El código de mercado está impreso en la etiqueta de código de
barras de la caja de cartón.
Consulte las especificaciones del producto {páginas 122 – 133}
acerca de las frecuencias de operación disponibles en cada
modelo. Los accesorios proporcionados con cada modelo
aparecen en las páginas vii – ix.
PRECAUCIONES
Rogamos observar las siguientes precauciones para evitar
incendios, lesiones personales o daños al transceptor:
•No transmita con alta potencia de salida durante períodos
prolongados. El transceptor podría recalentarse.
•No haga ninguna modificación a este transceptor a menos
que esté indicado explícitamente en este manual u otra
documentación de KENWOOD.
•Cuando se utilice una fuente de alimentación regulada,
conecte el cable de CC especificado (opcional) al jack DC IN
del transceptor. La tensión de suministro debe estar entre
12 V y 16 V para evitar daños al transceptor.
•Cuando conecte el transceptor a la toma del encendedor de
cigarrillos de un vehículo, utilice el cable para encendedor de
cigarrillos especificado (opcional).
•No exponga el transceptor a la luz directa del sol durante un
tiempo prolongado, ni lo coloque cerca de aparatos de
calefacción.
•No coloque el transceptor en lugares excesivamente
húmedos o polvorientos, o sobre superficies inestables.
•Si detecta algún olor anormal o humo proveniente del
transceptor, apáguelo de inmediato y retire del transceptor el
estuche de pilas o el paquete de baterías. Póngase en
contacto con su distribuidor autorizado KENWOOD, servicio
al cliente, o un establecimiento de servicio.
Gracias por optar por este transceptor KENWOOD TH-K2AT/ E/
ET, TH-K4AT/ E. Ha sido desarrollado por un equipo de
ingenieros determinados a continuar la tradición de excelencia e
innovación de los transceptores KENWOOD.
¡No se deje engañar por el tamaño! Este pequeño transceptor
FM portátil consta de un transmisor de 5 vatios y de diferentes
tipos de llamadas selectivas sin que se hayan instalado
opciones. A medida que aprenda a usar este transceptor ,
también encontrará que KENWOOD se ha consagrado a la
facilidad de utilización. Por ejemplo, cada vez que se cambie el
Nº de Menú en el modo de Menú, se verá un mensaje en el
visual mostrando lo que se está configurando.
No obstante su facilidad de utilización, este transceptor es
técnicamente sofisticado y algunas de las funciones podrían ser
nuevas para Ud. Considere este manual como una clase
particular de parte de los diseñadores. Permita que este manual
lo guíe ahora durante el proceso de aprendizaje, y que le sirva
de referencia el los años venideros.
CARACTERÍSTICAS
•Diseño compacto
•Chasis de aluminio moldeado
•Alta potencia (operación de hasta 5 W)
•100 canales de memoria ó 50 canales con nombres
•Operación prolongada con paquete de baterías Ni-MH
•El menú permite un control fácil y la selección de diferentes
funciones.
•Hay software disponible para gestionar los contenidos de los
canales de memoria desde un PC.
•Función VOX incorporada
E-vi
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Después de desempacar el transceptor cuidadosamente,
identifique los artículos que aparecen en la siguiente lista.
Recomendamos que guarde la caja y el material de embalaje.
Las convenciones de escritura descritas abajo han sido
seguidas para simplificar las instrucciones y evitar la repetición
innecesaria.
nóiccurtsnIrecahéuQ
esluP]ALCET[.alerebilyesluPALCET.
esluP]1ALCET[,
]2ALCET[.
esluP]1ALCET[)s1(.
esluP
]1ALCET[+]2ALCET[.
esluP]ALCET[+][.
Dado que las bandas de radioaficionados varían un poco de
país a país, en este manual se utilizan las siguientes
descripciones de bandas en metros:
•Banda de 2 m: 144 – 148 MHz ó 144 – 146 MHz
•Banda de 70 cm: 430 – 440 MHz
alesluP1ALCET
alerebil,etnemaenátnemom
1ALCETaleslupogeul,2ALCET.
alagnetnaMALCETropadimirpo
.odnugesnu
alagnetnaM1ALCETyadaslup
aleslup2ALCETedsámyahiS.
agnetnamyeslup,salcetsod
nesalcetsaledanuadacadaslup
.amitlúalraslupatsahnedro
,odagaparotpecsnartlenoC
alagnetnamyeslupALCETy
rotpecsnartleadneicne
odneimirpo][.)ODIDNECNE(
E-x
PREPARATIVOS
COLOCACIÓNDEL PAQUETEDE BATERÍAS Ni-MH PB-43N
Nota: Dado que el paquete de baterías se proporciona descargado, se debe
cargar antes de usarlo en el transceptor. Para cargar el paquete de baterías,
consulte “CARGADEL PAQUETEDE BA TERÍAS N i - M H PB 43N ( NO PARA TH-K2A T
K2/ M2, TH-K4A T M2)” {página 6}.
