Kenwood TH-G71A, TH-G71E User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOBLE BANDA DE 144/440 MHz EN FM
TH-G71A
DOBLE BANDA DE 144/430 MHz EN FM
TH-G71A
DOBLE BANDA DE 144/430 MHz EN FM
TH-G71E
KENWOOD CORPORATION
© B62-0741-10 (K,M,E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01
¡MUCHAS GRACIAS!
Le agradecemos por la compra de este transceptor de FM KENWOOD. La serie de estos portátiles fue desarrollada para
1
satisfacer la necesidad de un transceptor compacto y fácil de usar, pero dotado de numerosas características sofisticadas.
2
KENWOOD confía en que el tamaño compacto, combinado con el costo razonable, garantizan su total satisfacción con este
3
producto.
4
MODELOS CUBIERTOS POR ESTE MANUAL
Este manual cubre los modelos indicados a continuación.
5
TH-G71A: Doble banda de 144/440 MHz en FM
6
TH-G71A: Doble banda de 144/430 MHz en FM
7
TH-G71E: Doble banda de 144/430 MHz en FM
8
(EE.UU./ Canadá)
(Mercado general)
(Europa)
9
10
11
CARACTERISTICAS
Este transceptor cuenta con las siguientes características principales.
Contiene un total de 200 canales de memoria programables con frecuencias separadas de transmisión y recepción así como frecuencias símplex, además de otros datos diversos.
Permite poner nombres a cada uno de los canales de memoria utilizando hasta 6 caracteres alfanuméricos; se podría asignar como nombre un indicativo de llamada o el nombre de un repetidor.
Si está programado, el Sistema de Silenciamiento Codificado de Tonos Continuos (CTCSS) rechazará las llamadas no deseadas de otras personas que estén utilizando la misma frecuencia.
Equipado con una antena de alto rendimiento.
Las teclas del teclado y el panel indicador se encienden para
facilitar la operación en la oscuridad.
12
13
14
15
PRECAUCIONES
Rogamos observar las siguientes precauciones para evitar incendios, lesiones personales o daños al transceptor:
No transmita con alta potencia de salida durante períodos prolongados. El transceptor podría recalentarse.
No haga ninguna modificación a este transceptor a menos que esté indicado explícitamente en este manual u otra documentación de KENWOOD.
Cuando utilice una fuente de alimentación regulada, conecte el cable de CC especificado (opcional) al jack DC (corriente continua) del transceptor. La tensión de suministro debe estar entre 6 V y 16 V para evitar daños al transceptor.
Cuando conecte el transceptor a la toma del encendedor de cigarrillos de un vehículo, utilice el cable para encendedor de cigarrillos especificado (opcional).
No exponga el transceptor a los rayos solares directos durante mucho tiempo ni lo coloque cerca de aparatos de calefacción.
No coloque el transceptor en lugares muy polvorientos, en sitios húmedos, mojados o sobre superficies inestables.
