia de transmisión {página 24}.
[A/B (A=B)]
Se pulsa para seleccionar VFO A o VFO B {página 24}. Se pulsa prolongadamente para duplicar los datos del VFO actual {página 25}. En modo de Menú, se pulsa para seleccionar Menú A o Menú B. En modo de Canal de memoria de programa, se pulsa para recuperar la frecuencia inicial o final.
[M/V]
Se pulsa para alternar entre los modos Memoria y VFO.
[M.IN]
Se pulsa para entrar en el modo de Desplazamiento de memoria para almacenar los datos en un canal de Memoria {página 41}.
[M>V]
Se pulsa para transferir el contenido del Canal de memoria al VFO.
[Q-M.IN]
Se pulsa para almacenar datos en la Memoria rápida {página 44}.
[Q-MR]
Se pulsa para recuperar datos de la Memoria rápida estando en modo VFO {página 45}. Se pulsa para entrar en el modo de Edición de nombre de memoria, estando en el modo de Canal de memoria {página 44}.
[MHz]
Se pulsa para activar o desactivar la función MHz Arriba/ Abajo. El dígito MHz aumenta o disminuye al girar el mando MULTI/CH. En modo de Menú, se pulsa para activar o desactivar el Menú rápido {página 14}.
[SCAN (SG.SEL)]
Se pulsa para iniciar o detener la función de Exploración {página 46}. Se pulsa prolongadamente para seleccionar un grupo de Exploración {página 49}.
[MENU]
Se pulsa para entrar en el modo de Menú {página 14}.
E-5
2 DISPOSICIÓN FÍSICA
A
CD FE
B
[CH1 (REC)]
Se pulsa para reproducir un CW {página 34} o un mensaje de voz (requiere la opción VGS-1) {página 58}. Se pulsa prolongadamente para grabar un CW {página 34} o un mensaje de voz (requiere la opción VGS-1) {página 59}.
[CH2 (REC)]
Se pulsa para reproducir un CW {página 34} o un mensaje de voz (requiere la opción VGS-1) {página 59}. Se pulsa prolongadamente para grabar un CW {página 34} o un mensaje de voz (requiere la opción VGS-1) {página 59}.
[CH3 (REC)]
Se pulsa para reproducir un CW {página 34} o un mensaje de voz (requiere la opción VGS-1) {página 59}. Se pulsa prolongadamente para grabar un CW {página 34} o un mensaje de voz (requiere la opción VGS-1) {página 59}.
[RX/4 (REC)]
Se pulsa para reproducir un CW {página 34} o un mensaje de voz (requiere la opción VGS-1) {página 59}, o una señal grabada de forma permanente (requiere la opción VGS-1) {página 60}. Se pulsa prolongadamente para activar la grabadora constante (requiere la opción VGS-1) {página 60}.
—— G ——
[AGC/T (SEL)]
Se pulsa para alternar entre tiempo de respuesta rápido y lento para el Control de ganancia automático (AGC) {página 29}. En modo FM, se pulsa para desplazase por los ajustes de Tono: Tono, CTCSS, CTCSSx o Desactivado {página 26}. Cuando Tono está activado en el modo FM, se pulsa prolongadamente para seleccionar una Frecuencia de tono {página 26}. Cuando CTCSS está activado en el modo FM, se pulsa prolongadamente para seleccionar una Frecuencia CTCSS {página 27}.
[CW T. (AGC OFF)]
Se pulsa para iniciar la sintonización automática de CW {página 23}. Se pulsa prolongadamente para desactivar AGC {página 29}.
[RIT]
Se pulsa para activar o desactivar la función RIT (sintonización incremental de recepción) {página 29}.
[XIT]
Se pulsa para activar o desactivar la función XIT (sintonización incremental de transmisión) {página 31}.
[CL]
Se pulsa para borrar la frecuencia RIT/ XIT {páginas 29, 31}.
G
H
Mando RIT/ XIT Cuando la función RIT/ XIT está activada, se gira para ajustar la frecuencia de desplazamiento. La frecuencia de desplazamiento RIT/ XIT aparece en la pantalla secundaria {páginas 29, 31}. Durante la exploración, se gira para ajustar la velocidad de exploración.
—— H ——
Mando SQL Se gira para seleccionar el nivel de silenciamiento deseado {página 12}.
Mando NOTCH Se gira para seleccionar la frecuencia de muesca {página 39}.
Mando MULTI/CH En modo VFO se gira para subir o bajar la frecuencia operativa por pasos {página 28}. En el modo de Canal de memoria, se gira para seleccionar un Canal de memoria {página 41}. También se utiliza para seleccionar números de Menú cuando se accede al modo de Menú {página 14} y para varias configuraciones. El LED MULTI/CH se ilumina cuando el mando MULTI/CH no se utiliza para ajustar la frecuencia por pasos.
Mando HI/SHIFT Se gira para ajustar el ancho de banda del filtro DSP (corta altos) o para ajustar el ancho de banda del filtro DSP (desplazamiento de banda de filtro) {página 38}.
Mando LO/WIDTH Se gira para ajustar el ancho de banda del filtro DSP (corta altos o desplazamiento) {página 38}.
Mando AF Se gira para ajustar el nivel de ganancia AF {página 10}.
Mando RF Se gira para ajustar el nivel de ganancia RF {página 10}.
E-6
PANTALLA LCD
2 DISPOSICIÓN FÍSICA
ABC D
EF
—— A ——
Durante la recepción, sirve de medidor S para medir y visualizar la potencia de la señal recibida. Durante la transmisión, sirve de medidor de potencia además de medidor ALC, medidor SWR o medidor de compresión del Procesador de Voz. La función de Retención de pico retiene cada una de las lecturas durante medio segundo aproximadamente. Al ajustar el ancho de banda del filtro IF, el medidor muestra un estado de ajuste.
