KENWOOD KDC-X792, KDC-X692, KDC-MP738U, KDC-MP638U User Manual [en, fr, es]

Page 1
KDC-X792 KDC-X692 KDC-MP738U KDC-MP638U
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
© B64-4048-00/00 (KW)
Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product. Model KDC-X792/X692/MP738U/MP638U Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
www.Kenwoodusa.com
Page 2
2
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Contents
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Before use 3
Basic Operation 4
General functions Tuner functions Disc & Audio file play functions
Function Control 6
• Read through this page first for the setting of each
function.
Display Settings 8
About Display Type Text Display Selection Font Color Selection Station/Disc Naming (SNPS/DNPS) Auxiliary Input Display Setting
G-Analyzer Operation 12
G-Analyzer Control G-Analyzer Vehicle Setup G-Analyzer Calibration Setup G-Analyzer Stop Watch G-Analyzer Horsepower Analysis G-Analyzer Reset
Music disc/Audio file Operation 15
Music Select Direct Music Search Direct Disc Search Basic Operation of Disc Changer (Optional)
Tuner Operation 17
Station Preset Memory Preset Tuning Direct Access Tuning PTY (Program Type) Program Type preset Registration of a station as a PTY
Other Functions 19
Activating Security Code Deactivating Security Code Manual Clock Adjustment Date Adjustment AMP Control Picture downloading Demonstration mode setting Theft Deterrent Faceplate
Audio Adjustments 23
Audio Control Adjusting the detail of Audio Control Audio Setup Speaker Setting Audio Preset Memory Audio Preset Recall
Satellite Radio tuner control (Optional) 26
Basic Operation Category and Channel Search Direct Access Tuning Preset Memory Preset Tuning
Basic Operations of remote control 28
Appendix 30
Accessories/ Installation Procedure 33
Connecting Wires to Terminals 34
Installation/Removing the Unit 35
Troubleshooting Guide 37
Specifications 39
Page 3
English
|
3
Before use
2 WARNING
To prevent injury while using this product, take the following safety precautions:
• To prevent a short circuit and possible fire, never put any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the product.
• If you are the driver and your vehicle is moving, do not watch the product’s display or use its controls for an extended period.
• Do not use this product in any way that prevents you from driving safely.
• Follow all driving laws and use common sense when using this product.
NOTE:
• Like your vehicle’s speedometer, G-Analyzer is no more than a measuring function. The HP or G value measured by this unit may not be completely accurate due to its simplified method of measurement. The G-Analyzer is only for reference and should not be used to confirm the horsepower specifications of your vehicle.
Before using this unit for the first time
This unit is initially set on the Demonstration mode. When using this unit for the first time, cancel the <Demonstration mode Setting> (page 21).
How to reset your unit
• If this unit or the connected unit (disc auto changer, etc.) fails to operate properly, press the Reset button. The unit returns to factory settings when the Reset button is pressed.
Reset button
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth. If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it again with a clean soft dry cloth.
¤
• Applying spray cleaner directly to the unit may affect its mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch the surface or erases characters.
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe them with a clean soft dry cloth.
Lens Fogging
When you turn on the car heater in cold weather, dew or condensation may form on the lens in the CD player of the unit. Called lens fogging, this condensation on the lens may not allow CDs to play. In such a situation, remove the disc and wait for the condensation to evaporate. If the unit still does not operate normally after a while, consult your Kenwood dealer.
• If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer.
• When you purchase optional accessories, check with your Kenwood dealer to make sure that they work with your model and in your area.
• Characters that conform to ISO 8859-1 can be displayed.
• The RDS feature won’t work where the service is not supported by any broadcasting station.
• In this document, the description indicator will light means a status is displayed. Refer to <About Display Type> (page 8) for the details of the status display.
• The illustrations of the display, the function icon and the panel appearing in this manual are examples used to explain more clearly how the controls are used. Therefore, what appears on the display in the illustrations may differ from what appears on the display on the actual equipment, and some of the illustrations on the display may be inapplicable.
Page 4
4
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Basic Operation
AUX
[1] [6][5][4][3][2] [FNC] [AUTO]
[ATT] [SRC]
[AUD]
General functions
Power/Source Select button
[SRC]
Turns on the power. When the power is ON, select a source. SRC Select mode 1: Press the [SRC] button and then turn the Control knob or push it toward left or right. To determine the selected source, press the Control knob. SRC Select mode 2: Pressing this button each time switches between sources. Tuner (“TUNER”) , USB or iPod (“USB” or “iPod”), CD (“Compact Disc”) , Auxiliary input (“AUX”), and Standby (“STANDBY”) Press at least 1 second to turn off the power.
• The SRC Select mode can be set in “MENU” > “SRC Select” of <Function Control> (page 6).
• When an optional accessory is connected, the source name for each device appears.
• When connection of the iPod is recognized, the source display changes from “USB” to “iPod”.
• USB (iPod) source is recognized as CD source on the connected unit.
Volume control
[AUD]
Turn the knob to adjust the volume.
Attenuator
[ATT]
Turning the volume down quickly. When the volume is reduced, the “ATT” indicator flashes.
Muting volume upon reception of phone call
When there is a call, “CALL” is displayed and the audio system is paused. When the call ends, “CALL” disappears and the audio system comes back on. The audio system comes back on when [SRC] is pressed during a call.
• To use the TEL Mute feature, you need to hook up the MUTE wire to your telephone using a commercial telephone accessory. Refer to <Connecting Wires to Terminals> (page 34).
Auxiliary input
Auxiliary input
Connect a portable audio device with mini-plug cable (3.5 ø).
• Use the mini-plug cable which is stereo type and does not have any resistance.
• The auxiliary input requires the setting made in “MENU” > “Built in AUX” of <Function Control> (page
6).
Subwoofer output
Control knob
Switches between ON (“SUB WOOFER ON”) and OFF (“SUB WOOFER OFF”) each time pushing toward down for at least 2 seconds.
Function Control
[FNC]
Pressing this button allows you to set various functions using the Control knob. Refer to <Function Control> (Page 6).
Category Function of setup item
MENU Allows you to set up the environment. DISP Allows you to set up the display.
Text/Title scroll
Control knob
Scrolls the CD, audio file, and Radio text display when pushing toward up for at least 2 seconds.
Tuner functions
Band select
Control knob
Switches between FM1, FM2, and FM3 each time pushing toward up. Switches to AM when pushing toward down.
Auxiliary input (Rear side)
Control knob
USB Terminal
Release
Page 5
English
|
5
, : Indicates the button etc. to operate.
Tun in g Control knob
Changes the frequency when pushing toward left or right.
• During reception of stereo stations the “ST” indicator is ON.
Tuning mode select
[AUTO]
Switches as follows each time this button is pressed.
Tuning mode Display Operation
Auto seek “Auto1” Automatic search for a station. Preset station seek “Auto2” Search in order of the stations in the
Preset memory.
Manual “Manual” Normal manual tuning control.
Auto memory entry
[AUTO]
Memorizes six stations with good reception automatically when pressed for at least 2 seconds.
Preset memory
[1] - [6]
Memorize the station selected when pressing for at least 2 seconds.
Preset tuning
[1] - [6]
Recalls the memorized station.
Disc & Audio file play functions
Drop open the faceplate Release
• Push the faceplate on the left side, and return it to its former position.
Disc play
Disc slot
Starts playing when a disc is inserted. When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.
