Kenwood THK4E, THK4AT, THK2ET, THK2E, THK2AT User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRANSCEPTOR FM 144 MHz
TH-K2AT TH-K2E TH-K2ET
TRANSCEPTOR FM 430 MHz
TH-K4AT TH-K4E
© B62-1697-00 (K, K2, E, E3) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
MODELOS CUBIERTOS EN ESTE MANUAL
TH-K2A T, TH-K2E, TH-K2ET TH-K4A T, TH-K4E
CÓDIGOS DE MERCADO
Kn: América En: Europa Mn: General
(Dónde n representa un número variable.)
El código de mercado está impreso en la etiqueta de código de barras de la caja de cartón.
Consulte las especificaciones del producto {páginas 122 – 133} acerca de las frecuencias de operación disponibles en cada modelo. Los accesorios proporcionados con cada modelo aparecen en las páginas vii – ix.
PRECAUCIONES
Rogamos observar las siguientes precauciones para evitar incendios, lesiones personales o daños al transceptor:
No transmita con alta potencia de salida durante períodos prolongados. El transceptor podría recalentarse.
No haga ninguna modificación a este transceptor a menos que esté indicado explícitamente en este manual u otra documentación de KENWOOD.
Cuando se utilice una fuente de alimentación regulada, conecte el cable de CC especificado (opcional) al jack DC IN del transceptor. La tensión de suministro debe estar entre 12 V y 16 V para evitar daños al transceptor.
Cuando conecte el transceptor a la toma del encendedor de cigarrillos de un vehículo, utilice el cable para encendedor de cigarrillos especificado (opcional).
No exponga el transceptor a la luz directa del sol durante un tiempo prolongado, ni lo coloque cerca de aparatos de calefacción.
No coloque el transceptor en lugares excesivamente húmedos o polvorientos, o sobre superficies inestables.
Si detecta algún olor anormal o humo proveniente del transceptor, apáguelo de inmediato y retire del transceptor el estuche de pilas o el paquete de baterías. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado KENWOOD, servicio al cliente, o un establecimiento de servicio.
CONTENIDO
MODELOS CUBIERTOS EN ESTE MANUAL CÓDIGOS DE MERCADO PRECAUCIONES
CONTENIDO ....................................................................... i
MUCHAS GRACIAS .............................................................. vi
CARACTERÍSTICAS .............................................................. vi
ACCESORIOS SUMINISTRADOS .................................................. vii
CONVENCIONES DE ESCRITURA SEGUIDAS .......................................... x
PREPARATIVOS ................................................................. 1
COLOCACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Ni-MH PB-43N ....................... 1
COLOCACIÓN DE LAS PILAS ALCALINAS ........................................... 2
COLOCACIÓN DE LA ANTENA ..................................................... 4
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE MANO (NO PARA TH-K2AT K/ K2) ............... 4
COLOCACIÓN DEL GANCHO DE CINTURÓN ......................................... 5
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Ni-MH PB-43N
(NO PARA TH-K2AT K2/ M2, TH-K4AT M2) ................................ 6
CONEXIÓN A UN RECEPTÁCULO DE ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS ................... 8
CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA ............................ 9
SU PRIMER QSO ............................................................... 10
PRIMER QSO ................................................................ 10
FAMILIARIZACIÓN ............................................................. 12
TECLAS Y CONTROLES ......................................................... 12
PANEL INDICADOR ............................................................. 14
OPERACIÓN BÁSICA ............................................................ 17
Encendido/Apagado ................................................. 17
Ajuste del Volumen ................................................. 17
Ajuste de Silenciamiento .......................................... 18
Transmisión .......................................................... 19
Selección de una Potencia de Transmisión ................ 19
Selección de Frecuencia ........................................... 20
Modo VFO ....................................................... 20
Modo MHz ...................................................... 20
Introducción Directa de Frecuencias
(TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente).............................. 21
E-i
ORGANIZACIÓN DEL MENÚ ................................................... 24
¿Q ES UN MENÚ? .......................................................... 24
ACCESO AL MENÚ ............................................................. 24
LISTA DE FUNCIONES DEL MENÚ ................................................ 26
LISTA ALFABÉTICA DE FUNCIONES ............................................... 29
OPERACIÓN POR MEDIO DE REPETIDORES ................................ 31
FLUJO DE LA PROGRAMACIÓN DEL DESPLAZAMIENTO .............................. 32
Programación de un Desplazamiento ............................ 32
