Kenwood TH-D72A, TH-D72E User Manual [it]

TH-D72A/ TH-D72E
RICETRANSMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/440 MHz/ RICETRANSMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz
MANUALE DI ISTRUZIONI
144/440 MHz-FM-DOPPELBAND-TRANSCEIVER/ 144/430 MHz-FM-DOPPELBAND-TRANSCEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
144/440 MHz FM DUBBELBANDER/ 144/430 MHz FM DUBBELBANDER
GEBRUIKSAANWIJZING
Questo manuale d’istruzioni illustra esclusivamente le operazioni fondamentali dell’apparecchio. Per spiegazioni dettagliate sul funzioni fare riferimento al file PDF presente sul CD-ROM.
Nur die grundlegenden Bedienvorgänge werden in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Eine ausführliche Erläuterung der Bedienungvorgänge finden Sie in den PDF-Dateien auf der CD-ROM.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft alleen de basisbediening. Voor meer uitgebreide informatie over de bediening, raadpleeg het PDF-bestand dat is meegeleverd op de CD-ROM.
© B62-2236-10 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01
RICETRANSMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/440 MHz/ RICETRANSMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz
TM-D710A/ TM-D710E
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
AVVI S O
La presente apparecchiatura è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 1999/5/CE. L’uso del simbolo di avvertenza indica che l’apparecchiatura è soggetta alle limitazioni d’uso in vigore in determinati paesi. Questa apparecchiatura e’concepita per essere utilizzata in tutti L’apparecchiatura deve essere provvista di licenza e n’è consentito l'uso nei seguenti paesi.
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES SE CH GB CY CZ EE HU LV LT MT PL SK SI BG RO
ISO3166
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato questo ricetrasmettitore Kenwood FM. Kenwood da sempre produce articoli per radio amatori che sorprendono ed entusiasmano i veri appassionati. Questo ricetrasmettitore lo conferma. soddisfare tutti i requisiti in termini di comunicazione vocale e di dati.
Il presente manuale si riferisce ai modelli indicati di seguito.
Kenwood ritiene che questo prodotto potrà
TH-D72A: 144/440 MHz FM Dual Band (Americhe) TH-D72E: 144/430 MHz FM Dual Band (Europa)
CARATTERISTICHE
Le caratteristiche principali del ricetrasmettitore sono le seguenti:
Un’unità ricevitore GPS integrata.
Un GPS logger da 5.000 punti integrato.
Un TNC integrato conforme al protocollo AX.25, che con un computer portatile facilita l’uso del Packet.
Comprende un programma per gestire i formati dei dati supportati dall’Automatic Packet Reporting System (APRS
Contiene un totale di 1.000 canali di memoria per programmare le frequenze ed altri dati. Ciascun canale di memoria può essere denominato utilizzando un massimo di 8 caratteri alfanumerici.
Il CTCSS (squelch codificato con toni continui) o il DCS (squelch codificato digitale) rifiuta le chiamate indesiderate dalle altre stazioni.
®
).
CONVENZIONI DI SCRITTURA APPLICATE NEL MANUALE
Le convenzioni di scrittura descritte di seguito sono state utilizzate per semplificare le istruzioni ed evitare ripetizioni inutili.
Istruzione Azione
Premere [KEY]. Premere momentaneamente KEY. Premere [KEY] (1s). Premere e tenere premuto KEY per 1 secondo o più.
Premere [KEY1], [KEY2].
Premere momentaneamente KEY1, rilasciare KEY1, quindi premere KEY2.
Premere il tasto F per accedere alla modalità
Premere [F], [KEY].
Function, quindi premere KEY per accedere alle funzioni secondarie.
Quando l’alimentazione del ricetrasmettitore è OFF
Premere [KEY] + Accendere.
(spenta), premere e tenere premuto KEY mentre si ruota l’alimentazione del ricetrasmettitore su ON.
I-i
PRECAUZIONI
Non caricare il ricetrasmettitore e il pacco batteria quando sono umidi.
Assicurarsi che non ci siano oggetti metallici tra il ricetrasmettitore e il pacco batteria.
Non utilizzare opzioni non raccomandate da
Se il telaio in pressofusione o altre parti del ricetrasmettitore sono danneggiate, non toccare le parti danneggiate.
