Kenwood TH-D7E, TH-D7A User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
STSTA
PACKETACKET
9696
BCONBCON
DUP
9
7
5
144/440 MHz FM DOUBLE BANDE
TH-D7A
144/430 MHz FM DOUBLE BANDE
TH-D7E
KENWOOD CORPORATION
B62-1124-20 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02
MERCI!
Nous vous remercions d’avoir acheté cet émetteur-récepteur FM double bande de KENWOOD. Nous cherchons toujours à offrir des produits de radioamateur innovateurs et stimulants pour les amateurs sérieux. Le présent émetteur-récepteur ne fait pas exception à cette règle. Cette fois, KENWOOD présente un appareil portatif avec CTN incorporé qui rend les transmissions de données beaucoup plus accessibles à tous. KENWOOD est d’avis que ce produit répondra à vos attentes, tant pour les transmissions vocales que pour les transmissions de données.
MODÈLES CONSIDÉRÉS DANS CE MODE D’EMPLOI
Ce manuel s’applique aux appareils suivants: TH-D7A: 144/440 MHz FM Double Bande
(É.-U./ Canada)
TH-D7E: 144/430 MHz FM Double Bande
(Europe)
CARACTÉRISTIQUES
Cet émetteur-récepteur est doté des caractéristiques suivantes:
• Il possède un CTN incorporé, conforme au protocole AX.25. À l’aide d’un ordinateur portatif, vous pouvez facilement effectuer des transmissions par paquets.
• Il comprend un programme pour le traitement des formats de données reconnus par le système APRS Position Reporting System).
• Il peut recevoir des paquets de données sur une bande, tout en recevant un signal audio sur une autre bande.
• 200 canaux mémoire sont disponibles pour la mémorisation de fréquences ou des données diverses. Un nom peut être attribué à chaque canal mémoire au moyen de 8 caractères alphanumériques ou caractères spéciaux ASCII.
• Lorsqu’il est programmé, le dispositif silencieux à commande par tonalités (CTCSS) permet d’ignorer les appels non désirés en provenance d’autres stations.
• Il est muni d’un grand afficheur ACL facile à lire, qui peut afficher les caractères alphanumériques.
• Il dispose de 4 touches curseurs qui vous permettent de programmer la plupart des fonctions à l’aide d’une seule main.
• Il accroît les possibilités du Communicateur visuel interactif VC-H1 (optionnel), un appareil prêt à l’emploi pour la télévision à balayage lent (SSTV).
• Il permet l’usage du système Sky Command System2, conçu pour commander à distance un émetteur-récepteur KENWOOD à ondes décamétriques (TH-D7A seulement).
(Automatic Packet/
.
PRÉCAUTIONS
Veuillez observer les précautions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, de blessures corporelles ou d’endommagement de l’émetteur-récepteur:
Ne transmettez jamais à puissance élevée durant une période prolongée, car l’émetteur-récepteur pourrait surchauffer .
Ne tentez pas de modifier cet appareil, sauf si des directives vous ont été fournies à cet effet dans la documentation KENWOOD.
Si vous employez une alimentation stabilisée, connectez le câble c.c. spécifié (en option) à la prise DC IN de l’émetteur-récepteur . La tension d’alimentation doit être comprise entre 5,5 V et 16 V pour éviter d’endommager l’appareil.
Si vous connectez l’émetteur-récepteur à l’allume-cigare d’un véhicule, utilisez le câble prévu à cet effet (en option).
N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes et ne le placez pas près d’appareils chauffants.
Ne placez pas cet appareil dans un endroit très poussiéreux ou très humide, ni sur une surface instable.
Si vous remarquez une odeur anormale ou si de la fumée se dégage de l’appareil, mettez-le immédiatement hors circuit et retirez la batterie ou le bloc-piles de l’appareil. Contactez votre centre de service à la clientèle ou votre revendeur autorisé KENWOOD.
Décision ART n° 98-1002 en date du 12 decembre, 1998.
Adresse: Autorité de régulation des télécommunications, 7, square Max-Hymans, 75730 Paris Cedex 15
Internet: www.art-telecom.fr Mél: courrier@art-telecom.fr
L’étiquette d’homologation ART se trouve en haut de l’émetteur-récepteur, derrière la batterie.
F-i
TABLE DES MATIERES
ACCESSOIRES FOURNIS ................................................. 1
CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL ............. 1
CHAPITRE 1 PRÉPARATION
INSTALLATION DE LA BATTERIE AU NiCd........................ 2
COMMENT CHARGER LA BATTERIE AU NiCd ................. 2
INSTALLATION DE L’ANTENNE......................................... 3
FIXATION DE LA DRAGONNE OU DU CROCHET DE
CEINTURE ......................................................................... 3
INSERTION DES PILES ALCALINES ................................. 4
BRANCHEMENT À UN BLOC D’ALIMENTATION
STABILISÉE........................................................................ 5
BRANCHEMENT À UN ALLUME-CIGARE ......................... 5
CHAPITRE 2 VOTRE PREMIER QSO CHAPITRE 3 FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS/HORS TENSION ............................................ 7
RÉGLAGE DU VOLUME .................................................... 7
SÉLECTION D’UNE BANDE............................................... 7
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE..................................... 7
RÉGLAGE DU SILENCIEUX .............................................. 8
ÉMISSION .......................................................................... 9
Sélection de la puissance d’émission............................. 9
CHAPITRE 4 FAMILIARISA TION AVEC L’APPAREIL
ORIENTATION.................................................................. 10
INDICATEURS.................................................................. 11
TOUCHES CURSEURS ................................................... 12
BANDES A et B................................................................. 12
MODES DE BASE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR......... 13
ENTRÉE DIRECTE AU CLAVIER ..................................... 15
CHAPITRE 5 CONFIGURATION DU MENU
ACCÈS AU MENU ............................................................ 16
CONFIGURATION DU MENU........................................... 17
CHAPITRE 6 UTILISA TION DES RÉPÉTEURS
PROGRAMMATION DU DÉCALAGE ............................... 21
Choix du sens de décalage ......................................... 21
Choix du décalage de fréquence ................................. 21
Activation de la fonction Tonalité .................................. 22
Choix d’une fréquence de tonalité................................ 22
DÉCALAGE AUTOMATIQUE POUR RÉPÉTEUR............. 23
FONCTION D’INVERSION ............................................... 24
SURVEILLANCE AUTOMATIQUE SIMPLEX (ASC).......... 24
IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE DE T ONALITÉ .......... 25
CHAPITRE 7 CANAUX MÉMOIRE
CANAL SIMPLEX/RÉPÉTEUR OU CANAL DÉDOUBLÉ
IRRÉGULIER? .................................................................. 26
MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES SIMPLEX
OU DE FRÉQUENCES RÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR ....
MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES
DÉDOUBLÉES IRRÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR .........
RAPPEL D’UN CANAL MÉMOIRE .................................... 28
EFFACEMENT DU CONTENU D’UN CANAL
MÉMOIRE......................................................................... 28
A TTRIBUTION D’UN NOM À UN CANAL MÉMOIRE..........