Selección de una Dirección de Desplazamiento ........... 32
Selección de una Frecuencia de Desplazamiento ......... 33
Activación de la Función Tono ............................... 34
Selección de una Frecuencia de Tono ....................... 35
DESPLAZAMIENTO AUTOMÁTICO DE REPETIDOR (TH-K2AT/ E/ ET SOLAMENTE) ... 37
FUNCIÓN DE INVERSIÓN ........................................................ 38
VERIFICADOR AUTOMÁTICO DE SÍMPLEX (ASC) .................................. 38
EXPLORACIÓN DE ID. DE FREC. DE TONO ....................................... 39
CANALES DE MEMORIA ....................................................... 41
NÚMERO DE CANALES DE MEMORIA ............................................. 41
¿CANAL DE MEMORIA SÍMPLEX Y REPETIDOR O DIVIDIDO IMPAR? ................ 42
Almacenamiento de Frecuencias Símplex o
Frecuencias de Repetidor Estándar ............................... 44
Almacenamiento de Frecuencias de
Repetidor Divididas Impares ...................................... 45
Llamada (recuperación) de un Canal de Memoria.............. 46
Utilizando el Control de Sintonía ............................ 46
Utilizando un Teclado Numérico
(TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente).............................. 46
BORRADO DE UN CANAL DE MEMORIA ........................................... 47
ASIGNACIÓN DE UN NOMBRE A UN CANAL DE MEMORIA ........................... 48
TRANSFERENCIA DE CANAL DE MEMORIA ........................................ 50
Transferencia de Memoria a VFO ................................ 50
Transferencia de Canal a Canal .................................. 50
CANAL DE LLAMADA ........................................................... 53
Recuperación del Canal de Llamada ............................. 53
Reprogramación del Canal de Llamada .......................... 54
ALERTA METEOROLÓGICA (TH-K2AT K/ K2 SOLAMENTE) ....................... 55
Programación de la Frecuencia de Radio Meteorológica ...... 55
E-ii
Habilitación de la Alerta Meteorológica ......................... 56
VISUALIZACIÓN DE CANALES .................................................... 57
EXPLORACIÓN .................................................................. 59
EXPLORACIÓN NORMAL ........................................................ 60
Exploración de Banda............................................... 60
Exploración de Programa .......................................... 61
Almacenamiento de una Gama de Frecuencias de
Exploración de Programas .................................... 61
Realización de una Exploración de Programas ............ 62
EXPLORACIÁN DE MEMORIA .................................................... 63
Exploración de Todos los Canales ................................ 63
EXPLORACIÓN DE LLAMADA ..................................................... 64
EXPLORACIÓN PRIORITARIA ..................................................... 65
Programación de Canales Prioritarios ........................... 65
Utilización de la Exploración Prioritaria ......................... 66
BLOQUEO DE CANALES DE MEMORIA ............................................ 67
MÉTODO DE REANUDACIÓN DE LA EXPLORACIÓN .................................. 68
LLAMADA SELECTIVA ......................................................... 69
CTCSS Y DCS .............................................................. 69
CTCSS ...................................................................... 69
Utilización de CTCSS ............................................... 69
Selección de una Frecuencia CTCSS ............................. 70
Frecuencias de Tono CTCSS Disponibles ........................ 71
Exploración de Id. de Frec. CTCSS ............................... 72
DCS ......................................................................... 73
Utilización de DCS .................................................. 73
Selección de un Código DCS....................................... 74
Exploración de Id. de Código DCS ................................ 75
FUNCIONES DTMF ............................................................. 76
MARCADO MANUAL (TH-K2AT/ ET/ K4AT SOLAMENTE) ....................... 76
Mantener TX DTMF (TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente) ........... 77
MARCADOR AUTOMÁTICO ...................................................... 77
Almacenamiento de un Número DTMF en la Memoria ......... 77
Transmisión de un Número DTMF Almacenado ................. 79
Ajuste de la Velocidad de Transmisión de Tonos DTMF........ 80
Ajuste de la Duración de la Pausa ................................ 80
BLOQUEO DE TECLAS DTMF ................................................... 81
E-iii
CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR...................................... 82
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (APO) ............................................. 82
DURACIÓN DE LA BATERÍA ...................................................... 83
CAPACIDAD DE BATERÍA REMANENTE ............................................ 83
ECONOMIZADOR DE BATERÍAS ................................................... 84