—— B ——
Aparece cuando la función Modo automático está activada y durante la configuración de frecuencia en Modo automático {página 51}.
Muestra el modo operativo (USB, LSB, FM, AM, CW, CWR, FSK o FSR) {página 11}.
Aparece mientras se está en modo de Menú {página 14}.
Aparece mientras se está en modo de Desplazamiento de memoria {página 42}.
Aparece cuando el Supresor de ruidos 1 ó 2 está activado {página 40}.
” (rápido) o “ ” (lento) aparece cuando la función de Control de ganancia automático está activada. “ {página 29}.
Aparece cuando el filtro IF A está seleccionado {página 38}.
Aparece cuando el filtro IF B está seleccionado {página 38}.
” aparece cuando el AGC está desactivado
—— D ——
” aparece cuando la muesca manual está ajustada en Normal. “ está ajustada en Ancha. “ Muesca automática está seleccionada {página 39}.
Aparece cuando la función de Sintonización fina está activada {página 29}.
Aparece cuando la función Paso MHz está activada {página 28}. Aparece también cuando la función Menú rápido está activada {página 14}.
” aparece cuando Muesca manual
” aparece cuando
Aparece mientras se está en modo de Canal de memoria o en modo de Desplazamiento de memoria {página 42}.
En modo de funcionamiento normal y en diversos modos de configuración, muestra el número de Canal de memoria, el número de Memoria rápida y el número de registro de entrada. En el modo de Menú, muestra el número de menú.
—— C ——
Aparece mientras se está en modo de Datos {página 11}.
Aparece mientras se está en modo FM estrecha {página 11}.
Aparece cuando el preamplificador del receptor está activado {página 40}.
Aparece cuando el atenuador del receptor está activado {página 40}.
” o “ ” aparece, según esté seleccionado Reducción de ruido DSP 1 o Reducción de ruido 2 {página 39}.
” aparece cuando la función Ecualizador RX está activada {página 55}. “ ” aparece cuando la función Ecualizador TX está activada {página 32}.
” o “ ” aparece cuando se selecciona Cancelación de batido DSP 1 o Cancelación de batido 2 {página 39}.
“ ” aparece cuando la función Tono está activada {página 25} y parpadea durante la exploración de Tono. “ aparece cuando la función CTCSS (Sistema silenciador codificado por tono continuo) está activada, y parpadea durante la exploración CTCSS {página 26}. “ cuando la función Tono cruzado está activada {página 27}.
” aparece
E-7
2 DISPOSICIÓN FÍSICA
ABC D
EF
Aparece cuando la función VOX (Transmisión activada por voz) está activada o cuando la función de Interrupción está activada para el modo CW {página 30}.
Aparece cuando la función de Bloqueo de frecuencias está activada {página 53}.
Aparece cuando la función Procesador de voz está activada {página 31}.
Aparece cuando la función de grabación constante está activada {página 60}.
Reservado para futuras actualizaciones.
Aparece cuando el Nº de Menú seleccionado está en la lista de Menú rápido {página 14}. También aparece cuando el transceptor explora frecuencias entre los puntos de frecuencia de ralentización {página 47}.
Aparece cuando la función de Sintonización incremental de recepción está activada {página 29}.
Aparece cuando la función de Sintonización incremental de transmisión está activada {página 31}.
—— F ——
(Pantalla principal) En modo de funcionamiento normal y en diversos modos de configuración, muestra la frecuencia operativa del transceptor. En modo de Menú, muestra los distintos menús, y en modo de Ajuste, muestra los valores de ajuste.
(Pantalla secundaria) Cuando se recupera un canal de memoria, muestra el nombre del Canal de memoria (si se ha programado uno). Durante el funcionamiento en frecuencia dividida, muestra la frecuencia. Cuando se las indicaciones siguientes se producen a la vez, la información se muestra en el orden siguiente: Frecuencia RIT/XIT , Frecuencia dividida, Nombre de memoria. En el modo de Menú, muestra el título del menú. En otros modos, muestra los parámetros de configuración.
Aparece cuando la operación de frecuencia dividida está activada {página 24}.
” aparece cuando VFO está seleccionado. “ ” aparece durante la transmisión en un canal dividido en VFO A {página 10}. “ el modo Menú {página 14}.
” aparece cuando se accede a Menú A en
—— E ——
Aparece cuando el terminal RX ANT está activado {página 50}.
” o “ ” aparece, según el conector de antena que esté seleccionado {página 50}.
aparece cuando el sintonizador de antena interno {página 61} está en línea para funcionar. durante la recepción cuando el sintonizador de antena interno está en línea para funcionar. exploración está en curso
Aparece cuando el terminal DRV está activado {página 50}.
” y “ ” parpadean cuando la
{página 50}
E-8
” aparece
.
” aparece cuando VFO B está seleccionado. “ aparece B {página 10}. “ el modo Menú {página 14}.
” aparece cuando hay un canal de memoria simplex seleccionado. “ memoria dividido seleccionado {página 41}.
durante la transmisión en un canal dividido en VFO
” aparece cuando se accede a Menú B en
” aparece cuando hay un canal de
PANEL TRASERO
2 DISPOSICIÓN FÍSICA
Conectores ANT 1 y ANT 2 Conecte la antena HF/ 50 MHz principal al conector ANT 1. Si se utilizan 2 antenas para la banda HF/ 50 MHz, conecte la antena secundaria al conector ANT 2 {página 1}.
Poste GND Conecte un alambre de calibre grueso o una abrazadera de cobre entre el poste de tierra y la conexión a tierra más cercana {página 1}.
Conector AT Permite utilizar el conector del cable suministrado con el sintonizador de antena externo AT-300 {páginas 66, 68}. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el sintonizador.
Conector DC 13,8 V Conecte una fuente de alimentación CC de 13,8 V regulada a este conector {página 1}. Utilice el cable de CC suministrado con el transceptor.
