Kenwood KM400 User Manual

Kenwood Chef KM300, KM400 series
Major KM600, KM800 series
page 1 instructions
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
9 mode d’emploi
Félicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur: c’est un robot de cuisine ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous l’apprécierez. Solide. Sûr. sur-mesure. Kenwood.
página
17 instrucciones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con el abanico de accesorios disponibles, Ud. ha comprado algo más que una mezcladora. Es una obra de arte para la cocina. Esperamos que lo disfrute. Sólida. Fiable. Versátil. Kenwood.
página
25 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela disponíveis, esta máquina é mais que uma batedeira. É uma máquina de cozinha super moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer. Robusta. Fiável. Versátil. Kenwood.
Kenwood
English
Français
Español
Portugêus
´d°w
¢FKOLU‹ 33 ÅH∫W
≤NMµJr ´Kv ®d«¡ §NU“ ØOMuËœ. ˱l ¢u≠d ¢AJOKW Ë«ßFW ØNcÁ ±s «∞LK∫IU‹, ≠Nu ∞Of ±πdœ îö©W. °q «≤t §NU“ ±D∂a ¨U¥W ≠w «∞dË´W Ë«ô¢IUÊ.«≤MU ≤Q±q ¢L∑FJr °t. ±∑Os, ±u£u‚, ±∑Fbœ «ôß∑FLUô‹, ØOMuËœ.
important - UK only
attachment outlets
the mixer
safety
Switch off and unplug before fitting or removing tools/attachments, after use and before cleaning. This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments. Never leave the machine on unattended. Never use a damaged machine. Get it checked or repaired: see ‘service’, page
6.
Never use an unauthorised attachment or more than one attachment at once. Never exceed the maximum capacities on page
2.
Don’t let children play with this machine. When using an attachment, read the safety instructions that come with it. Only use this machine for domestic food preparation.
before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your machine. The wires in the cord are coloured as follows: Blue = Neutral, Brown = Live. This machine complies with European Economic Community Directive
89/336/EEC.
before using for the first time
Remove all packaging. Wash the parts: see ‘care and cleaning’, page
6
.
know your Kenwood kitchen machine
high-speed outlet citrus juicer outlet slow-speed outlet tool socket mixer head outlet catch bowl head-lift lever on/off and speed switch power unit K-beater whisk dough hook spatula
know your Kenwood kitchen machine
1 2
             
1

English
K-beater
whisk
dough hook
to insert a tool
to remove a tool
hints
important
shortcrust pastry
stiff yeast dough
British type
soft yeast dough
continental type
fruit cake mix
egg whites
K-beater
whisk
dough hook
the mixer
1
2 3 4 5
6
2
the mixing tools and some of their uses
For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed potato. For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, mousses, soufflés.
Don’t use the whisk for heavy mixtures (eg creaming
fat and sugar) - you could damage it.
For yeast mixtures.
to use your mixer
Turn the head-lift lever anti-clockwise and raise the mixer head till it locks. Turn till it stops
then push.
Fit the bowl onto the base - press down and turn clockwise
Turn the head-lift lever anti-clockwise and lower the mixer head till it locks. Select a speed, then switch on by turning the speed switch. Switch to pulse for short bursts. Unscrew.
Switch off and scrape the bowl with the spatula frequently. Eggs at room temperature are best for whisking. Before whisking egg whites, make sure there’s no grease or egg yolk on the whisk or bowl. Use cold ingredients for pastry unless your recipe says otherwise.
points for bread making
Never exceed the maximum capacities below - you’ll overload the machine. If you hear the machine labouring, switch off, remove half the dough and do each half separately. The ingredients mix best if you put the liquid in first.
maximum capacities
KM300, 400, 410 models KM600, 800, 810 models
Flour weight: 680g - 1lb 8oz Flour weight: 910g - 2lb Flour weight:
1.36kg - 3lb Flour weight: 1.5kg - 3lb 5oz
Total weight:
2.18kg - 4lb 13oz Total weight: 2.4kg - 5lb 5oz
Flour weight:
1.3kg - 2lb 14oz Flour weight: 2.6kg - 5lb 12oz
Total weight:
2.5
kg - 5lb 8oz Total weight: 5kg - 11lb
Total weight:
2.72kg - 6lb Total weight: 4.55kg - 10lb
12 16
speeds creaming fat and sugar start on min, gradually increasing to max. beating eggs into creamed mixtures 4
- ‘max’.
folding in flour, fruit etc Min - 1. all in one cakes start on min speed, gradually increase to max. rubbing fat into flour min - 2.