DESVIACIÓN DE BATIDO ........................................................ 85
FUNCIÓN DE PITIDO ............................................................ 85
BLOQUEO DE CANAL OCUPADO .................................................. 86
INCREMENTO DE FRECUENCIA ................................................... 86
LUZ .......................................................................... 88
FUNCIÓN DE BLOQUEO ......................................................... 88
Desbloqueo de Control de Sintonía ............................... 89
TECLAS PF DEL MICRÓFONO (OPCIONALES) ..................................... 89
MONITOR ..................................................................... 91
OPERACIÓN FM DE BANDA ESTRECHA .......................................... 91
MENSAJE DE ENCENDIDO ....................................................... 92
VFO PROGRAMABLE .......................................................... 93
TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE .............................................. 94
IMPEDIMENTO DE TRANSMISIÓN ................................................. 95
POTENCIA DE TRANSMISIÓN (TX)............................................... 95
VOX (CONMUTACIÓN POR LA VOZ) .............................................. 96
Ganancia de VOX .................................................... 97
Tiempo de Demora VOX ............................................ 99
VOX en Ocupado....................................................100
ACCESORIOS OPCIONALES ..................................................101
INTERFAZ CON PERIFÉRICOS ............................................... 104
JACK SP/MIC ..............................................................104
SP/MIC ...............................................................104
PC ....................................................................105
Utilización del Cable de Interfaz a PC PG-4Y ..............106
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS ............................ 108
Utilización del Software MCP-1A ........................... 107
INFORMACIÓN GENERAL ....................................................... 108
Servicio ..............................................................108
Nota de Servicio ....................................................109
Limpieza.............................................................110
BATERÍA DE RESPALDO ........................................................110
E-iv
REPOSICIÓN DEL MICROPROCESADOR ...........................................111
Configuración Inicial ...............................................111
Reposición Total.................................................... 111
Reposición de VFO .................................................111
Realización de la Reposición .....................................112
Reposición total ...............................................112
Reposición de VFO ........................................... 113
Reposición por medio del Menú ................................. 114
AVISOS SOBRE LA OPERACIÓN .................................................115
Tensión de Operación.............................................. 115
Recepción de Señales en las Ciudades ......................... 115
Transmisión .........................................................116
Batidos Internos .................................................... 116
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................... 117
LISTA DE FRECUENCIAS DE BATIDOS INTERNOS .................................. 121
ESPECIFICACIONES ...........................................................122
ÍNDICE ..........................................................................134
E-v
MUCHAS GRACIAS
Gracias por optar por este transceptor KENWOOD TH-K2AT/ E/ ET, TH-K4AT/ E. Ha sido desarrollado por un equipo de ingenieros determinados a continuar la tradición de excelencia e innovación de los transceptores KENWOOD.
¡No se deje engañar por el tamaño! Este pequeño transceptor FM portátil consta de un transmisor de 5 vatios y de diferentes tipos de llamadas selectivas sin que se hayan instalado opciones. A medida que aprenda a usar este transceptor , también encontrará que KENWOOD se ha consagrado a la facilidad de utilización. Por ejemplo, cada vez que se cambie el Nº de Menú en el modo de Menú, se verá un mensaje en el visual mostrando lo que se está configurando.
No obstante su facilidad de utilización, este transceptor es técnicamente sofisticado y algunas de las funciones podrían ser nuevas para Ud. Considere este manual como una clase particular de parte de los diseñadores. Permita que este manual lo guíe ahora durante el proceso de aprendizaje, y que le sirva de referencia el los años venideros.
CARACTERÍSTICAS
Diseño compacto
Chasis de aluminio moldeado
Alta potencia (operación de hasta 5 W)
100 canales de memoria ó 50 canales con nombres
Operación prolongada con paquete de baterías Ni-MH
El menú permite un control fácil y la selección de diferentes funciones.
Hay software disponible para gestionar los contenidos de los canales de memoria desde un PC.
