rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 14 aprile 2008
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
Dichiarazione di conformità relativa alla
direttiva EMC 2004/108/CE
Produttore:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
ITALIANO
Prima di attivare l’alimentazione
Avvertenza:Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete
attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
L’Europa...................................................................................solo c.a. a 230 V
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(valido per i paesi europei che hanno
adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore
di spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di
casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici
devono essere riciclati presso una apposita struttura
in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti
nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a
conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all’ambiente.
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA :
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI
DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE
QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON
RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE).
ITALIANO
ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´
UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’
INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE
PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN
"VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL’
INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO
DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER
LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE
DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE
SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
KRF-V5300D
2
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori
siano presenti.
Antenna FM per uso interno (1) Antenna AM ad anello (1)
Telecomando (1) Batteria* (R03) (2)
RC-R0517
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato
o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se
l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente
il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il
materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o
spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in
futuro.
* Le batterie sono
allegate al materiale di
imballaggio.
Note sulle istruzioni
Le istruzioni per luso date in questo manuale assumono che
lutente controlli il ricevitore principalmente col telecomando.
Quando la stessa funzionalità è disponibile nellunità principale, il
metodo di uso viene indicato in figura.
Le manopole [VOLUME CONTROL], [MULTI CONTROL] e [INPUT
SELECTOR] dellunità principale vengono controllate girandole in
senso orario o antiorario.
Esempio:
Passaggio al modo di impostazione
La procedura di impostazione è identica per tutti gli elementi da
impostare. Una volta che si è appresa la procedura seguente, si
possono impostare tutti i parametri.
La manopola dellunità
principale viene indicata con
una freccia ad indicare che
SETUP
MULTI CONTROL
SETUP
MULTI CONTROL
/O
œ Premere [SETUP] per passare al modo di
impostazione.
∑ Usare [MULTI CONTROL 5/∞] per scegliere
l’impostazione da fare.
Visualizzazione Scelta
"SP SETUP"Impostazione dei diffusori
"TEST TONE"Tono di prova
"DISTANCE"Distanza
"LFE LVL"Livello degli effetti di bassa frequenza
"EXIT"Fa uscire dal modo di impostazione.
é Premere [SETUP] per passare al modo di
impostazione dell’elemento scelto.
può venire girata in ambedue
le direzioni.
Per le procedure di uso,
consultare le istruzioni
del telecomando.
Alcune operazioni
possono venire
controllate usando il
tasto (o manopola)
dello stesso nome
dellunità principale.
Le opzioni da
scegliere sono
indicate in una
tabella.
NORME IMPORTANTI DI SICUREZZA
Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
Leggere le istruzioni – Prima di usare il prodotto è necessario
leggere tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso.
Conservare il presente manuale – Le norme di sicurezza e le
istruzioni per l’uso devono venire conservate per poter venire
usate di nuovo al momento del bisogno.
Rispettare le avvertenze – Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle
istruzioni devono venire rispettate.
Seguire le istruzioni – Tutte le istruzioni di uso devono
venireseguite.
1. Pulizia – Scollegare questo prodotto dalla presa di rete prima
della pulizia. Non usare pulenti liquidi o aerosol. Per lapulizia,
usare solo un panno leggermente umido.
2. Accessori – Non utilizzare accessori non raccomandati dal
fabbricante per questo prodotto, dato che possono causare
problemi.
3. Acqua ed umidità – Questo prodotto non deve venire esposto
a spruzzi d’acqua o umidità, installandolo ad esempio vicino
ad un bagno, un lavabo, un lavandino o una tinozzadi acqua, in
uno scantinato umido o vicino ad una piscina, ecc. Non posare
sull’apparecchio alcun oggetto contenente liquidi, ad esempio
un vaso di ori.
4. Posizione di installazione – Non installare questo
pro-dotto su un carrello, supporto, treppiedi o
tavolino che nonsia stabile. Il prodotto potrebbe
altrimenti cadere ferendoseriamente bambini
o adulti, oltre a danneggiarsi seriamente. Usare
solo un carrello, supporto, treppiedi o tavolino raccomandato
dal fabbricante. L’installazione del prodotto deve sempre
venire fatta secondo le istruzioni del fabbricante ed usare gli
accessori da questo raccomandati. Il prodotto su di un carrello
deve venire spostato con le dovute precauzioni. Le fermate
improvvise, la forza eccessiva e le super ci irregolari possono
far ribaltare il carrello che porta il prodotto.