CANAL D’APPEL (TH-D7A SEULEMENT) ........................ 30
Rappel du canal d’appel .............................................. 30
Changement du contenu du canal d’appel ................... 30
27
27
29
F-ii
TRANSFERT DE MÉMOIRE À VFO ................................. 31
AFFICHAGE DU CANAL .................................................. 31
RÉINITIALISATION PARTIELLE OU TOTALE?................. 32
CHAPITRE 8 BALAYAGE
CHOIX D’UN MODE DE REPRISE DU BALAYAGE.......... 34
BALAYAGE VFO............................................................... 35
BALAYAGE MÉMOIRE ..................................................... 35
Blocage d’un canal mémoire........................................ 36
BALAYAGE D’UN MHz...................................................... 36
BALAYAGE DE PROGRAMME......................................... 37
Définition des limites de balayage................................ 37
Utilisation du balayage de programme......................... 38
BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/VFO
(TH-D7A SEULEMENT) .................................................... 38
BALAYAGE D’UN CANAL MÉMOIRE/D’APPEL
(TH-D7A SEULEMENT) .................................................... 38
CHAPITRE 9 DISPOSITIF SILENCIEUX À COMMANDE PAR
TONALITÉS (CTCSS)
CHOIX D’UNE FRÉQUENCE CTCSS .............................. 39
UTILISA TION DU DISPOSITIF CTCSS............................. 40
IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE CTCSS.................... 40
CHAPITRE 10 FONCTIONS MULTIFRÉQUENCE À DOUBLE
TONALITÉ (DTMF)
COMPOSITION MANUELLE ............................................ 41
Maintien d’émission ..................................................... 41
COMPOSEUR AUTOMA TIQUE........................................ 42
Mise en mémoire d’un numéro DTMF.......................... 42
Émission d’un numéro DTMF mémorisé ...................... 43
CHAPITRE 11 COMMANDE DU MICROPHONE CHAPITRE 12 FONCTIONS AUXILIAIRES
ENTRÉE DIRECTE D’UNE FRÉQUENCE ........................ 45
CHANGEMENT DU P AS DE FRÉQUENCE...................... 46
VFO PROGRAMMABLE ................................................... 46
TONALITÉ D’ALERTE ...................................................... 47
CONFIRMATION SONORE .............................................. 47
RÉGLAGE DE LA BALANCE DU VOLUME ...................... 48
FONCTION D’ÉCLAIRAGE............................................... 48
RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’AFFICHAGE .............. 48
OCCULTATION D’AFFICHAGE D’UNE BANDE................ 48
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE (APO) ................. 49
ÉCONOMISEUR DE CHARGE ......................................... 49
MESSAGE DE MISE SOUS TENSION ............................. 50
VERROUILLAGE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR .......... 50
INTERDICTION D’ÉMETTRE ........................................... 51
SÉLECTION DE MODE AM/FM
(TH-D7A SEULEMENT) .................................................... 51
POINT D’INTERCEPTION AVANCÉ (AIP)......................... 51
CONTRÔLE DE DÉVIATION D’ÉMISSION
(TH-D7E SEULEMENT) .................................................... 51
CHAPITRE 13 TRANSMISSION PAR PAQUETS
CONNEXION À UN ORDINA TEUR PERSONNEL ............ 53
FONCTIONNEMENT DES CTN........................................ 53
ÉT APES PRÉPARATOIRES ............................................. 54
CHOIX D’UNE BANDE DE DONNÉES ............................. 55
DUPLEX INTÉGRAL......................................................... 55
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-iii
CHAPITRE 14 SURVEILLANCE DE RÉSEAUX DE
RENSEIGNEMENTS DX
CHAPITRE 15 TÉLÉVISION À BALAYAGE LENT (SSTV) AVEC LE
VC-H1
ENTRÉE D’UN INDICATIF D’APPEL, D’UN MESSAGE
OU D’UN CODE RSV ....................................................... 58
CHOIX D’UNE COULEUR POUR UN INDICATIF
D’APPEL, UN MESSAGE OU UN CODE RSV.................. 59
SURIMPRESSION ............................................................ 59
COMMANDE DU VC-H1 ................................................... 60
CHAPITRE 16 SYSTÈME DE SUIVI AUTOMATIQUE DES
PAQUETS (POSITION)
®
SÉQUENCE D’OPÉRATIONS .......................................... 62
RÉCEPTION DE DONNÉES APRS .................................. 63
ACCÈS AUX DONNÉES APRS REÇUES......................... 64
PROGRAMMATION D’UN INDICATIF D’APPEL ............... 66
CHOIX DE VOTRE ICÔNE DE STATION.......................... 67
ENTRÉE DES DONNÉES SUR LA LA TITUDE
ET LA LONGITUDE .......................................................... 68
CHOIX D’UN COMMENTAIRE SUR LA POSITION .......... 69
ENTRÉE DU TEXTE SUR L’ÉTAT .................................... 70
PROGRAMMATION D’UN CODE DE GROUPE............... 71
PROGRAMMATION D’UN CHEMIN POUR PAQUETS ...... 72
CHOIX DE LA MÉTHODE DE TRANSMISSION DES
BALISES........................................................................... 74
CHOIX D’UN INTERVALLE DE TRANSMISSION DES
BALISES........................................................................... 75
RESTRICTION DE RÉCEPTION DE DONNÉES APRS..... 75
CHAPITRE 17 MESSAGE APRS
®
SÉQUENCE D’OPÉRATIONS .......................................... 76
RÉCEPTION D’UN MESSAGE ......................................... 77
ACCÈS À UN MESSAGE APRS REÇU ............................ 78
ENTRÉE D’UN MESSAGE ............................................... 79
TRANSMISSION D’UN MESSAGE ................................... 80
CHAPITRE 18 ENTRETIEN
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ................................... 81
SERVICE APRÈS-VENTE ................................................ 81
AIDE TECHNIQUE............................................................ 81
NETTOYAGE .................................................................... 81
DÉPANNAGE ................................................................... 82
CHAPITRE 19 ACCESSOIRES EN OPTION CHAPITRE 20 CONNEXION DES COMPOSANTS
BRANCHEMENT DE L’EQUIPEMENT POUR
COMMANDE A DIST ANCE ............................................... 88
BRANCHEMENT D’AUTRE EQUIPEMENT EXTERNE .... 88
CHAPITRE 21 FICHE TECFNIQUE
ANNEXE GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
F-iv
ACCESSOIRES FOURNIS
noitcurtsnI eriaftuafli’uqeC
ruszeyuppA ]EHCUOT[ .ruszeyuppA EHCUOT siup,
.rehcâler
ruszeyuppA
)s1(]EHCUOT[ .
ruszeyuppA EHCUOT te
ednoces1eécnofneal-zenetniam
.sulpuo
ruszeyuppA
]1EHCUOT[ , ]2EHCUOT[ .
