Kenwood THD7AG Service Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
STSTA
CONCON
PACKETACKET
BCONBCON
DUP
9
7
CONCON
FUNCIONES MEJORADAS
DOBLE BANDA DE 144/440 MHz en FM
TH-D7A(G)
CONTENIDO
CAPITULO 1 SISTEMA DE NOTIFICACIÓN
AUTOMÁTICA DE PAQUETES/ POSICIÓN
®
FLUJO DE OPERACIÓN ....................................................2
CONEXIÓN A UN RECEPTOR GPS...................................3
AJUSTE DE LA DESVIACIÓN DEL UTC ............................ 3
SELECCIÓN DE UNA BANDA DE DATOS ......................... 3
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE TRANSFERENCIA
DE PAQUETES...................................................................3
RECEPCIÓN DE DA TOS APRS ......................................... 4
ACCESO A DA TOS APRS RECIBIDOS .............................. 5
PROGRAMACIÓN DE UN INDICATIVO DE LLAMADA......7
SELECCIÓN DE UN ÍCONO DE EST ACIÓN ...................... 8
PROGRAMACIÓN DE DAT OS DE POSICIÓN ................... 9
SELECCIÓN DE UN COMENTARIO DE POSICIÓN ........ 10
ALMACENAMIENTO DE TEXTO DE ESTADO................. 11
PROGRAMMING A GROUP CODE .................................. 12
PROGRAMACIÓN DE UNA TRAYECTORIA
DE PAQUETES................................................................. 13
SELECCIÓN DE UN MÉTODO DE TRANSMISIÓN
DE PAQUETES................................................................. 15
SELECCIÓN DE UN INTERVALO DE TRANSMISIÓN
DE PAQUETES................................................................. 16
SELECCIÓN DE RETARDO DE TRANSMISIÓN
DE PAQUETES................................................................. 16
SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN
DE TEXTO DE EST ADO................................................... 16
RESTRICCIÓN DE LA RECEPCIÓN DE
DA TOS APRS ................................................................... 16
PROGRAMACIÓN DE AMBIGÜEDAD DE POSICIÓN...... 17
SELECCIÓN DE UNA ZONA DE VISUALIZACIÓN ........... 17
CAPITULO 2 MENSAJE APRS
®
FLUJO DE OPERACIÓN .................................................. 18
RECEPCIÓN DE UN MENSAJE ....................................... 19
ACCESO A MENSAJES APRS RECIBIDOS..................... 20
INTRODUCCIÓN DE UN MENSAJE ................................ 21
TRANSMISIÓN DE UN MENSAJE ................................... 22
RESPUESTA AUTOMÁTICA............................................. 22
PROGRAMACIÓN DE UN CÓDIGO DE GRUPO ............. 23
CAPITULO 3 MODIFICACIONES DE MENÚS CAPITULO 4 RESUMEN DE MEJORAS
BANDAS A Y B ................................................................. 26
INTRODUCCIÓN DIRECT A DESDE EL TECLADO .......... 26
TRANSMISIÓN DE UN 1750 Hz TONO ............................ 26
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL PITIDO
DE LAS TECLAS .............................................................. 26
AJUSTE DEL BALANCE DEL VOLUMEN......................... 27
SELECCIÓN DE UNA BANDA DE DATOS ....................... 27
MONITOR DE GRUPOS DE PAQUETES DX ................... 27
SENSOR DCD .................................................................. 28
Este manual de instrucciones describe solamente las funciones nuevas o mejoradas del modelo TH-D7A(G). Las funciones no descritas en este manual aparecen en el otro manual de instrucciones (el original).