5. Ventilazione – Sul mobile sono presenti fessure ed aperture
per la ventilazione, per assicurare un funzionamento a dabile
e per proteggere l’apparecchiatura stessa dal surriscaldamento
che non devono essere bloccateo coperte. Le aperture di
ventilazione non devono venire bloccate posando l’apparecchio
su di un letto, sofà, tappeto o altra superficie simile. Questo
prodotto non deve venire installato in uno sca ale, a meno che
non venga garantita una ventilazione adeguata seguendo le
istruzioni del fabbricante.
6. Sorgenti di alimentazione –
solo con corrente elettrica dalle caratteristiche sudi esso indicate. Se
non si è certi di quali caratteristiche possieda la corrente elettrica di
casa propria, consultare il proprio negoziante di ducia o l’azienda
che produce l’energia elettrica.
7. Protezione del cavo di alimentazione – I cavi di alimentazione
devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati
o schiacciati da oggetti, prestando particolare attenzione alle
giunzioni fra cavi e spine ed ai punti da cui escono dal prodotto.
8. Temporali – Per un’ulteriore protezione di questo prodotto
durante un temporale oppure quando esso non viene utilizzato
per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete
e l‘antenna o i cavi. Ciò eviterà danni dovuti a fulmini e ad
improvvisi aumenti di tensione.
9. Sovraccarichi – Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di
estensione o le prese sull’apparecchio in quanto ciò potrebbe
risultare in amme o scosse elettriche.
10. Ingresso di oggetti e liquidi – Non far mai penetrare in questo
prodotto oggetti di qualsiasi genere per evitare che tocchino
punti attraversati da alta tensione o causare corto circuiti,
causando incendi o folgorazioni. Non versare mai alcun liquido
sul prodotto.
Questo prodotto deve venire usato
11. Riparazioni – Non tentare di riparare questo prodotto dasoli
e non aprirlo, dato che questo vi espone ad alta tensioneed
altri pericoli. Affidare ogni riparazione a personale tecnico
autorizzato.
12. Riparazioni che richiedono manodopera specializ-zata –
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro eda darlo per
le riparazioni del caso a personale tecnico specializzato se:
a) Il cavo o la spina di alimentazione hanno subito danni.
b) Degli oggetti o dei liquidi sono penetrati nel prodotto.
c) Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d) Il prodotto non sembra funzionare normalmente anche
seguendo le istruzioni contenute nel manualed’istruzioni.
e) Il prodotto è stato fatto cadere o ha subito danni, oppure.
f) L’apparecchio mostra segni di marcati cambiamentinelle sue
prestazioni - un sintomo di possibili guasti.
g) Il prodotto emette odori anormali o fumo.
Parti di ricambio – Quando sono necessarie parti di ricambio,
13.
accertatevi che il tecnico del servizio di assistenzautilizzi parti
speci cate dal fabbricante o che possiedono lestesse caratteristiche
delle parti originali. Sostituzioni non conparti non compatibili
possono causare amme, scosse elettriche o altri problemi.
14. Controlli sicurezza – Al termine di qualsiasi interventoper la
manutenzione o la riparazione del prodotto, chiedere altecnico
del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per
determinare ce sia sicuro da usare.
15. Installazione su pareti o sul so tto – Questo prodotto deve
venire installato su pareti o sul so tto solo nel modo suggerito
dal fabbricante.
16. Calore – Proteggere il prodotto da sorgenti di calore
cometermosifoni, condizionatori, stufe o altri componenti
(compresi amplificatori) che producano calore. Non mettere
fiamme scoperte, ad esempio candele o lanterne, su o vicino
adesso.
17. Linee ad alta tensione – Un’antenna esterna non deve essere
installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee
elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest’
ultime. Quando installate un’antenna esterna, fate attenzione
a non toccare tali linee in quanto il contatto potrebbe essere
fatale.
ITALIANO
Italiano
3
Prima di attivare l’alimentazione
Indice
Per motivi di sicurezza, leggere con
attenzione le parti contrassegnate con
questo simbolo.
Prima di attivare l’alimentazione ................... 2
Precauzioni per la sicurezza .........................................2
Dati tecnici .......................................................... 37
Funzioni speciali
PURE AUDIO MODE )
Questo è un modo di funzionamento per riprodurre sorgenti
audio in stereo di alta qualità. Interrompe lalimentazione dei
circuiti video e del monitor per eliminarne linfluenza sui circuiti
audio e migliorare quindi il suono prodotto.
Suono effetto cinema realistico ™
Questa unità dispone di una vasta gamma di modi surround
per ottenere prestazioni di ascolto ottimali dal software video.
Selezionare il modo surround in base all’apparecchiatura o al
software in uso. Buon divertimento!