• 3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using an adapter can cause malfunction.
Disc ejection
[0]
• You can eject the disc for 10 minutes after switching off the engine.
USB device/iPod play
USB Terminal
Connecting a USB device starts playback.
• For the playable audio file, media, and devices, refer to <About Audio file> (page 30).
USB device removing
[0]
Press this button for 2 seconds or longer to select the remove mode, and the remove the USB device. During the remove mode, The 0 indicator blinks.
Pause and play
Control knob
Switches between pause and play each time the center is pressed.
Music search
Control knob
Changes the music when pushing toward left or right. Fast reverses or forwards the music while keeping pushing toward left or right. (No sound is output while playing audio file.)
Folder search
Control knob
Changes the folder containing the audio file when pushing toward up or down.
Track/ File/ Folder repeat play
[4]
Switches between Track Repeat (“Repeat ON”) and OFF when pressed while playing a CD. Switches between File Repeat (“File Repeat ON”), Folder Repeat (“Folder Repeat ON”), and OFF when pressed while playing an audio file.
• The folder repeat operation cannot be performed while iPod is playing.
Scan play
[2]
Successively plays the intro of the music in the disc or folder. Switches between ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) and OFF each time this button is pressed.
• The Scan paly operation cannot be performed while iPod/ “Media Editer” media is playing.
Random play
[3]
Randomly plays the music in the disc or folder. Switches between ON (“Disc Random ON”/ “Folder RDM ON”) and OFF each time this button is pressed.
Page 6
Category Item Setting Entry Setting overview Condition Page
MENU “Security Set”/
“Security Clear”
1 sec.
Sets/Resets security code.
19
“SRC Select” “1”*/ “2”
Sets the source selection method.
32
“iPod Mode” “OFF”/ “ON”*
When set to “ON”, allows you to select music in the manner similar to that of the iPod.
15
“Beep” “OFF”/ “ON”*
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.
“Clock Adjust” 1 sec.
Sets the clock.
20
“Date Adjust”
1 sec.
Sets the date.
20
“Date Mode” 7 types
1 sec.
Sets the date display mode.
“SYNC”*
1
“OFF”*/ “ON”
Synchronizing the RDS station time data and this unit’s clock.
“DSI” “OFF”/ “ON”*
Turns on/off the Disabled System indicator.
“Display” “OFF”/ “ON”*
Turns off the display when no operation is performed.
—32
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
Dims the display part in conjunction with the light switch of the vehicle.
“ILM Dimmer” “OFF”/ “AUTO”*
Dims the key Illumination in conjunction with the light switch of the vehicle.
32
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”*
Sets whether the key illumination brightness is changed in conjunction with the key operation.
“AMP” “OFF”/ “ON”*
Turns on/off the built-in amplifier.
32
“Zone2” “Rear”*/ “Front”
Specifies the destination of AUX input sound when the Dual Zone function is turned on.
32
“Supreme” “OFF”/ “ON”*
Turns ON/OFF the Supreme function.
32
“AMS Control”*
1,
2
1 sec.
Controls the connected LX amplifier.
—20
“TI”*
1
“OFF”*/ “ON”
Switches to the traffic information automatically when the traffic bulletin starts.
“CRSC” “OFF”/ “ON”*
Switches to Monaural to decrease noise when reception is poor.
“Receive Mode” “Auto”*/ “Digital”/
“Analog”
1 sec.
Sets the receive mode of HD Radio.
32
“ESN=”
Displays the Electronic Serial Number of satellite radio.
“Name Set” 1 sec.
Sets the station name (SNPS)/ disc name (DNPS)/ AUX name.
10,11
“Scroll” “Auto”*/ “Manual”
Specifies whether the text is scrolled automatically.
“Built in AUX” “OFF”*/ “ON”
Sets whether to display AUX during source selection.
“CD Read” “1”*/ “2”
Sets the CD read mode.
32
“DISP Data DL”*
1
1 sec.
Downloads the picture data to be shown on the display.
21
“Audio Preset”
1 sec.
Presets the setting value of the audio control. The preset value is retained after resetting.
25
“DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
2 sec.
Specifies whether to enable demonstration.
—21
DISP > TYPE A/ B/ C/ D/ E/ F*
1
Sets the display pattern.
—8
> MODE 1/ 2
Sets the text display pattern.
ıÇ
> GRAPH
Movie 1 – 2/ Downloaded movie*1/ Wallpaper 1 – 6/ Downloaded Wallpaper*1/ Wallpaper scan
Sets the Type A graphic display. When Wallpaper scan is selected, displays “SCAN”. For Download movie and Download Wall Paper, refer to <Picture downloading> (page 21).
Å
> SIDE Text icon/ Source
icon
Sets the Type C side icon display.
Ç
> TEXT
Sets the text display.
ÅıÇÎ
9
> COLOR*
1, 3
Sets the text display color.
ÅıÇ
10
6
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Function Control
Functions in the table below can be set up by using Function Control.
Page 7
English
|
7
Next page 3
*Factory setting * Function of KDC-X792. * Function of KDC-X692. * Function of KDC-MP738U.
Displayed item is depending on currently selected source or mode. The mark in Condition column shows the condition to which the item is displayed.
: Can be set in other than standby state. : Can be set in standby state. : Can be set while Audio file source of CD/USB/iPod. : Can be set while Audio file source of CD/USB
(excluding iPod). : Can be set while CD/ Disc changer source. : Can be set while Disc changer source. : Can be set during FM reception. : Can be set while accessing AUX source. : Can be set while HD Radio source. : Can be set during Satellite radio source. : Can be set only during playback of the iPod source.
(USB source used when the iPod is connected) : Can be set for sources other than the standby
source by setting “2 ZONE” of <Audio Setup> (page
24) to “ON”.
: Refer to the reference page.
Å–Ï : Can be set when the specified type is selected for
Display Type.
— : Can be set during all sources.
• Refer to the respective page for information on how to set the items with reference page number.
• Only the items available to the current source are displayed.
• Strong electrical fields (such as from power lines) may cause unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a situation, turn it OFF.
Category Item Setting Entry Setting overview Condition Page
> STATUS “ON”/ “OFF”
When set to “ON”, displays the function information for Type A.
Å
> GMENU*
1
Sets the G-Analyzer screen.
Ï
12
> GMA*
1
Uses the G-Analyzer functions.
Ï
12
P.MEM
Presets a station.
17, 27
SCAN “ON”/ —
When set to “ON”, plays the intro of the music in the folder successively.
RDM “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music in the folder randomly.
FiREP “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music repeatedly.
FoREP “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music in the folder repeatedly.
SCAN “ON”/ —
When set to “ON”, plays the intro of the music on the disc successively.
RDM “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music on the disc randomly.
M.RDM “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music in the disc changer randomly.
T.REP “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music repeatedly.
D.REP “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music on the disc repeatedly.
Page 8
8
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Display Settings
Function Control
About Display Type
Shown below are examples of display types.
Display Display Type
“TYPE [A]”
4
1
2
“TYPE [B]”
1
1
1
2
“TYPE [C]”
1
1
1
2
3
“TYPE [D]”
6
1
2
“TYPE [E]”
5
“TYPE [F]”
7
1 Text display part 2 Status display 3 Icon display part 4 Graphic display part 5 Clock display 6 Display (varied depending on the source) 7 G-Analyzer display part
1 Enter Function Control mode
Press the [FNC] button.
