Les modèles suivants sont considérés dans le présent manuel:
TH-K2AT, TH-K2E, TH-K2ET
TH-K4AT, TH-K4E
CODESDE MARCHÉ
Kn: Amériques
En: Europe
Mn: Général
(“n” représente un numéro de variante.)
Le code de marché est imprimé sur l’étiquette avec code à
barres de l’emballage.
Reportez-vous à la fiche technique du produit {pages 122 à 133}
pour connaître les fréquences d’exploitation de chacun des
modèles. Reportez-vous aux pages vii à ix pour la liste des
accessoires fournis avec chaque modèle.
PRÉCAUTIONS
Veuillez prendre les précautions suivantes pour éviter les risques
d’incendie, de blessure corporelle ou d’endommagement de
l’appareil:
•N’émettez jamais à puissance haute pendant une longue
période, car l’émetteur-récepteur pourrait surchauffer.
•Ne modifiez pas cet émetteur-récepteur, sauf si des
directives explicites vous ont été fournies à cet effet dans ce
manuel ou dans la documentation KENWOOD.
•Si vous employez une alimentation stabilisée, connectez le
câble CC spécifié (en option) à la prise DC IN de l’émetteurrécepteur. La tension d’alimentation doit être comprise entre
12 V et 16 V pour éviter d’endommager l’appareil.
•Si vous connectez l’émetteur-récepteur à l’allume-cigarette
d’un véhicule, utilisez le câble prévu à cet effet (en option).
•N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes et ne le placez pas près
d’appareils chauffants.
•Ne placez pas cet appareil dans un endroit très poussiéreux
ou très humide, ni sur une surface instable.
•Si vous remarquez une odeur anormale ou si de la fumée se
dégage de l’appareil, mettez-le immédiatement hors tension
et retirez le boîtier des piles ou le bloc-piles de l’appareil.
Contactez votre centre de service à la clientèle ou votre
fournisseur autorisé KENWOOD.
T ABLE DES MATIERES
MODÈLES TRAITÉSDANSCE MANUEL
CODESDE MARCHÉ
PRÉCAUTIONS
TABLE DES MATIERES ........................................................... i
Merci d’avoir acheté cet émetteur-récepteur KENWOOD
TH-K2AT/ E/ ET, TH-K4AT/ E. Il a été conçu par une équipe
d’ingénieurs déterminés à poursuivre la tradition d’excellence et
d’innovation associée aux émetteurs-récepteurs KENWOOD.
Ne vous méprenez pas sur sa petite taille! Ce petit émetteurrécepteur FM portable est doté d’un émetteur de 5 watts et de
diverses options d’appel sélectif sans installation
supplémentaire. En vous familiarisant avec l’appareil, vous
remarquerez que KENWOOD recherche la convivialité. Par
exemple, chaque fois que vous changez de numéro en mode
Menu, le visuel vous indique ce que vous êtes en train de
configurer.
Bien que convivial, cet émetteur-récepteur est techniquement
très évolué et certaines de ses fonctions ne vous seront peutêtre pas familières d’emblée. Ce manuel, élaboré par les
concepteurs, pourra vous servir de guide au cours de votre
période d’apprentissage. Vous pourrez par la suite l’utiliser
comme outil de référence.
CARACTÉRISTIQUES
•De conception compacte
•Boîtier moulé en aluminium
•Puissance d’émission élevée (jusqu’à 5 W)
•100 canaux mémoire ou 50 canaux avec noms
•Longue durée de fonctionnement avec bloc-piles Ni-MH
•Menu facilitant la sélection et l’utilisation des diverses
fonctions.
•Logiciel optionnel pour ordinateur qui permet de gérer le
contenu des canaux mémoire.
•Fonction VOX incorporée
F-vi
ACCESSOIRES FOURNIS
Après avoir soigneusement déballé l’émetteur-récepteur, vérifiez
la présence des articles énumérés dans le tableau ci-dessous.
Nous vous recommandons de conservez la boîte et le matériel
d’emballage, au cas où vous deviez éventuellement expédier
l’appareil.
Les conventions d’écriture suivantes ont été adoptées dans le
but de simplifier les instructions et d’éviter les répétitions inutiles.
Étant donné que les bandes de radio amateur diffèrent
légèrement d’un pays à l’autre, les désignations métriques
suivantes ont été adoptées dans le présent manuel.