rustneménatnemomzeyuppA
1EHCUOT siup,zehcâler,
ruszeyuppa 2EHCUOT .
ruszeyuppA
]2EHCUOT[+]1EHCUOT[ .
zenetniaM 1EHCUOT eécnofne
ruszeyuppate 2EHCUOT .
ruszeyuppA +]EHCUOT[
NOISNETSUOSESIM .
srohtnatéruetpecér-ruettemé’L
zenetniam,tiucric EHCUOT
elruszeyuppateeécnofne
ruetatummoc REWOP .
eriosseccA ecèipedorémuN étitnauQ
ennetnAXX-4360-09T1
dCiNuaeirettaB
1
A7D-HTelruoP
2
E7D-HTelruoP
eirettabedruegrahC A7D-HTelruoP E7D-HTelruoP
erutniecedtehcorCXX-1360-92J1
ennogarDXX-2430-96J1
mm5,2edehcifcevaelbâC
3
sruetcudnoc3à)op01/1(
eitnaragedetraC—1
iolpme’dedoMXX-4211-26B1
1
PB-39 (9,6 V, 600 mAh)
2
PB-38 (6 V, 650 mAh)
3
Utilisez cet accessoire pour modifier le bout du câble de votre récepteur GPS {page 61}.
XX-1190-90W XX-9090-90W
XX-7340-80W XX-0440-80W
XX-4733-03E
CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL
Les conventions d’écriture suivantes ont été adoptées dans le but de simplifier les instructions et d’éviter les répétitions inutiles.
1
1
F-1
PRÉP ARATION
ATTENTION
1
INSTALLATION DE LA BATTERIE AU NiCd
2
1 Alignez les deux gorges situées dans les coins inférieurs à
l’intérieur du boîtier de la batterie avec les tenons
3
correspondants, situés au dos de l’émetteur-récepteur.
4 5 6 7 8 9
2 Faites glisser le boîtier de la batterie sur le dos de l’émetteur-
10
récepteur jusqu’à ce que le verrou à la base de l’émetteur­récepteur le bloque en place.
Tenons
11 12 13 14 15 16
3 Pour enlever le boîtier de la batterie, poussez le verrou de
17
blocage vers le haut et faites glisser le boîtier pour le dégager.
18 19
Verrou de blocage
20 21 22 23
COMMENT CHARGER LA BA TTERIE AU NiCd
Après avoir installé la batterie au NiCd, vous devez la charger , car elle est déchargée lorsqu’elle vous achetez l’appareil.
1 Vérifiez que l’émetteur-récepteur est hors circuit.
• Laissez l’émetteur-récepteur éteint lorsque vous chargez la batterie.
2 Introduisez la fiche c.c. du chargeur dans la prise DC IN de
l’émetteur-récepteur .
Prise DC IN
3 Branchez la fiche c.a. du chargeur dans une prise c.a. murale.
• La charge commence et dure environ 16 heures pour la batterie PB-38 ou 15 heures pour le modèle PB-39.
4 Au bout de 16 heures (PB-38) ou de 15 heures (PB-39),
retirez la fiche c.c. du chargeur de la prise DC IN de l’émetteur-récepteur .
5 Débranchez la fiche c.a. du chargeur de la prise murale.
La durée de vie utile de la batterie au NiCd est écourtée si on dépasse la période de charge spécifiée.
Le chargeur fourni a été conçu pour recharger uniquement la batterie au NiCd PB-38 ou PB-39 fournie. Toute tentative de charger des modèles différents de batterie risque d’endommager le chargeur ainsi que la batterie.
F-2
Le tableau ci-dessous indique l’autonomie approximative (en
P
C
G
P
S
G
P
S
P
C
P
C
G
P
S
heures) de la batterie, en fonction de la puissance de sortie à l’émission.
FHVednaB FHUednaB
eirettaB
H L LE H L LE
dCiNua93-BP 369369 dCiNua83-BP5,47014701
Remarques:
La charge de la batterie au NiCd doit être effectuée à une température ambiante entre 5°C et 40°C (41°F et 104°F). La charge risque d’être incomplète si elle est effectuée en dehors de cette plage de températures.
Le fait de recharger (complètement ou presque) de façon répétée une batterie au NiCd déjà chargée réduit sa durée de vie utile. Pour éviter ce problème, utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit complètement déchargée et ensuite, rechargez-la à fond.
Lorsque l’autonomie d’une batterie chargée à fond diminue de façon marquée, c’est qu’elle est devenue hors d’usage. Remplacez-la.
INSTALLATION DE L’ANTENNE
Vissez la base de l’antenne fournie sur le connecteur situé sur le dessus de l’émetteur-récepteur, jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
FIXATION DE LA DRAGONNE OU DU CROCHET DE CEINTURE
Si vous le désirez, vous pouvez fixer la dragonne ou le crochet de ceinture fournis.
Crochet de ceinture
Dragonne
Pour enlever le crochet de ceinture, poussez sur les deux languettes latérales tout en tirant le crochet de ceinture vers le bas.
Pour immobiliser le câble d’un microphone à haut-parleur optionnel, placez d’abord le câble dans la rainure gauche de l’émetteur-récepteur . Installez le crochet de ceinture, puis placez le câble dans la rainure droite.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-3
INSERTION DES PILES ALCALINES
seliP
FHVednaB FHUednaB
H L LE H L LE
senilaclA412233412203
Avec le boîtier de piles optionnel BT -11, vous pouvez utiliser les
1
piles alcalines vendues dans le commerce pour les occasions telles que le camping ou les situations d’urgence.
2
1 Pour ouvrir le boîtier de piles, appuyez sur la languette de
3
blocage et relevez le couvercle.
4 5 6 7 8 9
2 Insérez quatre piles alcalines AA (LR6).
10 11
• Veillez à ce que les polarités de chaque pile correspondent bien à celles indiquées au fond du boîtier de piles.
12 13 14 15 16 17
3 Alignez les deux tenons du couvercle des piles et appuyez
18
sur le couvercle jusqu’à ce que la languette de blocage clique en place.
19 20 21 22 23
F-4
Languette de blocage
Tenons
4 Pour installer (ou retirer) le boîtier de piles sur l’émetteur-
récepteur, effectuez les opérations 1 à 3 de l’INSTALLATION DE LA BATTERIE AU NiCd {page 2}.
AVERTISSEMENT
N’installez pas les piles dans un environnement dangereux où une étincelle pourrait causer une explosion.
Ne jetez pas vos vieilles piles au feu; une température très élevée pourrait les faire exploser.
Remarques:
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines de haute qualité plutôt que des piles au manganèse. Cela vous permettra de profiter d’une plus longue durée de service. N’utilisez pas les piles au NiCd offertes dans le commerce.
Si vous ne prévoyez pas utiliser votre émetteur-récepteur pendant une période prolongée, retirez les piles du boîtier.
Ne combinez pas des piles de qualité différente.
Lorsque les piles deviennent faibles, remplacez les quatre piles usées par de nouvelles en même temps.