1 Destrabe (abra) la traba de seguridad en la parte inferior del
paquete de baterías.
2 Haga coincidir las guías de la batería con las ranuras
correspondientes en la parte posterior y superior del
transceptor, y presione la batería firmemente en su sitio.
3 Gire la traba de seguridad a su lugar para evitar que al
presionar accidentalmente del pestillo se libere la batería.
E-1
4 Para quitar el paquete de baterías, levante la traba de
seguridad y luego presione el pestillo para destrabar la
batería. Levante el paquete de baterías para sacarlo del
transceptor.
COLOCACIÓNDELAS PILAS ALCALINAS
1 Para abrir la tapa del estuche de pilas BT-14, inserte un dedo
en el orificio de la parte de arriba del estuche y tire de la tapa
hacia arriba.
E-2
2 Inserte (o saque) seis pilas alcalinas AA (LR6).
•Asegúrese de hacer coincidir las polaridades de las pilas con las
marcas del fondo del estuche.
3 Alinee las dos lengüetas de la parte de abajo del estuche, y
cierre la tapa hasta que las lengüetas de traba de arriba
encajen con un chasquido.
4 Para instalar el estuche de las pilas (o quitarlo) del
transceptor, siga los pasos 1 a 3 de “C
BATERÍAS Ni-MH PB-43N” {página 1}.
DE
Notas:
◆ No use pilas de Manganeso o Ni-Cd en lugar de pilas Alcalinas.
◆ Siempre cambie todas las pilas al mismo tiempo. La mezcla de pilas
nuevas y viejas o de diferentes tipos (por ejemplo, Alcalinas con
carbón de zinc) reducirá el rendimiento y podría causar pérdidas o
rupturas.
◆ Quite todas las pilas del estuche cuando no espere usarlas por
varios meses.
◆ Hay pequeñas variaciones de tensión entre las pilas Alcalinas
nuevas de diferentes fabricantes. Por lo tanto, el indicador de alta
potencia de batería podría no aparecer aunque se hayan puesto
pilas Alcalinas nuevas {página 83}.
◆ Para levantar la traba de seguridad del paquete de baterías, utilice
un pedazo de plástico duro o algo metálico, como un destornillador,
de menos de 6 mm de ancho y 1 mm de espesor. Es imperativo
colocar el implemento solamente debajo del labio de la traba para no
dañar el pestillo.
OLOCACIÓNDEL PAQUETE
E-3
COLOCACIÓNDELA ANTENA
Sostenga la antena provista por la base, y atorníllela al conector
en el panel superior del transceptor hasta que quede segura.
COLOCACIÓNDELA CORREADE MANO (NOPARA TH-K2AT K/ K2)
Si se desea, se puede colocar la correa de mano suministrada
con el transceptor.
Correa
E-4
COLOCACIÓNDEL GANCHODE CINTURÓN
Si se desea, se puede colocar el gancho de cinturón suministrado
con el transceptor.
1 Inserte los dos tornillos suministrados en los orificios del
panel posterior del transceptor, sin apretarlos.
2 Deslice el gancho de cinturón hasta su sitio, debajo de los
tornillos.
3 Apriete los tornillos.
Nota: Cuando no vaya a colocarse el gancho para cinturón en el receptor,
quite los tornillos del transceptor para evitar rayar otros materiales.
La batería de Ni-MH puede cargarse después de colocada en el
transceptor. (La batería se suministra descargada por seguridad.)
1 Confirme que el transceptor esté apagado.
•Mantenga el transceptor apagado mientras se carga la batería.
2 Inserte el enchufe del cargador en el jack DC IN del transceptor.
jack DC IN
3 Enchufe el cargador en el tomacorrientes de CA de la pared.
•Se inicia la carga.
4 Toma aproximadamente 12 horas cargar un paquete de
baterías Ni-MH PB-43N vacío. Luego de 12 horas,
desenchufe el cargador del jack DC IN del transceptor.
5 Desenchufe el cargador del tomacorrientes de CA de la
pared.
E-6
Notas:
◆ Nunca deje el paquete de baterías al sol.
◆ El transceptor se calienta durante la recarga de la batería.
◆ Mientras se esté cargando el paquete de baterías, la temperatura
ambiente deberá estar entre 0°C – 40°C (32°F – 104°F). De lo
contrario, la carga no comenzará. Si el transceptor detecta una
temperatura por encima de 60°C (140°F) durante la carga, cesa la
carga.
◆ Antes de cargar el paquete de baterías, use el paquete de baterías
hasta que el transceptor deje de recibir.