Función VOX incorporada
E-vi
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Después de desempacar el transceptor cuidadosamente, identifique los artículos que aparecen en la siguiente lista. Recomendamos que guarde la caja y el material de embalaje.
daditnaC
oiroseccA azeiPedoremúN
K 2K M 2M
arapohcnaG
anetnAXX-8101-09T 1111
aerroCXX-2430-96J ––11
rodagraC
edlaunaM
)sollinrot/c(nórutnic
salipedehcutsEXX-7183-20A –1–1
HM-iNaíretaBXX-1990-90W 1–1–
EXX-6961-26B 1111 SXX-7961-26B 11–– GXX-9961-26B –––– CXX-5961-26B –––1
senoiccurtsnI
IXX-2071-26B –––– FXX-7571-26B –––– DXX-8571-26B ––––
aítnaragedatejraT 11––
XX-9070-92J 1111
XX-9590-80W ––1– XX-0690-80W 1–––
TA2K-HT
E-vii
daditnaC
oiroseccA azeiPedoremúN
arapohcnaG
anetnAXX-8101-09T11
aerroCXX-2430-96J11
rodagraC
edlaunaM
)sollinrot/c(nórutnic
salipedehcutsEXX-7183-20A–
HM-iNaíretaBXX-1990-90W11
EXX-6961-26B11 SXX-7961-26B11 GXX-9961-26B11 CXX-5961-26B–
senoiccurtsnI
IXX-2071-26B11 FXX-7571-26B11 DXX-8571-26B11
aítnaragedatejraT–11
XX-9070-92J11
XX-9590-80W11 XX-0690-80W–
E2K-HT TE2K-HT
E 3E
E-viii
daditnaC
oiroseccA azeiPedoremúN
arapohcnaG
anetnAXX-9101-09T11
aerroCXX-2430-96J11
rodagraC
edlaunaM
)sollinrot/c(nórutnic
salipedehcutsEXX-7183-20A1
HM-iNaíretaBXX-1990-90W–1
EXX-6961-26B11 SXX-7961-26B–1 GXX-9961-26B–1 CXX-5961-26B1
senoiccurtsnI
IXX-2071-26B–1 FXX-7571-26B–1 DXX-8571-26B–1
aítnaragedatejraT–1
XX-9070-92J11
XX-9590-80W–1 XX-0690-80W–
TA4K-HT E4K-HT
2M 3E
E-ix
CONVENCIONES DE ESCRITURA SEGUIDAS
Las convenciones de escritura descritas abajo han sido seguidas para simplificar las instrucciones y evitar la repetición innecesaria.
nóiccurtsnI recahéuQ
esluP ]ALCET[ .alerebilyesluP ALCET . esluP ]1ALCET[ ,
]2ALCET[ .
esluP ]1ALCET[)s1( .
esluP
]1ALCET[ + ]2ALCET[ .
esluP ]ALCET[ + ][ .
Dado que las bandas de radioaficionados varían un poco de país a país, en este manual se utilizan las siguientes descripciones de bandas en metros:
Banda de 2 m: 144 – 148 MHz ó 144 – 146 MHz
Banda de 70 cm: 430 – 440 MHz
alesluP 1ALCET
alerebil,etnemaenátnemom
1ALCET aleslupogeul, 2ALCET .
alagnetnaM ALCET ropadimirpo
.odnugesnu
alagnetnaM 1ALCET yadaslup
aleslup 2ALCET edmyahiS.
agnetnamyeslup,salcetsod
nesalcetsaledanuadacadaslup
.amitlúalraslupatsahnedro
,odagaparotpecsnartlenoC
alagnetnamyeslup ALCET y
rotpecsnartleadneicne
odneimirpo ][ .)ODIDNECNE(
E-x
PREPARATIVOS
COLOCACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Ni-MH PB-43N
Nota: Dado que el paquete de baterías se proporciona descargado, se debe cargar antes de usarlo en el transceptor. Para cargar el paquete de baterías, consulte “CARGA DEL PAQUETE DE BA TERÍAS N i - M H PB 43N ( NO PARA TH-K2A T K2/ M2, TH-K4A T M2)” {página 6}.
1 Destrabe (abra) la traba de seguridad en la parte inferior del
paquete de baterías.
2 Haga coincidir las guías de la batería con las ranuras
correspondientes en la parte posterior y superior del transceptor, y presione la batería firmemente en su sitio.
3 Gire la traba de seguridad a su lugar para evitar que al
presionar accidentalmente del pestillo se libere la batería.
E-1
4 Para quitar el paquete de baterías, levante la traba de
seguridad y luego presione el pestillo para destrabar la batería. Levante el paquete de baterías para sacarlo del transceptor.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS ALCALINAS
1 Para abrir la tapa del estuche de pilas BT-14, inserte un dedo
en el orificio de la parte de arriba del estuche y tire de la tapa hacia arriba.