nóicatseedonocÍ
/nóicisopedsotaD
sadanedroocedrodazilacoL
nóicisopedoiratnemoCodatseedotxeT
nóicatsealaaicnatsiDnóicatsealanóicceriD
livómnóicatsE
eddadicoleV/otneimivomednóicceriD
dutitlA/otneimivom
ajifnóicatsE
edarutlA/nóisimsnartedaicnetoP
dadilibijiriD/anetnaedaicnanaG/anetna
anetnaed
ajifnóicatsE
azilitu( sotadedotamrofle )odimirpmocSRPA
nóisimsnartaledecnaclA
nóicatsE
acigóloroetem
/otneivleddadicoleV/otneivlednóicceriD
amitlúalnenóicatipicerP/arutarepmeT
aroh
SISTEMA DE NOTIFICACIÓN AUTOMÁTICA DE PAQUETES/ POSICIÓN
®
El Sistema de Notificación Automática de Paquetes/ Posición (APRS
®) es software y marca registrada de Bob Bruninga,
WB4APR. Él ha convertido la comunicación de paquetes en algo mucho más emocionante que antes. Este programa permite el seguimiento de estaciones móviles en un mapa que se visualiza en la pantalla de un computador. Imagínese una estación móvil desplazándose en un mapa de una escala que puede variarse de 0,5 a 2000 millas. También desde la pantalla del computador de otra estación podrán rastrearlo a Ud. Las estaciones deberán emitir señales a ciertos intervalos para que puedan rastrearse. Para seguir a otras estaciones, en general se necesita un computador en que se corre el programa APRS, un transceptor y un TNC. Para que lo sigan a Ud., también necesitará un receptor GPS. Éste recibe señales enviadas por los satélites para informarle de su posición geográfica actual. GPS significa Sistema de Posicionamiento Global, por sus siglas en inglés. El APRS interpreta las cadenas de datos NMEA (sigla inglesa de Asociación Nacional de Aparatos Electrónicos Marinos) provenientes del receptor GPS. Para mayor información, consulte las páginas de internet relacionadas con APRS. Puede utilizar motores de búsqueda para encontrar los URLs correctos.
Este transceptor incluye un TNC y un programa para los formatos de datos soportados por el APRS. Es decir que no se necesita ningún otro equipo para transmitir, recibir o visualizar paquetes APRS. No se necesita ni siquiera un receptor GPS si se introducen los datos de posición manualmente antes de transmitir. Para los radioaficionados que quieran disfrutar de todas as operaciones APRS, este transceptor incluye puertos de conexión para un computador personal y un receptor GPS. Este manual, sin embargo, no describe las operaciones APRS que requieren un computador personal.
Con este transceptor se puede transmitir un ícono de estación, datos de posición, comentario de posición y texto de estado. Con un receptor GPS también se puede transmitir la velocidad de desplazamiento, dirección y datos de altitud. De todos los tipos de estación se recibirá la siguiente información:
Dependiendo del tipo de estación también se recibirá la siguiente información:
E-1
FLUJO DE OPERACIÓN
El siguiente diagrama de flujo incluye solamente los pasos necesarios para probar de usar el APRS rápidamente.
u Acceda al Menú 2–4 para programar los datos de posición
{página 9}.
q Acceda al Menú 2–M para seleccionar la banda A o B como
banda de datos {página 3}. La banda por omisión es A.
w Pulse [TNC] para encender el modo de APRS.
• Aparece “ ”.
e En la banda de datos seleccione la misma frecuencia que
las otras estaciones de su grupo.
• Se puede sintonizar la frecuencia de una red de repetidores digitales apropiada (144,390 MHz en EE.UU.) {página 13}.
Ahora está listo para recibir datos APRS provenientes de otras estaciones. Véase “RECEPCIÓN DE DATOS APRS” {página 4}. Para transmitir datos APRS, proceda al paso r.
r Acceda al Menú 2–1 en el comandante para programar su
indicativo de llamada (máx. 9 dígitos) {página 7}.
t Si se ha conectado un receptor GPS, acceda al Menú 2–2 y
seleccione “NMEA” o “NMEA96” {página 3}. El ajuste por omisión es “NOT USED” (no utilizado).
y Acceda al Menú 2–8 para seleccionar su ícono de estación
{página 8}.
i Acceda al Menú 2–6 para seleccionar entre 15 comentarios
de posición {página 10}.
o Si lo desea, puede acceder al Menu 2–9 para introducir el
texto de estado utilizando hasta 20 caracteres alfanumericos {página 11}.
!0 Acceda al Menú 2–C para seleccionar el método de
operación para transmitir datos APRS {página 15}.
!1 Pulse [BCON]. Si se selección “PTT” en el paso !0, presione
y libere el conmutador PTT. Consulte la página 15.
Cuando se utilice un computador personal, púlsese [TNC] repetidamente en el paso q hasta que aparezca “PACKET”. El resto de las operaciones se realizan desde el computador. Sobre la conexión de cable con un computador personal, consulte la página 53 del otro manual de instrucciones (el original).