Function icon is displayed.
2 Select your desired setup item
Operation type Operation
Movement between items Turn the Control knob. Selection of item Press the Control knob. Return to previous item Press the [FNC] button or “
” icon
Repeat selection and determination until your desired setup item is selected. Example:
MENU
DISP
DISP
MENU
TEXT
TYPE
3 Make a setting
Turn the Control knob to select a setting value, and then press the Control knob.
Some items require you to keep pressing the Control knob for 1 or 2 seconds so that you can make a setting. For these items, the time during which you need to keep pressing the Control knob is displayed in the Entry column in seconds. For the functions accompanied by the description of the setting procedure and so forth, the reference page numbers are displayed.
4 Exit Function Control mode
Press the [FNC] button for at least 1 second.
Page 9
English
|
9
Next page 3
In HD Radio source (Optional)
Information Display
Station name “Station Name” Title “Title” Frequency “Frequency” Clock “Clock” Date “Date” Blank “Blank”
In SIRIUS/ SAT source (Optional)
Information Display
Channel Name “Channel Name” Music Title “Song Title” Artist Name “Artist Name” Composer name “Composer Name” Category Name “Category Name” Label Name “Label Name” Comment “Comment” Band & Channel Number “Channel Number” Clock “Clock” Date “Date” Blank “Blank”
In XM source (Optional)
Information Display
Channel Name “CHANNEL NAME” Title “TITLE” Name “NAME” Category Name “CATEGORY” Band & Channel Number “CHANNEL NUMBER” Clock “Clock” Date “Date” Blank “Blank”
1 Enter Text Display Selection mode (In Display
Type A/ B/ C/ D)
Select “DISP” > “TEXT ”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Select the text display part (Display Type B/ C
only)
Push the Control knob towards up or down.
The cursor () moves to the selected text display part.
3 Select the text
Turn the Control knob or push it towards left or right.
4 Exit Text Display Selection mode
Press the Control knob.
Text Display Selection
Changing the text display.
In Tuner source
Information Display
Station name “SNPS” Title & Artist name* (FM) “Title/Artist” Station name* (FM) “Station Name” Radio text plus* (FM) “Radio Text Plus” Radio text (FM)
*
1
“Radio Text” Frequency “Frequency” Clock “Clock” Date “Date” Blank “Blank”
* Information of Radio text plus is displayed. (KDC-X792
only)/ *
1
KDC-X792 only
In CD & External disc source
Information Display
Disc title “Disc Title” Track title “Track Title” Play time & Track number “P-Time” Disc name “DNPS” Clock “Clock” Date “Date” Blank “Blank”
In Audio file source
Information Display
Music title & Artist name “Title/Artist” Album name & Artist name “Album/Artist” Folder name “Folder Name” File name “File Name” Play time & Music number “P-Time” Song time progress bar (iPod) “Time Bar” Clock “Clock” Date “Date” Blank “Blank”
In Standby
Information Display
Standby “Source Name” Clock “Clock” Date “Date” Blank “Blank”
In Auxiliary input source
Information Display
Auxiliary input name “Source Name” Clock “Clock” Date “Date” Blank “Blank”
Page 10
10
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Display Settings
Function of KDC-X792/MP738U
Font Color Selection
Selecting the display font color.
1 Enter Font Color Selection mode (In Display
Type A/ B/ C)
Select “DISP” > “COLOR”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Select the text display part (Display Type B/ C
only)
Push the Control knob towards up or down.
The cursor () moves to the selected text display part.
3 Select the Font Color
Turn the Control knob or push it towards left or right.
4 Exit Font Color Selection mode
Press the Control knob.
• When you selected the Display Type A, select an easy viewable font color.
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)
Attaching a title to a Station or CD.
1 Receive/play the station/disc you want to
attach a title to
2 Select Name set mode item during Menu
mode
Select the “Name Set” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
3 Enter Name set mode
Press the Control knob for at least 1 second.
4 Enter the name
Operation type Operation
Move the cursor to the enter character position
Push the Control knob towards right
or left. Select the character type* Press the Control knob. Select the characters Turn the Control knob or push it
towards up or down.
* Each time you press the knob, the character type
alternates between the types shown in the table below.
Character type Alphabet upper case
Alphabet lower case Numbers and symbols Special characters (Accent characters)
• Enter characters by using a remote control with numbers buttons. Example: If you are entering “DANCE”.
Character
“D” “A” “N” “C” “E”
Button
[3] [
¢
] [2] [¢] [6] [¢] [2] [¢] [3]
Times pressed
11232
5 Exit Menu mode
Press the [FNC] button.
• A title cannot be attached to Audio file media.
• When operation stops for 10 seconds the name at that time is registered, and Name Set mode closes.
• Memory numbers
- FM/AM: 30 stations
- Internal CD player: 10 discs
- External CD changer/ player: Varies according to the
CD changer/ player. Refer to the CD changer/ player manual.
• Change the title of station/CD by the same operation used to name it.
• If the selected display item does not have any information, alternative information is displayed.
• Some items cannot be selected depending on the display type and row.
• When LX-AMP is connected, the item setup by the Display mode of LX-AMP is displayed.
• When selecting “Folder Name” while playing with iPod, names will be displayed depending on currently selected browsing items.
Page 11
English
|
11
Auxiliary Input Display Setting
Selects the display below when changing to Auxiliary input source.
1 Select Auxiliary input display setting item
during Menu mode (In AUX mode)
Select the “Name Set” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Auxiliary input display setting mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The presently selected Auxiliary input display is displayed.
3 Select the Auxiliary input display
Turn the Control knob or push it towards up or down.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “T V”
4 Exit Auxiliary input display setting mode
Press the [FNC] button.
• When operation stops for 10 seconds, the name at that time is registered, and the Auxiliary input display setting mode closes.
• The Auxiliary input display can be set only when the built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional KCA-S220A is used. On the KCA-S220A, “AUX EXT” is displayed by default.
Page 12
12
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
G-Analyzer Operation
Function of KDC-X792
G-Analyzer Control
You can adjust following G-Analyzer Control items ;
Item Setting/ Page Setting overview
> “GMENU” G- Graphic/ Downloaded
G-Graphic*1/ G-Meter*2/ G-Counter*
2
G-Analyzer display Selection
> “GMA” > “STOP.W”(page 13) G-Analyzer Stop Watch
> “GMA” > “HP” (page 14) G-Analyzer Horsepower
Analysis > “GMA” > “RESET” (page 14) G-Analyzer Reset > “GMA” > “LEVEL” Level1 – 3*
3
G-Counter Level seting > “GMA” > “CAL”* (page 13) G-Analyzer Calibration
setup > “GMA” > “HP
SET” *
(page 12) G-Analyzer vehicle setup
* Can be set in standby state. *
1
G-Graphic can be switched to customized pictures. Refer to <Picture downloading> (page 21).
*
2
The value of G-Meter display and G-Counter display can be reset by <G-Analyzer Reset> (page 14).
*
3
Calibrating G-Point. Setting the level according to the kinds of vehicles. In the case of driving situations calling for few accelerations, set the G-Point up to “Level1”. In the case of frequent accelerations, set it up to “Level3”.
1 Enter Display Control mode (In Display Type F)
Select “DISP”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter G-Analyzer item mode
Turn the Control knob or push it towards left or right. Press the Control knob.
3 Select the G-Analyzer item you want to set
Turn the Control knob or push it towards left or right.