• Dolby Digital
• Dolby Pro Logic II
• DTS
• Modo surround DSP
• Ingresso DVD a 6 canali
KRF-V5300D
4
Nomi e funzioni delle parti
Unità principale
Display della frequenza,
Display dell’ingresso,
Indicatore PTY
Indicatori dei diffusori
Indicatore
CLIP
Indicatore
MUTE
Indicatore TONE
Indicatore TUNED
Indicatore ST.
Indicatore dello stato dei canali di ingresso
SPEAKERS ON/OFF
Indicatore AUTO
Indicatore RDS
DOLBY DIGITALDTSACTIVE EQPURE AUDIO MODE
Display del canale memorizzato,
Display del modo surround
Visualizzazione
Indicatore DIGITAL
Indicatori di banda
Indicatore DOLBY
DIGITAL
Indicatore AUTO DETECT
Indicatore
PRO LOGIC
Indicatore
DSP MODE
Indicatore DTS
VOLUME CONTROL
Indicatore 6CH INPUT
LISTEN MODE
SETUPBAND
PHONES
1 Tasto (alimentazione)
Indicatore del modo di attesa
Accende e porta in modo di attesa
quest’unità.
Quando questunità si trova in modo
di attesa, lindicatore di attesa è
acceso.
2 Indicatori LED di surround
Indicatore DOLBY DIGITAL
Si illumina quando questa unità si
trova nel modo Dolby Digital.
Indicatore DTS
Si illumina quando questa unità si
trova nel modo DTS.
Indicatore ACTIVE EQ
Si illumina quando questa unità si
trova nel modo ACTIVE EQ.
3 Sensore di comandi a distanza
4 Manopola VOLUME CONTROL
5 Presa PHONES
Utilizzato per l’ascolto con le cuffie.
6 Tasto SPEAKERS ON/OFF
Utilizzato per attivare/disattivare i
diffusori ON/OFF.
MULTI CONTROLINPUT SELECTOR
AUTO/MONO ACTIVE EQ INPUT MODE
7 Tasto LISTEN MODE ¢
Utilizzato per selezionare il modo di
ascolto.
8 Tasto SETUP ^
Utilizzato per selezionare le
impostazioni dei diffusori e così via.
9 Manopola MULTI CONTROL
Utilizzato per controllare diverse
impostazioni.
0 Tasto BAND
Da utilizzare per selezionare la banda
di trasmissione.
! Tasto AUTO/MONO
Utilizzato per selezionare la sintonia
automatica o manuale. §
Utilizzato per selezionare il modo di
registrazione. º
@ Tasto ACTIVE EQ ¡
Utilizzato per passare allo stato
ACTIVE EQ.
# Tasto INPUT MODE (
Utilizzato per passare dal totalmente
automatico, all’ingresso digitale e
all’ingresso analogico.
PURE AUDIO MODE
AV AUX
VIDEO L-AUDIO-R
$ Manopola INPUT SELECTOR
Utilizzato per selezionare le sorgenti
di ingresso.
% Tasto PURE AUDIO MODE )
Indicatore PURE AUDIO MODE
Utilizzato per selezionare il PURE
AUDIO MODE.
Quando questa modalità è attivata,
lindicatore PURE AUDIO MODE è
acceso.
^ Tasto AV AUX
Utilizzato per scegliere la sorgente AV
AUX.
& Presa AV AUX
Utilizzata per il collegamento di un
dispositivo come un camcorder o
ununità per videogiochi.
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è
acceso, una piccola quantità di corrente
scorre nell’unità per alimentarne la
memoria. Questo modo di funzionamento
viene chiamato appunto modo di attesa.
In esso, l’intero sistema può venire attivato
e disattivato con il telecomando.
Italiano
ITALIANO
5
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
AUTO MEMORY
LISTEN MODE
TOP MENU
RETURNON SCREEN
ITALIANO
1 Tasto AUTO MEMORY ¶
Utilizzato per le memorizzazione automatica di stazioni radio
RDS o FM.
Tasto ANGLE
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
2 Taso MEMORY ¶
Utilizzato per la memorizzazione manuale di stazioni radio.
Tasto REPEAT
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
3 Tasto RDS DISP. ª
Utilizzato per visualizzare informazioni RDS.
Tasto AUDIO
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
4 Tasto PTY ª
Utilizzare per la ricerca PTY.
KRF-V5300D
6
ANGLE
RDS DISP.