La Configuración de Menús permite cambiar diversos ajustes de fábrica a operaciones APRS. Vea las secciones apropiadas de este capítulo.
Notas:
Para distinguir sus diferentes estaciones o nodos, se pueden tener hasta 15 Identificaciones de Estación Secundarias (SSID); por ej. WD6BQD-1 a WD6BQD-15. Siempre se deberá poner un guión entre el indicativo de llamada y el número SSID.
Si se borró la banda de datos pulsando [DUAL], no se puede seleccionar el modo APRS en el paso q.
E-2
STSTA
CONCON
9696
BCON
DUP
9
7
5
STSTA
CONCON
CONEXIÓN A UN RECEPTOR GPS
El jack GPS de este transceptor acepta un enchufe de 2,5 mm (1/10") de 3 conductores. Si fuera necesario, utilice el cable suministrado para modificar el extremo del cable de su receptor GPS.
Nota: Apague el transceptor antes de hacer las conexiones.
Al jack GPS
Receptor GPS
SELECCIÓN DE UNA BANDA DE DA TOS
En este transceptor se puede seleccionar una banda de datos para APRS independientemente de la selección (en el Menú 1–4–1) para el modo de paquetes. Acceda al Menú 2–M (DATA BAND) y seleccione la banda A o B como banda de datos para recibir o transmitir paquetes APRS. La banda por omisión es A. “
” indica la banda de datos actual.
Para usar el receptor GPS conectado, accede al Menú 2–2 (GPS UNIT) y seleccione “NMEA” o “NMEA96”. El ajuste por omisión es “NOT USED” (no utilizado). Seleccione “NMEA96” cuando utilice un receptor GPS de 9600 bps.
CONCON
STSTA
9696
DUP
BCON
9
7
5
AJUSTE DE LA DESVIACIÓN DEL UTC
Este transceptor permite corregir la desviación de UTC (Horario Universal Coordinado por sus siglas en inglés). Acceda al Menú 2–O (TIME ZONE) y seleccione la desviación del Horario Universal Coordinado (UTC) apropiada en el período de +12:00 a –12:00 en incrementos de 30 minutos.
CONCON
STSTA
9696
DUP
BCON
9
7
5
Nota: En el Menú 2–M, las opción cambia entre A, B, A:TX B:RX, y A:RX B:TX. Seleccione A:TX B:RX o A:RX B:TX si redes APRS que utilicen dos frecuencias diferentes se hacen disponibles en el futuro. Aparece “ ” como banda de transmisión de datos y “ ” como banda de
recepción de datos.
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE TRANSFERENCIA DE PAQUETES
La velocidad de transferencia de paquetes APRS por omisión del TNC incorporado es de 1200 bps, que es estándar entre las redes APRS actuales. Si las redes APRS que usan una velocidad de transferencia de 9600 bps se hacen disponibles en el futuro, acceda al Menú 2–N (PACKET SPEED) y seleccione “9600 bps”. Aparecerá “96” en la pantalla.
E-3
rodacidnI odacifingiS ?eyulcniéuQ¿
Pn}71anigáp{
aveunnóicisoPnóicisopedoiratnemoC
oveun
Sn}71anigáp{
oveunodatsEoveunodatseedotxeT
Pd
adacilpudnóicisoPaynóicisopedoiratnemoC
odibicer
Sd
odacilpudodatsEayodatseedotxeT
odibicer
P>
edetimíledareuF
nóicisop
nóicatseanuedsotaD
amagaledareuf
}61anigáp{adanoicceles
Q?
1
edodideP
nóicamrofni
edoívneedodideP
nóicamrofni
??
esracifidocededeuponeuqeteuqaP
senoicpO oveuneteuqaP
eteuqaP
odacilpud
eteuqaP odilávni
FFOoditipniSoditipniSoditipniS
ENIM
arapetnemalosadilávsenóiccelesatsE
.}91anigáp{SRPAejasneM
WENLLAoditiPoditipniSoditipniS
LLAoditiPoditiPoditiP
RECEPCIÓN DE DATOS APRS
Cada vez que se reciben datos APRS, se interrumpe la visualización para mostrar información como sigue:
CONCON
STSTA
9696
DUP
BCON
9
7
5
Comentario de posición (o texto de estado)
• Los datos APRS recibidos pueden incluir informacion sobre un objeto, tal como un huracan o tornado. En este caso, el nombre del objeto aparece en lugar del indicativo de llamada.