4 Exit G-Analyzer item mode
Press the Control knob.
In Standby mode
G-Analyzer Vehicle Setup
Enter vehicle weight or class to calculate horsepower.
1 Enter G-Analyzer vehicle weight setup
mode (In Display Type F)
Select “DISP” > “GMA” > “HP SET” > “WEIGHT”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6). “WEIGHT INPUT” is displayed.
2 Enter weight input
Operation type Operation
Select the weight numbers Turn the Control knob. Select the digits to enter Push the Control knob towards right
or left.
3 Exit G-Analyzer vehicle wight setup mode
Press the Control knob.
4 Enter G-Analyzer vehicle class setup mode
Select “DISP” > “GMA” > “HP SET” > “CLASS”.
“CLASS SELECT” is displayed.
5 Select vehicle class
Turn the Control knob.
“Mid Size”/ “Full Size”/ “SUV”/ “ Van/ Mini-Van”/ “Pickup Truck”/ “Sporty ”/ “Compact”
6 Exit G-Analyzer vehicle class setup mode
Press the Control knob.
Page 13
English
|
13
G-Analyzer Stop Watch
The control of stop watch can be started by G­Analyzer function.
¤
• Do not use G-Analyzer stop watch on the Public roads.
1 Enter G-Analyzer Stop Watch mode (In Display
Type F)
Select “DISP” > “GMA” > “STOP.W”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6). “STOP WATCH” is displayed.
2 Make the counter ready
Press the Control knob.
“Ready” is displayed.
3 Start Count
When G in the vertical direction is detected during the travel, the count automatically starts. “Running” is displayed.
4 Stop Count
Press the Control knob.
“Stop” is displayed.
When you Reset the Count (While “Stop” is displayed)
Press the Control knob for at least 1 second.
5 Exit G-Analyzer Stop Watch mode
Press the [FNC] button.
• Pressing the Control knob in step 3 allows you to start counting.
• Pressing the Control knob in step 4 allows you to restart counting.
In Standby mode
G-Analyzer Calibration Setup
G-Analyzer requires calibration for horizontal acceleration and braking.
• To ensure accurate calibration, go through the following steps at a level place where you can move the vehicle straight ahead.
1 Park the vehicle in a horizontal location 2 Enter G-Analyzer Calibration setup mode (In
Display Type F)
Select “DISP” > “GMA” > “CAL”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6). “G-CALIBRATION” is displayed.
3 Start Calibration of horizontal direction
Press the Control knob.
Once “Move Forward” appears on the display, the vehicle must be advanced.
4 Start Calibration of straight direction
Start moving the vehicle ahead. Calibration of straight direction automatically starts. When the Calibration is finished, “Calibration OK” is displayed.
• If you fail to complete the calibration, “No Calibration” is displayed. In such a case, repeat steps 1 through 4.
5 Exit G-Analyzer Calibration setup mode
Press the [FNC] button.
Page 14
14
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
G-Analyzer Operation
Function of KDC-X792
G-Analyzer Reset
Resets the value of G-Meter, G-Counter and G­Analyzer Horsepower Analysis.
1 Enter G-Analyzer Reset mode (In Display Type
F)
Select “DISP” > “GMA” > “RESET”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6). “G-RESET” is displayed.
2 Select the Reset item
Turn the Control knob.
Display Setting
“Meter Reset” Reset the value of G-Meter. “Power Reset” Reset the value of G-Analyzer Horsepower
Analysis.
“Counter Reset” Reset the value of G-Counter.
3 Determine the item you want to reset
Press the Control knob.
4 Reset the value
Turn the Control knob to select “YES”, and then press the Control knob.
“Reset OK” is displayed.
5 Exit G-Analyzer Reset mode
Press the [FNC] button.
G-Analyzer Horsepower Analysis
This measures the horsepower and displays graph and max power. It automatically saves the highest record.
¤
• Do not use G-Analyzer Horsepower Analysis on the Public roads.
• Do not use this product in any way that prevents you from driving safely.
• Follow all driving laws and use common sense when using this product.
1 Enter G-Analyzer Horsepower Analysis
mode (In Display Type F)
Select “DISP” > “GMA” > “HP ”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6). “HORSEPOWER” is displayed. Previous max power and record are displayed.
2 Begin measurement
Press the Control knob.
“Ready” is displayed.
3 Start the car.
“Measure” is displayed. After 15 seconds of measurement, the result is displayed.
¤
• Pressing the Control knob also begins the measurement. To prevent danger, push the control knob before starting the car.
4 To display the maximum power in the section
Push the Control knob towards right or left.
Each time you push the Control knob, the maximum power in the section is displayed.
5 Exit G-Analyzer Horsepower Analysis mode
Press the [FNC] button.
• Like your vehicle’s speedometer, G-Analyzer is no more than a measuring function. The HP or G value measured by this unit may not be completely accurate due to its simplified method of measurement. The G-Analyzer is only for reference and should not be used to confirm the horsepower specifications of your vehicle.
• Measuring after starting the car lowers the accuracy.
• The record will not be renewed if the measurement is discontinued.
Page 15
English
|
15
Music disc/Audio file Operation
Function of remote control
Direct Music Search
Searchs the music by entering the track number.
1 Enter the music number
Press the number buttons on the remote control.
2 Search the music
Press the [4] or [¢] button.
Cancelling Direct Music Search
Press the [38] button.
• Direct Music Search cannot be performed during playing of iPod, “Music Editor” media, Random play, or scan play.
Function of disc changers with remote control
Direct Disc Search
Searchs the disc by entering the disc number.
1 Enter the disc number
Press the number buttons on the remote control.
2 Search the disc
Press the [FM] or [AM] button.
Cancelling Direct Disc Search
Press the [38] button.
• Direct Disc Search cannot be performed during playing of Random play or scan play.
Function of Audio file/ Internal CD source
Music Select
Selecting the music you want to listen to from the device or media being played now.
1 Enter Music Select mode
Turn the Control knob.
The music list is displayed.
2 Search for music
Select the category item using the Control knob.
iPod source (“iPod Mode : ON”)
Operation type Operation
Movement between items Turn the Control knob. Selection of item Press the Control knob. Return to previous item Push the Control knob towards up. Return to first item Push the Control knob towards up for at
least 1 second.
Other source
Audio file
Operation type Operation
Movement between items Turn the Control knob or push it towards
up or down. Selection of item Push the Control knob towards right. Return to previous item Push the Control knob towards left. Return to first item Push the Control knob towards left for at
least 1 second.
Internal CD source
Operation type Operation
Movement between track Turn the Control knob or push it towards
up or down. Selection of track Press the Control knob. Return to first track Push the Control knob towards left for at
least 1 second.
The “2” or “3” symbol shown beside the displayed item indicates that the item is preceded or followed by another item. Selecting a music will play it from the beginning.
Cancelling Music Select
Press the [FNC] button.
• Music Select cannot be performed during Random play.
• Set the iPod mode in “MENU” > “iPod Mode” of <Function Control> (page 6).
Page 16
16
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Music disc/Audio file Operation
Basic Operation of Disc Changer (Optional)
Selecting CD changer source
Press the [SRC] button.
Select the “CD Changer” display. For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
Music search
Push the Control knob towards right or left.
Disc Search
Push the Control knob towards up or down.
Playing the Current Song or Disc Repeatedly. (Repeat play)
Press the [4] button.