Se al ricetrasmettitore è collegato un impianto cuffia o un auricolare, ridurre il volume del ricetrasmettitore. Fare attenzione al livello del volume quando si disattiva la funzione squelch.
Non mettere il cavo del microfono attorno al collo quando ci si trova in prossimità di macchinari che potrebbero afferrare il cavo.
Non appoggiare il ricetrasmettitore su superfici instabili.
Accertarsi che l’estremità dell’antenna non possa toccare gli occhi.
Quando il ricetrasmettitore viene utilizzato in trasmissione per molte ore, il radiatore e il telaio si scaldano parecchio. Non toccare queste zone quando si sostituisce il pacco batteria.
Non immergere il ricetrasmettitore in acqua.
Spegnere sempre il ricetrasmettitore prima di installare gli accessori opzionali.
Il caricatore è il dispositivo che scollega l’apparecchio dalla linea di rete CA. Lo spinotto CA deve essere sempre prontamente accessibile.
AVVERTENZA
Spegnere il ricetrasmettitore se ci si trova:
In ambienti esplosivi (gas infiammabili, particelle di polvere, polveri metalliche, polveri in grani, ecc.).
Mentre si fa rifornimento di carburante in stazioni di servizio.
Vicino a luoghi dove sono in corso lavori con esplosivi.
Sugli aerei. (Qualunque utilizzo del ricetrasmettitore deve essere fatto rispettando le istruzioni ed i regolamenti dall’equipaggio della linea aerea).
Ove siano indicate restrizioni o fossero affisse avvertenze riguardanti l’uso di apparecchi radio, comprese le strutture mediche ma non limitatamente ad esse.
Vicino a persone che portano un pacemaker.
Kenwood.
ATTENZIONE
Non smontare o modificare il ricetrasmettitore per nessuna ragione.
Non mettere il ricetrasmettitore su o vicino agli airbag mentre si sta guidando il veicolo. Quando un airbag si gonfia, il ricetrasmettitore può essere proiettato e colpire il conducente o i passeggeri.
Evitare di trasmettere quando si tocca il terminale dell’antenna o se una parte metallica fuoriesce dal rivestimento dell’antenna. La trasmissione in tali circostanze può provocare un’ustione da alta frequenza.
Se si avverte un odore anomalo o del fumo che proviene dal ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente, togliere il pacco batteria dal ricetrasmettitore e mettersi subito in contatto con il rivenditore
L’uso del ricetrasmettitore durante la guida può violare le leggi sul traffico. Verificare e osservare le norme sul traffico locali.
Non lasciare per troppo tempo il ricetrasmettitore esposto a condizioni di calore o freddo estremo.
Kenwood.
I-ii
ATTENZIONE
Non trasportare il pacco batteria (o la scatola batteria) con oggetti metallici perché potrebbero mandare in cortocircuito i terminali della batteria.
Se si utilizza il ricetrasmettitore in aree in cui l’aria è asciutta, si possono formare delle cariche elettriche (elettricità statica). Se si utilizzano le cuffie in tali condizioni, è probabile che il ricetrasmettitore possa inviare una scossa elettrica attraverso le cuffie alle orecchie dell’utente. In tali condizioni si consiglia di utilizzare soltanto il microfono/vivavoce, per evitare le scosse elettriche.
Non oscillare il ricetrasmettitore quando è appeso alla cinghia. Altrimenti si rischia di ferire le altre persone e di danneggiare il ricetrasmettitore.
Informationi sul pacco batteria
Il pacco batteria contiene sostanze infiammabili come il solvente organico. L’uso maldestro o improprio della batteria ne può causare la rottura con sviluppo di fiamme o calore estremo o inizio di deterioramento, oppure provocare altre forme di danneggiamento della batteria. Rispettare sempre i divieti di seguito riportati.
PERICOLO
Non smontare o ricostruire la batteria! Per evitare situazioni di pericolo, il pacco batteria è provvisto di una funzione di sicurezza e di
un circuito di protezione. Se questi vengono gravemente danneggiati, la batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Non mandare in cortocircuito la batteria!
Non collegare i morsetti + e – con qualsiasi oggetto di metallo (come fermagli per carta o fili). Non trasportare o stivare il pacco batteria in contenitori che contengono oggetti metallici domestici (come fili, collane, catenelle o forcelle per capelli). Se il pacco batteria va in cortocircuito, si avrebbe un flusso eccessivo di corrente e la batteria potrebbe generare calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio. Causerebbe anche il surriscaldamento degli oggetti metallici.