• El transceptor restaura la visualización de la frecuencia después de pasados 10 segundos o cuando se presione una tecla.
Notas:
Cuando se reciban datos APRS que incluya un comentario de “Emergencia”, aparecerá un visual con un formato diferente al anterior y sonará un pitido diferente.
Cuando reciba datos APRS que Ud. haya transmitido, el visual de frecuencias no se interrumpirá. Aparecerá “MY POSITION” en la parte inferior del visual. Esto puede pasar cuando se utilizan repetidores digitales {página 13}.
Si el packet recibido no incluye datos APRS nuevos (o correctos), la visualización de la frecuencia no es interrumpida. Aparece un indicador como “dP” dependiendo de los tipos de datos. Consulte la tabla.
E-4
STSTA
7
5
CONCON
9696
DUP
BCONBCON
9
1
El transceptor transmite automáticamente la información correspondiente 2 minutos aproximadamente después de recibir el pedido.
Nota: Los programas APRS para PCs tienen campos para introducir un comentario de posición y un texto de estado. Los datos introducidos en estos dos campos se transmiten como paquetes aparte. Este transceptor, sin embargo, incluye tanto un comentario de posición como un texto de estado en un paquete a transmitir.
Este transceptor pita cada vez que recibe un paquete APRS de cualquier tipo. Se puede acceder al Menú 2–F (BEEP) para cambiar este ajuste. El ajuste por omisión es “ALL”. La selección en este menú es compartida con el Mensaje APRS {página 19}.
ACCESO A DATOS APRS RECIBIDOS
Este transceptor es capaz de recibir y almacenar datos de APRS de hasta 40 estaciones en la memoria. Puede seleccionar la estación deseada y acceder a la información deseada cambiando la visualización.
1 Pulse [LIST].
• Aparece el visual para seleccionar la estación.
• Los números al lado de los indicativos de llamada muestran el orden en que se recibieron los datos. A los últimos datos recibidos se le asigna el número 1.
CONCON
STSTA
9696
DUP
BCONBCON
9
7
5
2 Pulse [UP]/ [DWN] para seleccionar la estación deseada.
CON
STA
9696
DUP
BCONBCON
9
7
5
3 Pulse [OK].
• Aparece el visual para acceder a la información deseada.
CONCON
STSTA
9696
DUP
BCON
9
7
5
4 Pulse [OK] repetidamente hasta que pueda acceder a la
información deseada.
• En la página siguiente se muestra cómo cambiarán los visuales.
• Puede pulsarse [ESC] para restaurar la visualización anterior.
5 Pulse [LIST] dos veces para restablecer la visualizacion de la
frecuencia.
Podría quererse borrar toda la información de la estación deseada. Pulse [A/B] en lugar de [OK] en el paso 3 ó 4. Aparece “DELETE?”. Pulse [OK] para borrar la información.
Para borrar la información de todas las estaciones, pulse [A/B] (1 s) en el paso 2. Aparece “DELETE ALL?”. Pulse [OK]. Luego aparece “SURE?”. Pulse [OK] otra vez para borrar la información.
Los tipos de información accesibles en el paso 4 difieren de acuerdo a los tipos de estación. Detalles en la página siguiente.
Notas:
Cuando se reciben datos de la estación número 41, éstos datos reemplazan los que han estado en memoria por más tiempo.
Cada vez que se reciben nuevos datos APRS de la misma estacion, los datos viejos de esa estacion (en la memoria) son remplazados con datos nuevos.
Cuando se reciben datos APRS con un receptor GPS conectado, los datos e posición incluidos se envían al receptor usando el formato NMEA-0183 $GPWPL (o Magellan). Estos datos son registrados en la lista de los Waypoint del transceptor. Acceda al Menú 2–3 (WAYPOINT) y seleccione el número de caracteres a ingresar. Se pueden seleccionar de 6 a 9 dígitos para NMEA, 6 dígitos para Magellan, DGPS, o DESACTIVADO (OFF) (ajuste por omisión). Con 6 dígitos NMEA seleccionados, los 6 caracteres de la derecha del indicativo de llamada se usan como nombre (por ej. J6HC-3 para KJ6HC-3). Seleccione DGPS para introducir los datos de posición diferenciales en un receptor compatible con DGPS que esté conectado.