Si detecta algún olor anormal o humo proveniente del transceptor, apáguelo (OFF) de inmediato y retire del transceptor la caja para pilas o el bloque de batería. Póngase en contacto con un establecimiento de servicio KENWOOD o su concesionario.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
E-i
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ...................................... 1
CLAVES ADOPTADAS EN ESTE MANUAL ........................ 1
CAPITULO
TIEMPO DE OPERACION DE LA BATERIA ....................... 2
INSTALACION DEL BLOQUE DE BATERIA DE NiCd ......... 2
INSTALACION DE LAS PILAS ALCALINAS........................ 3
INSTALACION DE LA ANTENA .......................................... 4
INSTALACION DE LA CORREA DE MANO ........................ 4
INSTALACION DEL GANCHO DE CORREA ...................... 4
CAPITULO
CAPITULO
ORIENTACION ................................................................... 6
MODOS BASICOS DEL TRANSCEPTOR .......................... 6
PANEL INDICADOR ............................................................ 7
CAPITULO
CONEXION/DESCONEXION DE LA ALIMENTACION........ 8
AJUSTE DEL VOLUMEN .................................................... 8
AJUSTE DEL SILENCIADOR ............................................. 8
SELECCION DE LA BANDA ............................................... 9
SELECCION DE FRECUENCIAS ....................................... 9
TRANSMISION ................................................................... 9
qq
q PREPARATIVOS
qq
ww
w SU PRIMER QSO
ww
ee
e FAMILIARIZACION
ee
rr
r FUNDAMENTOS DE LA OPERACION
rr
Selección de la Potencia de Salida ................................ 9
E-ii
CONTENIDO
CAPITULO
¿QUE ES UN MENU? ....................................................... 10
ACCESO AL MENU .......................................................... 10
CONFIGURACION DEL MENU ........................................ 11
CAPITULO
ACCESO A REPETIDORES ............................................. 12
FUNCION DE INVERSION ............................................... 16
CAPITULO
¿CANAL DE MEMORIA SIMPLEX&REPETIDOR O
DIVIDIDO IMPAR? ............................................................ 17
ALMACENAMIENTO DE FRECUENCIAS SIMPLEX O
DE FRECUENCIAS DE REPETIDOR ESTANDAR ........... 18
ALMACENAMIENTO DE FRECUENCIAS DEL
REPETIDOR DIVIDIDO IMPAR ........................................ 18
LLAMADA DE CANALES DE MEMORIA .......................... 19
BORRADO DE CANALES DE MEMORIA ......................... 19
ASIGNACION DE NOMBRES A LOS CANALES DE
MEMORIA......................................................................... 20
CONMUTACION ENTRE VISUALIZACION DEL
NOMBREDE LA MEMORIA/ FRECUENCIA.................... 20
tt
t AJUSTE POR MENU
tt
yy
y OPERACION A TRAVES DE REPETIDORES
yy
Selección de la Dirección de Desplazamiento.............. 13
Selección de la Frecuencia de Desplazamiento ........... 13
Activación de la Función de Tono ................................. 14
Selección de una Frecuencia de Tono .......................... 14
Desplazamiento Automático de Repetidores
(SóloEE.UU./ Canadá/ Europa).................................. 15
uu
u CANALES DE MEMORIA
uu
CANAL DE LLAMADA ...................................................... 21
Llamada del Canal de Llamada ................................... 21
Modificación de los Contenidos del Canal de
Llamada ...................................................................... 21
TRANSFERENCIAS DE LA MEMORIA VFO ................ 22
FUNCION DE VISUALIZACION DEL CANAL.................... 22
INICIALIZACION DE LA MEMORIA .................................. 23
Reposición Parcial (VFO) ............................................ 23
Reposición Total (Memoria) ......................................... 23
CAPITULO
METODOS DE REANUDACION DE LA
EXPLORACION ................................................................ 25
EXPLORACION DE VFO .................................................. 26
EXPLORACION DE LA MEMORIA ................................... 26
EXPLORACION DE MHz .................................................. 27
EXPLORACION DE PROGRAMA ..................................... 28
EXPLORACION DE LLAMADA/VFO ................................. 29
EXPLORACION DE LLAMADA/MEMORIA ....................... 29
EXPLORACION PRIORITARIA ......................................... 30