Non incenerire o applicare calore alla batteria! Se viene fuso il materiale isolante, lo sfiato di scarico del gas o la funzione di sicurezza ne
sarebbero danneggiati, oppure l’elettrolita si infiammerebbe e la batteria potrebbe generare calore elevato o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Non lasciare la batteria in prossimità di fuochi accesi, stufe o altre fonti di calore (zone che raggiungono una temperatura oltre gli 80°C)!
Se il separatore in polimero si fonde a causa dell’alta temperatura, si può verificare un cortocircuito interno nelle singole celle e la batteria può generare calore elevato o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Evitare di immergere la batteria in acqua o di bagnarla con qualsiasi altro mezzo!
Se la batteria si bagna, asciugarla con uno straccio primo dell’uso. Se il circuito di protezione della batteria viene danneggiato, la betteria può caricarsi con una corrente (tensione) estremamente elevata causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Non caricare la batteria in prossimità di fiamme libere o in pieno sole!
Se il circuito di protezione della batteria viene danneggiato, la betteria può caricarsi con una corrente (tensione) estremamente elevata causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Utilizzare esclusivamente il caricatore specifico e rispettare i requisiti di carica!
Se la batteria viene caricata in condizioni diverse da quelle specificate (con temperatura elevata oltre il valore ammesso, con corrente o tensione eccessiva oltre il valore ammesso o con un caricatore revisionato), potrebbe sovraccaricarsi o dar luogo ad una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
I-iii
PERICOLO
Non forare la batteria con nessun oggetto, colpirla con un attrezzo o salirvi sopra! Si potrebbe rompere o deformare la batteria causando un cortocircuito. La batteria può
produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Non scuotere o gettare la batteria!
Un urto può causare perdite della batteria, produrre calore o fumo, la rottura e/o lo scoppio di un incendio. Se il circuito di protezione della batteria viene danneggiato, la betteria può caricarsi con una corrente (tensione) anomala dando luogo ad una reazione chimica anomala.
Non utilizzare il pacco batteria se danneggiato in qualsiasi modo!
La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Non eseguire saldature direttamente sulla batteria!
Se viene fuso il materiale isolante, lo sfiato di scarico del gas o la funzione di sicurezza ne sarebbero danneggiati, la batteria potrebbe generare calore elevato o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Non invertire la polarità della batteria (e dei morsetti)!
Se si carica una batteria all’inverso può verificarsi una reazione chimica anomala. In alcuni casi, in fase di scarica può affluire una quantità elevatissima imprevista di corrente. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Non invertire la carica e non invertire i collegamenti della batteria!
Il pacco batteria ha poli positivi e poli negativi. Se il pacco batteria non si collega facilmente ad un cariactore o ad un’attrezzatura di azionamento, non forzarlo; verificare la polarità della batteria. Se il pacco batteria è collegato al caricatore all’inverso, verrà caricato all’inverso causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Non toccare mai una batteria rotta o che perde!
Se l’elettrolita fuoriuscito dalla batteria raggiunge gli occhi, lavarli al più presto con abbondante acqua corrente senza strofinare gli occhi. Recarsi immediatamente in ospedale. Se gli occhi non vengono curati si possono verificare problemi.
AVVERTENZA
Non caricare la batteria per un tempo superiore a quello prescritto!
Se il pacco batteria non è ancora completamente carico anche dopo che è trascorso il tempo di carica previsto, fermare la carica. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Non collocare la batteria in un contenitore a microonde o ad alta pressione!
La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
Tenere i pacchi batteria rotti o che perdono lontano dal fuoco!
Se il pacco batteria perde (o la batteria rilascia un cattivo odore), spostarlo immediatamente da zone infiammabili. L’elettrolita che fuoriesce dalla batteria può facilmente prender fuoco e causare fumo dalla bayyeria o il suo incendio.
Non usare mai una batteria anomala!
Se il pacco batteria emette un cattivo odore, sembra avere una colorazione diversa, è deformato o sembra anomalo per qualsiasi ragione, staccarlo dal caricatore o dall’attrezzatura di azionamento ed evitare di usarlo. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
I-iv
INDICE DEI CONTENUTI
PREPARATIVI................................................................................................... 1
ACCESSORI IN DOTAZIONE.....................................................................