Pressing the button repeatedly selects Track Repeat play on (“Track Repeat ON”), Disc Repeat play on (“Disc Repeat ON”), and Repeat play off (“Repeat OFF”) sequentially.
Randomly plays the music in the disc changer. (Magazine random play)
Press the [6] button.
Pressing the button toggles the setting between Magazine random play on (“Magazine RDM ON”) and off (“Magazine RDM OFF”).
Page 17
English
|
17
Tuner Operation
Function of remote control
Direct Access Tuning
Entering the frequency and tuning.
1 Enter Direct Access Tuning mode
Press the [DIRECT] button on the remote control.
“– – – –” is displayed.
2 Enter the frequency
Press the number buttons on the remote control.
Example:
Desired frequency Press button
92.1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Cancelling Direct Access Tuning
Press the [DIRECT] button on the remote control.
• You can enter the FM band frequency in steps of a minimum of 0.1 MHz.
Station Preset Memory
Putting a station in the memory.
1 Select the frequency to put in the memory
Push the Control knob towards right or left.
2 Enter Preset Memory mode
Select “P.MEM”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
3 Select the number to put in the memory
Turn the Control knob.
4 Determine the number to put in the memory
Press the Control knob.
5 Allow the determined number to take effect
Press the Control knob.
Cancelling the Preset Memory mode
Press the [FNC] button.
• This function can be operated with [1] — [6] button.
- Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.
Preset Tuning
Recalling the stations in the memory.
1 Enter Preset Tuning Select mode
Turn the Control knob.
A station list is displayed.
2 Select a desired station in the memory
Turn the Control knob.
3 Recall the station
Press the Control knob.
Cancelling Preset Tuning
Press the [FNC] button.
• This function can be operated with [1] — [6] button.
- Press the desired [1] — [6] button.
Page 18
18
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Tuner Operation
Function of KDC-X792
Program Type preset
Putting the Program Type in the Preset button memory and quick recall.
Presetting the Program Type
1 Select the Program Type to preset
Refer to <PTY (Program Type)> (page 18).
2 Preset the Program Type
Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.
Recalling the preset Program Type
1 Enter PTY mode
Refer to <PTY (Program Type)> (page 18).
2 Recall the Program Type
Press the desired [1] — [6] button.
Function of KDC-X792
Registration of a station as a PTY
Registering a Program Type for stations with no PTY data.
1 Receive the station you want to register 2 Select the Program Type to register
Refer to <PTY (Program Type)> (page 18).
3 Register the Program Type
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.
Confirming the Program Type
Press the [AUTO] button.
The Program Type is displayed for 5 seconds.
4 Exit PTY mode
Press the Control knob.
Function of KDC-X792
PTY (Program Type)
Selecting the Program Type below and searching for a station;
Program Type Display
Speech “All Speech”
Music “All Music”
News “News” Information “Information” Sports “Sports” Talk “Talk”
Rock “Rock” Classic Rock “Classic Rock” Adult Hits “Adult Hits” Soft Rock “Soft Rock” Top 40 “Top 40” Country “Country” Oldies “Oldies” Soft “Soft” Nostalgia “Nostalgia”
Program Type Display
Jazz “Jazz” Classical “Classical” R & B “Rhythm &
Blues” Soft R & B “Soft R & B”
Language “Foreign
Language”
Religious Music “Religious
Music”
Religious Talk “Religious Talk” Personality “Personality” Public “Public” College “College” Weather “Weather”
• Speech and Music include the Program type shown below. Music: Black character item. Speech: White character item.
1 Enter PTY mode
Press the Control knob.
“PTY Select” is displayed.
2 Select the Program Type
Turn the Control knob or push it towards up or down.
3 Search for the selected Program Type station
Push the Control knob towards right or left.
4 Exit PTY mode
Press the Control knob.
• This function cannot be used during a traffic bulletin or AM reception.
• When the selected Program Type is not found, “No PTY” is displayed. Select another Program Type.
Page 19
English
|
19
Other Functions
Activating Security Code
• You can set the Security Code with a 4 digit number of your choice.
• The Security Code cannot be displayed or referenced. Make a note of the Security Code and treasure it up.
1 Select Security Code item during Menu
mode (In Standby mode)
“Security Set” is displayed. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Security Code mode
Press the Control knob for at least 1 second.
When “Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also displayed.
3 Enter Security Code
Operation type Operation
Select the digits to enter Push the Control knob towards right
or left.
Select the Security Code numbers
Turn the Control knob or push it towards up or down.
4 Confirm the Security Code
Press the Control knob for at least 3 seconds.
When “Re-Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also displayed.
5 Do the step 3 through 4 operation, and reenter
the Security Code.
“Approved” is displayed. The Security Code function activates.
• If you enter the wrong Code in steps 3 through 4, repeat from step 3.
6 Exit Security Code mode
Press the [FNC] button.
Entering Security Code
The Security Code is required to use the audio unit when the unit is first used after removed from the battery power source or the Reset button is pressed.
1 Turn the power ON. 2 Do the step 3 through 4 operation, and enter
the Security Code.
“Approved” is displayed. Now, you can use the unit.
Deactivating Security Code
To deactivate the Security Code function.
1 Select Security Code item during Menu
mode (In Standby mode)
Select the “Security Clear” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Security Code mode
Press the Control knob for at least 1 second.
When “Enter” is displayed, “SECURITY CLEAR” is also displayed.
3 Enter Security Code
Operation type Operation
Select the digits to enter Push the Control knob towards right
or left.
Select the Security Code numbers
Turn the Control knob or push it towards up or down.
4 Press the Control knob for at least 3 seconds.
“Clear” is displayed. The Security Code function deactivates.
5 Exit Security Code mode
Press the [FNC] button.
• If a wrong security code is entered, “Error” is displayed. Enter a correct security code.
Page 20
20
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Other Functions
Function of KDC-X792/KDC-X692 When LX AMP unit connecting
AMP Control
You can control the LX AMP connected to the unit.
1 Select AMP Control item during Menu mode
Select the “AMS Control” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter AMP Control mode
Press the Control knob for at least 1 second.
3 Select the AMP Control item for adjustment
Push the Control knob towards up or down.
• For the details on the AMP Control item, see the Instruction manual attached to the LX AMP.
4 Adjust the AMP Control item
Push the Control knob towards right or left.
5 Exit AMP Control mode
Press the [FNC] button.
Manual Clock Adjustment
1 Select Clock Adjustment item during Menu
mode (In Standby mode)
Select the “Clock Adjust” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Clock adjustment mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The clock display blinks.
3 Adjusting Clock
Operation type Operation
Selecting the item (hours or minutes)
Push the Control knob towards right or left.
Adjust each item Turn the Control knob or push it
towards up or down.
4 Exit Clock adjustment mode
Press the [FNC] button.
• You can do this adjustment when “MENU” > “SYNC” in <Function Control> (page 6) is set to “OFF”. (KDC-X792 only)
Date Adjustment
1 Select Date Adjustment item during Menu
mode (In Standby mode)
Select the “Date Adjust” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Date adjustment mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The date display blinks.
3 Adjusting Date
Operation type Operation
Selecting the item (month, day, or year)
Push the Control knob towards right or left.
Adjust each item Turn the Control knob or push it
towards up or down.
4 Exit Date adjustment mode
Press the [FNC] button.
Page 21
English
|
21
Function of KDC-X792
Picture downloading
Downloading movies, wallpapers and G-Graphic. You can use downloaded pictures for the display of this unit.