Le tableau ci-dessous indique l’autonomie approximative (en heures) des piles, en fonction de la puissance de sortie à l’émission.
BRANCHEMENT À UN BLOC D’ALIMENTATION STABILISÉE
ATTENTION
Pour connecter l’émetteur-récepteur à un bloc d’alimentation stabilisée, utilisez un câble PG-2W c.c. offert en option.
1 Assurez-vous que l’émetteur-récepteur et le bloc
d’alimentation sont tous deux hors circuit.
2 Connectez le câble PG-2W c.c. au bloc d’alimentation: le
conducteur rouge à la borne positive (+) et le noir à la borne négative (–).
Noir Rouge
Fusible
3 Connectez la fiche du câble c.c. à la prise DC IN se trouvant
sur le côté de l’émetteur-récepteur.
Remarques:
N’utilisez que les blocs d’alimentation recommandés par votre détaillant
La tension d’alimentation doit être comprise entre 5,5 V et 16 V pour éviter d’endommager l’appareil. Si la tension d’entrée dépasse approximativement 18 V, un bip sonore se fait entendre et un message d’avertissement est affiché.
KENWOOD
autorisé.
Bloc d’alimentation stabilisée
Prise DC IN
BRANCHEMENT À UN ALLUME-CIGARE
Pour connecter l’émetteur-récepteur à la prise de l’allume-cigare de votre véhicule, utilisez un câble PG-3J pour allume-cigare, offert en option.
Prise DC IN
Pour brancher l’émetteur-récepteur à un bloc d’alimentation externe de 24 V via un convertisseur c.c.-c.c., utilisez seulement le câble PG-3J pour allume-cigare, offert en option. L’emploi du câble PG-2W c.c. risquerait ici de causer un incendie.
Convertisseur c.c.-c.c.
24V
24V
24V
Remarque:
bip sonore se fait entendre et un message d’avertissement est affiché.
12V
Prise de l’allume-cigare
12V
Convertisseur c.c.-c.c.
12V
Si la tension d’entrée dépasse approximativement 18 V, un
PG-3J
PG-3J
Vers la prise de l’allume-cigare
PG-2W
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-5
1
Les 7 étapes qui suivent vous permettront d’être sur les ondes en
2
un rien de temps pour votre premier QSO. Vous pourrez donc goûter à l’euphorie que procure le premier essai d’un nouvel
3
émetteur-récepteur.
4 5
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
1
6 7 8 9
2
3
Appuyez sur le commutateur POWER pendant 1 seconde ou plus.
Tournez la commande VOL dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position 11 heures.
Appuyez sur [A/B] pour sélectionner la bande A ou B.
F-6
VOTRE PREMIER QSO
4
5
6
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour poursuivre votre
échange.
Remarque: Lorsque les signaux sont trop faibles et empêchent une bonne réception, maintenez la touche [MONI] enfoncée pour obtenir des signaux plus puissants. Dans ce cas, le bruit de fond sera également audible.
Appuyez sur [UP]/ [DWN] ou tournez la commande d’Accord pour sélectionner une fréquence.
Maintenez le commutateur PTT enfoncé et parlez normalement près du microphone.
Relâchez le commutateur PTT pour recevoir.
FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS/HORS TENSION
1 Appuyez sur le commutateur POWER (1 s) pour mettre
l’émetteur-récepteur sous tension.
• Un double-bip se fait entendre.
2 Pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension, appuyez de
nouveau sur POWER (1 s).
RÉGLAGE DU VOLUME
T ournez la commande VOL dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, ou dans le sens contraire pour le diminuer.
• Si le bruit de fond est inaudible en raison du fonctionnement du silencieux, maintenez la touche [MONI] enfoncée avant de tourner la commande VOL. En appuyant sur la touche [MONI], vous entendrez le bruit de fond.
SÉLECTION D’UNE BANDE
Appuyez sur [A/B] pour sélectionner la bande A ou B.
• Le curseur indique la bande courante.
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE
Appuyez sur [UP]/ [DWN] ou tournez la commande d’Accord pour choisir une fréquence.
• Maintenez la touche [UP]/ [DWN] enfoncée pour faire défiler les fréquences au pas établi.
• Pour changer les fréquences par pas de 1 MHz, appuyez d’abord sur [MHz]. Le chiffre des unités clignote. Appuyez à nouveau sur [MHz] pour annuler cette fonction.
• Vous pouvez aussi sélectionner une fréquence en entrant directement les chiffres au clavier. Voir “ENTRÉE DIRECTE D’UNE FRÉQUENCE” {page 45}.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-7
RÉGLAGE DU SILENCIEUX
Un réglage approprié du silencieux permet de réduire l’intensité
1
du bruit émis par le haut-parleur en l’absence de signal utile. Le réglage approprié dépend du niveau de bruit ambiant. Vous
2
pouvez établir un niveau différent pour les bandes A et B.
3 4 5 6 7 8
9 10 11
Le niveau actuel du silenceux est incorrect.
12 13 14 15 16 17 18 19
Haut-parleur silencieux
20 21
Le niveau actuel du silenceux est correct.
22
(Silencieux fermé) (Silencieux ouvert)
23
Bruit
(Silencieux ouvert)
Audio
1 Appuyez sur [F], [MONI].
• L’indicateur SQL affiche le niveau courant du silencieux. Le niveau par défaut est 2; quatre barres sont visibles.
2 Appuyez sur [UP]/ [DWN] pour choisir parmi 6 niveaux de
silencieux possibles.
• Choisissez tout juste le niveau auquel le bruit de fond est éliminé en l’absence de signal.
• Plus le niveau choisi est élevé, plus les signaux reçus doivent être intenses pour pouvoir entendre.
3 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
F-8
ÉMISSION
ATTENTION
STSTA
CONCON
PACKETACKET
9696
BCON
DUP
9
7
5
1 Lorsque vous êtes prêt à émettre, maintenez le commutateur
PTT enfoncé et parlez d’une voix normale près du
microphone.
• Le témoin A ou B s’allume en rouge, selon la bande choisie.
• L’indicateur de charge de la batterie apparaît pour indiquer la charge relative actuelle de la batterie.
CONCON
STSTA
9696
PACKETACKET
DUP
BCON
9
7
5
• Évitez de parler trop près du microphone, ou trop fort, car cela peut augmenter la distorsion et réduire la clarté du signal à la station de réception.
2 Après avoir parlé, relâchez le commutateur PTT.
Temporisateur d’arrêt: Si vous tenez le commutateur PTT enfoncé pendant plus de 10 minutes, l’émetteur-récepteur émet un bip sonore et cesse d’émettre. Relâchez, puis appuyez de nouveau sur le commutateur PTT pour reprendre l’émission. Cette fonction ne peut être désactivée.
Le facteur d’utilisation recommandé est de 1 minute d’émission pour 3 minutes de réception. Si vous émettez à puissance élevée pendant de longues périodes, le dos de l’émetteur­récepteur peut devenir très chaud.