◆ No enchufe en cargador en el jack DC IN por más de 24 horas.
◆ Desenchufe el cargador lo antes posible después de terminado el
período de carga.
◆ Una vez que la batería esté cargada, no desenchufe y vuelva a
enchufar el cargador en el tomacorrientes. Al desenchufar el
cargador se reinicia el temporizador de carga y el paquete de
baterías se vuelve a cargar. Esto podría sobrecargar la batería.
◆ Si el paquete de baterías se recarga repetidamente antes de
utilizarse completamente, podría ocurrir el efecto de memoria (que la
batería no permita que el cargador la recargue a más de cierto nivel
de tensión). En este caso, encienda el transceptor hasta que se deje
de recibir para descargar la batería y recárguela normalmente.
◆ Si el paquete de baterías no se usa por mucho un tiempo, la
capacidad de la batería decrementa temporalmente. En este caso,
cargue la batería y use el paquete de baterías hasta que el
transceptor deje de recibir. Repita este procedimiento varias veces.
El paquete de baterías recuperará su capacidad.
◆ Si el cargador estaba enchufado en el jack DC IN antes de colocar el
paquete de baterías, encienda el transceptor y apáguelo nuevamente
para iniciar la carga.
◆ Si se excediera el período de carga especificado se acortaría la vida
útil del paquete de baterías Ni-MH PB-43N.
◆ El cargador proporcionado está diseñado para cargar solamente el
paquete de baterías Ni-MH PB-43N. La carga de otros modelos de
baterías podría resultar en daños al cargador o a la batería.
◆ No transmita mientras carga.
◆ Cuando no se esté utilizando, guarde el paquete de baterías en un
lugar seco y fresco.
◆ Antes de cargar el paquete de baterías Ni-MH PB-43N, asegúrese de
que la traba de seguridad esté bien cerrada.
Para conectar el transceptor al receptáculo del encendedor de
cigarrillos de su vehículo, utilice el cable opcional PG-3J para
Encendedor de Cigarrillos.
Al enchufarse el PG-3J en el receptáculo del encendedor de
cigarrillos, el transceptor comienza automáticamente la carga del
paquete de baterías Ni-MH PB-43N. Mientras se opera el
transceptor, éste carga el paquete de baterías Ni-MH PB-43N en
un segundo plano.
Para conectar a una fuente de alimentación externa de 24 V a través
de un convertidor de CC a CC, utilice solamente el cable opcional
PG-3J para encendedor de cigarrillos. La utilización del cable PG-2W
de CC en estas condiciones podría provocar un incendio.
Convertidor de CC a CC
24V
12V
Receptáculo
24V
12V
Convertidor de CC a CC
24V
Notas:
◆ No use el PG-2W para conectar una batería de automóvil (12 V)
directamente. La tensión excesiva podría dañar el transceptor.
◆ Si el voltaje de entrada excede aproximadamente 16,5 V , suenan
pitidos de advertencia y aparece el mensaje “DC ERR”.
12V
PG-3J
PG-3J
PG-2W
E-8
CONEXIÓNAUNA FUENTEDE ALIMENTACIÓN REGULADA
Para conectar el transceptor a una fuente de alimentación
regulada apropiada, utilice el cable opcional de CC PG-2W.
1 Confirme que tanto el transceptor como la fuente de
alimentación de CC estén apagados.
2 Conecte el cable opcional PG-2W de CC a la fuente de
alimentación; el conductor rojo al terminal positivo (+) y el
negro al negativo (–).
Fusibles (4 A)
3 Conecte la ficha cilíndrica del cable de CC al jack DC IN del
transceptor.
Mientras hay una fuente de alimentación CC conectada al jack
DC IN, el transceptor inicia automáticamente la carga del
paquete de baterías Ni-MH PB-43N.
Notas:
◆ Si la tensión de CC de la alimentación es menos de 12,0 V, podría no
poderse recargar la batería Ni-MH PB-43N.
◆ La tensión de suministro debe estar entre 12,0 V y 16,0 V para evitar
daños al transceptor. Si el voltaje de entrada excede aproximadamente
16,5 V , suenan pitidos de advertencia y aparece el mensaje “DC ERR”.
Desenchúfelo del jack DC IN inmediatamente.
◆ Si la tensión de la alimentación CC está por encima de 14,5 V CC y
está seleccionado “ ” (Alta Potencia), el ícono “ ” parpadea y la
potencia de salida se reduce a “ ” (Media Potencia) gradualmente
{página 95}.
E-9
SU PRIMER QSO
PRIMER QSO
¿Está listo para estrenar su transceptor? Leyendo este capítulo
podrá poner su voz en el aire inmediatamente. Las instrucciones
que siguen son solamente una guía rápida. Si encuentra
problemas o desea saber más sobre algo, lea las explicaciones
detalladas que se dan más adelante en este manual.