INSTALLAZIONE DI ANTENNA
INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIA .................................................
INSTALLAZIONE DI BATTERIE ALCALINE ...............................................
INSTALLAZIONE DELLA CLIP DA CINTURA............................................
CARICAMENTO DEL PACCO BATTERIA PB-45L .....................................4
DURATA BATTERIA....................................................................................
COLLEGAMENTO ALL’ACCENDISIGARI .................................................. 6
COLLEGAMENTO A UNA SORGENTE DI ALIMENTAZIONE REGOLATA
COLLEGAMENTO AL PC........................................................................... 7
PRELIMINARI................................................................................................... 8
OPERAZIONI CON I TASTI E LE MANOPOLE DI CONTROLLO ..............
DISPLAY ...................................................................................................
OPERAZIONI FONDAMENTALI.....................................................................
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO...............................................................
REGOLAZIONE DEL VOLUME ................................................................
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH.........................................................
SELEZIONE DI UNA BANDA DI FUNZIONAMENTO ..............................
SELEZIONE DEL MODO DUAL BAND/BANDA SINGOLA......................
SELEZIONE DI UNA BANDA DI FREQUENZA
SELEZIONE DI UN MODO DI FUNZIONAMENTO..................................
IMMISSIONE DIRETTA FREQUENZA .....................................................
TRASMISSIONE.......................................................................................
RETROILLUMINAZIONE..........................................................................
CONTROLLO............................................................................................ 21
CONFIGURAZIONE .................................................................................
MODO MENU................................................................................................. 23
ACCESSO MENU.....................................................................................
CONFIGURAZIONE MENU......................................................................
IMMISSIONE CARATTERI .......................................................................
OPZIONI.........................................................................................................
PROGRAMMA CONTROLLO MEMORIA MCP-4A..................................
MANUTENZIONE...........................................................................................
INFORMAZIONI GENERALI
ASSISTENZA ...........................................................................................
NOTA PER L’ASSISTENZA ......................................................................
PULIZIA ....................................................................................................
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................
SPECIFICHE.................................................................................................. 41
.................................................................. 1
........... 7
12 14 14 14 15 15 16
........................................ 16
17 19 20 21
22
23 24 33 35 35 36
..................................................................... 36
36 36 36 37
1
2 2 3
5
8
I-v
Per una spiegazione dettagliata sul funzionamento del ricetrasmettitore fare riferimento al file in formato PDF fornito sul CD-ROM.
Funzionamento
Nome file (TH-D72_)
INDICE 00_CONTENS_I.pdf
FUNZIONAMENTO ATTRAVERSO I RIPETITORI 01_REPEATER_I.pdf
CANALI DI MEMORIA
SCANSIONE
CTCSS/ DCS/ TONO INCROCIATO
DUAL TONE MULTI-FREQUENCY (DTMF)
EchoLink
®
ALTRE FUNZIONI
GPS
PACCHETTO
®
APRS
RIPRISTINO RICETRASMETTITORE
SKY COMMAND II
Nota: Il file sul funzionamento è disponibile in formato PDF. Per leggere il file, utilizzare Adobe®Reader®.
02_MEMORY CHANNEL_I.pdf
03_SCAN_I.pdf
04_CTCSS_DCS_CROSS TONE_I.pdf
05_DTMF_I.pdf
06_EchoLink_I.pdf
07_OTHER OPERATIONS_I.pdf
08_GPS_I.pdf
09_PACKET_I.pdf
10_APRS_I.pdf
11_RESET_I.pdf
12_SKY COMMAND_I.pdf
I-vi
PREPARATIVI
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Aprire con cura la confezione del ricetrasmettitore, quindi identificare gli oggetti elencati nella seguente tabella. Si consiglia di conservare la scatola e l’imballaggio per la spedizione.