E-2
2 Inserte (o saque) seis pilas alcalinas AA (LR6).
Asegúrese de hacer coincidir las polaridades de las pilas con las marcas del fondo del estuche.
3 Alinee las dos lengüetas de la parte de abajo del estuche, y
cierre la tapa hasta que las lengüetas de traba de arriba encajen con un chasquido.
4 Para instalar el estuche de las pilas (o quitarlo) del
transceptor, siga los pasos 1 a 3 de “C
BATERÍAS Ni-MH PB-43N” {página 1}.
DE
Notas:
No use pilas de Manganeso o Ni-Cd en lugar de pilas Alcalinas.
Siempre cambie todas las pilas al mismo tiempo. La mezcla de pilas
nuevas y viejas o de diferentes tipos (por ejemplo, Alcalinas con carbón de zinc) reducirá el rendimiento y podría causar pérdidas o rupturas.
Quite todas las pilas del estuche cuando no espere usarlas por varios meses.
Hay pequeñas variaciones de tensión entre las pilas Alcalinas nuevas de diferentes fabricantes. Por lo tanto, el indicador de alta potencia de batería podría no aparecer aunque se hayan puesto pilas Alcalinas nuevas {página 83}.
Para levantar la traba de seguridad del paquete de baterías, utilice un pedazo de plástico duro o algo metálico, como un destornillador, de menos de 6 mm de ancho y 1 mm de espesor. Es imperativo colocar el implemento solamente debajo del labio de la traba para no dañar el pestillo.
OLOCACIÓN DEL PAQUETE
E-3
COLOCACIÓN DE LA ANTENA
Sostenga la antena provista por la base, y atorníllela al conector en el panel superior del transceptor hasta que quede segura.
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE MANO (NO PARA TH-K2AT K/ K2)
Si se desea, se puede colocar la correa de mano suministrada con el transceptor.
Correa
E-4
COLOCACIÓN DEL GANCHO DE CINTURÓN
Si se desea, se puede colocar el gancho de cinturón suministrado con el transceptor.
1 Inserte los dos tornillos suministrados en los orificios del
panel posterior del transceptor, sin apretarlos.
2 Deslice el gancho de cinturón hasta su sitio, debajo de los
tornillos.
3 Apriete los tornillos.
Nota: Cuando no vaya a colocarse el gancho para cinturón en el receptor,
quite los tornillos del transceptor para evitar rayar otros materiales.
E-5
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Ni-MH PB-43N (NO PARA TH-K2AT K2/ M2, TH-K4AT M2)
La batería de Ni-MH puede cargarse después de colocada en el transceptor. (La batería se suministra descargada por seguridad.)
1 Confirme que el transceptor esté apagado.
Mantenga el transceptor apagado mientras se carga la batería.
2 Inserte el enchufe del cargador en el jack DC IN del transceptor.
jack DC IN
3 Enchufe el cargador en el tomacorrientes de CA de la pared.
Se inicia la carga.
4 Toma aproximadamente 12 horas cargar un paquete de
baterías Ni-MH PB-43N vacío. Luego de 12 horas, desenchufe el cargador del jack DC IN del transceptor.
5 Desenchufe el cargador del tomacorrientes de CA de la
pared.
E-6
Notas:
Nunca deje el paquete de baterías al sol.
El transceptor se calienta durante la recarga de la batería.
Mientras se esté cargando el paquete de baterías, la temperatura
ambiente deberá estar entre 0°C – 40°C (32°F – 104°F). De lo contrario, la carga no comenzará. Si el transceptor detecta una temperatura por encima de 60°C (140°F) durante la carga, cesa la carga.
Antes de cargar el paquete de baterías, use el paquete de baterías hasta que el transceptor deje de recibir.
No enchufe en cargador en el jack DC IN por más de 24 horas.
Desenchufe el cargador lo antes posible después de terminado el
período de carga.
Una vez que la batería esté cargada, no desenchufe y vuelva a enchufar el cargador en el tomacorrientes. Al desenchufar el cargador se reinicia el temporizador de carga y el paquete de baterías se vuelve a cargar. Esto podría sobrecargar la batería.