Gradually increase to ‘max’. Start on ‘min’, gradually increasing to
1.
for
cleaning see page 6
P
troubleshooting
solution
1 2 3 4 5
6
1 2 3
4 5
6
problem
The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or isn’t reaching the ingredients in the bottom of the bowl. Adjust the height. Here’s how:
Unplug. Raise the mixer head and insert the whisk or beater. Hold it, then loosen the nut
Lower the mixer head. Adjust the height by turning the shaft. Ideally the whisk/K-beater should be
almost touching the bottom of the bowl
Raise the head, hold the whisk/K-beater and tighten the nut.
to fit and use your round/D-shaped splashguard (if supplied)
Raise the mixer head until it locks. Fit the bowl onto the base. Push the splashguard on until fully located
. The hinged section
should be positioned as shown round
and D-shaped
Insert required tool. Lower the mixer head ensuring the splashguard follows the shape of the bowl. During mixing, ingredients can be added directly to the bowl via the hinged section of the splashguard. You do not need to remove the splashguard to change tools. Remove the splashguard by raising the mixer head and sliding it down.
3
the attachments available
To buy an attachment not included in your pack, call your KENWOOD repairer.
4
attachment code
A970
A971
tagliatelle
A972 taglionlini A973 trenette A974 spaghetti A936 comes with 6 screens A948 comes with 4 drums A950 comes with
large sausage nozzle small sausage nozzle kebbe maker
A941
A995
1.2 l acrylic A993A,
1.2 l glass
A994A,
1.5 l stainless steel
A996A
A938A
comes with 3 glass jars and 3 lids for storage
A998 comes with 3 cutting plates
extra coarse shredder
part number 639021
rasping plate part number 639150 standard chipper part number 639083
A935
CHEF A953, MAJOR A954 CHEF A934, MAJOR A952 CHEF A992, MAJOR A930 CHEF 265026
,
MAJOR 412095 CHEF & MAJOR 444347 CHEF 489969 CHEF 604349
polished: CHEF 638821, MAJOR 642779
CHEF 533722, MAJOR 606397
attachment
flat pasta maker
additional pasta attachments
(not shown) used in conjunction
with A970
pasta maker
slow speed slicer
/shredder
super mincer
grain mill
citrus press
liquidiser multi
-mill
high speed slicer
/shredder
optional plates
continuous juice extractor
ice-cream maker
potato peeler
colander and sieve
kenlyte round bowl
round splashguard
kenlyte D-shaped bowl
D-shaped splashguard
stainless steel bowls
cover
  
a b c
    
a b c
    
a
a
 
b
c
a
5
a
a
b
c
a
cleaning and service
6
power unit
bowls
tools
splashguard
UK
Eire
other countries
care and cleaning
Always switch off and unplug before cleaning. A little grease may appear at
outlets and when you first use
them. This is normal - just wipe it off.
Wipe with a damp cloth, then dry. Never use abrasives or immerse in water. Wash by hand, then dry thoroughly. If you have a stainless steel bowl, never use a wire brush, steel wool or bleach. Use vinegar to remove limescale. The stainless steel bowl may also be washed in the dishwasher. Keep away from heat (cooker tops, ovens, microwaves). Wash by hand, then dry thoroughly. Discolouration of the K beater, whisk and dough hook may occur if placed within a dishwasher. Wash by hand, then dry thoroughly.
service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by
KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.
If you need help with: using your machine servicing or repairs (in or out of guarantee) call
KENWOOD on 023 92392333 and ask for Customer Care.
Have your model number ready - it’s on the underside of the mixer.