Remarque: Étant donné que le bloc-piles vous est livré à l’état déchargé,
vous devez le charger avant de l’utiliser avec l’émetteur-récepteur.
Reportez-vous à la section “CHARGEDU BLOC-PILES Ni-MH PB-43N (SAUF
LES TH-K2AT K2/ M2, TH-K4AT M2)” {page 6}.
1 Dégagez (ouvrez) le cran de sûreté au bas du bloc-piles.
2 Faites correspondre les guides du bloc-piles avec les
rainures situées sur la partie supérieure arrière de l’émetteurrécepteur et appuyez fermement sur le bloc-piles pour le
bloquer en place.
q
w
SP
MIC
DC IN
13.8V
e
3 Engagez le cran de sûreté afin d’éviter d’appuyer
accidentellement sur le verrou de blocage et de dégager le
bloc-piles.
F-1
4 Pour enlever le bloc-piles, soulevez le cran de sûreté,
appuyez sur le verrou de blocage pour le débloquer.
Dégagez le bloc-piles de l’émetteur-récepteur.
e
SP
MIC
13.8V
DC IN
w
q
POSEDES PILES ALCALINES
1 Pour ouvrir le boîtier des piles BT-14, insérez votre pouce ou
un doigt dans la fente située sur le dessus du boîtier et
enlevez le couvercle.
F-2
q
e
w
2 Insérez (ou retirez) six piles alcalines AA (LR6).
•Veuillez respecter les polarités indiquées au fond du boîtier .
3 Aligner les deux tenons à la base du boîtier et appuyez sur le
couvercle jusqu’à ce que les languettes de blocage du
dessus cliquent en place.
4 Pour installer (ou désinstaller) le boîtier des piles sur
l’émetteur-récepteur, suivez les étapes 1 à 3 de la section
“I
NSTALLATIONDU BLOC-PILES PB-43N AU Ni-MH” {page 1}.
Remarques:
◆ N’utilisez pas de piles au Manganèse ni de piles Ni-Cd à la place des
piles Alcalines.
◆ Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Ne combinez
pas d’anciennes piles avec des nouvelles ni des piles de types
différents (p. ex., des piles Alcalines avec des piles zinc-carbone), car
cela diminue le rendement général de l’appareil et pourrait causer
une fuite ou une rupture.
◆ Retirez toutes les piles de leur boîtier si vous ne prévoyez pas utiliser
l’appareil pendant plusieurs mois.
◆ La tension des nouvelles piles Alcalines varie légèrement selon leur
fabrication. L’indicateur d’énergie n’apparaîtra peut-être pas, même si
de nouvelles piles Alcalines ont été installées {page 83}.
◆ Pour soulever le cran de sûreté du bloc-piles, utilisez une pièce rigide
de plastique ou de métal (p. ex., un tournevis) de moins de 6 mm de
largeur et 1 mm d’épaisseur. Il est impératif de placer votre outil
uniquement en dessous de la patte du cran de sûreté, afin de ne pas
endommager le verrou de blocage.
F-3
INSTALLATIONDEL’ANTENNE
Vissez l’antenne sur le connecteur situé sur le dessus de
l’émetteur-récepteur en la tenant par la base, jusqu’à ce qu’elle
soit bien assujettie.
.
C
N
E
L
O
V
P
T
T
L
O
W
L
A
M
P
M
O
N
I
S
Q
L
.IN
C
L
.
C
N
E
L
O
V
P
T
T
L
O
W
L
A
M
P
M
O
N
I
S
Q
L
.IN
C
L
INSTALLATIONDELA DRAGONNE (SAUFLES TH-K2A T K/ K2)
Si vous le désirez, vous pouvez poser la dragonne (fournie) sur
l’émetteur-récepteur.
Dragonne
S
P
M
IC
D
C
I
N
1
3
.
8
V
F-4
INSTALLATIONDELA PINCEDE CEINTURE
Si vous le désirez, vous pouvez poser la pince de ceinture
(fournie) sur l’émetteur-récepteur.
1 Insérez sans serrage les deux vis fournies dans les trous
situés à l’arrière de l’émetteur-récepteur.
w
q
e
P
S
IC
M
DC IN
13.8V
2 Glissez la pince de ceinture en position, sous les vis.
3 Serrez les vis pour bien assujettir.
Remarque: Lorsque la pince de ceinture n’est pas fixée à l’émetteur-
récepteur, enlevez les vis sur l’appareil afin de ne pas égratigner les
autres pièces d’équipement.