Conector COM Permite utilizar un conector hembra DB-9 para conectar un ordenador o un transceptor compatible {páginas 57, 65}. También se puede utilizar con la función de Transferencia rápida de datos {página 57} y la función de Sintonización de grupos de paquetes DX {página 63}.
Conector Permite utilizar un conector USB para conectar un ordenador a través de unos de sus puertos USB {página 57, 67}.
Jack EXT.SP 8Ω Permite utilizar una clavija de 3,5 mm (1/8") de diámetro y 2 conductores (mono) para conectar un altavoz externo {página 2}.
Conector ACC 2 Permite utilizar un conector DIN macho de 13 pines para conectar varios equipos accesorios, como una TNC/ MCP externa o un terminal RTTY {página 65}.
Conector REMOTE Permite utilizar un conector DIN macho de 7 pines para conectar un amplificador lineal HF/ 50 MHz {página 65, 68}.
Jacks KEY y PADDLE El jack KEY permite utilizar una clavija de 3,5 mm (1/8") y 2 conductores para conectar un manipulador externo para operaciones CW. El jack PADDLE permite utilizar una clavija de 6,3 mm (1/4") y 3 conductores para conectar una paleta de manipulación al manipulador electrónico interno. Consulte “Manipuladores para CW (PADDLE y KEY)” {página 2} antes de utilizar estos jacks.
(USB)
Conector DRV Conecte un dispositivo controlador a este conector RCA {página 50}.
Conector RX ANT Conecte una antena solo receptora independiente para bandas bajas de HF a este conector RCA {página 50}.
MICRÓFONO
Conmutador PTT (Presionar para hablar) Cuando este conmutador no bloqueable se mantiene presionado, el transceptor entra en modo de Transmisión. Al liberarse, el conmutador devuelve el transceptor al modo de Recepción.
/ [UP]/ [DWN] del micrófono
Utilice estas teclas para incrementar o reducir la frecuencia del VFO, los Canales de memoria o las selecciones de Menú. Pulse prolongadamente estas teclas para cambiar los ajustes de forma continua. También se puede cambiar la función operativa de estas teclas {página 54}.
E-9
CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO Y APAGADO
1 Encienda la fuente de alimentación de CC. 2 Pulse [
• Si mantiene pulsado el interruptor de encendido más
• Al encenderlo, aparece “HELLO” en la pantalla
3 Para apagar el el transceptor, pulse [ ] de nuevo. 4 Apague la fuente de alimentación de CC.
• Se puede omitir el paso 3. Después de encender
] para encender el transceptor.
de 2 segundos aproximadamente, el transceptor se volverá a apagar.
principal, seguido de la frecuencia actual y otras indicaciones.
el transceptor, se puede apagar o encender utilizando únicamente el interruptor de la fuente de alimentación de CC. El transceptor recuerda la posición del interruptor de encendido cuando se apaga la fuente de alimentación de CC.
AJUSTE DEL VOLUMEN
GANANCIA DE AF (FRECUENCIA DE AUDIO)
Gire el mando AF hacia la derecha para incrementar el nivel de audio y hacia la izquierda para disminuirlo.
GANANCIA DE RF (FRECUENCIA DE AUDIO)
La ganancia de RF generalmente se configura a los niveles máximos sean cuales sean los modos de funcionamiento. El transceptor ha sido configurado de fábrica al nivel máximo. No obstante, se puede reducir levemente la ganancia de RF cuando se tienen problemas escuchando la señal deseada debido a ruido atmosférico o interferencia de otras emisoras.
Primero tome nota de la indicación de medición S pico de la señal deseada. A continuación, gire el mando RF hacia la izquierda hasta que el medidos S lea el valor máximo que anotó.
• Las señales más débiles que este nivel serán atenuadas y la recepción de la emisora será más fácil.
Ajuste la ganancia de RF según el tipo y ganancia de la antena y la condición de la banda. Cuando use el modo FM, ajuste siempre la ganancia de RF al nivel máximo.
SELECCIÓN DE VFO A O VFO B
Hay 2 VFO disponibles para controlar la frecuencia en el transceptor. Cada uno de los VFO (VFO A y VFO B) funciona de forma independiente, de manera que se pueden seleccionar frecuencias y modos diferentes. Por ejemplo, cuando se activa el funcionamiento SPLIT, VFO A se utiliza para la recepción y VFO B para la transmisión. También es posible la combinación inversa.
Pulse [A/B (A=B)] para alternar entre VFO A y B.
Nota: La posición del control AF no afecta al volumen de los pitidos que producen las teclas al pulsarse ni al tono secundario de transmisión CW. El nivel de audio de la operación en modo Digital también es independiente de la configuración del control AF.
E-10
3 CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO
SELECCIÓN DE UNA BANDA
Pulse [1.8 (1)] ~ [50 (0)] o [GENE] para seleccionar la banda deseada.
• Pulse cada una de estas teclas para desplazarse por los 3 ajustes predeterminados, como se indica en la tabla siguiente.
• Cada ajuste se puede modificar con sus preferencias personales de frecuencia y modo. Una vez modificado el ajuste, pulse la tecla de nuevo para guardarlo.