ii
i EXPLORACION
ii
Selección del Método de Reanudación de la
Exploración ................................................................. 25
Bloqueo de los Canales de Memoria ........................... 27
Ajuste de los Límites de Exploración ........................... 28
Utilización de la Exploración de Programa ................... 29
Almacenamiento de Frecuencias en el Canal
Prioritario ..................................................................... 30
Selección del Método de Exploración Prioritaria .......... 31
Utilización de la Exploración Prioritaria ........................ 31
CAPITULO
UTILIZACION DEL CTCSS ............................................... 32
CAPITULO
PARA HACER LLAMADAS DTMF..................................... 34
ALMACENAMIENTO DE NUMEROS DTMF PARA EL
MARCADOR AUTOMATICO ............................................. 35
CONFIRMACION DE LOS NUMEROS DTMF
ALMACENADOS .............................................................. 35
TRANSMISION DE NUMEROS DTMF
ALMACENADOS .............................................................. 36
CAPITULO
INHIBICION DE TRANSMISION ....................................... 37
BLOQUEO DEL TRANSCEPTOR ..................................... 37
DESACTIVACION AUTOMATICA (APO) ........................... 37
AHORRO DE BATERIA..................................................... 37
FUNCION DE LAMPARA .................................................. 38
CONEXION/DESCONEXION DE PITIDO ......................... 38
oo
o SISTEMA DE SILENCIAMIENTO CODIFICADO DE
oo
TONOS CONTINUOS (CTCSS)
ID (Identificación) Automática de la Frecuencia de
Tono ............................................................................ 33
!0!0
!0 FUNCIONES DE MULTIFRECUENCIA DE TONO
!0!0
DOBLE (DTMF)
Retención de Transmisión de Tono DTMF .................... 34
Conexión Telefónica (EE.UU. y Canadá) ...................... 34
!1!1
!1 FUNCIONES AUXILIARES
!1!1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
E-iii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
CONMUTACION DEL MODO AM/FM
(EE.UU./ CANADA SOLAMENTE) .................................... 38
ALERTA POR TONOS ...................................................... 38
VFO PROGRAMABLE ...................................................... 39
CAMBIO DE LAS CONFIGURACIONES DE LOS
ALTAVOCES ..................................................................... 39
ENTRADA DIRECTA DESDE EL TECLADO ..................... 40
Introducción de Frecuencias ........................................ 40
Introducción del Número de Canal de Memoria ........... 40
CAMBIO DEL TAMAÑO DE PASOS DE FRECUENCIA .... 40
CAPITULO
CAPITULO
INFORMACION GENERAL............................................... 42
SERVICIO ......................................................................... 42
NOTA DE SERVICIO ......................................................... 42
LIMPIEZA ......................................................................... 42
CARGA DEL BLOQUE DE BATERIA DE NiCd ................. 43
LOCALIZACION Y CORRECCION DE FALLAS ................ 44
CAPITULO
CAPITULO
CONEXION DE UNA FUENTE DE ALIMENTACION
EXTERIOR ....................................................................... 47
!2!2
!2 CONTROL DEL MICROFONO
!2!2
!3!3
!3 MANTENIMIENTO
!3!3
!4!4
!4 ACCESORIOS OPCIONALES
!4!4
!5!5
!5 INSTALACION Y CONEXION DEL EQUIPO
!5!5
Empleo de una Fuente de Alimentación Regulada ...... 47
Empleo de un Receptáculo de Encendedor de
Cigarrillos .................................................................... 47
E-iv
CONEXION DEL EQUIPO PARA CONTROL REMOTO.... 48
CONEXION CON OTROS EQUIPOS EXTERNOS ........... 48
ESPECIFICACIONES
GUIA DE REFERENCIA RAPIDA
ACCESORIOS SUMINISTRADOS CLAVES ADOPTADAS EN ESTE MANUAL
Accesorio
Antena
Bloque de batería de NiCd
PB-38 (6 V, 650 mAh)
1
PB-39 (9,6 V, 600 mAh)
Caja para pilas (BT-11)
1
1
Número de pieza Cantidad
T90-0634-XX
W09-0909-XX W09-0911-XX
A02-2078-XX
Cargador de baterías
2
W08-0437-XX W08-0438-XX W08-0440-XX W08-0441-XX
E19-0254-XX
J29-0631-XX
J69-0339-XX
B62-0741-XX
EE.UU/ Canadá Reino Unido Europa General
Adaptador para clavija de CA
Gancho de correa
Correa de mano
Tarjeta de garantía Sólo EE.UU./ Canadá/ Europa
Manual de instrucciones
1
Dependiendo de los mercados, se suministrará PB-38,
PB-39 o BT-11.