AUDIO
TUNER
VIDEO 1
MEMORY
REPEAT
PTY
SUBTITLE
PURE AUDIO
MODE
ENTER
BAND
CD/DVD
DVDRECEIVER
DIMMER ACTIVE EQ
BASS BOOST
TONE
SOUND
EASY SETUP
MULTI CONTROL
MENU
MD/TAPE
DVD/6CHVIDEO 2
SETUP
MUTE
AV AU X
Tasto SUBTITLE
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
5 Tasti numerici
Utilizzare per richiamare il canale preselezionato.
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
6 Tasto LISTEN MODE ¢
Utilizzato per selezionare un modo di ascolto.
7 Tasto PURE AUDIO MODE )
Scegliere il modo Pure Audio.
8 Tasti 5, ∞, 2, 3
Tasto ENTER
Tasto TOP MENU
Tasto MENU
Tasto RETURN
Tasto ON SCREEN
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
9 Tasto8
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Tasto BAND
Da utilizzare per selezionare la banda di trasmissione.
Tasto6
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Tasto AUTO/MONO §
Utilizzato per selezionare la sintonia automatica o manuale.
Tasto7
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
0 Tasti P.CALL 4/¢
Utilizzare per richiamare il canale preselezionato. •Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
! Tasto RECEIVER
Utilizzato per accendere e spegnere questa unità.
Tasto DVD
Utilizzato per accendere l’impianto DVD Kenwood.
@ Tasto ACTIVE EQ ¡
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
# Tasto DIMMER ‹
Da utilizzare per regolare la luminosità del display e degli
indicatori.
$ Tasto BASS BOOST ¡
Da utilizzare per selezionare l’impostazione di regolazione
massima per la gamma a bassa frequenza.
% Tasto TONE ¡
Utilizzare per impostare lo stato del controllo TONE.
^ Tasto SOUND ⁄
Da utilizzare per regolare la qualità del suono e gli effetti
sonori.
& Tasto SETUP ^
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori e così
via.
* Tasto EASY SETUP %
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori.
( Tasti MULTI CONTROL 5/∞
Scegliere una voce da impostare.
) TastiVOLUME %/fi
Utilizzato per regolare il volume del questo modello.
¡ Tasto MUTE
Utilizzato per disattivare temporaneamente l’audio.
™ Tasti TUNING 1/¡
Utilizzare per selezionare la stazione radio.
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
£ Tasti sorgenti di ingresso
Utilizzato per selezionare le sorgenti di ingresso.
Nota:
• * Per quanto riguarda l’uso dei tasti per controllare un lettore DVD
Kenwood, vedere <Funzioni del telecomando con lettori DVD
Kenwood> ›.
Preparazione del telecomando
Caricamento delle pileCaricamento delle pile
œ Rimuovere il coperchio.
∑ Inserire le pile.
FunzionamentoFunzionamento
Quando l’indicatore STANDBY è illuminato, l’alimentazione viene
attivata quando si preme [ RECEIVER] sul telecomando. Una
volta attivata l’alimentazione, premere il tasto che si desidera
utilizzare.
Portata(circa)
Sensore di comandi a
Indicatore STANDBY
distanza
• Inserire due pile R03 rispettando le indicazioni di polarità.
é Chiudere il coperchio.
Sistema a raggi
infrarossi
• Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in
successione, premere fermamente lasciando un intervallo di
almeno 1 secondo tra i tasti.
Note:
1. Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore
rispetto a quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di
funzionamento.
2. Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire
entrambe le pile con pile nuove.
3. L’esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta
o alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza
potrebbe provocare problemi di funzionamento.
In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema per
evitare problemi di funzionamento.
ITALIANO
Italiano
7
Installazione del sistema
Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine seguenti.
Quando si collegano i componenti al sistema, fare inoltre
riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti
in questione.
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro prima
di aver completato tutti i collegamenti.
Note:
1. Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se
i collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non
venga prodotto o che si verifichino delle interferenze.
2. Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa
CA prima di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che
l’inserimento o lo scollegamento dei cavi senza aver prima
scollegato il cavo di alimentazione provochi problemi di
funzionamento e danni all’apparecchio.
Collegamenti analogici
I collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini
RCA. Tali cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma
"analogica". Questo significa che il segnale audio corrisponde
all’audio effettivo di due canali. Tali cavi sono in genere dotati di
2 spine a ciascuna estremità, una rossa per il canale destro e una
bianca per il canale sinistro e sono generalmente in dotazione
con il relativo apparecchio o in vendita presso i rivenditori di
componenti elettronici.
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni
fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti
correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla
sezione <Diagnostica>. fi
¤ ATTENZIONE
L’alimentazione dellapparecchio non viene completamente
interrotta quando linterruttore di alimentazione si trova su
OFF.