Tecla Tipo
[1.8 (1)]
[3.5 (2)]
[7 (3)]
[10 (4)]
[14 (5)]
[18 (6)]
[21 (7)]
[24 (8)]
[28 (9)]
[50 (0)]
[GENE]
To da s
To da s
To da s
To da s
To da s
To da s
Frecuencias
K
E
K
E
K
E
K
E
K
E
Rango de
(MHz)
1,62 ~ 2
3 ~ 4
6,5 ~ 7,5
10 ~ 10,5
13,5 ~ 14,5
18 ~ 19
20,5 ~ 21,5
24 ~ 25
27,5 ~ 30
50 ~ 54
0,03 ~ 60
Modo de
predeterminado (MHz)
123
1,8/ CW1,82/ CW1,84/
1,83/ CW1,84/ CW1,81/
3,5/
LSB
7,0/
LSB
10,1/
CW
14,0/
USB
18,068/
USB
21,0/
USB
24,89/
USB
28/
USB
50/
USB
0,1357/
CW
Ajuste
CW
CW 3,8/
3,7/
LSB
7,1/
LSB
7,05/
LSB
10,12/ CW10,14/
14,1/
USB
18,11/
USB
21,15/
USB
24,93/
USB
28,3/
USB
50,125/
USB
50,15/
USB
5,3305/
USB
5,2585/
USB
LSB
3,79/
LSB
7,2/
LSB
7,1/
LSB
CW
14,2/
USB
18,15/
USB
21,3/
USB
24,95/
USB
29/ FM
51/ FM
5,4035/
USB
SELECCIÓN DE UN MODO
Pulse una de las teclas siguientes para seleccionar el modo ajustado: [LSB/USB], [CW/FSK (REV)] o [FM/AM (FM-N)].
[LSB/USB]
Se pulsa para seleccionar el modo LSB o USB. Se pulsa de nuevo para alternar entre los modos LSB y USB. En modo LSB, pulse [D ATA] para alternar entre los modos LSB y LSB-DATA. Asimismo, en modo USB, pulse [DATA] para alternar entre los modos USB y USB-DATA. De igual forma, en modo LSB-DATA o USB-DATA, puede pulsar [LSB/USB] para alternar entre los modos LSB-DATA y USB-DATA.
[CW/FSK (REV)]
Se pulsa para seleccionar el modo CW o FSK. Se pulsa de nuevo para alternar entre los modos CW y FSK. En el modo CW, pulse prolongadamente [CW/FSK (REV)] para alternar entre los modos CW y CW-R. De igual forma, en el modo FSL, pulse prolongadamente [CW/FSK (REV)] para alternar entre los modos FSK y FSK-R. De igual forma, en modo CW-R o FSK-R, puede pulsar [CW/FSK (REV)] para alternar entre los modos CW-R y FSK-R.
[FM/AM (FM-N)]
Se pulsa para seleccionar el modo FM o AM. Se pulsa de nuevo para alternar entre los modos FM y AM. En modo FM, pulse prolongadamente [FM/AM (FM-N)] para alternar entre los modos FM Y FM-NAR, o bien pulse [DATA] para alternar entre los modos FM y FM-DATA. Asimismo, en modo FM-NAR, pulse [DATA] para alternar entre los modos FM-NAR y FM-NAR-DATA, y en modo FM-DATA, pulse prolongadamente [FM/AM (FM-N)] para alternar entre los modos FM-DATA y FM-NAR-DATA.
Acceda al Menú Nº 23 y pulse [M.IN] para seleccionar “on” (activado) para activar el Modo automático. Cuando está activado, aparece “ cambia la frecuencia por encima o por debajo de los 9,5 MHz, el transceptor cambia automáticamente de modo; LSB para las frecuencias inferiores a 9,5 MHz y USB para las frecuencias de 9,5 MHz o superiores. Se puede agregar además los bordes de frecuencia a la selección del Modo automático {página 51}.
”. De forma predeterminada, si se
E-11
3 CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DEL SILENCIADOR
El silenciador (Squelch) tiene por objeto silenciar el altavoz en ausencia de señales. Si el nivel de silenciador está correctamente ajustado, solamente escuchará sonido cuando efectivamente reciba alguna señal. Cuanto mayor sea el nivel de silenciador, más intensas deberán ser las señales para poder recibirlas. El nivel de silenciador adecuado varía según las condiciones ambientales de ruido RF.
Gire el mando SQL en ausencia de señales para ajustar el nivel de silenciamiento lo suficiente para eliminar el ruido de fondo; el LED TX-RX se apagará. Muchos radioaficionados prefieren dejar el mando SQL completamente girado a la izquierda salvo que trabajen en un modo de portador completo como FM. El nivel de silenciamiento del transceptor está preajustado en fábrica aproximadamente en la posición horaria de las 9 para FM y de las 11 para SSB y AM.
MEDIDOR MULTIFUNCIÓN
El medidor multifunción mide los parámetros de la tabla siguiente. El medidor S y las escalas FILTER aparecen cuando el transceptor se encuentra en el domo de recepción, y el medidor PWR, cuando se encuentra en el modo de transmisión. Cada vez que se pulsa [METER (DRV)] se cambia el medidor al siguiente ALC, COMP y SWR. Las indicaciones pico de las funciones medidor S, ALC, SWR, COMP y PWR se mantienen brevemente.
ALC
COMP
SINTONIZACIÓN DE UNA FRECUENCIA
Gire el mando Sintonizador hacia la derecha o pulse [UP] del micrófono para incrementar la frecuencia. Gire el
mando Sintonizador hacia la izquierda o pulse [DWN] del micrófono para disminuir la frecuencia.
Si la frecuencia deseada está muy apartada de la frecuencia actual, quizás le resulte más cómodo introducir la
frecuencia directamente a través del teclado. Pulse [ENT], y, a continuación, pulse las teclas numéricas según sea necesario. Para obtener más información, consulte “Entrada directa de frecuencias” {página 28}.
SWR
Nombre del
medidor
S Potencia de las señales recibidas
PWR Potencia de salida en transmisión
ALC Estado del control automático de nivel
SWR
COMP
FILTER Ancho del filtro IF {página 38}
Notas:
El medidor COMP funciona solamente cuando el Procesador de
Voz está activado en el modo SSB, FM o AM.
Las indicaciones pico retenidas no pueden desactivarse.
El medidor S responde de manera diferente en el modo FM, en
comparación con los otros modos. Esto no es un falo.