1 Pulse y mantenga pulsado brevemente [ ] (ENCENDIDO)
para encender el transceptor (como ejemplo se muestra el
TH-K2AT/ E/ ET abajo).
E-10
•Suena un pitido agudo doble y aparece el mensaje de
V
O
L
E
N
C
.
Encendido por un momento. Aparecen diferentes indicadores y
la frecuencia de operación actual en el visor de cristal líquido.
•El transceptor almacena los parámetros actuales cuando se
apaga y automáticamente recupera estos parámetros cuando
se vuelve a encender el transceptor.
2 Gire el control VOL hacia la derecha, hasta la posición de las
1 1 horas.
3 Gire el control de Sintonía para seleccionar una frecuencia
de recepción.
•También se puede girar el control VOL para ajustar el volumen
de la señal.
4 Para transmitir, sostenga el transceptor aproximadamente a
5 cm (2 pulgadas) de su boca.
5 Presione el conmutador [PTT], del micrófono y hable en un
tono de voz normal.
6 Libere el conmutador [PTT] para recibir.
7 Repita los pasos 4, 5 y 6 para continuar la comunicación.
E-11
TECLASY CONTROLES
Conector de antena
Conmutador PTT
Interruptor de
Encendido
Tecla LAMP
Tecla MONI/SQL
FAMILIARIZACIÓN
Control de Sintonía
Control VOL
Diodo
(TX: Rojo RX: Verde)
Visor de cristal
líquido
Jack SP/MIC
Jack DC IN
Tecla MENU
E-12
Teclado
TH-K2AT/ ET/ K4AT
Conector de antena
Conmutador PTT
Interruptor de
Encendido
Tecla LAMP
Tecla MONI/SQL
Tecla MENU
Control de Sintonía
TH-K2E/ K4E
Control VOL
Diodo
(TX: Rojo RX: Verde)
Visor de cristal
líquido
Jack SP/MIC
Jack DC IN
Teclado
E-13
PANEL INDICADOR
w
q
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!7!8
q
Aparece cuando la función CTCSS está activada {página 69}.
w
Aparece cuando la función Tono está activada {página 34}.
e
Aparece cuando la función DCS está activada {página 73}.
r
Aparece cuando la función de desplazamiento de repetidora
está activada {páginas 31 – 34, 37}.
t
Aparece cuando la función de Inversión está activada
{página 38}.
y
Aparece cuando la función Verificador Automático de Símplex
(ASC) está activado {página 38}.
E-14
!6
!5
!4
!3
!2
u
Aparece cuando una función de Exploración Prioritaria está
activada {página 65}.
i
Muestra las frecuencias, configuración de Menú, nombre de
Memoria y otra información.
o
Aparece cuando la función Alerta Meteorológica está activada
{página 55}.
!0
Aparece cuando el Modo FM estrecha está seleccionado
{página 91}.
!1
Muestra el Nº de Menú, número de canal de memoria, y estado
{páginas 24, 41}.
!2
Aparece cuando el canal de memoria visualizado tiene datos
{página 44}.
!3
Aparece cuando la función de Bloqueo está activada
{página 88}.
!4
Aparece cuando la función de Bloqueo de Canal de Memoria
está activada {página 67}.
!5
Aparece cuando la función VOX está activada {página 96}.
!6
Medidor S (RX) e indicador de batería remanente (TX). Confirme
la capacidad de batería remanente cuando el transceptor
transmite {página 83}.
E-15
!7
Aparece cuando se oprime una tecla de función.
!8
aparece cuando la potencia alta de transmisión está
seleccionada, aparece cuando la potencia media está
seleccionada, y aparece cuando la potencia baja está
seleccionada {página 95}.
E-16
OPERACIÓN BÁSICA
VOL ENC.
Encendido/Apagado
1 Oprima [ ] (ENCENDIDO) brevemente para encender el
transceptor.
•Suena un pitido agudo doble y aparece brevemente un mensaje
de Encendido {página 92} seguido de la frecuencia y otros
indicadores.
2 Para apagar el transceptor, oprima [ ] (ENCENDIDO)
nuevamente.
•Cuando se apaga el transceptor, suena un pitido grave doble.
•El transceptor almacena los parámetros y frecuencia actuales
cuando se apaga y recupera estos parámetros cuando se
vuelve a encender el transceptor.
Ajuste del Volumen
Gire el control VOL hacia la derecha para incrementar el nivel
del audio de salida y hacia la izquierda para disminuirlo.
•Si no se están recibiendo señales, pulse y mantenga [MONI/SQL]
pulsado para desenmudecer el altavoz, y ajuste el control VOL a un
nivel de audio agradable.
E-17
Loading...
+ 123 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.