Alternatively, contact your authorised
KENWOOD
repairer: look in Yellow Pages under ‘Electrical appliance repairs’. See our advertisement in Golden Pages. Contact the shop where you bought your machine.
guarantee UK only
If your machine goes wrong within one year from the date you bought it, we will repair or replace it free of charge provided: you have not misused, neglected or damaged it; it has not been modified; it is not second-hand; it has not been used commercially; you have not fitted a plug incorrectly; and
you supply your receipt to show when you bought it.
This guarantee does not affect your statutory rights.
ingredients
method
ingredients
This quantity is for models
KM600,
800
and 810. For models KM300,
400
and 410, halve the quantities
and add all the flour in one go
method
recipes
See important points for bread making on page
2.
1
2
3
4
5
6 7
8
1 2
3 4
5
6
7
8
7
white bread stiff British-type dough
1.36
kg (3lb) strong plain flour
15ml (3tsp) salt 25g (1oz) fresh yeast; or 15g/20ml (
1
2oz) dried yeast + 5ml (1tsp) sugar
750ml (1
1
4pts) warm water: 43˚C (110˚F). Use a thermometer or add
250ml (9fl oz) boiling water to 500
ml (18fl oz) cold water
25g (1
oz) lard
dried yeast (the type that needs reconstituting): pour the warm water
into the bowl. Then add the yeast and the sugar and leave to stand for about
10 minutes until frothy.
fresh yeast: crumble into the flour. other types of yeast: follow the manufacturer’s instructions.
Pour the liquid into the bowl. Then add the flour (with fresh yeast if used), salt and lard. Knead at minimum speed for
45 - 60 seconds. Then increase to speed 1,
adding more flour if necessary, until a dough has formed. Knead for
3 - 4
more minutes at speed 1 until the dough is smooth, elastic and leaves the sides of the bowl clean. Put the dough into a greased polythene bag or a bowl covered with a tea towel. Then leave somewhere warm until doubled in size. Re-knead for
2 minutes at speed 1.
Half fill four
450g (1lb) greased tins with the dough, or shape it into rolls.
Then cover with a tea towel and leave somewhere warm until doubled in size. Bake at
230˚C/450˚F/Gas Mark 8 for 30 - 35 minutes for loaves or 10 - 15
minutes for rolls. When ready, the bread should sound hollow when tapped on the base.
white bread soft continental-type dough
2.6kg (5lb
12oz) ordinary plain flour
1.3 litre (
2
1
4pts) milk
300g (
10oz) sugar
450
g (1lb) margarine
100g (4oz) fresh yeast or 50g (2oz) dried yeast
6 eggs, beaten 5 pinches salt Melt the margarine in the milk and bring to
43˚C (110˚F).
dried yeast (the type that needs reconstituting): add the yeast and
sugar to the milk and leave to stand for about 10 minutes until frothy.
fresh yeast: crumble into the flour and add the sugar. other types of yeast: follow the manufacturer’s instructions.
Pour the milk into the bowl. Add the beaten eggs and
2kg (4lb 6oz) flour.
Mix at minimum speed for 1 minute, then at speed 1 for a further minute. Scrape down. Add the remaining flour and mix at minimum speed for 1 minute, then at speed
1 for 2 - 3 minutes until smooth and evenly mixed.
Half fill some
450g (1lb) greased tins with the dough, or shape it into
rolls. Then cover with a tea towel and leave somewhere warm until doubled in size. Bake at
200˚C/400˚F/Gas Mark 6 for 20 - 25 minutes for loaves or 15
minutes for rolls. When ready, the bread should sound hollow when tapped on the base.
Makes about 10 loaves.
ingredients: sponge
filling and decoration
method
ingredients
method
ingredients
hint
method
ingredients
method
strawberry and apricot gâteau
3
eggs
75g (3oz) caster sugar 75g (3
oz) plain flour
150ml (
1
4pt) double cream
Sugar to taste
225g (8oz) strawberries 225g (8oz) apricots
Halve the apricots and remove the stones. Cook gently in very little water, adding sugar to taste, until soft. Wash and halve the strawberries. To make the sponge, whisk the eggs and sugar at maximum speed until very pale and thick. Remove the bowl and the whisk. Fold in the flour by hand using a large metal spoon - do this carefully to keep the sponge light. Put the mixture into two
18cm (7”) greased and lined sandwich tins.