2
Solamente algunas versiones para el mercado General
1
1 1
1
1 1 1 1
1
1
1
1
1
Las claves de escritura descritas a continuación han sido adoptadas para simplificar las instrucciones de las teclas que deben pulsarse y evitar repeticiones innecesarias.
ATENCION:
REQUIEREN LA PULSACION DE LA TECLA APROPIADA ANTES QUE TRANSCURRAN UNOS 10 SEGUNDOS, PUES DE LO CONTRARIO SE RESTABLECERIA EL MODO ANTERIOR.
EN CADA PASO, CASI TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
Qué debe hacerInstrucción
Pulse [TECLA].
Pulse [TECLA] (1 s).
Pulse y libere la TECLA.
Pulse y mantenga pulsada la TECLA hasta que se active la función.
Pulse [TECLA1], [TECLA2].
Pulse TECLA1 momentáneamente, libere TECLA1, luego pulse TECLA2.
Pulse [TECLA1]+[TECLA2].
Pulse [TECLA]+ ENCENDIDO.
Pulse y mantenga pulsada TECLA1, luego pulse TECLA2.
Con el transceptor apagado (OFF), pulse y mantenga pulsada la TECLA, y después presione el interruptor PWR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
E-1
12
13
14
15
PREPARATIVOS
TIEMPO DE OPERACION DE LA BATERIA
1
En la siguiente tabla se indica la autonomía aproximada de la
2
batería (horas) en relación con la potencia de salida de transmisión.
3
4
5
6
Baterías
PB-38 NiCd
PB-39 NiCd
Alcalinas
Banda de VHF Banda de UHF
HI LO EL HI LO EL
4,5
3,5
14
10
28
4,5
13
3,2
14
8
40
14
8
7,2
27
7
INSTALACION DEL BLOQUE DE BATERIA DE NiCd
8
Nota:
Como la batería se entrega descargado, cargue la batería antes
de usar el transceptor. Con respecto al método de carga de la batería, refiérase a “CARGA DEL BLOQUE DE BATERIA DE NiCd” {página 43}.
9
1 Posicione las dos ranuras provistas en las esquinas inferiores
10
11
12
interiores de la batería sobre las correspondientes guías del respaldo del transceptor.
2 Deslice la batería a lo largo del respaldo del transceptor hasta
que quede retenido por el fiador provisto en la base del transceptor.
12
14
30
Fiador
3 Para retirar la batería, presione hacia arriba el interruptor de
liberación y saque la batería deslizándola.
Fiador
13
14
15
Guía
E-2
INSTALACION DE LAS PILAS ALCALINAS
¡ADVERTENCIA!
NO INSTALE LAS PILAS EN UN ENTORNO PELIGROSO DONDE LAS CHISPAS PUEDAN PROVOCAR UNA EXPLOSION.
NO ARROJE JAMAS LAS PILAS USADAS AL FUEGO, DEBIDO A QUE LAS TEMPERATURAS EXTREMADAMENTE ELEVADAS PUEDEN PRODUCIR LA EXPLOSION DE LAS PILAS.
Nota:
Se recomienda usar pilas alcalinas de buena calidad en lugar de las pilas de manganeso para prolongar la autonomía de funcionamiento de las pilas. No utilice las pilas de NiCd disponibles en las tiendas del ramo.
Si no va a usar el transceptor durante un período prolongado, saque las pilas de la caja para pilas.
No utilice simultáneamente pilas de diferente calidad.
Cuando se debilite la tensión de la batería, reemplace las cuatro pilas usadas por otras nuevas.
1 Para abrir la cubierta de la caja para pilas, presione la
lengüeta de traba y tire de la cubierta.