1 Connected the USB device
Connect the USB device containing the files to be downloaded into this unit.
Insert a CD-R/CD-RW
Insert a CD-R/CD-RW containing files to be downloaded into this unit.
• Our URL http://www.kenwood.net-disp.com describes how to make CD-R/CD-RW/USB device.
2 Select the picture downloading item during
Menu mode (In Standby mode)
Select the “DISP Data DL” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
3 Enter downloading mode
Press the Control knob for at least 1 second.
4 Select a media
Push the Control knob towards right or left. Press the Control knob.
Select a USB device (“USB”) or CD-R/RW (“CD”).
5 Enter the downloading mode
Turn the Control knob to select “YES”, and then press the Control knob.
“File Check!!” display blinks.
6 Select files to be downloaded
Turn the Control knob or push it towards up or down. Press the Control knob.
7 Start downloading
Turn the Control knob to select “YES”, and then press the Control knob.
When the downloading finishes, “Finished” is displayed.
• Picture downloading may take as long as 20 minutes.
Cancelling Downloading
Press the [FNC] button.
8 Exit the downloading mode
Press the [FNC] button.
• Do not operate this unit while downloading to prevent data from being damaged.
• The number of files that can be downloaded.
- Downloaded movie: 1 file
- Wallpaper: 1 file
- G-Graphic: 1 file
• When a new wallpaper is downloaded, it is overwritten to the currently downloaded wallpaper. There is no way to delete the downloaded pictures.
• The downloaded pictures can be used for display. “DISP” > “GRAPH” of <Function Control> (page 6) “DISP” > “GMENU” of <G-Analyzer Control> (page 12)
• When you cannot download the pictures to this unit, there may be a problem with the CD-R/CD-RW/USB device write method. Refer to the URL http://www.kenwood.net-disp.com.
PICTURE ENGINE
Picture Engine is an application software distributed from Kenwood's official website. Utilizing this software, you can create an original still image file. As for the download of application, please browse “http://www.kenwood.net-disp. com/” for directions.
Demonstration mode setting
Turning the demonstration mode ON/OFF.
1 Select Demonstration item during Menu mode
Select the “DEMO Mode” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Set the Demonstration mode
Press the Control knob for at least 2 seconds.
Pressing this button for 2 seconds or longer toggles the setting between “ON” and “OFF”.
3 Exit Demonstration mode
Press the [FNC] button.
Page 22
22
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Theft Deterrent Faceplate
The faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft.
Removing the Faceplate
1 Press the Release button.
Drop open the faceplate.
2 Drawing the faceplate to left side pull it to
forward and remove it.
¤
• The faceplate is a precision piece of equipment and can be damaged by shocks or jolts.
• Keep the faceplate in its faceplate case while detached.
• Do not expose the faceplate (and the faceplate case) to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
Reattaching the Faceplate
1 Align the shaft on the unit with the depression
on the faceplate.
2 Push the faceplate in until it clicks.
The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit.
Other Functions
Page 23
English
|
23
Audio Adjustments
Audio Control
You can adjust following Audio Control items ;
Adjustment Item Display Range
Rear volume “REAR VOLUME” 0 — 35 Subwoofer level “SUB-W LEVEL” –15 — +15 System Q “NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/ “POPS”/“EASY”/ “TOP40”/“JAZZ”/
Natural/User setting/Rock/ Pops/Easy/Top 40/Jazz (The indicator turns on
according to the setting.) Bass level* “BASS LEVEL” –8 — +8 Middle level* “MIDDLE LEVEL” –8 — +8 Treble level* “TREBLE LEVEL” –8 — +8 Balance “BALANCE” Left 15 — Right 15 Fader “FADER” Rear 15 — Front 15
Exit Audio Control mode (Volume control mode)
* You can adjust these items in detail. Refer to <Adjusting
the detail of Audio Control> (Page 23). (Function of KDC­X792/X692)
* Source tone memory: Puts the set up value in the
memory per source. (Detail Audio item is included)
• “USER”: The ranges selected lastly for Bass level, Middle level, and Treble level are recalled automatically.
1 Select the source to adjust
For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Enter Audio Control mode
Press the [AUD] knob.
3 Select the Audio item to adjust
Press the [AUD] knob.
4 Adjust the Audio item
Turn the [AUD] knob.
5 Exit Audio Control mode
Press any button.
Press a button other than the [AUD] knob and [ATT] button.
Function of KDC-X792/X692
Adjusting the detail of Audio Control
Among the Basic Audio items, you can adjust the Bass level, Middle level, and Treble level in detail.
Bass level
Adjustment Item Display Range
Bass Center Frequency “BASS FRQ” 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz Bass Q Factor “BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00 Bass Extend “BASS EXT” OFF/ON
Middle level
Adjustment Item Display Range
Middle Center Frequency “MIDDLE FRQ” 0.5/1.0/1.5/2.0 kHz Middle Q Factor “MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00
Treble level
Adjustment Item Display Range
Treble Center Frequency “TREBLE FRQ” 10.0/12.5/15.0/17.5 kHz
1 Select the Basic Audio item
Select the desired item to be set in detail from followings;
• Bass level
• Middle level
• Treble level For how to select Basic Audio items, see <Audio Control> (page 23).
2 Enter Detail adjustment mode of Audio
Control
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
3 Select the Detail Audio item to adjust
Press the [AUD] knob.
4 Adjust the Detail Audio item
Turn the [AUD] knob.
5 Exit the Detail Audio Control mode
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
• When you set the Bass Extend to ON, low frequency response is extended by 20%.
• You can exit the Audio Control mode at anytime by pressing any button except for [AUD] knob and [ATT] button.
Page 24
24
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Audio Adjustments
Audio Setup
You can set Sound system , such as follows;
Adjustment Item Display Range
Front High Pass Filter “HPF-F” Through/40*1/ 60*1/80/100/
120/150/180/220*1 Hz
Rear High Pass Filter “HPF-R” Through/40*1/ 60*1/80/100/
120/150/180/220*1 Hz
Low Pass Filter “LPF” 50*
1
/60/80/100*1/120/
Through Hz Subwoofer Phase “SW PHASE” Reverse (180°)/ Normal (0°) Volume offset “VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8— +8) Loudness “LOUD” OFF/ON Dual Zone System “2 ZONE” OFF/ON
*1 KDC-X792/X692 only.
• Volume offset: Sets each source’s volume as a difference from the basic volume.
• Loudness: Compensates for low and high tones during low volume. (Only the low tone is compensated for when the tuner is selected as a source.)
• Dual Zone System Main source and sub source (Auxiliary input) output Front channel and Rear channel separately.
- Set up the channel of sub source by “Zone2” of
<Function Control> (page 6).
- Select Main source by [SRC] button.
- Adjust the volume of Front channel by [AUD] knob.
- Adjust the volume of Rear channel by <Audio Control>
(page 23) or [5]/[] button on the remote control (page 28).
- The Audio Control has no effect on sub source.
1 Select the source to adjust
For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Enter Audio Setup mode
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
3 Select the Audio Setup item to adjust
Press the [AUD] knob.
4 Adjust the Audio setup item
Turn the [AUD] knob.
5 Exit Audio Setup mode
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
Speaker Setting
Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting the speaker type as follows;
Speaker type Display
OFF “OFF” For 5 & 4 in. speaker “5/4inch” For 6 & 6x9 in. speaker “6x9/6inch” For the OEM speaker “O.E.M.”