F-5
CHARGEDU BLOC-PILES Ni-MH PB-43N
(
SAUFLES TH-K2A T K2/ M2, TH-K4AT M2)
Le bloc-piles Ni-MH peut être chargé après avoir été installé
dans votre émetteur-récepteur. (Pour des raisons de sécurité, il
est livré à l’état déchargé.)
1 Assurez-vous que votre émetteur-récepteur est hors tension.
•Gardez votre émetteur-récepteur éteint lorsque vous chargez
votre bloc-piles.
2 Insérez la fiche du chargeur dans la prise DC IN de
l’émetteur-récepteur.
Prise DC IN
SP
MIC
3 Branchez le chargeur dans une prise CA murale.
•La charge commence.
4 Il faut environ 12 heures pour charger un bloc-piles Ni-MH
PB-43N entièrement déchargé. Après 12 heures, retirez la
fiche du chargeur de la prise DC IN de l’émetteur-récepteur.
5 Débranchez le chargeur de la prise CA murale.
F-6
Remarques:
◆ Ne laissez jamais le bloc-piles sous les rayons directs du soleil.
◆ L’émetteur-récepteur devient chaud en cours de charge du bloc-piles.
◆ Durant la charge du bloc-piles, la température ambiante doit se situer
entre 0°C à 40°C, sinon la charge ne commence pas. Si l’émetteurrécepteur détecte une température supérieure à 60°C durant la
charge, il interrompt le processus.
◆ Avant de recharger le bloc-piles, utilisez-le jusqu’à ce que l’émetteur-
récepteur cesse de recevoir.
◆ Ne branchez pas le chargeur dans la prise DC IN pendant plus de
24 heures.
◆ Débranchez le chargeur le plus tôt possible lorsque la période de
charge est écoulée.
◆ Après avoir chargé le bloc-piles, ne débranchez pas le chargeur pour
le rebranchez à nouveau dans la prise CA. Débrancher le chargeur
réinitialise la minuterie et le cycle de charge est alors réamorcé. Il
pourrait en résulter une surcharge du bloc-piles.
◆ Si le bloc-piles est rechargé à plusieurs reprises sans être
complètement déchargé entre les recharges, un effet mémoire peut
se produire (le bloc-piles ne permettant plus au chargeur de
recharger le bloc-piles au-delà d’une certaine tension). Le cas
échéant, gardez l’émetteur-récepteur sous tension jusqu’à ce qu’il ne
puisse plus recevoir (afin de décharger le bloc-piles) puis rechargezle normalement.
◆ Si vous n’utilisez pas le bloc-piles pendant une longue période, sa
capacité diminue temporairement. Le cas échéant, chargez le blocpiles et utilisez-le jusqu’à ce que l’émetteur-récepteur ne puisse plus
recevoir. Répétez ce processus à quelques reprises. Le bloc-piles
devrait récupérer sa capacité.
◆ Si le chargeur a été enfiché sur la prise DC IN avant que le bloc-piles
n’ait été installé sur l’émetteur-récepteur, mettez ce dernier sous
tension, puis à nouveau hors tension pour amorcer la charge.
◆ Dépasser la durée de charge spécifiée écourte la durée de service
du bloc-piles Ni-MH PB-43N.
◆ Le chargeur fourni a été conçu uniquement pour les bloc-piles Ni-MH
PB-43N. Charger d’autres modèles de blocs-piles pourrait
endommager le chargeur et le bloc-piles.
◆ N’émettez pas en cours de charge.
◆ Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez le bloc-piles dans un endroit
frais et sec.
◆ Avant de charger le bloc-piles Ni-MH PB-43N, assurez-vous que le
cran de sûreté est bien engagé.
F-7
CONNEXIONÀUN ALLUME-CIGARETTE
Pour connecter l’émetteur-récepteur à l’allume-cigarette de
votre véhicule, utilisez un câble optionnel pour allume-cigarette
(PG-3J).
Lorsque le câble PG-3J est enfiché sur l’allume-cigarette,
l’émetteur-récepteur commence automatiquement à charger le
bloc-piles Ni-MH PB-43N. Lorsque vous exploitez l’émetteurrécepteur, il charge le bloc-piles en arrière-plan.