Bake at
180˚C/350˚F/Gas Mark 4 for about 20 minutes until the cake
springs back when lightly touched. Turn out onto a wire rack. Whisk the cream at maximum speed until stiff. Add sugar to taste. Roughly chop the apricots and a third of the strawberries. Fold them into half the cream. Spread this over one of the sponges, then put the other sponge on top. Spread the remaining cream on top and decorate with the remaining strawberries.
meringues
4
egg whites
250
g (9oz) icing sugar, sieved Line your baking tray with non-stick baking parchment. Whisk the egg whites and sugar at maximum speed for about
10 minutes
until it stands in peaks. Spoon the mixture onto the baking tray (or use a piping bag with a
2.5cm
(
1”) star nozzle).
Bake at
110˚C/225˚F/Gas Mark
1
4 for about 4 - 5
hours until firm and crisp. If they start to brown, leave the oven door slightly ajar. Store meringues in an airtight tin.
shortcrust pastry
450
g (1
lb) flour, sieved with the salt
5ml (1tsp) salt 225g (8oz) fat (mix lard and margarine straight from the fridge)
About
80ml (4tbsp) water
Don’t overmix Put the flour into the bowl. Chop the fat up roughly and add to the flour. Mix at speed
1 until it resembles breadcrumbs. Stop before it looks
greasy. Add the water and mix at minimum speed. Stop as soon as the water is incorporated. Cook at around
200˚C/400˚F/Gas Mark 6, depending on the filling.
beefburgers
250
g (9oz) prime sinewless beef
Cut into
2.5cm (1”) cubes.
If you don’t have a mincer, use your liquidiser and mince small amounts at a time. Use speed
2 for 15 seconds maximum. Clean around the
blades between one batch and the next. Mix with seasonings such as chopped onion, mixed herbs (fresh or dried), coarse black pepper, and the juice and rind of a lemon. Shape into
2 beefburgers and grill on medium to high heat until
thoroughly cooked.
recipes continued
1
2 3
4
5 6
7 8 9
10 11
1 2
3
4
1 2
3
4
1 2
3
4
8
sécurité
Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer tout élément/accessoire, après l'utilisation et avant le nettoyage.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
N’approchez jamais vos doigts des éléments en mouvement ou des accessoires fixés sur votre robot.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne et maintenez-le hors de portée des enfants.
N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état. Faites­le vérifier et réparer. Pour cela reportez-vous à la rubrique 'service après-vente' en page 14.
N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet appareil et n’utilisez pas plus d’un accessoire à la fois.
Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de l’appareil telles qu’elles sont précisées en page 10.
Ne laissez pas un enfant jouer avec cet appareil.
Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez attentivement les instructions sur la sécurité concernant cet accessoire.
Cette machine est uniquement destinée à une utilisation domestique.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le même que celui indiqué sous votre appareil.
Cet appareil est conforme à la directive 89/336/CEE de la C. E.
avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
1 Retirez tous les emballages. 2 Lavez les différentes parties de l’appareil. Reportez-vous pour cela à
la page 14: 'entretien et nettoyage de l’appareil'.
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
orifices de branchement sortie ultra-rapide
des différents accessoires
sortie presse-agrumessortie lentesortie planétaire
le batteur
tête du batteurloquet de blocage bolmanette pour soulever la tête du batteur bouton marche/arrêt (on/off) et de réglage de la vitessebloc moteurbatteur 'K' fouetcrochet à pâtespatule
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
9

Français
les accessoires du batteur et quelques unes de leurs utilisations possibles
batteur 'K'●Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures,
éclairs et purées de pommes de terre.
fouet●Pour les oeufs, la crème, la pâte à frire, les gâteaux (type gâteau de
Savoie) sans matière grasse, les meringues, les gâteaux au fromage, les mousses, les soufflés. N’utilisez pas le fouet pour les mélanges épais (comme par exemple pour travailler les matières grasses ou le sucre) car vous pourriez l’endommager.
crochet à pâte
pour les mélanges à base de levure.
pour utiliser le batteur
1
Tournez la manette pour soulever la tête du batteur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
et soulevez la tête du batteur jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position.
pour insérer un accessoire 2 Tournez l’accessoire jusqu’à ce qu’il s’arrête puis pousser.