Si el paquete de baterías se recarga repetidamente antes de utilizarse completamente, podría ocurrir el efecto de memoria (que la batería no permita que el cargador la recargue a más de cierto nivel de tensión). En este caso, encienda el transceptor hasta que se deje de recibir para descargar la batería y recárguela normalmente.
Si el paquete de baterías no se usa por mucho un tiempo, la capacidad de la batería decrementa temporalmente. En este caso, cargue la batería y use el paquete de baterías hasta que el transceptor deje de recibir. Repita este procedimiento varias veces. El paquete de baterías recuperará su capacidad.
Si el cargador estaba enchufado en el jack DC IN antes de colocar el paquete de baterías, encienda el transceptor y apáguelo nuevamente para iniciar la carga.
Si se excediera el período de carga especificado se acortaría la vida útil del paquete de baterías Ni-MH PB-43N.
El cargador proporcionado está diseñado para cargar solamente el paquete de baterías Ni-MH PB-43N. La carga de otros modelos de baterías podría resultar en daños al cargador o a la batería.
No transmita mientras carga.
Cuando no se esté utilizando, guarde el paquete de baterías en un
lugar seco y fresco.
Antes de cargar el paquete de baterías Ni-MH PB-43N, asegúrese de que la traba de seguridad esté bien cerrada.
E-7
CONEXIÓN A UN RECEPTÁCULO DE ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
Para conectar el transceptor al receptáculo del encendedor de cigarrillos de su vehículo, utilice el cable opcional PG-3J para Encendedor de Cigarrillos.
Al enchufarse el PG-3J en el receptáculo del encendedor de cigarrillos, el transceptor comienza automáticamente la carga del paquete de baterías Ni-MH PB-43N. Mientras se opera el transceptor, éste carga el paquete de baterías Ni-MH PB-43N en un segundo plano.
Para conectar a una fuente de alimentación externa de 24 V a través de un convertidor de CC a CC, utilice solamente el cable opcional PG-3J para encendedor de cigarrillos. La utilización del cable PG-2W de CC en estas condiciones podría provocar un incendio.
Convertidor de CC a CC
24V
12V
Receptáculo
24V
12V
Convertidor de CC a CC
24V
Notas:
No use el PG-2W para conectar una batería de automóvil (12 V) directamente. La tensión excesiva podría dañar el transceptor.
Si el voltaje de entrada excede aproximadamente 16,5 V , suenan pitidos de advertencia y aparece el mensaje “DC ERR”.
12V
PG-3J
PG-3J
PG-2W
E-8
CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA
Para conectar el transceptor a una fuente de alimentación regulada apropiada, utilice el cable opcional de CC PG-2W.
1 Confirme que tanto el transceptor como la fuente de
alimentación de CC estén apagados.
2 Conecte el cable opcional PG-2W de CC a la fuente de
alimentación; el conductor rojo al terminal positivo (+) y el negro al negativo (–).
Fusibles (4 A)
3 Conecte la ficha cilíndrica del cable de CC al jack DC IN del
transceptor.
Mientras hay una fuente de alimentación CC conectada al jack DC IN, el transceptor inicia automáticamente la carga del paquete de baterías Ni-MH PB-43N.
Notas:
Si la tensión de CC de la alimentación es menos de 12,0 V, podría no poderse recargar la batería Ni-MH PB-43N.
La tensión de suministro debe estar entre 12,0 V y 16,0 V para evitar daños al transceptor. Si el voltaje de entrada excede aproximadamente 16,5 V , suenan pitidos de advertencia y aparece el mensaje “DC ERR”. Desenchúfelo del jack DC IN inmediatamente.
Si la tensión de la alimentación CC está por encima de 14,5 V CC y está seleccionado “ ” (Alta Potencia), el ícono “ ” parpadea y la potencia de salida se reduce a “ ” (Media Potencia) gradualmente {página 95}.
E-9
SU PRIMER QSO
PRIMER QSO
¿Está listo para estrenar su transceptor? Leyendo este capítulo podrá poner su voz en el aire inmediatamente. Las instrucciones que siguen son solamente una guía rápida. Si encuentra problemas o desea saber más sobre algo, lea las explicaciones detalladas que se dan más adelante en este manual.
1 Pulse y mantenga pulsado brevemente [ ] (ENCENDIDO)
para encender el transceptor (como ejemplo se muestra el TH-K2AT/ E/ ET abajo).
E-10
Suena un pitido agudo doble y aparece el mensaje de
V
O
L
E
N
C
.