Parámetros objetos de medición
Índice de ondas estacionarias del sistema de antena
Nivel de compresión de la voz al utilizar el Procesador de voz {página 31}
E-12
3 CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO
TRANSMISIÓN
Para comunicaciones de voz, pulse prolongadamente [PTT] del micrófono, y hable al micrófono con voz normal. Cuando termine de hablar, suelte el [PTT] del micrófono para recibir.
Para transmitir CW, pulse [VOX (REV)] para activar la función Interrupción. Aparece “ o la paleta. Conecte un manipulador o una paleta {página 2}, y, a continuación, seleccione CW utilizando [CW/FSK (REV)].
Para obtener una explicación detallada del proceso de transmisión, consulte “COMUNICACIONES BÁSICAS” a partir de la página 21.
SELECCIÓN DE UNA POTENCIA DE TRANSMISIÓN
Es aconsejable seleccionar una potencia de transmisión baja si las comunicaciones aún son fiables. Esto reduce el riesgo de interferir con otros en la banda. Si esta utilizando el transceptor con batería, la selección de una potencia de transmisión más baja permite trabajar más tiempo antes de que sea necesario efectuar una recarga. Este transceptor permite variar la potencia de transmisión incluso durante la transmisión.
1 Pulse [PWR (TX MONI)].
• Aparece la potencia de transmisión actual.
”. Cierre el manipulador
GANANCIA DEL MICRÓFONO
La ganancia del micrófono debe ajustarse cuando se selecciona el modo SSB o AM sin utilizar el procesador de voz {páginas 21, 22}.
1 Pulse [MIC (CAR)].
• Aparece el nivel de ganancia del micrófono actual. El rango va de 0 a 100 con un valor predeterminado de 50.
2 Pulse prolongadamente el [PTT] del micrófono.
• El LED TX-RX se ilumina de color rojo.
3 SSB: Mientras habla al micrófono, ajuste el mando
MULTI/CH de manera que el medidor ALC refleje su
nivel de voz, pero sin que sobrepase el límite ALC.
AM: Mientras habla al micrófono, ajuste el mando
MULTI/CH de manera que el medidor de potencia refleje someramente su nivel de voz.
FM: Acceda al Menú Nº 47 y seleccione la ganancia de
micrófono “1” (Normal), “2” (Media), o “3” (Alta), según sea necesario {página 21}.
2 Gire el mando MULTI/CH hacia la izquierda para reducir
la potencia o hacia la derecha para incrementarla.
3 Pulse [PWR (TX MONI)] o [CLR] para completar el
ajuste.
Nota: Se puede acceder al Menú Nº 48, y seleccionar “on” (activado) para cambiar el tamaño de paso de 5 W a 1 W {página 56}.
4 Suelte el [PTT] del micrófono para recibir.
• El LED TX-RX se ilumina de color verde o se apaga, según el ajuste del mando SQL.
5 Pulse [MIC (CAR)] o [CLR] para salir del modo de
ajuste de ganancia del micrófono.
Nota: Cuando se utiliza el micrófono MC-90 en modo FM, seleccione la ganancia de micrófono “3” (Alta). La sensibilidad del micrófono es baja en el modo FM. Esto podría dar lugar a una modulación insuficiente. Para otros micrófonos, seleccione “1” (Normal) o “2” (Media).
E-13
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
¿
QUÉ ES UN MENÚ?
Muchas funciones de este transceptor se seleccionan o configuran a través de un menú controlado por software en lugar de los mandos físicos del transceptor. Cuando se haya familiarizado con el sistema de menús, apreciará la versatilidad que le ofrece. Este transceptor le permite personalizar varios tiempos, ajustes y funciones programables para adaptarlos a sus necesidades sin tener que utilizar muchos mandos y conmutadores.
MENÚ A/ MENÚ B
Este transceptor tiene 2 menús: El Menú A y el Menú B. Estos menús contienen funciones idénticas y pueden configurarse por separado. El transceptor, por lo tanto, permite alternar entre 2 entornos diferentes de forma rápida y fácil. Por ejemplo, se puede configurar el Menú A para DX y concursos mientras el Menú B se usa para charlas locales informales. Al cambiar del Menú A al B usted puede cambiar instantáneamente la configuración del Menú y la asignación de las teclas para adecuarlas a su estilo operacional actual. O bien, 2 operadores podrían compartir un transceptor dedicando un Menú a cada operador. Ambos operadores pueden disfrutar de su propia configuración.
ACCESO AL MENÚ
1 Pulse [MENU].
• El Nº de Menú y su configuración aparecen en la pantalla principal, y la explicación del menú aparece en la pantalla secundaria.
MENÚ RÁPIDO
Debido a la gran la cantidad de funciones que ofrece este transceptor, hay numerosos puntos en cada Menú. Si considera que el acceso a los Números de Menú deseados es un proceso algo lento, utilice el Menú Rápido para crear su propio menú abreviado a medida. Más adelante podrá agregar al Menú Rápido los Números de Menú que se usen frecuentemente. La copia de Números de Menú al Menú Rápido no afecta el Menú.
PROGRAMACIÓN DEL MENÚ RÁPIDO
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [Q-M.IN]/ [Q-MR], o gire el mando MULTI/CH
para seleccionar el Nº de Menú deseado.
3 Pulse [FINE (F.LOCK)].
• “
” aparece en pantalla para indicar que el elemento
de Menú se ha agregado al Menú Rápido.
• Para quitar el elemento del Menú Rápido, pulse
[FINE (F.LOCK)] de nuevo. “
4 Pulse [MENU] para salir del modo de Menú.
USO DEL MENÚ RÁPIDO
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [MHz].
• Aparece “
”.
” desaparece.
2 Pulse [A/B (A=B)] para seleccionar el Menú A o B.
• “ ” o “ ” aparece en pantalla para indicar el Menú seleccionado.
3 Pulse [Q-M.IN]/ [Q-MR], o gire el mando MULTI/CH
para seleccionar el Nº de Menú deseado.
