Kenwood TK-8180E, TK-8189E Owner's Manual [fr]

TK-7180/ TK-8180 TK-7189/ TK-8189
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER
#
INSTRUCTION MANUAL
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
MODE D’EMPLOI
TRANSCEPTOR FM VHF/ TRANSCEPTOR FM UHF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RICETRASMETTITORE FM VHF/ RICETRASMETTITORE FM UHF
VHF-FM-TRANSCEIVER/ UHF-FM-TRANSCEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
VHF FM ZENDONTVANGER/ UHF FM ZENDONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
© B62-1767-10 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
TK-7180/ TK-8180 TK-7189/ TK-8189
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
MERCI
Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications mobiles personnelles. Nous sommes certains que cet émetteur-récepteur facile d’emploi vous permettra d’effectuer vos transmissions personnelles avec un maximum d’efficacité et de fiabilité.
Les émetteurs-récepteurs KENWOOD incorporent les toutes dernières nouveautés de la technologie de pointe. Nous sommes donc fermement convaincus que vous serez enchanté de la qualité et des caractéristiques de ce produit.
MODÈLES TRAITÉS DANS CE MANUEL
Ce manuel traite des modèles ci-dessous:
TK-7180: Émetteur-récepteur FM VHF
TK-7189: Émetteur-récepteur FM VHF (avec un clavier sur le panneau avant)
TK-8180: Émetteur-récepteur FM UHF
TK-8189: Émetteur-récepteur FM UHF (avec un clavier sur le panneau avant)
AVIS AUX UTILISATEURS
Une loi gouvernementale interdit l’usage sans licence des émetteurs radio sur les territoires régis par cette autorité gouvernementale.
Une utilisation illégale est passible d’amende ou d'emprisonnement.
Pour l’entretien et la réparation, confiez l'appareil uniquement à des techniciens qualifiés.
SÉCURITÉ: Il est important que l’opérateur soit au courant des risques usuels associés à l’exploitation d'un émetteur-récepteur.
ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.)
Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous faites le plein d’essence ou lorsque vous garez votre véhicule dans une station-service. Ne transportez pas de bidons d’essence dans le coffre arrière de votre véhicule si votre émetteur-récepteur est installé dans cette zone.
BLESSURES RÉSULTANT DE LA TRANSMISSION DE FRÉQUENCES RADIO
Afin d’éviter les risques de brûlures ou de blessures corporelles causées par les fréquences radio, n’exploitez pas votre émetteur-récepteur lorsqu’une personne touche à l’antenne ou si elle se trouve dans 60 cm à 90 cm de celle-ci.
DÉTONATEURS DE DYNAMITE
L’exploitation de l’émetteur-récepteur dans un rayon de 150 mètres d’un détonateur de dynamite pourrait provoquer son explosion. Mettez votre émetteur-récepteur hors tension lorsque vous êtes dans une zone de dynamitage en cours ou dans un endroit où des panneaux d’avertissement demandent de mettre les émetteurs-récepteurs hors tension. Si vous transportez des détonateurs dans votre véhicule, assurez-vous qu’ils se trouvent dans des contenants métalliques fermés dont l’intérieur est matelassé. N’émettez jamais pendant qu’on place ou qu’on sort les détonnateurs de leur contenant.
F-i
PRÉCAUTIONS
Veuillez respecter les points suivants afin d’éviter les risques d’incendie, de blessure corporelle ou d’endommagement de l’émetteur-récepteur.
• Ne tentez pas de configurer l’émetteur-récepteur tout en conduisant, car cela est trop dangeureux.
• Ne démontez et ne modifiez sous aucun cas l’émetteur-récepteur
• N’exposez pas l’émetteur-récepteur aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes et ne le placez pas près d’appareils chauffants.
• Ne placez pas l’émetteur-récepteur dans un endroit trop poussiéreux ni trop humide; ne le placez pas sur une surface instable.
• Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement le transmetteur hors tension et contactez votre revendeur KENWOOD.
• Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur lors de la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les régulations routières de votre pays.
• N’utilisez pas les options non indiquées par KENWOOD.
Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifiez la polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC KENWOOD en option.
Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’appareil ne se détache en cas de collision, fixez solidement l'émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis.
F-ii
TABLE DES MATIÈRES
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ................................ 1
ACCESSOIRES FOURNIS ................................................................................... 1
PRÉPARATION ............................................................................................... 2
OUTILS REQUIS ..............................................................................................2
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION ............................................................ 2
I
NSTALLATION DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR ........................................................ 3
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ........................................................ 4
PANNEAU AVANT ............................................................................................ 4
PANNEAU ARRIÈRE ......................................................................................... 4
AFFICHEUR .................................................................................................... 6
FONCTIONS PROGRAMMABLES ................................................................ 7
FONCTIONNEMENT DE BASE......................................................................8
A
PERÇU ........................................................................................................ 8
MISE SOUS/ HORS TENSION .............................................................................8
RÉGLAGE DU VOLUME .....................................................................................8
SELECTION DUNE ZONE ET DUN CANAL ........................................................... 9
T
RANSMISSION ............................................................................................... 9
RÉCEPTION .................................................................................................... 9
BALAYAGE CONVENTIONNEL...................................................................10
AJOUT AU BALAYAGE/ EFFACEMENT DE BALAYAGE ........................................... 10
BALAYAGE INVERSE ...................................................................................... 11
BALAYAGE PRIORITAIRE ................................................................................. 11
QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) .......................................12
T
ONALITÉ SÉLECTIONNABLE PAR L’OPÉRATEUR (OST) .....................................12
SIGNALISATION À 5 TONALITÉS .............................................................. 13
LANCER UN SELCALL (APPEL SÉLECTIF) ......................................................... 13
EMETTRE UN MESSAGE D’ÉTAT ...................................................................... 13
RÉCEPTION DES SELCALLS ET MESSAGES D’ÉTAT ............................................ 14
R
EVOIR LES MESSAGES DE LA MÉMOIRE D’ATTENTE ......................................... 14
F-iii
FleetSync:
TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE ......................
15
SELCALL (APPEL SÉLECTIF) .......................................................................... 15
M
ESSAGE D’ÉTAT ......................................................................................... 16
MESSAGES COURTS ..................................................................................... 17
MESSAGES LONGS ....................................................................................... 17
RAPPORT GPS ........................................................................................... 17
APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) ................... 18
COMPOSITION MANUELLE .............................................................................. 18
C
OMPOSITION AUTOMATIQUE .......................................................................... 18
RECOMPOSITION ........................................................................................... 18
BRANCHEMENT/ DEBRANCHEMENT D’IDS ......................................................... 19
SIGNALISATION DTMF..................................................................................19
BLOCAGE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR .................................................................. 19
APPELS D’URGENCE.................................................................................. 20
OPÉRATIONS AVANCÉES ...........................................................................21
T
ALK AROUND ............................................................................................. 21
SURVEILLANCE/ SILENCIEUX DÉSACTIVÉ .......................................................... 21
EMBROUILLEUR ............................................................................................ 22
HORLOGE ....................................................................................................22
É
CLAT LCD ................................................................................................ 23
AVERTISSEMENT PAR KLAXON ........................................................................ 23
SONORISATION (PA) .....................................................................................23
OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN .............................................................24
TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT)...................................................................24
BLOCAGE DE CANAL OCCUPÉ (BCL) .............................................................24
I
NDICATEUR DE FORCE DE SIGNAL .................................................................. 24
SIGNAL DE DÉBUT/ FIN D’ÉMISSION ................................................................ 24
SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1
EN OPTION ...................................................................................................25
ENREGISTREUR DE VOIX .............................................................................. 25
GUIDE VOCAL .............................................................................................. 26
F-iv
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT
Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre revendeur KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine.
Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage. Si certains articles manquent ou qu’ils ont été endommagés durant le transport, déposez immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
ACCESSOIRES FOURNIS
elcitrA ecèipedorémuN étitnauQ
CCnoitatnemila’delbâCXX-3257-03E1
)A51(elbisuF XX-4200-25F2
egatnomedtroppuSXX-2660-92J1
:sivedelbmesnE
)secèip4(esueduaratsiV
)secèip4(ellednorteelanogaxehetêtàsiV
)secèip4(trosseràellednoR
)secèip4(erianidroellednoR
iolpme’dedoMXX-7671-26B1
XX-9302-99N1
Câble d’alimentation CC
(et fusibles)
Support de montage Ensemble de vis
F-1
PRÉPARATION
Certaines pièces d’équipement électronique de votre véhicule peuvent ne pas fonctionner normalement si elles ne sont pas protégées adéquatement contre l’énergie de fréquences radio présente en cours d’émission. Les systèmes d’injection électronique, de freinage antibloquant et de régulation de vitesse sont de bons exemples de dispositifs pouvant présenter un problème de fonctionnement. Si votre véhicule possède un tel système, obtenez l’aide du concessionnaire de votre marque de véhicule afin de déterminer s’il pourra fonctionner normalement en cours d’émission.
Remarque: Les instructions de préparation suivantes sont à l’intention de votre revendeur KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine.
OUTILS REQUIS
Remarque: Avant d’installer l’émetteur-récepteur, vérifiez toujours jusqu’à quelle profondeur les vis de montage se rendront sous la surface de montage. Veillez à ne pas endommager le câblage ni les pièces du véhicule lorsque vous percez des trous de montage.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’installation de l’émetteur-récepteur:
• Perceuse électrique de 6 mm ou plus
• Foret de 4,2 mm pour les vis taraudeuses
• Coupe-cercles
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION
Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifiez la polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC KENWOOD en option.
Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
1 Recherchez la présence d’un trou sur le tablier du véhicule, par lequel le câble
d’alimentation pourrait être inséré. En l’absence de trou, utilisez le coupe-cercle pour percer le tablier. Installez ensuite d’une rondelle en caoutchouc.
2 Faites passer les 2 fils du câble d’alimentation à travers le tablier, de l’habitacle vers
le compartiment moteur.
3 Connectez le fil rouge à la borne positive (+) de la batterie et le noir à la borne
négative (–).
• Placez le fusible le plus près possible de la batterie.
4 Enroulez et attachez le câble en surplus.
• Laissez suffisamment de mou aux câbles pour que l’émetteur-récepteur puisse être retiré aux fins d’entretien tout en demeurant en circuit.
F-2
INSTALLATION DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’appareil ne se détache en cas de collision, fixez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis.
1 Marquez la position des trous sur le tableau de bord en utilisant le support de
montage comme gabarit. Percez les trous, puis fixez le support de montage au moyen des vis taraudeuses fournies.
• Installez l’émetteur-récepteur à un endroit où l’utilisateur aura aisément accès aux commandes. Il doit aussi y avoir suffisamment d’espace à l’arrière de l’émetteur-récepteur pour y connecter les câbles.
2 Connectez l’antenne et le câble d’alimentation fourni sur l’émetteur-récepteur. 3 Insérez l’émetteur-récepteur dans le support de montage et fixez-le solidement au
moyen des vis à tête hexagonale fournies.
4 Fixez le crochet à microphone à un endroit facile d’accès pour l’utilisateur.
• Le microphone optionnel et le câble du microphone doivent être installés à un endroit qui n’entrave pas la bonne conduite du véhicule.
Lorsque vous remplacez le fusible dans le câble d’alimentation CC, assurez-vous d’utiliser un fusible du même calibre. Ne remplacez jamais un fusible par un autre de calibre supérieur.
Rondelle
Vis à tête hexagonale
ordinaire
Rondelle à ressort
Vis taraudeuse
Microphone optionnel
Connecteur d’antenne
Connecteur d’entrée de l’alimentation
Câble
d’alimentation CC
Câble de detecteur d’allumage
Cable
noir (–)
Support de montage
Cable
rouge (+)
Batterie de
véhicule de
12 V
Fusible
F-3
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
PANNEAU AVANT
qw e r
i
o
a
ty
u
qw e r
ty
u
PANNEAU ARRIÈRE
!0 !2
TK-7180/ TK-8180
1 2 3
4 5 6
7 8 9
#
0
TK-7189/ TK-8189
i
o
b
!1
F-4
!3 !4
Loading...
+ 22 hidden pages