1 Enter Standby
Select the “STANDBY” display. For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Enter Speaker Setting mode
Press the [AUD] knob.
“SP SEL” is displayed.
3 Select the Speaker type
Turn the [AUD] knob.
4 Exit Speaker Setting mode
Press the [AUD] knob.
Page 25
English
|
25
Audio Preset Memory
Registering the value setup by Sound Control. The memory cannot be erased by the Reset button.
1 Setup Sound Control
Refer to the following operations to setup the Sound Control.
- <Audio Control> (page 23)
- <Audio Setup> (page 24)
2 Select Audio Preset item during Menu
mode (Other than Standby mode)
Select the “Audio Preset” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
3 Enter Audio Preset mode
Press the Control knob for at least 1 second.
4 Select the Audio Preset Memory
Turn the Control knob.
Select the “Memory” display.
5 Determine whether to put the Audio Preset in
the memory
Press the Control knob.
“Memory?” is displayed.
6 Put the Audio Preset in the memory
Turn the Control knob to select “YES”, and then press the Control knob.
“Memory Completed” is displayed.
7 Exit Audio Preset mode
Press the [FNC] button.
• Register 1 pair of Audio Preset Memory. You cannot register by the source.
• When you press the Reset, all the sources will be the setting value which is registered.
• The following items cannot be registered.
Volume, Balance, Fader, Loudness, Volume offset, Dual
Zone System, Rear Volume
Audio Preset Recall
Recalling the sound setup registered by <Audio Preset Memory> (page 25).
1 Select the source
For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Select Audio Preset item during Menu
mode (Other than Standby mode)
Select the “Audio Preset” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
3 Enter Audio Preset mode
Press the Control knob for at least 1 second.
4 Select the Audio Preset Recall
Turn the Control knob.
Select the “Recall” display.
5 Determine whether to recall the Audio Preset
Press the Control knob.
“Recall?” is displayed.
6 Recall the Audio Preset
Turn the Control knob to select “YES”, and then press the Control knob.
“Recall Completed” is displayed.
7 Exit Audio Preset mode
Press the [FNC] button.
• The User memory of “SYSTEM Q” in <Audio Control> (page 23) is changed to the value which was recalled.
• The source tone memory item of <Audio Control> (page
23) is changed to the value which was recalled by the selected source.
Page 26
26
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Satellite Radio tuner control (Optional)
Basic Operation
Selecting Satellite Radio source
Press the [SRC] button.
Select the “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM” display. For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
• You need to register to the service provider to receive the service by Satellite Radio. Consult the service provider if “CALL … TO SUBSCRIBE” appears.
• The radio may take a little time to start receiving after you select the Satellite Radio source.
• If the signal reception fails, “Acquiring Signal”/ “No Signal” appears.
Switching Seek Mode
Press the [AUTO] button.
Display Operation
“Channel” Normal manual seeking control. “Preset” Search in order of the channels in the Preset memory.
Select the channel
Push the Control knob towards right or left.
Selecting the Preset Band
Push the Control knob toward up.
Each time you push the knob, the preset band alternates between the SR1, SR2, SR3 and SR4.
Channel Scan
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.
Pressing this button for 2 seconds or longer allows you to check individual channel for 10 seconds each. Pressing this button again for 2 seconds or longer allows you to exit this mode.
Preset Memory
Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.
Preset Tuning
Press the desired [1] — [6] button.
Category and Channel Search
Selecting the channel and category you want to receive.
1 Enter Category and Channel Search mode
Press the Control knob.
2 Select the Category
Push the Control knob towards up or down.
3 Select the Channel
Push the Control knob towards right or left.
Cancelling Category and Channel Search mode
Press the Control knob.
• You cannot Channel search until the category information is acquired.
Function of remote control
Direct Access Tuning
Entering the channel and tuning.
1 Enter Direct Access Tuning mode
Press the [DIRECT] button on the remote control.
2 Enter the channel
Press the number buttons.
3 Do Channel Search
Press the [4] or [¢] button.
Cancelling Direct Access Tuning
Press the [DIRECT] button on the remote control.
• If you make no button operation for 10 seconds, the Direct Access Tuning mode is automatically canceled.
• If you cannot receive any signal in the input Channel due to bad conditions on radio wave or other such problems, “Acquiring Signal”/ “No Signal” appears.
Page 27
English
|
27
Preset Memory
Putting the channel in the memory.
1 Select the channel to put in the memory
Push the Control knob towards right or left.
2 Enter Preset Memory mode
Select “P.MEM”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
3 Select the number to put in the memory
Turn the Control knob.
4 Determine the number to put in the memory
Press the Control knob.
5 Allow the determined number to take effect
Press the Control knob.
Cancelling the Preset Memory mode
Press the [FNC] button.
• Only the channel number is stored. Category information is not stored.
• This function can be operated with [1] — [6] button.
- Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.
Preset Tuning
Recalling the channels in the memory.
1 Enter Preset Tuning Select mode
Turn the Control knob.
A list is displayed.
2 Select a desired station in the memory
Turn the Control knob.
3 Recall the station
Press the Control knob.
Cancelling Preset Tuning
Press the [FNC] button.
• This function can be operated with [1] — [6] button.
- Press the desired [1] — [6] button.
Page 28
28
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Basic Operations of remote control
ATT
DIRECT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
FM/AM/+/
2-ZONE
General control
Volume control
[VOL]
Source select
[SRC]
Volume reduce
[ATT]
In Audio control
Audio item select
[AUD]
Adjusts the Audio item
[VOL]
• Refer to <Audio Control> (page 23) for the operation method, such as the procedures for Audio control and others operations.
Dual Zone control
Dual zone system on and off
[2-ZONE]
Rear channel volume control
[ 5]/ []
In Tuner/HD Radio source
Band select
[FM]/[AM]
Station select
[4]/[¢]
Recall preset stations
[1] — [6]
In CD/USB source
Music select
[4]/[¢]
Folder/Disc select
[FM]/[AM]
Pause/Play
[38]
In Satellite Radio tuner source
Preset band select
[FM]
Channel select
[4]/[¢]
Recall preset channels
[1] — [6]
(page 17, 26)
Page 29
English
|
29
About [
]
This button is used when Bluetooth HANDS FREE BOX is connected. For more information, refer to the instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.
¤
• Do not set the remote control in hot places such as on the dashboard.
Loading and Replacing battery
Use two “AA”/ “R6”-size batteries. Slide the cover while pressing downwards to remove it as illustrated. Insert the batteries with the + and – poles aligned properly, following the illustration inside the case.
Page 30
30
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Appendix
About Audio file
• Playable Audio file
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Playable disc media
CD-R/RW/ROM
• Playable disc file format
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.
• Playable USB device
USB mass storage class
• Playable USB device file system
FAT16, FAT32 Although the audio files are complied with the
standards listed above, the play maybe impossible depending on the types or conditions of media or device.
• Playing order of the Audio file
In the example of folder/file tree shown below, the
files are played in the order from to ⑩.
CD
฀
฀
()
฀
: Folder
฀
: Audio 
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
Folder Audio file
An online manual about audio files is put on the site, www.kenwood.com/audiofile/. On this online manual, detailed information and notes which are not written in this manual are provided. Make sure to read through the online manual as well.