Lengüeta de traba
2 Instale (o retire) las cuatro pilas alcalinas AA (LR6).
Asegúrese de hacer coincidir las polaridades de las pilas con las marcas provistas en la parte interior de la caja de las pilas.
3 Alinee las dos lengüetas de la cubierta de la caja de las pilas,
y cierre la cubierta hasta que las lengüetas de bloqueo encajen con un chasquido.
Lengüeta
4 Para instalar la caja para pilas sobre el transceptor (o sacarlo
del mismo), siga los pasos 1 al 3 de INSTALACION DEL BLOQUE DE BATERIA DE NiCd {página 2}.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
E-3
12
13
14
15
INSTALACION DE LA ANTENA
Sujete la antena suministrada por su base, y enrósquela en el conector del panel superior del transceptor hasta que quede
1
apretada.
2
q
3
w
4
INSTALACION DEL GANCHO DE CORREA
Instale el gancho para cinturón suministrado sobre el respaldo del bloque de batería o de la caja para pilas.
5
6
7
8
INSTALACION DE LA CORREA DE MANO
9
Si lo desea, fije la correa de mano al gancho para cinturón antes de instalar el gancho en el transceptor.
10
11
12
13
14
15
E-4
Para fijar el cable de un micrófono de altavoz opcional, primero posicione el cable sobre la ranura izquierda del transceptor. Luego instale el gancho para cinturón. Por último, posicione el cable sobre la ranura derecha.
Para quitar el gancho para cinturón, tire del gancho hacia abajo mientras presiona sus lengüetas desde ambos costados.
SU PRIMER QSO
Los 7 pasos descritos en la presente le permitirán “entrar en onda” en seguida. Entonces, podrá experimentar la alegría de explorar nuevos horizontes con su flamante transceptor.
q
Presione el interruptor PWR durante 1 segundo o más.
w
Gire el control VOL hacia la derecha hasta la posición de las 11 horas.
e
Pulse [BAND] para seleccionar la banda VHF o UHF.
r
Gire el control de Sintonización para seleccionar una frecuencia.
t
Pulse y mantenga pulsado el conmutador PTT, y hable en un tono de voz normal.
y
Suelte el conmutador PTT para la recepción.
u
Repita los pasos t y y para continuar la comunicación.
Nota:
Cuando las señales recibidas sean muy débiles y difíciles de discernir, pulse y mantenga pulsado para escuchar señales más claras. No obstante, también se escuchará un ruido de fondo.
[MONI]
t y
e
q
PRECAUCION:
EL CICLO DE TRABAJO RECOMENDADO ES DE 1 MINUTO DE TRANSMISION Y 3 MINUTOS DE RECEPCION. LAS TRANSMISIONES MAS LARGAS O LA OPERACION PROLONGADA EN EL MODO DE ALTA POTENCIA PODRIAN PROVOCAR EL RECALENTAMIENTO DEL RESPALDO DEL TRANSCEPTOR.
LA TRANSMISION CON LA ANTENA SUMINISTRADA CERCA DE OTROS EQUIPOS ELECTRONICOS PODRIA
r w
CAUSAR INTERFERENCIAS CON TALES EQUIPOS. TAMBIEN, LA TRANSMISION CERCA DE UNA FUENTE DE ALIMENTACION REGULADA NO RECOMENDADA POR CAUSAR QUE LA FUENTE DE ALIMENTACION GENERE UNA TENSION EXTREMADAMENTE ELEVADA. ESTA TENSION PODRIA CAUSAR DAÑOS TANTO A SU TRANSCEPTOR COMO A CUALQUIER OTRO EQUIPO CONECTADO A LA FUENTE DE ALIMENTACION.
Nota:
Si la tensión de entrada excede de aproximadamente 18 V, sonarán pitidos de alarma y aparecerá “DC ERR” en el panel indicador.