3 Adaptez le bol sur la base - pressez vers le bas et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre
4 Tournez la manette pour soulever la tête du batteur dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et abaissez la tête du batteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en position.
5 Choisissez la vitesse qui convient, puis mettez votre robot en marche en
tournant le bouton de réglage de la vitesse.
Passez en mode pulsateur pour procéder par brèves impulsions.
pour retirer un accessoire 6 Dévissez.
astuces●Eteignez l’appareil et raclez fréquemment le bol avec la spatule.
Pour battre les oeufs, il est conseillé d’utiliser des oeufs à température ambiante.
Avant de monter les blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas de restes de graisse ou de jaune d’oeuf sur le fouet ou dans le bol.
Utilisez des ingrédients froids pour la pâte sauf indications contraires mentionnées sur votre recette.
points importants pour la fabrication du pain
important●Ne dépassez jamais les capacités maximales signalées ci-dessous car
vous risqueriez de surcharger votre appareil.
Si vous entendez votre appareil forcer, éteignez l’appareil, retirez la moitié de la pâte et travaillez chaque moitié séparément.
Les ingrédients se mélangeront mieux si vous mettez les liquides en premier dans l’appareil.
capacités maximales
modèles KM300, 400, 410 Modèles KM600, 800, 810
pâte brisée
Quantité de farine: 680g 910g
pâte ferme à base de levure
Quantité de farine: 1,36kg 1,5kg
type anglais ●Quantité de farine: 2,18kg 2,4kg
pâte souple à base de levure
Quantité de farine: 1,3kg 2,6kg
type continental●Quantité de farine: 2,5kg 5kg
cake aux fruits
Quantité de farine: 2,72kg 4,55kg
blancs d’oeufs
12 16
vitesses
batteur “K”●Travailler les corps gras en crème avec le sucre commencez
sur min, augmentez progressivement jusqu'au max.
Incorporer les œufs à une crème 4 - "max".
Incorporer la farine, les fruits, etc. Min - 1.
Battre tous les ingrédients d'un gâteau simultanément commencez à vitesse min, augmentez progressivement jusqu'au max.
Incorporer les corps gras à la farine min - 2.
fouet●Augmentez progressivement jusqu’à 'max'.
crochet à pâte●Commencez sur 'min', puis augmentez graduellement jusqu’à passer
sur 1.
pour le
nettoyage de l’appareil reportez-vous à la page 14.
P
10
le batteur
problème
Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut pas atteindre les ingrédients situés au fond du bol.
solution
Ajuster la hauteur de la manière suivante :
1 Débranchez l’appareil. 2 Levez la tête du batteur et introduisez le fouet ou batteur. 3 Maintenez-le, puis desserrez l’écrou. 4 Abaissez la tête du batteur. 5 Réglez la hauteur en tournant l'axe. Le fouet/batteur en K est en
position idéale lorsqu'il touche presque le fond du bol.
6 Levez à nouveau la tête, maintenez le fouet/batteur en K et resserrez
l’écrou.
installation et utilisation du couvercle de protection (s'il est fourni)
1 Levez la tête du batteur jusqu'en position verrouillée. 2
Installez le bol sur le socle.
3 Enfoncez le couvercle de protection jusqu'à mise en place complète
. La section articulée doit être positionnée comme indiqué : rond
et en D .
4 Introduisez l'élément requis. 5 Abaissez la tête du batteur en veillant à ce que le couvercle de
protection suive la forme du bol.
Durant le mélange, les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol par la section articulée du couvercle de protection.
Il n'est pas nécessaire de retirer le couvercle pour changer les éléments.
6 Pour retirer le couvercle, levez la tête du batteur et glissez-le vers le
bas.
solutionner les problèmes
11
Loading...
+ 30 hidden pages