E-5
q
w
q Situación w Comentario de posición
(TH-D7/ TM-D700/ Mic Encoder solamente) o indicativo de llamada (objeto solamente)
q
E-6
OK
CONCON
STSTA
Estación estática Estación móvil Estación meteorológica
qw
q Potencia de
transmisión
w Altura de antena
(elevación) ': Pies M: Metros
e Ganancia de antena r Dirijibilidad de antena
omni: Omnidireccional
UP
DWN
OK
Estación fija
q Alcance de transmisión
(millas o km)
1
Utilización del formato de datos APRS comprimido.
1
qer
ESC
UP
DWN
ESC
q
we
q Altitud
': Pies M: Metros
w Dirección de
movimiento
e Velocidad de
movimiento m: Milla/hora k: km/hora
CONCON
STSTA
CONCON
STSTA
e r
q Dirección del viento w Velocidad del viento
m: Milla/hora k: km/hora
e Temperatura
F: °F c: °C
r Precipitación en la
última hora (" o mm)
q
w
q Texto de estado
q
q Localizador de w Distancia de la
w
coordenadas estación
(millas o kilómetros)
q
q Latitud/ longitud
datos N: Norte S: Sur W:Oeste E: Este
Este transceptor es capaz de visualizar los siguientes 19 íconos como identificaciones de estación. Cuando se reciban datos de ícono que no sean éstos, se verá un ícono tipo /$ o \$.
Algunos íconos pueden aparecer con caracteres sobrepuestos como a continuación si éstos forman parte de los datos de ícono recibidos.
Los iconos siguientes muestran las direcciones de las estaciones en relación a la posición en que se esté. Por ejemplo “
” indica que otra estación está situada al noreste en relación a su posición.
Las distancias a otras estaciones se muestran de 0.0 a 9999 millas (o km). Las distancias de más de 9999 millas (o km) se muestran como “xxxxmi” (o “xxxxkm”). Si no se cambian los datos de posición de fábrica en el Menú 2–4, se mostrarán “----mi” (o “----km”).
En un TH-D7A(G), las unidades de distancia y temperatura por omisión son “miles” (millas) y °F. Si fuera necesario, acceda al Menú 2–H (mile/km) o al Menú 2–I (TEMPERA TURE) para cambiar los ajustes.
Nota: Algunas estaciones transmiten datos APRS a través de unos TNC conectados a receptores GPS. Si se reciben datos de esas estaciones, se mostrará como situación “GOOD” (satélites seguidos) o “LAST” (satélites no seguidos), con GLL, GGA, o RMC que designa el formato $GPGLL, $GPGGA, o $GPRMC.
PROGRAMACIÓN DE UN INDICATIVO DE LLAMADA
Programe su indicativo de llamada utilizando un máximo de 9 caracteres alfanuméricos; se pueden incluir caracteres SSID. A menos que se programe un indicativo de llamada, no se podrán transmitir datos APRS.
1 Pulse [MENU] para entrar al modo de Menú. 2 Pulse [2], [1] para seleccionar “2–1 (MY CALL)”.
• Aparece el visual para introducir caracteres; el primer dígito parpadea. El ajuste por omisión es “NOCALL”.
CONCON
STSTA
9696
DUP
BCONBCON
9
7
5
3 Pulse [UP]/ [DWN] para seleccionar un carácter, y pulse
[OK].
• Pueden introducirse los números del 0 al 9, las letras de la A a la Z, y el –.
• El cursor se mueve al siguiente dígito.
4 Repita el paso 3 para introducir hasta 9 dígitos.
• Se termina la programación pulsando [OK] después de seleccionar el 9° dígito.
• Para terminar de programar un numero de menos de 9 digitos, pulse [OK] dos veces.
• Cada vez que se pulsa [ESC], el cursor se mueve hacia atrás.
• Pulse [A/B] para borrar el dígito en que el cursor está parpadeando.
5 Pulse [MENU] para salir del modo de Menú. También puede usarse el teclado para introducir los caracteres
alfanuméricos en el paso 3. Por ejemplo, cada vez que se pulsa [TNC] se cambia el carácter introducido así: A, B, C, luego 2. Pulse [ENT] para introducir –.
E-7
Loading...
+ 21 hidden pages