Émettre au moyen de l’antenne fournie auprès d’autres appareils électroniques peut causer des interférences avec ce matériel. En outre, émettre près d’un bloc d’alimentation stabilisée non recommandé par
KENWOOD
pourrait engendrer une tension extrêmement élevée à la sortie du bloc d’alimentation. Cette tension pourrait endommager votre émetteur-récepteur et tout autre appareil connecté à ce bloc d’alimentation.
Remarque:
Si la tension d’entrée dépasse approximativement 18 V lorsque vous utilisez une source d’alimentation externe, un bip sonore se fait entendre et un message d’avertissement est affiché.
Sélection de la puissance d’émission
Si la communication demeure acceptable, choisir une puissance d’émission plus basse s’avère un moyen judicieux d’économiser la charge de la batterie. Vous pouvez établir une puissance d’émission différente pour la bande A et la bande B.
Appuyez sur [F], [MENU], pour sélectionner la puissance haute (par défaut), basse ou le mode économique à basse puissance (la plus basse).
• “H”, “L” ou “EL” apparaît pour indiquer le réglage courant.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-9
1
ORIENTATION
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Commutateur PTT
Commutateur POWER
Touche LAMP Touche MONI
Touches curseurs
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
Antenne
Commande d’Accord Commande VOL
Afficheur
Haut-parleur/ Microphone
Clavier
Prise SP
Prise MIC
Prise PC
Prise GPS
Prise DC IN
Témoin TX/RX
F-10
INDICATEURS
ruetacidnI noitcelésertoV
,relunnaruoP
ruszeyuppa
ed.P
.fér
edsneS
fitisopegalacéd
]F[ , ]zHM[ , ]F[ ,
]zHM[ enu:E7D-HT(
sulpedsiof ]F[ ,
]zHM[ )
12
edsneS
fitagénegalacéd
]F[ , ]zHM[
siofenu:E7D-HT(
sulped ]F[ , ]zHM[ )
12
edsneS
fitagénegalacéd
)zHM6,7–(
1
]F[ , ]zHM[
12
esrevninoitcnoF
]VER[
42
etrela’détilanoT
]F[ , ]TNE[
74
sedegacolB
eriomémxuanac
]F[ , ]0[
63
ededoM
ednoitceléS
noitcnof
]CSE[
31
9
7
5
La partie supérieure de l’afficheur présente de nombreux indicateurs qui vous informent des réglages courants.
ruetacidnI noitcelésertoV
edoM
àeuqimonocé
noissimé’là
noissimé’là
noissimé’d
NTC
rapedoM
steuqap
SRPA
SSCTC
xelpudedoM
largétni
ecnallievruS euqitamotua
xelpmis
-ruettemé’l
ruetpecér
essabecnassiup
essabecnassiuP
etuahecnassiuP
udtiucricneesiM
esilaBnoitcnoF
edegalliuorreV
étilanoTnoitcnoF
]F[ , ]UNEM[ ruop
tuaféd
]F[ , ]UNEM[ , ]F[ ,
]UNEM[ rilbatérruop
]CNT[ , ]CNT[
]CNT[
]NOCB[
]PUD[
]VER[
)s1(]F[
]F[ , ]3[ ]F[ , ]1[
,relunnaruoP
ruszeyuppa
ed.P
.fér
9
rapruelavalrilbatér
9
tuafédrapruelaval
tuafédrapegalgéR9
45
45
47
55
42
05
04 22
1
TH-D7E seulement
Indique l’intensité des signaux reçus. En cours d’émission, indique la charge relative actuelle de la batterie.
Remarque: Les champs électromagnétiques, tels que ceux engendrés par l’électricité statique, peuvent parfois perturber l’affichage. Il revient habituellement à la normale après quelques minutes.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-11
TOUCHES CURSEURS
Cet émetteur-récepteur offre 4 touches curseurs qui vous
1
permettent de programmer la plupart des fonctions d’une seule main.
2 3 4 5 6 7
Touches UP/ DWN
8
Les touches UP/ DWN fonctionnent de la même façon que la commande d’Accord. Elles permettent de changer les
9
fréquences, les canaux mémoire ou autres fonctions, selon le
10
mode courant de l’émetteur-récepteur.
11
Remarque:
commande d’
12
simplifier les descriptions, la mention de la touche d’ plupart du temps dans le présent manuel.
13 14
Touche OK
15
Appuyez sur cette touche pour passer à l’étape suivante ou pour
16
compléter un réglage sous divers modes de sélection, tels le mode de Sélection de fonction ou le mode Menu.
17
Touche ESC
18
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’étape précédente ou
19
pour quitter un réglage sous divers modes de sélection, tels le mode de Sélection de fonction ou le mode Menu.
20 21 22 23
À chaque étape d’une procédure, vous pouvez utiliser la
Accord
au lieu des touches UP/
DWN
. Dans le but de
Accord
est omise la
BANDES A et B
Dans le présent manuel, les bandes rappelées près de “ ” ou de “
” sont appelées “bande A” et “bande B”, respectivement. Par défaut, la bande VHF (144 MHz) est assignée à la bande A et la bande UHF est assignée à la bande B. Pour la bande A, vous pouvez aussi rappeler une sous-bande 1 18 MHz (TH-D7A seulement). Pour la bande B, vous pouvez aussi rappeler une sous-bande VHF (144 MHz).
Cet émetteur-récepteur peut recevoir simultanément sur 2 bandes (A et B). Par exemple, vous pouvez recevoir des données par paquets sur une fréquence VHF tout en recevant un signal audio sur une autre fréquence VHF. Pour émettre, vous devez choisir une des deux bandes. Un “ données courante {page 55}.
Le diagramme suivant peut vous aider à comprendre comment choisir ou rappeler la bande désirée.
Remarques:
En mode Rappel mémoire, vous ne pouvez pas rappeler une autre bande à l’appui des touches pour sélectionner le mode VFO.
La bande 118 MHz ne peut être utilisée pour l’émission.
” indique la bande de
[F], [A/B]
. Appuyez d’abord sur
TH-D7A seulement
[VFO]
F-12
MODES DE BASE DE L ’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
STSTA
CONCON
PACKETACKET
9696
BCON
DUP
9
7
5
La présente section décrit les modes de fonctionnement de base que vous pouvez sélectionner sur cet émetteur-récepteur.
Mode VFO
Appuyez sur [VFO] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez changer la fréquence d’exploitation au moyen des touches [UP]/ [DWN] ou en entrant directement les chiffres au clavier {page 45}.
Mode Rappel Mémoire
Appuyez sur [MR] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez changer la fréquence d’exploitation au moyen des touches [UP]/ [DWN] ou en entrant directement les chiffres au clavier {page 28}. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “CANAUX MÉMOIRE” {page 26}.