KENWOOD
, PUEDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
E-5
15
FAMILIARIZACION
ORIENTACION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Conmutador
PTT
Tecla
LAMP
Tecla
MONI
Tecla
BAND
Tecla
LOW
Interruptor
PWR
Antena
Control de
Sintonización
Control VOL
Lámpara On Air/Busy
Panel indicador
Altavoz/ Micrófono
Jack MIC
Teclado numérico
Jack SP
Jack
DC IN
MODOS BASICOS DEL TRANSCEPTOR
Esta sección describe los modos básicos que se pueden seleccionar en este transceptor.
Modo de VFO
Pulse [VFO] para seleccionar. En este modo podrá cambiar la frecuencia de funcionamiento utilizando el control de Sintonización.
Modo de Llamada de Memoria
Pulse [MR] para seleccionar. Utilizando el control de Sintonización, en este modo podrá cambiar los canales de
memoria en donde se encuentran almacenadas las frecuencias y los datos relacionados. No podrá acceder a este modo a menos que haya programado por lo menos un canal de memoria. Para mayor información, refiérase a “CANALES DE MEMORIA” {página 17}.
13
14
15
E-6
Modo de Menú
Pulse [F], [BAND] para seleccionar. En este modo podrá cambiar los Nos. de Menú con el control de Sintonización.
2
1
PANEL INDICADOR
En el panel indicador aparecerán diversos indicadores que muestran qué es lo que ha seleccionado. Algunas veces podría no comprender el significado de estos indicadores o no saber cómo cancelar el ajuste actual. En tal caso, la siguiente tabla podrá resultarle sumamente útil.
Visualiza diversas informaciones alfanuméricas tales como la frecuencia de funcionamiento o la selección del menú.
Visualiza el canal de memoria actual estando en el Modo de Llamada de Memoria.
Indica la intensidad de las señales recibidas. Mientras está transmitiendo, indica la carga relativa actual de la batería.
Modo de selección de función secundaria
CTCSS Función de tono Dirección de
desplazamiento positiva
Dirección de desplazamiento negativa
Dirección de desplazamiento negativa (–7,6 MHz)
Función de inversión [REV]
Exploración Prioritaria
Alerta de Tono
Modo AM Alta potencia de transmisión
Baja potencia de transmisión
Baja potencia de transmisión económica
Ahorro de Batería Desactivación automática Bloqueo del Transceptor
Bloqueo del Canal de Memoria
Datos conteniendo canal de memoria
1
TH-G71E solamente
Qué se ha SeleccionadoIndicador
1
Qué Pulsar para
Cancelar
[F]
[F], [6] [F], [LOW] [F], [REV],
[F], [REV]
(TH-G71E: una más [F], [REV])
[F], [REV] (TH-G71E: una más [F], [REV])
[F], [REV]
[F], [8]
[F], [7]
Usar el Menú No. 16 Ajuste por omisión [LOW], [LOW]
para restablecer el ajuste por omisión
[LOW] para restablecer el ajuste por omisión
Usar el Menú No. 4 Usar el Menú No. 5
[F] (1 s)
[F], [0]
Pág. de
Ref.
32
14
13
13
13
16
31
38
38
9
9
9
37
37
37
27
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
E-7
15
FUNDAMENTOS DE LA OPERACION
CONEXION/DESCONEXION DE LA ALIMENTACION
1
1 Pulse el interruptor PWR (1 s) para encender (ON) el
2
transceptor.
Suena un pitido.
3
4
5
1s
6
2 Para apagar (OFF) el transceptor, pulse el interruptor PWR
(1s) otra vez.
7
AJUSTE DEL VOLUMEN
8
Gire el control VOL hacia la derecha para aumentar el nivel de
9
audio y hacia la izquierda para disminuirlo.
10
11
12
Si el ruido de fondo es inaubible debido a la función de Silenciamiento, pulse y mantenga pulsado [MONI] y gire el control
13
VOL. Mientras pulsa [MONI] se escuchará el ruido de fondo.