Pour la connexion à une source d’alimentation externe de 24 V par
le biais d’un convertisseur CC-CC, n’utilisez que le câble optionnel
PG-3J pour allume-cigarette. L’utilisation du câble CC PG-2W pour
cet usage pourrait causer un incendie.
Convertisseur CC-CC
24V
12V
Support
24V
12V
Convertisseur CC-CC
24V
Remarques:
◆ N’utilisez pas le PG-2W pour une connexion directe avec une batterie
de voiture (12 V). Une tension excessive pourrait endommager
l’émetteur-récepteur.
◆ Si la tension d’entrée dépasse 16,5 V environ, des bips
d’avertissement se font entendre et “DC ERR” apparaît au visuel.
12V
PG-3J
PG-3J
PG-2W
F-8
CONNEXIONÀUN BLOCD’ALIMENT ATION STABILISÉ
Pour connecter l’émetteur-récepteur à un bloc d’alimentation CC
stabilisé approprié, utilisez un câble CC PG-2W optionnel.
1 Assurez-vous que l’émetteur-récepteur et le bloc
d’alimentation CC sont tous deux hors tension.
2 Connectez le câble CC PG-2W optionnel au bloc
d’alimentation CC en prenant soin de relier le conducteur
rouge à la borne positive (+) et le noir à la borne négative (–).
Fusibles (4 A)
3 Insérez la fiche barillet du câble CC dans la prise DC IN de
l’émetteur-récepteur.
Lorsqu’une source d’alimentation CC est branchée à la prise
DC IN, l’émetteur-récepteur amorce automatiquement la
charge du bloc-piles Ni-MH PB-43N.
Remarques:
◆ Si la tension d’alimentation CC est en dessous de 12,0 V CC, vous ne
serez peut-être pas capable de charger le bloc-piles Ni-MH PB-43N.
◆ Pour éviter d’endommager votre émetteur-récepteur, la tension
d’alimentation doit se trouver entre 12,0 V et 16,0 V. Si la tension
d’entrée dépasse 16,5 V environ, des bips d’avertissement se font
entendre et “DC ERR” apparaît au visuel. Retirez immédiatement la
fiche de la prise DC IN.
◆ Lorsque la tension de la source d’alimentation CC est supérieure à
14,5 V CC et que la puissance haute “ ” a été sélectionnée, l’icône
“ ” clignote et la puissance d’émission est graduellement réduite à
la puissance moyenne “ ” {page 95}.
F-9
VOTRE PREMIER QSO
M
O
N
I
L
A
M
P
S
Q
L
LOW
P
T
T
VOL ENC.
PREMIER QSO
Êtes-vous prêt à faire l’essai de votre émetteur-récepteur? Ce
chapitre vous permettra d’entrer immédiatement en ondes. Les
instructions qui suivent ne constituent qu’un guide d’accès
rapide. Si vous éprouvez des difficultés ou si vous désirez plus
de détails sur un point particulier, lisez les explications détaillées
fournies plus loin dans ce manuel.
e
w
rty
q
1 Maintenez brièvement le commutateur d’alimentation [ ]
(ALIMENT ATION) enfoncé pour mettre l’émetteur-récepteur
sous tension (exemple ci-dessous pour le TH-K2AT/ E/ ET).
F-10
•Un double bip aigu se fait entendre et un message de mise sous
V
O
LENC
.
V
O
L
E
N
C
.
tension apparaît momentanément au visuel. Divers indicateurs
et la fréquence d’exploitation courante apparaissent au visuel.
•L’émetteur-récepteur sauvegarde les paramètres courants lors
de sa mise hors tension et les rappelle automatiquement la
prochaine fois que vous le mettez sous tension.
2 Tournez la commande VOL en sens horaire jusqu’à la
position 11h00.
3 Tournez la commande d’Accord pour sélectionner une
fréquence de réception.
•Vous pouvez tournez davantage la commande VOL pour régler
le niveau de volume du signal.
4 Pour émettre, tenez l’émetteur-récepteur à environ 5 cm de
vos lèvres.
5 Maintenez le commutateur [PTT] enfoncé et parlez d’une
voix normale.
6 Relâchez le commutateur [PTT] pour recevoir.
7 Répétez les étapes 4, 5 et 6 pour poursuivre la
communication.