Oggetto Commenti
Antenna 1 1
Pacco batteria al litio PB-45L: 1800 mAh 1 1
Carica batteria a muro 1 1
Cavo di alimentazione CA per il caricatore a muro 2
Gancio cintura 1 1
Cavo USB A - tipo mini B 1 1
Cartolina della garanzia 1 1
Inglese/ Francese/
Manuale di istruzioni
CD-ROM
Spagnolo Italiano/ Tedesco/
Olandese Per una spiegazione
dettagliata sulle funzioni del ricetrasmettitore
Quantità
TH-D72A TH-D72E
11
–1
11
INSTALLAZIONE DI ANTENNA
Afferrare l’antenna in dotazione dalla base, quindi avvitarla nel connettore nella parte alta del ricetrasmettitore fino a stringerla.
I-1
INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIA
Nota: Il pacco batteria viene fornito scarico per cui, prima di utilizzarlo con il ricetrasmettitore occorre caricarlo. Per caricare il pacco batteria fare riferimento alla sezione “CARICAMENTO DEL PACCO BATTERIA PB-45L” {pagina 4}.
1 Sbloccare (aprire) il fermo di sicurezza che si trova nella parte bassa del pacco batteria. 2 Far coincidere le guide del pacco batteria con le scanalature corrispondenti nella parte
alta posteriore del ricetrasmettitore, quindi premere con decisione il contenitore porta pile per bloccarlo in sede.
3 Riposizionare il fermo di sicurezza per impedire di premere involontariamente il fermo
di sgancio e di rimuovere il pacco batteria.
4 Per rimuovere il pacco batteria sollevare il fermo di sicurezza quindi premere il fermo di
sgancio per sbloccare il pacco batteria. Sollevare il pacco batteria dal ricetrasmettitore.
INSTALLAZIONE DI BATTERIE ALCALINE
1 Per aprire il coperchio del contenitore porta pile opzionale BT-15, premere la leva di
rilascio nella parte alta del contenitore porta pile, quindi tirare il coperchio verso l’alto.
2 Inserire (o rimuovere) sei batterie alcaline AAA (LR03).
Per rimuovere le batterie alcaline dal contenitore porta pile, tirare verso l’alto le batterie agendo sul polo positivo (+).
I-2
Controllare che le polarità delle batterie corrispondano con quelle contrassegnate nella parte basse del contenitore porta pile.
3 Allineare le due linguette nella parte bassa del contenitore porta pile, quindi chiudere il
coperchio fino allo scatto delle linguette di blocco nella parte alta.
4 Per installare il contenitore porta pile nel (o per rimuoverlo dal) ricetrasmettitore seguire
i passaggi da 1 a 3 della sezione “INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIA”.
Se si utilizza il contenitore BT-15, impostare il “Battery Type” su “Alkaline”, nel menu n. 112 (pagina 24). Se è impostato su “Lithium”, l’indicatore della capacità della batteria (pagina 22) non mostrerà il valore iniziale corretto. Quando si utilizza il pacco batteria, riportare l’impostazione su “Lithium”.
Note:
U Quando si trasporta il contenitore porta pile mentre è in uso il pacco batteria, posizionare il
contenitore porta pile nella tasca per il trasporto BT-15.
U Non utilizzare batterie al manganese o ricaricabili al posto delle batterie alcaline. U Rimuovere tutte le batterie dal contenitore se si suppone di non utilizzarlo per molti mesi. U Per sollevare il fermo di sicurezza del pacco batteria utilizzare un pezzo di plastica rigida
o di metallo, un cacciavite per es. che non sia più largo di 6 mm e più spesso di 1 mm. Si raccomanda di posizionare l’ausilio di apertura solo sotto il bordo del fermo di sicurezza evitando così di danneggiare il fermo di sgancio.
INSTALLAZIONE DELLA CLIP DA CINTURA
Se lo si desidera, si può installare la clip da cintura in dotazione al ricetrasmettitore. 1 Inserire le due viti in dotazione senza stringerle nei fori nel pannello posteriore del
ricetrasmettitore.
2 Far scorrere il gancio della cintura in posizione, sotto le viti. 3 Stringere le viti fino al fissaggio.
Nota: Se il gancio della cinghia non è attaccato al ricetrasmettitore, rimuovere le viti dal
ricetrasmettitore per evitare di graffiare altri materiali.
I-3
CARICAMENTO DEL PACCO BATTERIA PB-45L
Il pacco batteria può essere caricato dopo che è stato installato sul ricetrasmettitore. (Il pacco batteria è fornito scarico per motivi di sicurezza.)