Mode de Sélection de Fonction
Appuyez sur [F] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez passer de F–1 à F–8 (à l’exception de F–6) en appuyant sur [UP]/ [DWN]; pour accéder à F–6, sélectionnez d’abord la bande 1 18 MHz {page 51}. Après avoir accédé à la fonction désirée, appuyez sur [OK], puis sur [UP]/ [DWN] pour sélectionner le paramètre désiré. Finalement, appuyez à nouveau sur [OK] pour compléter le réglage. Après le rappel d’un canal mémoire, vous pouvez aussi accéder à F–0 et à F–9. Le modèle TH-D7E ne permet pas d’accéder à F–6.
CONCON
STSTA
9696
PACKETACKET
DUP
BCON
9
7
5
Vous pouvez aussi tout simplement appuyer sur [F], [0][9]. Par exemple, pour activer ou désactiver la fonction Tonalité, appuyez simplement sur [F], [1]. Cette méthode est décrite aux sections appropriées de ce manuel.
Mode Menu
Appuyez sur [MENU] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez accéder à l’élément de menu désiré en appuyant sur [UP]/ [DWN] et sur [OK], ou en entrant directement les chiffres au clavier . Pour plus de détails, reportez-vous à la section “CONFIGURATION DU MENU” {page 16}.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-13
Mode Duplex Intégral
Appuyez sur [DUP] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, l’émetteur-récepteur peut émettre et recevoir des signaux
1
simultanément. Il est donc possible d’émettre un signal audio sur
2
la bande courante tout en recevant des données par paquets sur une autre bande. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
3
“DUPLEX INTÉGRAL” {page 55}.
4 5 6 7 8 9
Mode de transmission par Paquets
10
Appuyez deux fois sur [TNC] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez envoyer des commandes au contrôleur de
11
terminal nodal (CTN) intégré, depuis l’ordinateur personnel relié à
12
l’émetteur-récepteur {page 54}.
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-14
ENTRÉE DIRECTE AU CLAVIER
?!’.,–/&#
()<>;:"@
Le clavier vous permet d’effectuer diverses entrées, selon le mode dans lequel se trouve l’émetteur-récepteur.
En mode VFO ou Rappel mémoire, le clavier permet de sélectionner une fréquence {page 45} ou un numéro de canal mémoire {page 28}. Appuyez d’abord sur [ENT].
En mode Menu, le clavier permet de sélectionner un élément du menu. Par exemple, si vous appuyez successivement sur [1], [4], [1], vous accédez à l’élément 1–4–1 du menu (DATA BAND).
Pour émettre un numéro DTMF manuellement, maintenez le commutateur PTT enfoncé et appuyez sur les touches du clavier {page 41}.
Vous pouvez aussi utiliser le clavier pour programmer un nom de canal mémoire {pages 29 et 42}, un message de mise sous tension {page 50} ou d’autres chaînes de caractères. Par exemple, à chaque appui de la touche [TNC], les caractères suivants apparaissent à tour de rôle: A, B, C, a, b, c, puis 2. Appuyez sur [DUAL] pour basculer entre un espace et le 0. Appuyez sur [ENT] pour passer d’un caractère spécial ASCII à un autre.
Liste des caractères spéciaux disponibles:
Remarque:
plus de caractères spéciaux ASCII que ci-dessus.
En appuyant sur
[UP]/ [DWN]
, vous pouvez sélectionner
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-15
CONFIGURA TION DU MENU
1
Le menu de cet émetteur-récepteur est constitué de trois niveaux.
2
Niveau 1 1 2
3
Niveau 2 1 2 3 4 5 1
4
Niveau 3 7
5 6
ACCÈS AU MENU
7
1 Appuyez sur [MENU] pour entrer en mode Menu.
8
1212123412123456
Menu 1–3–1
• Le numéro courant de niveau 1 clignote.
9
CONCON
STSTA
9696
PACKETACKET
DUP
10
7
5
BCON
9
11 12 13
2 Appuyez sur [UP]/ [DWN] pour sélectionner le numéro de
14 15 16
niveau 1 désiré.
CONCON
STSTA
9696
PACKETACKET
DUP
BCON
9
7
5
17 18 19 20 21 22 23
234
3 Appuyez sur [OK].
• Le numéro courant de niveau 2 clignote.
4 Appuyez sur [UP]/ [DWN] pour sélectionner le numéro de
niveau 2 désiré.
CONCON
STSTA
9696
PACKETACKET
DUP
BCON
9
7
5
• Pour revenir au niveau 1, appuyez sur [ESC].
• Pour quitter le mode Menu, appuyez sur [MENU].
5 Appuyez sur [OK]. 6 Pour les éléments de menu 1–1 à 1–5, répétez les étapes 4
et 5 pour sélectionner un numéro de niveau 3.
7 Appuyez sur [UP]/ [DWN] pour sélectionner un paramètre.
• À cette étape, la méthode dépend de l’élément de menu sélectionné. Reportez-vous à la section appropriée dans ce manuel.
8 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 9 Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode Menu.
Après avoir appuyé sur [MENU] à l’étape 1, vous pouvez aussi entrer les numéros de chaque niveau pour une sélection rapide d’un élément de menu. Par exemple, si vous appuyez successivement sur [1], [4], [1], vous accédez à l’élément 1–4–1 du menu (DA TA BAND). Cette méthode est décrite aux sections appropriées de ce manuel.