F-11
FAMILIARISATION AVEC L’APP AREIL
TOUCHESET COMMANDES
Commande d’Accord
Commande VOL
Connecteur d’antenne
Commutateur PTT
Commutateur
d’Alimentation
Touche LAMP
Touche
MONI/SQL
Touche MENU
ENC.
VOL
PTT
L
O
W
LA
M
P
M
O
NI
S
Q
L
REV
MENU
2
1
5
4
8
7
ENT
0
TH-K2AT/ ET/ K4AT
Voyant
(rouge: émission;
vert: réception)
Visuel (ACL)
Prise SP/MIC
SP
MIC
DC IN
13.8V
F
A
V
M
3
VFO
B
Prise DC IN
M.IN
6
R
M
C
C.IN
9
CALL
D
#
Clavier
F-12
Connecteur d’antenne
Commutateur PTT
Commande d’Accord
.
C
N
E
L
O
V
Commande VOL
Voyant
(rouge: émission;
vert: réception)
Visuel (ACL)
Prise SP/MIC
Commutateur
d’Alimentation
Touche LAMP
Touche
MONI/SQL
Touche MENU
PTT
L
O
W
LAM
P
M
ONI
SQ
L
TH-K2E/ K4E
SP
MIC
DC IN
13.8V
C.INC.IN
CALL
M.IN
REV
E
M
F
R
M
U
MV
N
O
F
V
Prise DC IN
Clavier
F-13
VISUEL
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!7!8
q
Apparaît lorsque la fonction CTCSS est activée {page 69}.
w
Apparaît lorsque la fonction Tonalité est activée {page 34}.
e
Apparaît lorsque la fonction DCS est activée {page 73}.
r
Apparaît lorsque la fonction de décalage pour répéteur est
activée {pages 31 à 34, 37}.
t
Apparaît lorsque la fonction d’Inversion est activée {page 38}.
y
Apparaît lorsque la fonction de Surveillance Automatique
Simplex (ASC) est activée {page 38}.
F-14
!6
!5
!4
!3
!2
u
Apparaît lorsqu’une fonction de Balayage Prioritaire est activée
{page 65}.
i
Affiche les fréquences, les réglages du Menu, les noms de canal
Mémoire et autres informations.
o
Apparaît lorsque la fonction d’Alerte Météo est activée {page 55}.
!0
Apparaît lorsque le mode FM Étroit est activé {page 91}.
!1
Affiche le numéro de fonction du Menu, le numéro de canal
mémoire et l’état {pages 24, 41}.
!2
Apparaît lorsque le canal mémoire affiché contient des données
{page 44}.
!3
Apparaît lorsque la fonction de Verrouillage est activée {page 88}.
!4
Apparaît lorsque la fonction de Blocage de Canal Mémoire est
activée {page 67}.
!5
Apparaît lorsque la fonction VOX est activée {page 96}.
!6
S-mètre (réception) et indicateur de capacité restante pour le
bloc-piles (émission). Indique la charge restante du bloc-piles en
cours d’émission {page 83}.
F-15
!7
Apparaît à l’appui de la touche de fonction.
!8
apparaît si la puissance d’émission haute a été sélectionnée;
apparaît si la puissance moyenne a été sélectionnée et
apparaît si la puissance faible a été sélectionnée {page 95}.
F-16
FONCTIONNEMENTDE BASE
VOL ENC.
Mise Sous (hors) T ension
1 Appuyez brièvement sur la touche [ ] (ALIMENT ATION)
pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
•Un double bip aigu se fait entendre et un message de mise sous
tension {page 92} apparaît brièvement, suivi de la fréquence et
d’autres indicateurs.
2 Pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension, appuyez à
nouveau sur [
•Lorsque vous mettez l’émetteur-récepteur hors tension, un
double bip grave se fait entendre.
•L’émetteur-récepteur sauvegarde la fréquence et les paramètres
courants lors de sa mise hors tension et les rappelle
automatiquement la prochaine fois que vous le mettez sous
tension.
Réglage du Volume
Tournez la commande VOL en sens horaire pour augmenter le
niveau sonore ou en sens anti-horaire pour le diminuer.
] (ALIMENT ATION).
•Si vous ne recevez aucun signal, maintenez la touche [MONI/SQL]
enfoncée pour débloquer le haut-parleur, puis réglez la commande
VOL à un niveau sonore confortable.
F-17
Loading...
+ 123 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.