1 Verificare che l’alimentazione del ricetrasmettitore si trovi su OFF.
Durante il caricamento del pacco batteria, lasciare l’alimentazione del ricetrasmettitore su OFF.
2 Inserire la spina del caricatore nella presa DC IN sul ricetrasmettitore.
Carica batteria
All’uscita CA
Presa DC-IN
TH-D72A
TH-D72E
3 Inserire il caricatore nella presa a muro CA.
Il caricamento ha inizio ed i due LED TX-RX sul pannello superiore si accendono con luce arancione.
4 Ci vogliono circa 8 ore per caricare un pacco batteria al litio PB-45L scarico. Dopo 8
ore, rimuovere la spina del caricatore dalla presa DC-IN del ricetrasmettitore.
Quando il caricamento è completato, i LED si spengono.
5 Sfilare la spina del caricatore dalla presa a muro CA.
Note:
U Non lasciare mai il pacco batteria alla luce diretta del sole. U Il ricetrasmettitore si surriscalda durante il caricamento del pacco batteria.
U
Durante il caricamento del pacco batteria, la temperatura ambiente deve essere compresa tra 0°C ~ 40°C. Altrimenti, il caricamento non ha inizio. Se il ricetrasmettitore rileva che la temperatura è superiore a 60°C durante il caricamento, il ricetrasmettitore interrompe la procedura di caricamento.
U
Prima di ricaricare il pacco batteria, utilizzarlo fino a quando il ricetrasmettitore interrompe la ricezione.
U Non lasciare inserita la spina del caricatore nella presa DC IN per più di 24 ore. U Sfilare la spina del caricatore non appena ultimato il periodo di caricamento. U Quando il pacco batteria è carico, non sfilare e non infilare di nuovo la spina del caricatore
nella presa CA. Sfilando la spina del caricatore si ripristina il timer del caricamento e il pacco batteria verrà caricato di nuovo. Ciò potrebbe determinare una sovraccarica.
U Se il pacco batteria viene ricaricato ripetutamente prima che sia esaurita la carica a
disposizione, si può verificare l’effetto memoria (il pacco batteria non consentirà al caricatore di ricaricare la batteria al di sopra di un certo livello di tensione). In questo caso, accendere il ricetrasmettitore (ON) fino a quando non interrompe la ricezione per scaricare il pacco batteria, quindi ricaricare il pacco batteria nel modo consueto.
U Quando la batteria è installata sul ricetrasmettitore e si sta utilizzando un carica batteria
opzionale rapido, non caricare la batteria dalla presa DC-IN Jack. Il caricamento della batteria dalla presa DC-IN può provocare un sovraccarico della batteria che potrebbe ridurre il ciclo di vita della batteria stessa.
U Se il pacco batteria non è utilizzato per un periodo prolungato di tempo, la capacità del pacco
diminuisce temporaneamente. In questo caso caricare la batteria ed utilizzare il pacco batteria finché il ricetrasmettitore interrompe la ricezione. Ripetere questa procedura svariate volte. Il pacco batteria dovrebbe recuperare la propria capacità.
U Se il carica batteria è inserito nella presa DC IN prima che venga inserito il pacco batteria,
accendere e spegnere il ricetrasmettitore per iniziare la procedura di carica.
I-4
U Il superamento del periodo di carica specificato comporta la riduzione della durata utile del
Pacco batteria PB-45L.
U Il carica batteria in dotazione è stato studiato per caricare esclusivamente il Pacco batteria
PB-45L. Il caricamento di altri modelli di pacchi batteria può danneggiare il carica batteria e il pacco batteria stesso.
U Non effettuare la trasmissione durante il caricamento. U Se non in uso, conservare il pacco batteria in un posto fresco e asciutto. U Prima del caricamento del pacco batteria, verificare che il fermo di sicurezza sia ben chiuso. U Si dovrebbero considerare le implicazioni ambientali dello smaltimento delle batterie. U Occorrono circa 3 ore per caricare il pacco PB-45L con il KSC-32 opzionale.
Errore carica batteria
Durante il caricamento, se viene rilevato un problema nella batteria, si accende il LED o viene emesso un bip, per indicare il problema.
Se si verifica un errore di caricamento, quando si accende l’unità, il caricamento è annullato, viene emesso un bip e “Charge Error” appare sul display.
