Le agradecemos por haber seleccionado KENWOOD para sus aplicaciones móviles
personales. Creemos que este transceptor de fácil manejo le permitirá realizar
comunicaciones seguras para mantener a su personal trabajando con la mayor eficiencia
posible.
Los transceptores KENWOOD incorporan lo último en tecnología avanzada. Estamos
seguros de que usted quedará plenamente satisfecho por la calidad y las características
de este producto.
MODELOS CUBIERTOSENESTE MANUAL
En este manual se describen los modelos que se indican a continuación:
• TK-7180:Transceptor FM VHF
• TK-7180H: Transceptor FM VHF
• TK-7182:Transceptor FM VHF
• TK-7182H: Transceptor FM VHF
• TK-8180:Transceptor FM UHF
• TK-8180H: Transceptor FM UHF
• TK-8182:Transceptor FM UHF
• TK-8182H: Transceptor FM UHF
PRECAUCIONES
Observe las siguientes precauciones para evitar incendios, lesiones personales y daños
al transceptor.
• No intente configurar el transceptor mientras conduce, ya que resulta demasiado peligroso.
• No desmonte ni modifique el transceptor bajo ningún concepto.
• No exponga el transceptor a la luz directa del sol durante periodos de tiempo prolongados, ni lo
coloque cerca de calefactores.
• Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación y
póngase en contacto con su proveedor KENWOOD.
• El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico. Consulte y respete
el reglamento de tráfico de su país.
• No utilice opciones no indicadas por KENWOOD.
◆¡El transceptor sólo funciona en sistemas de 12 V con negativo a tierra! Compruebe la polaridad y el
voltaje de la batería del vehículo antes de instalar el transceptor.
◆ Utilice únicamente el cable de alimentación CC suministrado o un cable de alimentación CC opcional de
KENWOOD.
◆ No corte ni extraiga el porta fusible del cable de alimentación CC.
Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor de forma segura utilizando el soporte de montaje y
el juego de tornillos de forma que el transceptor no se suelte en caso de colisión.
E-i
AVISOSAL USUARIO
◆ La ley gubernamental prohibe la operación de radiotransmisores no autorizados dentro de los territorios que se
encuentran bajo el control del gobierno.
◆ La operación ilegal es castigable mediante multa o encarcelamiento, o ambos.
◆ Solicite el servicio solamente a un técnico cualificado.
SEGURIDAD: Es importante que el operador conozca y entienda los peligros comunes
derivados del uso de cualquier transceptor.
Desconecte el transceptor mientras abastece combustible, o cuando haya estacionado en una
gasolinera. No transporte recipientes conteniendo combustible de recambio en el portaequipajes de su
vehículo si ha instalado su transceptor en el área del portaequipajes.
◆ LESIONES OCASIONADAS POR TRANSMISIONES DE RADIOFRECUENCIA
Para evitar la posibilidad de quemaduras u otras lesiones producidas por la radiofrecuencia, absténgase
de operar su transceptor cuando alguien esté tocando la antena o esté situado a una distancia inferior a
60 cm o 90 cm de la misma.
◆ DETONADORES DE DINAMITA
La operación del transceptor dentro de un radio de 150 metros de los detonadores de dinamita podría
producir una explosión. Desconecte la alimentación de su transceptor en un sitio donde se estén
haciendo voladuras o donde haya carteles con la indicación “APAGAR LOS APARATOS DE
RADIOCOMUNICACION BILATERAL”. Si está transportando detonadores en su vehículo, asegúrese de
hacerlo en cajas metálicas blindadas con almohadillado interior. No transmita mientras se están poniendo
o sacando los detonadores de sus cajas.
E-ii
CONTENIDO
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ................................... 1
RABADORADE VOZ .................................................................................... 28
G
OZ GUÍA ................................................................................................... 29
V
E-iv
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO
Nota: Las siguientes instrucciones de desembalaje son para ser usadas por KENWOOD, una facilidad de servicio
KENWOOD autorizada, o la fábrica.
Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que antes de tirar el material de
embalaje, identifique los elementos indicados en la tabla siguiente. Si falta algo o se ha
producido algún daño durante el transporte, presente inmediatamente una reclamación a
la empresa de transporte.
Es posible que varios equipos electrónicos de su vehículo no funcionen correctamente si no están adecuadamente
protegidos contra las señales de radiofrecuencia presentes durante la transmisión. Los sistemas de inyección
electrónica de combustible, frenos antideslizantes y control de navegación son ejemplos claros de equipos que
puede verse afectados. Si su vehículo dispone de estos equipos, consulte al proveedor la marca del vehículo
recurra en su ayuda para determinar si dichos equipos funcionarán con normalidad durante la transmisión.