AJUSTE DEL SILENCIADOR
El propósito de la función de Silenciamiento es acallar el ruido de fondo que sale del altavoz (silenciador cerrado) cuando no hay señales presentes. Cuando el nivel del silenciador está ajustado correctamente, usted solamente escuchará el sonido (silenciador abierto) mientras se está recibiendo una estación.
1 Pulse [F], [1].
Aparece el nivel de silenciamiento actual. El ajuste por omisión es nivel 2.
1
2
2 Gire el control de Sintonización y seleccione un nivel de
silenciamiento en el margen de 0 a 5.
Seleccione el nivel en que se consiguen eliminar los ruidos de fondo en ausencia de señal.
Cuanto mayor sea el número de nivel seleccionado, más intensas deberán ser las señales recibidas para escucharlas.
3 Pulse cualquier tecla excepto [LAMP] y [MONI] para finalizar
el ajuste.
14
15
E-8
SELECCION DE LA BANDA
Pulse [BAND] para seleccionar la banda VHF o UHF.
TRANSMISION
1 Cuando esté listo para empezar la transmisión, pulse y
mantenga pulsado PTT y hable en un tono de voz normal.
La lámpara On Air se enciende en rojo y aparece el medidor de batería.
1
2
3
Nota:
Si está en el modo de Llamada de Memoria {página 6}, pulse
[VFO]
y luego
[BAND]
para seleccionar una banda.
SELECCION DE FRECUENCIAS
Gire el control de Sintonización hacia la derecha para aumentar la frecuencia o hacia la izquierda para disminuirla.
Para cambiar las frecuencias en pasos de 1 MHz, primero pulse [MHz]. El dígito de 1 MHz destella. Pulsando [MHz] otra vez se cancela esta función.
Si no consigue seleccionar una determinada frecuencia, deberá cambiar el tamaño de pasos de frecuencia. Consulte “CAMBIO DEL TAMAÑO DE PASOS DE FRECUENCIA” {página 40}.
Las frecuencias también se pueden seleccionar con las teclas numéricas. Consulte “ENTRADA DIRECTA DESDE EL TECLADO” {página 40}.
El hablar muy cerca del micrófono, o demasiado alto, podría aumentar la distorsión y afectar la inteligibilidad de su señal en la estación receptora.
El medidor de batería indica la carga relativa actual de la batería.
2 Cuando termine de hablar, suelte el conmutador PTT.
Temporizador Cronometrador: PTT
durante más de 10 minutos, el transceptor generará un pitido y dejará de transmitir. Suelte el conmutador reanudar la transmisión. Esta función no se puede desactivar.
Si mantiene pulsado el conmutador
PTT
y vuélvalo a pulsar para
Selección de la Potencia de Salida
Pulse [LOW] para seleccionar potencia alta (ajuste por omisión), baja, o baja económica (mínima).
Aparece “HI”, “LO” o “EL” para indicar la selección actual.
Nota:
La selección de una potencia de transmisión baja es un método conveniente para reducir el consumo de la batería si la comunicación sigue siendo confiable.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
E-9
AJUSTE POR MENU
¿QUE ES UN MENU?
1
Numerosas funciones de este transceptor se seleccionan o
2
configuran a través de un Menú controlado por software en lugar de hacerlo mediante los controles físicos del transceptor. Una vez que esté familiarizado con el sistema de Menú, podrá apreciar
3
toda su versatilidad.
4
ACCESO AL MENU
5
1 Pulse [F], [BAND] para acceder al modo de Menú.
Aparece el No. de Menú utilizado la última vez.
6
2
7
8
2 Gire el control de Sintonización para seleccionar el No. de
9
Menú deseado.
10
11
12
1
3 Pulse [BAND] para conmutar entre las selecciones.
Dependiendo de los Nos. de Menú, pulse [BAND], y luego
gire el control de Sintonización para seleccionar valores numéricos. Pulse [BAND] otra vez para finalizar el ajuste.
4 Para salir del modo de Menú, pulse cualquier tecla a
excepción de [BAND], [LAMP] y [MONI].