Se si verifica un errore di caricamento, quando si spegne l’unità, il caricamento è annullato e il LED TX-RX lampeggia con luce arancione.
Le seguenti condizioni creano errori di caricamento:
Si rileva un cortocircuito nella batteria.
Si rileva una sovratensione nella batteria.
Il tempo di carica è stato superato (la batteria si è deteriorata).
Quando si verifica un errore di carica, non funzionano altri tasti all’infuori di
[
].
DURATA BATTERIA
Prima di utilizzare il ricetrasmettitore all’esterno utilizzando un pacco batteria è importante sapere la durata del pacco batteria. I tempi di funzionamento elencati nella seguente tabella sono misurati in base alle seguenti condizioni cicliche:
TX: 6 secondi, RX: 6 secondi, Stand-by: 48 secondi Si consiglia di portare pacchi batteria extra, in caso di esaurimento del pacco batteria in uso.
Tipo batteria Potenza in uscita Tempo di funzionamento / ore (ca.)
H6
PB-45L
(7,4 V)
L12
EL 15
H 1,5
BT-15
(9 V)
L6
EL 8
Nota: I livelli di resistenza interna sono differenti a seconda della batteria, per cui quando si utilizzano batterie alcaline a volte il tempo di funzionamento effettivo potrebbe risultare inferiore al normale.
I-5
COLLEGAMENTO ALL’ACCENDISIGARI
Per collegare il ricetrasmettitore alla presa dell’accendisigari del veicolo, utilizzare un cavo per accendisigari PG-3J opzionale.
Quando il PG-3J è collegato alla spina dell’accendisigari, il ricetrasmettitore inizia automaticamente a caricare il pacco batteria PB-45L. Mentre si utilizza il ricetrasmettitore, il caricamento del pacco batteria PB-45L funziona in background.
ATTENZIONE
Per collegare a una sorgente di alimentazione da 24 V tramite convertitore CC-CC, utilizzare esclusivamente il cavo per accendisigari PG-3J.
Utilizzando il cavo CC PG-2W per tale uso si rischia di provocare un incendio.
Convertitore CC-CC
24V
12V
Presa
PG-3J
24V
12V
PG-3J
Convertitore CC-CC
24V
Note:
U Non utilizzare il cavo PG-2W per il collegamento diretto alla batteria de veicolo (12 V). Una
tensione estesa potrebbe danneggiare il ricetrasmettitore.
U Se la tensione in entrata supera i 17,5 V circa, il ricetrasmettitore si spegne automaticamente.
12V
PG-2W
I-6
COLLEGAMENTO A UNA SORGENTE DI ALIMENTAZIONE REGOLATA
Per collegare il ricetrasmettitore a una sorgente di alimentazione CC regolata, idonea utilizzare il cavo CC opzionale PG-2W.
1 Verificare che la potenza sia del ricetrasmettitore che dell’alimentazione CC sia
disattivata.
2 Collegare il cavo opzionale PG-2W CC alla sorgente di alimentazione CC, il filo rosso al
polo positivo (+) e il filo nero al polo negativo (–).
Fusibili (3 A)
3 Inserire la spina a pipa sul cavo DC alla presa DC IN del ricetrasmettitore.
Quando è collegato un alimentatore CC con la presa DC IN, il ricetrasmettitore inizia
automaticamente a caricare il pacco batteria PB-45L.
Note:
U Se la tensione dell’alimentatore CC è inferiore a 12,0 V DC, non è possibile caricare il pacco
batteria PB-45L.
U La tensione di alimentazione deve essere compresa tra 12,0 V e 16,0 V per impedire danni al
ricetrasmettitore. Se la tensione in entrata supera i 17,5 V circa, il ricetrasmettitore si spegne automaticamente.
COLLEGAMENTO AL PC
Il connettore USB permette il collegamento diretto ad un computer utilizzando il cavo USB in dotazione.
Scaricare il driver per la porta COM virtuale dall’URL indicato di seguito.
http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur/software_download.html
PC
Porta del PC (USB)
<Baud rate: 9600 bps>
Cavo USB in dotazione
A seconda delle condizioni d’uso dell’unità USB, il contenuto memorizzato potrebbe andar perso. Kenwood non è responsabile per danni ai contenuti o per la perdita degli stessi.
I-7
Loading...
+ 35 hidden pages