Nota: Las siguientes instrucciones de desembalaje son para ser usadas por KENWOOD, una facilidad de servicio
KENWOOD autorizada, o la fábrica.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Nota: Antes de instalar el transceptor, compruebe siempre cuanto se extienden los tornillos por debajo de la
superficie de montaje. Cuando taladre los agujeros de montaje, preste atención para no dañar los cables o las
piezas del vehículo.
Para la instalación del transceptor se necesitan las herramientas siguientes:
•Taladrador eléctrico de 1/4 pulgada (6 mm) o más.
• Broca de 5/32 pulgada (4,2 mm) para los tornillos autorroscantes de 5 x 16 mm
• Broca de 1/8 pulgada (3,2 mm) para los tornillos autorroscantes de 4 x 16 mm
• Cortadores circulares
CONEXIÓNDEL CABLEDE ALIMENTACIÓN
◆¡El transceptor sólo funciona en sistemas de 12 V con negativo a tierra! Compruebe la polaridad y el voltaje de
la batería del vehículo antes de instalar el transceptor.
No corte ni extraiga el porta fusible del cable de alimentación CC.
◆
1 Compruebe si existe un agujero, situado en un lugar adecuado en la mampara
cortafuegos, por el que pueda pasar el cable de alimentación. Si no hay ninguno,
utilice un cortador circular para taladrar la mampara, y, a continuación, coloque un
ojal de caucho.
2 Desde el compartimiento de pasajeros, pase los 2 cables a través de la mampara
cortafuegos hasta el compartimiento del motor.
3 Conecte el conductor rojo al terminal positivo (+) de la batería y el conductor negro, al
terminal negativo (–).
• Sitúe el fusible lo más cerca posible a la batería.
4 Enrolle y sujete el cable sobrante con una banda de retención.
• Deje suficiente holgura en los cables para que se pueda extraer el transceptor para tareas
de mantenimiento sin que se interrumpa el suministro eléctrico.
E-2
INSTALACIÓNDEL TRANSCEPTOR
Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor de forma segura utilizando el soporte de montaje de
forma que el transceptor no se suelte en caso de colisión.
1 Marque la posición de los agujeros en el salpicadero utilizando el soporte de montaje
a modo de plantilla. Taladre los agujeros y posteriormente coloque el soporte de
montaje utilizando los tornillos autorroscantes de 5 x 16 mm suministrados.
• Instale el transceptor en un lugar donde los mandos sean fácilmente accesibles al usuario y
donde haya espacio suficiente detrás del transceptor para las conexiones de los cables.
2 Conecte la antena y el cable de alimentación suministrado al transceptor.
3 Inserte el transceptor en el soporte de montaje y afiáncelo utilizando los tornillos de
cabeza hexagonal suministrados.
4 Utilizando los tornillos autorroscantes de 4 x 16 mm suministrados, instale la harquilla
para el micrófono en un lugar fácilmente accesible para el usuario.
•Tanto el micrófono como el cable del micrófono deben instalarse en un lugar donde no
interfieran con el manejo seguro del vehículo.
Cuando cambie el fusible del cable de alimentación CC, compruebe que el fusible nuevo sea del mismo valor. No
lo cambie por un fisible de valor superior.
Tornillos de cabeza
hexagonal
Conector de
la antena
Conector de
entrada de
corriente
Cable de
alimentación CC
Arandela plana
Cable detector
de arranque
Arandela de resorte
Tornillo autorroscante
Cable negro
(–)
Fusible
Micrófono
Soporte de montaje
Cable
rojo (+)
Batería de
12 V del
vehículo
E-3
PANEL FRONTAL
qwer
DISPOSICIÓN FÍSICA
o
i
ty
qq
q Interruptor (alimentación)
qq
Púlselo para encender el transceptor. Púlselo de nuevo para apagarlo.
ww
w Teclas
ww
Púlsela para activar sus funciones programables {página 8}. La configuración
predeterminada es subir volumen y bajar volumen.
ee
e Pantalla
ee
Consulte las páginas 5 a 6.
rr
r Teclas
rr
Púlsela para activar sus funciones programables {página 8}. La configuración
predeterminada es zona arriba y zona abajo.
tt
t Jack del micrófono
tt
Inserte la clavija del micrófono en este jack.
yy
y Indicador LED
yy
Se ilumina de color rojo cuando se transmite. Se ilumina de color verde cuando se
recibe una llamada.
uu
u Teclas
uu
Púlsela para activar sus funciones programables {página 8}.
ii
i Altavoz
ii
Altavoz interno.
oo
o Conmutador de presionar para hablar PTT
oo
Presiónelo prolongadamente y hable al micrófono para llamar a una emisora.