• Cada vez que se cambia el Nº de Menú, un mensaje distinto se desplaza por la pantalla secundaria describiendo Nº de Menú.
4 Pulse [M.IN]/ [SCAN (SG.SEL)] o [UP]/ [DWN] del
micrófono para seleccionar un parámetro.
5 Pulse [MENU] para salir del modo de Menú.
3 Pulse [Q-M.IN]/ [Q-MR], o gire el mando MULTI/CH
para seleccionar el Nº de Menú Rápido deseado.
4 Pulse [M.IN]/ [SCAN (SG.SEL)] o [UP]/ [DWN] del
micrófono para cambiar el ajuste actual del Nº de Menú seleccionado.
• Cuando el Menú está registrado en la lista del Menú Rápido, “
5 Pulse [MENU] para salir del Menú Rápido.
Nota: Si el Menú Rápido no ha sido programado, al pulse [Q-M.IN]/ [Q-MR], o gire el mando MULTI/CH en el paso 2 se emitirá “CHECK”
(Comprobar) en código Morse.
” desaparece.
E-14
CONFIGURACIÓN DEL MENÚS
4 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Categoría
Interfaz del operador
Volumen
Guía de voz
Sintonización
Descripción Parámetros**
Pantalla* Valor predeterminado**
Iluminación de la pantalla
00
Off, 1: mínimo, 6: máximo DISPLAY BRIGHTNESS 4 Color de la luz de fondo de la pantalla
01
1: ámbar. 2: verde BACKLIGHT COLOR 1 Respuesta de las teclas del panel para función doble
02
1: 0,2 segundo, 2: 0,5 segundo, 3: 1 segundo PANEL KEY RESPONSE FOR DOUBLE FUNCTIONS 2 Potencia de emisión del pitido
03
OFF, 1: mínimo, 9: máximo BEEP VOLUME 4 Volumen del efecto local
04
OFF, 1: mínimo, 9: máximo SIDETONE VOLUME 4 Volumen de reproducción de mensaje de la VGS-1
05
OFF, 1: mínimo, 9: máximo MESSAGE PLAYBACK VOLUME 4 Volumen de anuncio de la VGS-1
06
OFF, 1: mínimo, 7: máximo VOICE GUIDE VOLUME 4 Velocidad de anuncio de la VGS-1
07
0: lenta, 4: rápida VOICE GUIDE SPEED 1 Idioma de anuncio de la VGS-1
08
EN: Inglés, JP: Japonés VOICE GUIDE LANGUAGE EN Anuncio automático de la VGS-1 OFF/ ON
09
AUTO ANNOUNCEMENT ON Paso MHz 0,1/ 0,5/ 1 [MHz]
10
MHZ STEP
Índice de ajuste del mando Sintonizador 250/ 500/ 1000 [Hz]
11
TUNING CONTROL CHANGE RATE PER REVOLUTION 1000 Redondea las frecuencias VFO cambiadas usando el
mando MULTI/CH
12
FREQUENCY ROUNDING OFF WHEN USING MULTI/CH CONTROL
Tamaño de paso de frecuencia de 9 kHz para el mando MULTI/CH en el modo AM de la banda de emisión AM
13
MULTI/CH CONTROL 9KHZ STEP CHANGE IN AM BROADCAST BAND
Tamaño de paso de frecuencia para el mando MULTI/CH en modo SSB/ CW/ FSK
14
MULTI/CH CONTROL 5
OFF/ 1 ~ 6
1/ 2/ 3
OFF/ 1 ~ 9 (1 paso)
OFF/ 1 ~ 9 (1 paso)
OFF/ 1 ~ 9 (1 paso)
OFF/ 1~ 7 (1 paso)
0 ~ 4 (1 paso)
EN/ JP
OFF/ ON
OFF/ ON
Tipo K: OFF
Tipo E: ON
0,5/ 1/ 2,5/ 5/ 10 [kHz]
1/ 2
1
ON
Pág.
Ref.
53
53
53
52
23, 35
59
62
62
62
60
28
29
28
28
28
E-15
4 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Categoría
15
Sintonización (continúa)
16
17
Canal de Memoria
18
19
20
Exploración
21
22
Modo Automático 23
24
25
26
Función DSP
27
28
29
30
Ecualizador
31
Descripción Parámetros**
Pantalla* Valor predeterminado**
Tamaño de paso de frecuencia para el mando MULTI/CH en modo AM
AM MULTI/CH CONTROL 5 Tamaño de paso de frecuencia para el mando MULTI/CH
en modo FM FM MULTI/CH CONTROL 10 Número de canales de memoria rápida 3/ 5/ 10 [ch] NUMBER OF QUICK MEMORY CHANNELS 5 Frecuencias de recuperación de memoria sintonizables OFF/ ON TUNABLE MEMORY RECALL FREQUENCIES OFF Exploración de programa parcialmente ralentizada OFF/ ON PROGRAM SCAN PARTIALLY SLOWED ON Rango de frecuencias de ralentización para la exploración
de programa PROGRAM SLOW-SCAN RANGE 300 Pausa de exploración de programa OFF/ ON PROGRAM SCAN HOLD OFF Método de reanudación de la exploración TO/ CO SCAN RESUME METHOD TO Funcionamiento en modo Automático ON/ OFF AUTO MODE OPERATION OFF Velocidad de seguimiento de muesca automática 0 ~ 4 (1 paso) AUTO NOTCH TRACKING SPEED 2
Filtro TX para corta bajos SSB/AM
TX FILTER FOR SSB/AM LOW CUT 300
Filtro TX para corta altos SSB/AM
TX FILTER FOR SSB/AM HIGH CUT 2700
Filtro TX para corta bajos SSB-DATA
TX FILTER FOR SSB-DATA LOW
Filtro TX para corta altos SSB-DATA
TX FILTER FOR SSB-DATA HIGH CUT 2700 Efecto del Procesador de voz SOFT/ HARD SPEECH PROCESSOR EFFECT HARD Ecualizador TX DSP oFF: Desactivado, Hb1: Refuerzo de altos 1, Hb2:
Refuerzo de altos 2, FP: Paso de formante, bb1: Refuerzo de bajos 1, bb2: Refuerzo de bajos 2, c: Convencional, U: Usuario (Reservado para software ARCP)
DSP TX EQUALIZER OFF Ecualizador RX DSP oFF: Desactivado, Hb1: Refuerzo de altos 1, Hb2:
Refuerzo de altos 2, FP: Paso de formante, bb1: Refuerzo de bajos 1, bb2: Refuerzo de bajos 2, FLAT: Plano U: Usuario (Reservado para software ARCP)
DSP RX EQUALIZER OFF
CUT 300
5/ 6,25/ 10/ 12,5/ 15/ 20/
25/ 30/ 50/ 100 [kHz]
5/ 6,25/ 10/ 12,5/ 15/ 20/
25/ 30/ 50/ 100 [kHz]
100/ 200/ 300/ 400/ 500
[Hz]
10/ 100/ 200/ 300/ 400/
500 [Hz]
2500/ 2600/ 2700/ 2800/
2900/ 3000 [Hz]
10/ 100/ 200/ 300/ 400/
500 [Hz]
2500/ 2600/ 2700/ 2800/
2900/ 3000 [Hz]
OFF/ HB1/ HB2/ FP/ BB1/
BB2/ C/ U
OFF/ HB1/ HB2/ FP/ BB1/
BB2/ FLAT/ U
Pág.