F-16
CONFIGURATION DU MENU
1uaeviN 2uaeviN 3uaeviN snoitpO tuafédraP
1YALPSID
2EVAS
3FMTD
1OIDAR
4CNT
5XUA
1noisnetsuosesimedegasseM.ecneréféredegaprioV!!OLLEH05 2etsartnoC).xam(61–).nim(1uaeviN8uaeviN84
1
2euqitamotuatiucricsrohesiM)eévitcaséD(FFO/setunim06/03 1omunnu’dnoitasiroméM.ecneréféredegaprioV—24
2noissimé’dessetiV)etneL(WOLS/)edipaR(TSAFTSAF34 3noissimé’dneitniaM)eévitcaséD(FFO/)eévitcA(NOFFO14
4esuaP
1
2
1
2egayalabudesirpeR
3eronosnoitamrifnoC 4resinotnysednoitasirotuAFFO/NOFFO05
5erttemé’dnoitcidretnIFFO/NOFFO15 6
egrahc
edednabednoitceléS
seénnod
seénnod
ruetépér
)A7D-HT(
edruesimonocéruopellavretnI
edesuetropednoitcetéD
ruopeuqitamotuaegalacéD
LLA
écnavanoitpecretni’dtnioP
FFO/s0,5/0,4
sm0002
BednaB/AednaBAednaB55
FFO/NONO32
KEES/)esuetropalrap
)ehcrehceR(
FFO/NOFFO15
/0,3/0,2/0,1/8,0/6,0/4,0/2,0
/0051/0001/057/005/052/001
xuedseL(SDNABHTOB
ednaB(YLNODNABD/)sednab
)tnemeluesseénnoded
elrapeédnammoC(EMIT
eédnammoC(REIRRAC/)spmet
/ATADWEN+YEK/YEK/FFO
s0,194
03
setunim
sm00534
DNABD
YLNO
EMIT43
LLA
ed.P
.fér
94
55
77,36
F-17
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
,65,74
20 21 22 23
1uaeviN 2uaeviN 3uaeviN snoitpO tuafédraP
1 2 3 4
1OIDAR5XUA
5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2SRPA
1uaeviN 2uaeviN snoitpO tuafédraP
6
7)A7D-HT(noitasilaitiniéR
7
8
9)E7D-HT(noitasilaitiniéR
1leppa’dfitacidninoM .ecneréféregaprioV—66 2SPGruetpecéRAEMN/ésilitunIésilitunI26 3edutignol/edutitaledseénnoD .ecneréféredegaprioV—86 4noitisopalruseriatnemmoC .ecneréféredegaprioV—96 5noitatsaledenôcI .ecneréféredegaprioV—76 6taté’lrusetxeT .ecneréféredegaprioV—07 7sesilabsednoissimsnartedellavretnI setunim/03/02/01/5/3/2/1/5,0setunim557 8teuqapruopnimehC .ecneréféredegaprioV—27 9sesilabsednoissimsnartededohtéMotuA/TTP/elleunaMelleunaM47 AepuorgededoC .ecneréféredegaprioV—17 BnoitpecérednoitcirtseredecnatsiD FFO/edsaprap,0052te01ertnEFFO57 CétinUteelliM
)E7D-HT(
)E7D-HT(FHV
)E7D-HT(
zH0571,noissimé’dneitniaM
-noitaivédelbiafànoissimÉ
écnavanoitpecretni’dtnioP
FFO/NOFFO22
/))OFV(elleitraP(TESEROFV
)noN(ON/)elatoT(TESERLLUF
FFO/NOFFO15
FFO/NOFFO15
/))OFV(elleitraP(TESEROFV
)noN(ON/)elatoT(TESERLLUF
°
teertèmoliK/F
°
CteelliM
—23
—23
°
F56
ed.P
.fér
ed.P
.fér
F-18
3VTSS
1uaeviN 2uaeviN snoitpO tuafédraP
1leppa’dfitacidninoM.ecneréféredegaprioV—85
EULB/)rioN(KCALB/)cnalB(ETIHW
2leppa’dfitacidniruoprueluoC
3egasseM.ecneréféredegaprioV—85
4egassemruoprueluoC
5VSRedoC.ecneréféredegaprioV—85
6VSRedocruoprueluoC
7noisserpmirusednoitucéxE.ecneréféredegaprioV—95 8VTSSedoM.ecneréféredegaprioV—75 91H-CVudednammoCFFO/NOFFO06
ATNEGAM/)eguoR(DER/)uelB( NAYC/)treV(NEERG/)atnegaM(
)enuaJ(WOLLEY/)nayC(
EULB/)rioN(KCALB/)cnalB(ETIHW ATNEGAM/)eguoR(DER/)uelB( NAYC/)treV(NEERG/)atnegaM(
)enuaJ(WOLLEY/)nayC(
EULB/)rioN(KCALB/)cnalB(ETIHW ATNEGAM/)eguoR(DER/)uelB( NAYC/)treV(NEERG/)atnegaM(
)enuaJ(WOLLEY/)nayC(
ETIHW95
ETIHW95
ETIHW95
ed.P
.fér
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-19
UTILISA TION DES RÉPÉTEURS
1
Les répéteurs, souvent installés et maintenus par des clubs radio, sont typiquement situés au haut d’une montagne ou autres
2
endroits élevés. Ils fonctionnent souvent à une puissance
3
apparente rayonnée (p.a.r.) supérieure à celle d’une station de base typique. Cette combinaison d’élévation et de p.a.r. élevée
4
permet des transmissions sur des distances plus importantes
5
qu’en l’absence de répéteurs.
6
La plupart des répéteurs utilisent une paire de fréquences d’émission et de réception avec décalage standard ou non
7
standard (irrégulier). De plus, certains répéteurs exigent que
8
l’émetteur-récepteur émette une tonalité avant l’utilisation du répéteur. Consultez la source locale de référence pour le répéteur
9
en question.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
TX: 144,725 MHz Tonalité TX: 88,5 Hz RX: 145,325 MHz
TX: 144,725 MHz Tonalité TX: 88,5 Hz RX: 145,325 MHz
23
Programmation du décalage
Choisissez une bande.
Choisissez une fréquence de réception.
Choisissez un sens de décalage.
Choisissez un décalage de fréquence. (Seulement lorsque vous programmez une paire de fréquences irrégulière pour un répéteur)
Activez la fonction Tonalité, si nécessaire.
Choisissez une fréquence de tonalité, si nécessaire.
Si vous mémorisez les données ci-dessus dans un canal mémoire, vous n’avez pas besoin d’effectuer chaque fois cette programmation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “CANAUX MÉMOIRE” {page 26}.
F-20
PROGRAMMATION DU DÉCALAGE
STSTA
CONCON
PACKETACKET
9696
BCON
DUP
9
7
5
Sélectionnez d’abord la bande A ou la bande B en appuyant sur [A/B]. Ensuite, si nécessaire, appuyez sur [F], [A/B] pour rappeler une sous-bande.
Choix du sens de décalage
Faites un choix selon que vous désirez une fréquence d’émission plus élevée (+) ou plus basse (–) que la fréquence de réception.
Appuyez sur [F], [MHz] pour inverser le sens du décalage.
• “+” ou “–” apparaît pour indiquer le sens de décalage sélectionné.
CONCON
STSTA
9696
PACKETACKET
9
7
5
• Pour programmer un décalage de –7,6 MHz sur le TH-D7E (UHF seulement), appuyez à quelques reprises sur [F], [MHz] jusqu’à ce que “
” apparaisse.
Si la fréquence d’émission décalée se trouve à l’extérieur des limites de fréquences permises, l’émission est bloquée. Employez l’une des méthodes suivantes pour ramener la fréquence d’émission dans les limites permises:
• Déplacez la fréquence de réception un peu plus à l’intérieur de la bande.
• Changez le sens du décalage.
Remarque:
Il est impossible de changer le sens du décalage en cours d’émission ou si vous utilisez un canal mémoire dédoublé irrégulier.
BCON
DUP
Choix du décalage de fréquence
Pour accéder à un répéteur qui exige une paire de fréquences irrégulière, changez la fréquence de décalage par défaut utilisée par la plupart des répéteurs. Le décalage de fréquence par défaut sur la bande VHF est de 600 kHz pour tous les modèles; la valeur par défaut sur la bande UHF est de 5 MHz (TH-D7A) ou de 1,6 MHz (TH-D7E).
1 Appuyez sur [F], [5] pour sélectionner “F–5 (OFFSET)”.
2 Appuyez sur [UP]/ [DWN] pour choisir le décalage de
fréquence approprié.
• La gamme permise s’étend de 0,00 MHz à 29,95 MHz, par pas de 50 kHz.
3 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
TH-D7E seulement:
décalage, vous ne pouvez pas changer la valeur par défaut (7,6 MHz).
Remarque:
nouvelle valeur est aussi utilisée par la fonction de Décalage automatique pour répéteur.