Scegliere la presa di corrente per il componente in modo che
la sua spina di alimentazione sia facilmente raggiungibile, in
modo da poter essere estratta immediatamente in caso di
emergenza.
Posizione dei diffusori
Diffusore anteriore
Subwoofer
Diffusore surround
Diffusori anteriori:
Porre i diffusori sinistro e destro sui due lati del televisore.
Angolare i diffusori verso l’area di ascolto per migliorare l’effetto
stereo.
Diffusore centrale:
Porre il diffusore centrale al centro tra i diffusori anteriori sinistro
e destro. Inclinare il diffusore in su o in giù in modo che sia diretto
verso l’area di ascolto.
Diffusori surround:
Porre i diffusori di circondamento più in alto possibile,
direttamente ai lati dell’area di ascolto o altrimenti leggermente
dietro la stessa. Regolare gli angoli in modo che i diffusori siano
diretti verso chi ascolta.
Subwoofer:
Porre il subwoofer va installato in posizione centrale e anteriore
nella stanza di ascolto, vicino ad uno dei diffusori anteriori. (Dato
che il suono del subwoofer ha meno direzionalità di quello di altri
diffusori, può venire installato in quasi qualsiasi posizione che
offra una buona riproduzione delle basse frequenze nella propria
stanza di ascolto.)
Diffusore anteriore
Diffusore centrale
Posizione
di ascolto
Diffusore surround
¤ ATTENZIONE
ITALIANO
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme
per garantire una corretta ventilazione dell’apparecchio.
• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all’unità pari o
maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle
dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello laterale: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
• Quest’unità possiede una ventola di raffreddamento.
Non posare questunità su di un letto, sofà, tappeto o
altra superficie simile. La polvere risucchiata può causare
incendi.
KRF-V5300D
8
Nota:
• Sebbene il sistema surround ideale sia formato da tutti i diffusori
sopra descritti, se non si dispone di un diffusore centrale o di
un subwoofer è possibile dividere tali segnali tra i diffusori a
disposizione nelle relative impostazioni, in modo da ottenere la
migliore riproduzione del suono possibile utilizzando i diffusori
presenti.
Collegamenti digitali
Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali
digitali in formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD).
Se a questo modello sono stati collegati componenti digitali, leggere con attenzione la sezione <Scelta del modo di ingresso> (.
Alla presa a muro CA
Lettore CD o DVD
COAXIAL
DVD / 6 CH
OPTICAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Componente dotato di
OPTICAL DIGITAL OUT
DTS, Dolby Digital o PCM*
OPTICAL
DIGITAL IN
CD/DVD
Cavo a fibre
ottiche
OPTICAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
OPTICAL
VIDEO2
Cavo a fibre
ottiche
ITALIANO
Nota:
• * Collegare il segnale video e i segnali audio analogici alle prese VIDEO 2. (<Collegamento dei componenti video> @)
Italiano
9
Installazione del sistema
Collegamento di un lettore DVD (ingresso a 6 canali)
Se il collegamento tra un lettore DVD e quest’unità modello è digitale, leggere con attenzione la sezione < Scelta del modo di ingresso>
(.
Alla presa a muro CA
VIDEO2
FRONT
SURROUND
DVD / 6CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
COAXIAL
DVD/6CH
DIGITAL IN
OPTICAL
CD/DVD
IN
VIDEO1
IN
DVD
IN
VIDEO
VIDEO1
OUT
MONITOR
OUT
ITALIANO
KRF-V5300D
10
FRONT
OUT L/R
Lettore DVD
SURROUND
OUT L/R
SUBWOOFER
OUT
VIDEO OUT
(Cavo a
piedini RCA
giallo)
CENTER
OUT
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Collegamento dei componenti audio
L
R
AUX CD/DVD
REC OUTPLAY IN
MD /TAPE
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
AUDI O
Alla presa a muro CA
IN
OUT
Lettore CD o DVD
OUT
OUT
Piastra a cassette o
registratore MD
Altri componenti
Italiano
ITALIANO
11
Installazione del sistema
Collegamento dei componenti video
L
R
AUX CD/DVD
REC OUT PLAY IN
MD /TAPE
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
AUDI O
PLAY IN
VIDEO 2
VIDEO2
IN
VIDEO1
IN
DVD
IN
VIDEO
Alla presa a muro CA
VIDEO1
OUT
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Lettore DVD
ITALIANO
AUDIO
OUT
AUDIO IN
Componente video con
funzione di registrazione
Nota:
• È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO 2.
KRF-V5300D
12
VIDEO OUT
VIDEO IN
Monitor TV
VIDEO
IN
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.