Ref.
28
28
45
42
47
47
47
48
51
39
32
32
32
32
31
32
55
E-16
4 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Categoría
32
33
34
35
36
37
CW
38
39
40
41
42
43
44
FSK
FM 47
Control TX
Transversor 50
45
46
48
49
Descripción Parámetros**
Pantalla* Valor predeterminado**
Modo de manipulador electrónico A/B ELECTRONIC KEYER MODE B Prioridad de manipulación sobre reproducción OFF/ ON KEYING PRIORITY OVER PLAYBACK OFF
Frecuencia de tonalidad RX de CW/ efecto local TX
CW RX PITCH/TX SIDETONE FREQUENCY 800 Tiempo de subida de CW 1/ 2/ 4/ 6 [ms] CW RISE TIME 6
Coeficiente de peso de puntos y rayas CW
CW WEIGHTING AUTO Coeficiente de ponderación automática de CW inversa OFF/ ON REVERSED CW WEIGHTING OFF Función de manipulador bug OFF/ ON BUG KEY FUNCTION OFF Manipulación de puntos y rayas inversa OFF/ ON REVERSED DOT AND DASH KEYING OFF Función de paleta de las teclas UP/ DWN del micrófono PF: Tecla PF PA: Paleta MIC UP/DWN KEY FUNCTION PF TX CW automática en modo SSB OFF/ ON AUTO CW TX WHEN KEYING IN SSB OFF Corrección de frecuencia para cambiar de SSB a CW OFF/ ON FREQUENCY CORRECTION FOR SSB-TO-CW CHANGE OFF Sin operación de interrupción mientras se ajusta la
velocidad de manipulación NO BK-IN WHILE ADJUSTING KEYING SPEED OFF Desplazamiento FSK 170/ 200/ 425/ 850 [Hz] FSK SHIFT 170 Polaridad de manipulación FSK OFF/ ON REVERSED FSK KEY-DOWN POLARITY OFF Frecuencia de tono FSK 1275/ 2125 [Hz] FSK TONE FREQUENCY 2125 Ganancia de micrófono en FM 1: Baja, 2: Media, 3: Alta
FM MIC G
Sintonización fina de potencia de transmisión OFF/ ON FINE TRANSMIT POWER CHANGE STEPS OFF Temporizador de tiempo límite OFF/ 3/ 5/ 10/ 20/ 30 (min) TIME-OUT TIMER OFF Transversor/ reducción de potencia del transversor OFF/ 1/ 2 XVERTER/ POWER DOWN OF XVERTER OFF
AIN 1
300 ~ 1000 (en pasos de
50 [Hz])
AUTO/ 2,5 ~ 4,0
(en pasos de 0,1)
PF/ PA
OFF/ ON
1 ~ 3
Pág.
Ref.