Si vous avez choisi “ ” comme sens de
Après avoir changé le décalage de fréquence, la
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-21
Activation de la fonction Tonalité
oN
.qérF
)zH(
oN
.qérF
)zH(
oN
.qérF
)zH(
oN
.qérF
)zH(
100,76114,79125,631138,291 209,17210,001223,141235,302 304,47315,301322,641337,012 400,77412,701424,151431,812 507,97519,011527,651537,522 605,28618,411622,261636,332 704,58718,811729,761738,142 805,88810,321828,371833,052 905,19913,721929,971 018,49028,131032,681
Appuyez sur [F], [1] pour activer ou désactiver la fonction Tonalité.
1
• Un “ ” apparaît lorsque la fonction Tonalité est activée.
2 3 4 5 6 7
10 11 12
Remarque:
fonction CTCSS simultanément. Activer la fonction Tonalité après
8
avoir activé la fonction CTCSS a pour effet de désactiver cette
9
dernière.
TH-D7E seulement:
une tonalité de 1750 Hz, vous n’avez pas besoin d’activer la fonction Tonalité. Peu importe le choix que vous faites ici, lorsque vous appuyez sur la touche
PTT
Il est impossible d’utiliser la fonction Tonalité et la
Lorsque vous accédez à un répéteur qui exige
[CALL]
sans appuyer sur le commutateur
, l’émetteur-récepteur émet une tonalité de 1750 Hz.
13
Choix d’une fréquence de tonalité
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
1 Appuyez sur [F], [2] pour sélectionner “F–2
(TONE FREQ)”.
F-22
CONCON
STSTA
9696
PACKETACKET
9
7
5
CONCON
STSTA
9696
PACKETACKET
BCON
9
7
5
BCON
DUP
DUP
2 Appuyez sur [UP]/ [DWN] pour choisir la fréquence de
tonalité appropriée.
CONCON
STSTA
9696
PACKETACKET
DUP
BCON
9
7
5
3 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
TH-D7E seulement:
simplement sur la touche
[CALL]
programmer l’émetteur-récepteur pour qu’il demeure en mode d’émission durant 2 secondes après avoir relâché la touche [CALL]; une tonalité de 1750 Hz n’est pas émise en continu. Accédez à l’élément de menu 1–5–6 (1750 Hz HOLD) et activez cette fonction (ON).
Pour émettre une tonalité de 1750 Hz, appuyez
[CALL]
sans toucher au commutateur
PTT
. Relâchez
pour cesser d’émettre. Vous pouvez aussi
DÉCALAGE AUTOMA TIQUE POUR RÉPÉTEUR
Cette fonction sélectionne automatiquement un sens de décalage en fonction de la fréquence choisie sur la bande VHF. Le sens du décalage est programmé comme il est indiqué ci-après. Contactez votre association de radioamateur nationale pour obtenir le plus récent mappage du sens de décalage pour répéteur en fonction de la fréquence.
Versions pour les É.-U. et le Canada
Conforme au mappage standard du sens de décalage de l’ARRL.
144,0 145,5 146,4 147,0 147,6
145,1 146,0 146,6 147,4 148,0 MHz
+
SS
S
+
S: Simplex
Versions Européennes
144,0
S
S: Simplex
Remarque:
fonctionnel si la fonction d’Inversion est activée. Toutefois, en appuyant sur ait sélectionné une fréquence décalée (dédoublement), les fréquences de réception et d’émission sont interchangées.
Le Décalage automatique pour répéteur n’est pas
[REV]
après que la fonction de Décalage automatique pour répéteur
S
146,0 MHz145,8145,6
S
1 Appuyez sur [MENU] pour entrer en mode Menu. 2 Appuyez sur [1], [5], [1] pour accéder à l’élément de menu
“1–5–1 (AUTO OFFSET)”.
3 Appuyez sur [UP]/ [DWN] pour activer (ON, par défaut) ou
désactiver (OFF) la fonction.
4 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 5 Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode Menu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
F-23
FONCTION D’INVERSION
STSTA
CONCON
PACKETACKET
9696
BCON
DUP
9
7
5
La fonction d’Inversion permet d’interchanger les fréquences
1
séparées d’émission et de réception. Lorsque vous utilisez un répéteur, vous pouvez vérifier manuellement la force du signal
2
que vous recevez directement d’une autre station. Si le signal de
3
cette station est fort, passez plutôt à une fréquence simplex afin de libérer le répéteur.
4 5 6
144,725 MHz
7 8 9
TX: 144,725 MHz TX: 144,725 MHz
10
RX: 145,325 MHz RX: 145,325 MHz
11
Appuyez sur [REV] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la
12
fonction d’Inversion.
• Un “R” apparaît à l’afficheur lorsque la fonction est activée.
13 14 15 16 17
Remarques:
18
19 20 21 22 23
Si l’appui de la touche dehors des limites de fréquences d’émission permises, un bip d’erreur se fait entendre à l’appui du commutateur
Si l’appui de la touche dehors des limites de fréquences de réception permises, un bip d’erreur se fait entendre et l’inversion est annulée.
La fonction de Décalage automatique pour répéteur ne fonctionne pas lorsque la fonction d’Inversion est activée.
Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction d’Inversion en cours d’émission.
F-24
145,325 MHz
144,725 MHz
TX: 144,725 MHz TX: 145,325 MHz RX: 145,325 MHz RX: 144,725 MHz
CONCON
STSTA
PACKETACKET
9
7
5
[REV]
fait sortir la fréquence d’émission en
PTT
et l’émission est bloquée.
[REV]
fait sortir la fréquence de réception en
9696
BCON
DUP
Inversion
activée
SURVEILLANCE AUTOMATIQUE SIMPLEX (ASC)
Lorsque vous utilisez un répéteur , la force du signal que vous recevez directement de l’autre station est surveillée par la fonction ASC. Si ce signal est suffisamment fort pour vous permettre d’établir un contact direct sans répéteur, l’indicateur ASC commence à clignoter à l’afficheur.
Appuyez sur [REV] (1 s) pour activer (ON) la fonction.
•“” apparaît à l’afficheur lorsque la fonction est activée.
• Lorsque le contact direct est possible, l’indicateur ASC clignote.
• Pour désactiver cette fonction, appuyez brièvement sur [REV].
Remarques:
L’indicateur ASC cesse de clignoter à l’appui du commutateur
La fonction ASC n’est pas fonctionnelle si l’émission et la réception utilisent la même fréquence (mode simplex).
La fonction ASC n’est pas fonctionnelle en cours de balayage.
Activer la fonction ASC alors que la fonction d’Inversion est active a pour effet de désactiver cette dernière.
Si vous rappelez le canal d’appel ou un canal mémoire pour lequel la fonction d’Inversion est sélectionnée, la fonction ASC est automatiquement désactivée.
La fonction ASC cause une interruption momentanée de la réception audio à toutes les 3 secondes.
PTT
.
Loading...
+ 73 hidden pages