13
14
15
E-10
CONFIGURACION DEL MENU
No. de
Menú
Método de Reanudación de la
1
Exploración
Método de llamada de memoria
2
VFO Programable (Límites superior/ inferior)
4
Ahorro de Batería ON/OFF (activación/desactivación)
Desactivación Automática ON/OFF
5
6
Función de pitido ON/OFF
Desplazamiento Automático del Repetidor
Frecuencia desplazada 00,000 MHz a 29,950 MHz 13
8
9
Habilitación del Control de Sintonización
Almacenamiento/ confirmación del
10
número DTMF
Método de Exploración Prioritaria
11
Inhibición de Transmisión
12
13
Retención de Transmisión de Tono DTMF
Configuración del altavoz
14
Control del Transceptor
15
Selección de AM/FM
16
(sólo EE.UU./Canadá)
1
Este ítem de menú es utilizado por el personal de servicio de KENWOOD, por ejemplo, para sacar copia de seguridad de los datos del canal de
memoria.
Descripción
Accionada por Tiempo (TO)/ Accionad por Portadora (CO)/ Búsqueda (SE)
Todas las bandas (ALL)/ Banda única (ONE)
Frecuencias seleccionables en la banda
ON/OFF 15ON7
ON/OFF
Véase página de referencia.
Modo A/ Modo B
ON/OFF
ON/OFF
Altavoz único (ONE)/ Dos altavoces (BOTH)
1
ON/OFF
Modo AM/ Modo FM
Selecciones Ajuste por omisión
Accionada por Tiempo
Todas las bandas
Límites de frecuencias de recepción superior/inferior en la banda
ON
ON
ON
Véase página de referencia.
OFF
Modo A
OFF
OFF
Altavoz único
OFF
Modo AM
Página de Ref.
25
19
393
37
37
38
37
35
31
37
34
39
38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
E-11
OPERACION A TRAVES DE REPETIDORES
Seleccione una banda.
Seleccione una frecuencia de recepción.
Seleccione una dirección de desplazamiento.
Seleccione una frecuencia de desplazamiento.
Active la función de Tono, de requerirse.
Seleccione una frecuencia de tono, de requerirse.
Pulse el conmutador PTT.
Los repetidores son generalmente instalados y mantenidos por
1
clubs de radioaficionados, algunas veces con la colaboración de empresas locales de la industria de la comunicación.
2
En comparación con la comunicación símplex, por lo general se consigue transmitir a mayor distancia a través de los repetidores.
3
Por lo general, los repetidores están situados en la cima de una montaña o en algún otro sitio elevado. Los repetidores generalmente funcionan a una ERP (potencia efectiva radiada)
4
mayor que la de una estación base típica. Esta combinación de elevación y alta potencia ERP permite las comunicaciones sobre
5
distancias considerables.
6
7
8
9
10
11
12
TX (Transmisión): 144,725 MHz Tono de TX: 88,5 Hz RX (Recepción): 145,325 MHz
13
14
15
E-12
TX (Transmisión): 144,725 MHz Tono de TX: 88,5 Hz RX (Recepción): 145,325 MHz
ACCESO A REPETIDORES
La mayoría de los repetidores de voz de radioaficionados emplean una frecuencia separada de recepción y transmisión. Usted podrá ajustar una frecuencia de transmisión por separado seleccionando la frecuencia de desplazamiento y la dirección de desplazamiento con respecto a la frecuencia de recepción. Asimismo, algunos repetidores, antes de poder usarlos, podrían requerir la transmisión de un tono por parte del transceptor. Para transmitir este tono requerido, active la función de Tono y seleccione una frecuencia de tono.
La dirección de desplazamiento, la frecuencia de desplazamiento, y la frecuencia de tono requeridas dependen del repetidor que está accediendo. Consulte con su fuente local para repetidores.
Organigrama para Acceso a Repetidor
Loading...
+ 41 hidden pages