33
34
23
33
33
33
34
36
36
36
36
33
37
37
37
21
56
55
55
E-17
4 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Categoría
Sintonizador de antena
Amplificador lineal
Mensaje
Dividida/ Transferencia
Inhibición de transmisión
PC (Comunicación)
Audio externo (Entrada/ Salida)
Descripción Parámetros**
Pantalla* Valor predeterminado**
Retención de TX cuando AT completa la sintonización OFF/ ON
51
ANTENNA TUNER TX HOLD OFF AT en línea durante la recepción OFF/ ON
52
ANTENNA TUNER FOR RECEPTION OFF Retardo de control de amplificador lineal en la banda HF OFF/ 1/ 2/ 3
53
HF LINEAR AMPLIFIER CONTROL RELAY OFF Retardo de control de amplificador lineal en la banda 50 HF OFF/ 1/ 2/ 3
54
50MHZ LINEAR AMPLIFIER CONTROL RELAY OFF Grabación constante OFF/ ON
55
CONSTANT RECORDING ON Repetir la reproducción OFF/ ON
56
PLAYBACK REPEAT OFF Intervalo de tiempo para repetir la reproducción 0 ~ 60 [s] (en pasos de 1)
57
PLAYBACK INTERVAL TIME 10 Transferencia de frecuencia Dividida en modo de
funcionamiento maestro/ esclavo
58
TRANSFER SPLIT FREQUENCY DATA TO ANOTHER TRANSCEIVER
Permita escribir las frecuencias Divididas transferidas a los VFO de destino
59
COPY SPLIT FREQUENCY DATA TO VFO OFF Inhibición de transmisión OFF/ ON
60
TX INHIBIT OFF
Velocidad de comunicación del puerto COM***
61
COM PORT BAUDRATE 9600 (bps)
Velocidad de comunicación del puerto USB***
62
USB PORT BAUDRATE 115200 (bps)
Selección de línea de entrada de audio para comunicaciones de datos
63
AUDIO INPUT LINE SELECT FOR DATA COMMUNICATIONS
Nivel de audio de entrada USB para comunicaciones de datos
64
AUDIO LEVEL OF USB INPUT FOR DATA COMMUNICATIONS
Nivel de audio de salida USB para comunicaciones de datos
65
AUDIO LEVEL OF USB OUTPUT FOR DATA COMMUNICATIONS
Nivel de audio de la entrada ACC2 para comunicaciones de datos
66
AUDIO LEVEL OF ACC2 INPUT FOR DATA COMMUNICATIONS
Nivel de audio de la salida ACC2 para comunicaciones de datos
67
AUDIO LEVEL OF ACC2 OUTPUT FOR DATA COMMUNICATIONS
Mezcla de tonos de pitido para salida de audio ACC2/USB OFF/ ON
68
MIXING BEEP TONES FOR ACC2/USB AUDIO OUTPUT OFF
4800/ 9600/ 19200/ 38400/
4800/ 9600/ 19200/ 38400/
OFF/ ON
OFF
OFF/ ON
57600/ 115200
57600/ 115200
ACC2/ USB
ACC2
0 ~ 9 (1 paso)
4
0 ~ 9 (1 paso)
4
0 ~ 9 (1 paso)
4
0 ~ 9 (1 paso)
4
Pág.
Ref.
50
50
53
53
60
36, 59
36, 59
57
57
32
57
57
58
58
58
58
58
58
E-18
4 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Categoría
69
70
71
72
Control de accesorios
73
externos
74
75
76
77
Temporizador 78
79
80
81
82
Teclas PF
83
84
85
86
Mensaje 87
Descripción Parámetros**
Pantalla* Valor predeterminado**
VOX de datos OFF/ ON VOX OPERATION WITH DATA INPUT OFF Tiempo de retardo de VOX de datos 0 ~ 100 (5 paso) DATA VOX DELAY TIME 50 Ganancia de VOX de datos para entrada de audio USB 0 ~ 9 (1 paso) USB VOX GAIN 4 Ganancia VOX de datos en el terminal ACC2 0 ~ 9 (1 paso) ACC2 VOX GAIN 4 Polaridad de PKS OFF/ ON REVERSED PKS POLARITY OFF Bloqueo en ocupado (TX) OFF/ ON BUSY FREQUENCY TRANSMISSION LOCKOUT OFF Control de silenciamiento CTCSS 1/ 2 CTCSS MUTE CONTROL 1 Lógica de señales de control PSQ LO/ OPEN PSQ OUTPUT LOGIC LO
Condición de salida PSQ SOURCE
OFF/ BSY/ SQL/ SND/
BSY-SND/ SQL-SND
PSQ SOURCE SQL
Función APO (Apagado automático) OFF/ 60/ 120/ 180 [min] AUTO POWER OFF Desactivado
Asignación de teclas PF A del panel delantero
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
FRONT PANEL PF A KEY ASSIGNMENT 200 [VOICE1]
Asignación de teclas PF B del panel delantero
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
FRONT PANEL PF B KEY ASSIGNMENT 201 [VOICE2]
Asignación de tecla PF 1 del micrófono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC PF 1 KEY ASSIGNMENT 130 [A/B]
Asignación de tecla PF 2 del micrófono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC PF 2 KEY ASSIGNMENT 128 [SPLIT]
Asignación de tecla PF 3 del micrófono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC PF 3 KEY ASSIGNMENT 132 [M>V]
Asignación de tecla PF 4 del micrófono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC PF 4 KEY ASSIGNMENT 203 [MONITOR]
Asignación de tecla DWN del micrófono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC DOWN KEY ASSIGNMENT 206 [DOWN]
Asignación de tecla UP del micrófono
0 ~ 87, 100 ~ 134,
200 ~ 208, OFF
MIC UP KEY ASSIGNMENT 207 [UP] Mensaje inicial HELLO/ EDIT
POWER ON MESSAGE KENWOOD
Pág.
Ref.
30
30
31
31
63
32
58
58
58
50
54
54
54
54
54
54
54
54
23
* Las letras en negrita del mensaje visual es lo que aparece en la pantalla en modo de pausa. ** Los parámetros y valores predeterminados pueden variar. *** Una vez modificado este ajuste en el menú, apague el transceptor y vuelva a encenderlo para aplicar el cambio.
E-19
4 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
ENTRADA DE CARACTERES
Cuando haya que introducir caracteres, aparecerá un cursor en la pantalla.
1 Desplace el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha
pulsando [Q-M.IN] o [Q-MR].
2 Gire el mando MULTI/CH o pulse [M.IN]/[SCAN (SG.
SEL)] para seleccionar el carácter deseado.
• Puede eliminar el carácter seleccionado pulsando
[CL].
3 Repita los pasos 1 y 2 para introducir los demás
caracteres.
4 Pulse [MENU] para aceptar la entrada y salir del modo
de entrada de caracteres.
• Pulse (CLR) en cualquier momento para cancelar
el modo de entrada de caracteres y volver a la selección de Menú.
Caracteres alfanuméricos disponibles:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q(q) R S T U V W X Y Z (espacio) + – / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Nota: Para cambiar el mensaje inicial, consulte la página 23, y para registrar un nombre de canal de memoria, consulte la página 43.
E-20
Loading...
+ 64 hidden pages