Encendido por un momento. Aparecen diferentes indicadores y la frecuencia de operación actual en el visor de cristal líquido.
El transceptor almacena los parámetros actuales cuando se apaga y automáticamente recupera estos parámetros cuando se vuelve a encender el transceptor.
2 Gire el control VOL hacia la derecha, hasta la posición de las
1 1 horas.
3 Gire el control de Sintonía para seleccionar una frecuencia
de recepción.
También se puede girar el control VOL para ajustar el volumen de la señal.
4 Para transmitir, sostenga el transceptor aproximadamente a
5 cm (2 pulgadas) de su boca.
5 Presione el conmutador [PTT], del micrófono y hable en un
tono de voz normal.
6 Libere el conmutador [PTT] para recibir. 7 Repita los pasos 4, 5 y 6 para continuar la comunicación.
E-11
TECLAS Y CONTROLES
Conector de antena
Conmutador PTT
Interruptor de Encendido
Tecla LAMP
Tecla MONI/SQL
FAMILIARIZACIÓN
Control de Sintonía
Control VOL
Diodo
(TX: Rojo RX: Verde)
Visor de cristal líquido
Jack SP/MIC
Jack DC IN
Tecla MENU
E-12
Teclado
TH-K2AT/ ET/ K4AT
Conector de antena
Conmutador PTT
Interruptor de Encendido
Tecla LAMP
Tecla MONI/SQL
Tecla MENU
Control de Sintonía
TH-K2E/ K4E
Control VOL
Diodo
(TX: Rojo RX: Verde)
Visor de cristal líquido
Jack SP/MIC
Jack DC IN
Teclado
E-13
PANEL INDICADOR
w
q
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!7!8
q
Aparece cuando la función CTCSS está activada {página 69}.
w
Aparece cuando la función Tono está activada {página 34}.
e
Aparece cuando la función DCS está activada {página 73}.
r
Aparece cuando la función de desplazamiento de repetidora está activada {páginas 31 – 34, 37}.
t
Aparece cuando la función de Inversión está activada {página 38}.
y
Aparece cuando la función Verificador Automático de Símplex (ASC) está activado {página 38}.
E-14
!6
!5
!4
!3
!2
u
Aparece cuando una función de Exploración Prioritaria está activada {página 65}.
i
Muestra las frecuencias, configuración de Menú, nombre de Memoria y otra información.
o
Aparece cuando la función Alerta Meteorológica está activada {página 55}.
!0
Aparece cuando el Modo FM estrecha está seleccionado {página 91}.
!1
Muestra el Nº de Menú, número de canal de memoria, y estado {páginas 24, 41}.
!2
Aparece cuando el canal de memoria visualizado tiene datos {página 44}.
!3
Aparece cuando la función de Bloqueo está activada {página 88}.
!4
Aparece cuando la función de Bloqueo de Canal de Memoria está activada {página 67}.
!5
Aparece cuando la función VOX está activada {página 96}.
!6
Medidor S (RX) e indicador de batería remanente (TX). Confirme la capacidad de batería remanente cuando el transceptor transmite {página 83}.
E-15
!7
Aparece cuando se oprime una tecla de función.
!8
aparece cuando la potencia alta de transmisión está seleccionada, aparece cuando la potencia media está seleccionada, y aparece cuando la potencia baja está seleccionada {página 95}.
E-16
OPERACIÓN BÁSICA
VOL ENC.
Encendido/Apagado
1 Oprima [ ] (ENCENDIDO) brevemente para encender el
transceptor.
Suena un pitido agudo doble y aparece brevemente un mensaje de Encendido {página 92} seguido de la frecuencia y otros indicadores.
2 Para apagar el transceptor, oprima [ ] (ENCENDIDO)
nuevamente.
Cuando se apaga el transceptor, suena un pitido grave doble.
El transceptor almacena los parámetros y frecuencia actuales cuando se apaga y recupera estos parámetros cuando se vuelve a encender el transceptor.
Ajuste del Volumen
Gire el control VOL hacia la derecha para incrementar el nivel del audio de salida y hacia la izquierda para disminuirlo.
Si no se están recibiendo señales, pulse y mantenga [MONI/SQL] pulsado para desenmudecer el altavoz, y ajuste el control VOL a un nivel de audio agradable.
E-17
Loading...
+ 123 hidden pages