• In this manual, the word “USB device” is used for flash memories and digital audio players which have USB terminals.
• The word “iPod” appearing in this manual indicates the iPod connected with the iPod connection cable (optional accessory). The iPod connected with the iPod connection cable can be controlled from this unit. iPods that can be connected with the iPod connection cable are the iPod nano, Fifth Generation iPod, iPod classic, and iPod touch. Other iPods cannot be connected.
About USB device
• If you start playback after connecting the iPod, the music that has been played by the iPod is played first. In this case, “RESUMING” is displayed without displaying a folder name, etc. Changing the browse item will display a correct title, etc.
• When the iPod is connected to this unit, “KENWOOD” or “✓” is displayed on the iPod to indicate that you cannot operate the iPod.
• When the USB device is connected to this unit, it can be charged up provided that this unit is powered.
• Install the USB device in the place where it will not prevent you from driving your vehicle properly.
• You cannot connect a USB device via a USB hub and Multi Card Reader.
• Take backups of the audio files used with this unit. The files can be erased depending on the operating conditions of the USB device. We shall have no compensation for any damage arising out of erasure of the stored data.
• No USB device comes with this unit. You need to purchase a commercially available USB device.
• When connecting the USB device, usage of the CA­U1EX (option) is recommended. Normal playback is not guaranteed when a cable other than the USB compatible cable is used. Connecting a cable whose total length is longer than 5 m can result in abnormal playback.
About KENWOOD “Music Editor” of PC application
• “Music Editor” is recorded in the CD-ROM attached to this unit.
• Refer to the user’s manual recorded in the installation CD-ROM and Help of “Music Editor” for the operation method of “Music Editor”.
• The unit can play USB device created by “Music Editor”.
• Information about “Music Editor” upgrade is put on the site, www.kenwood.com.
Page 31
English
|
31
About Satellite Radio tuner (Optional)
This unit supports Satellite Radio tuners which are released by SIRIUS and XM. Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.
About HD Radio (Optional)
When you connect an HD Radio, Tuner features of the unit are disabled and changed to HD Radio tuner features. With the HD Radio tuner, you can use the similar functions of Tuner features. Refer to Tuner features for how to use the functions.
The PTY (Program Type), traffic information, and radio text functions are not available.
For operating KCA-BT100 (Optional)
However, the following control methods of the function for this unit may be different from the Instruction manual; therefore, refer to the following supplemental instruction.
<Deleting a Registered Cell-Phone>
1–3. Operation is the same. Refer to the instruction
manual of KCA-BT100.
4. Press the Control knob.
5. Select “YES” using the Control knob.
6. Press the Control knob.
7. Press the [FNC] button.
<Menu System>
For how to operate Menu, refer to <Function
Control> in this instruction manual.
About display
Cell-Phone Status is displayed in the status display of this unit. Moreover, some displays are different from the description of KCA-BT100 Instruction Manual.
Displays of KCA-BT100 Instruction Manual
Actual displays on this unit
“Disconnect” “HF Disconnect” “Connect” “HF Connect” “Phone Delete” “Device Delete” “Phone Status” “BT DVC Status”
BT : Displays the bluetooth connection status.
This indicator turns on when a cell-phone is connected to this unit.
Handling CDs
• Do not touch the recording surface of the CD.
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with tape stuck on it.
• Do not use disc type accessories.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• When removing CDs from this unit, pull them out horizontally.
• If the CD center hole or outside rim has burrs, use the CD only after removing the burrs with a ballpoint pen etc.
CDs that cannot be used
• CDs that are not round cannot be used.
• CDs with coloring on the recording surface or CDs that are dirty cannot be used.
• This unit can only play the CDs with
.
This unit may not correctly play discs which do not
have the mark.
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been finalized. (For the finalization process refer to your CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD­RW recorder instruction manual.)
Page 32
32
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
2CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety.
Kenwood Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Location : Bottom Panel
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Appendix
Menu Glossary
• SRC Select
Setting up the Source Select mode. 1 : Displays source icons for your choice. 2 : Allows you to select sources one after another.
• Display
If this unit is not operated at least 5 seconds with
“OFF” selected, the display turns off. During a setup mode, the display will not turn off even if 5 seconds lapse.
• ILM Dimmer (illumination dimmer)
Reduces the key Illumination brightness. AUTO: Dims the illumination in conjunction with
the Light switch of the vehicle.
OFF: Does not dim the illumination.
• AMP
Selecting “OFF” turns off the built-in amplifier.
Turning off the built-in amplifier improves the quality of the sound from Preout.
• Zone2 (Dual Zone)
Set the destination (front speaker “Front” or rear
speaker “Rear”) of the sub source (AUX IN) when the Dual Zone function is turned on.
• Supreme
Technology to extrapolate and supplement with
proprietary algorithm, the high-frequency range that is cut off when encoding at low bit rate (less than 128Kbps, Sampling frequency is 44.1kHz). Supplementing is optimized by compression format (AAC, MP3 or WMA) and processed according to bit rate. The effect is negligible with music that is encoded at high bit rate, variable bit rate or has minimal high frequency range.
• Receive Mode (Receive mode Setting)
Sets the receive mode of the HD Radio. Auto: Automatically tunes to analog broadcast
when there is no digital broadcast. Digital: Digital broadcasts only. Analog: Analog broadcasts only.
• CD Read
Sets the method for reading CD.
When unable to play special format CD, set this function to “2” to force playing. Note that some music CD may be unplayable even when set to “2”. In addition, audio files cannot be played when set to “2”. Normally, keep this set to “1”.
1 : Automatically distinguishes between audio file
disc and music CD when playing disc.
2 : Forces playing as music CD.
Page 33
English
|
33
Accessories/ Installation Procedure
Accessories
1
..........1
5
*
..........1
2
..........2
6
*
..........2
3
..........4
7
*
..........2
4
..........4
* KDC- X792/X692 only.
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the
ignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
2WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.
¤
• Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring work to professionals.
• Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power
supply.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
• Do not use your own screws. Use only the screws provided. If you use the wrong screws, you could damage the unit.
• If the power is not turned ON (“Protect” is displayed), the speaker wire may have a short-circuit or touched the chassis of the vehicle and the protection function may have been activated. Therefore, the speaker wire should be checked.
• If your car’s ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, as with battery wires, the battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the - wires or ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear). For example, if you connect the + connector of the left speaker to a front output terminal, do not connect the - connector to a rear output terminal.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
About CD players/disc changers connected to this unit
If the CD player/ disc changer has the “O-N” switch, set it to the “N” position. The functions you can use and the information that can be displayed may differ depending on the models being connected.
Page 34
34
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
P.CONT
ILLUMI
ANT. CONT
MUTE
+
REMO.CONT
LR
FM/AM antenna input
Front output
Fuse (10A) Wiring harness (Accessory1)
White/Black
Gray/Black
Green/Black
Purple/Black
White
Gray
Green
Purple
To front left speaker
To front right speaker
To rear right speaker
To rear left speaker
Ignition wire (Red)
Battery wire (Yellow)
Ground wire (Black) · (To car chassis)
Ignition key switch
Car fuse box (Main fuse)
ACC
Car fuse box
Battery
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Power control wire (Blue/White)
Motor antenna control wire (Blue)
Dimmer control wire (Orange / White)
When using the optional power amplifier, connect to its power control terminal.
To car light control switch
Depending on what antenna you are using, connect either to the control terminal of the motor antenna, or to the power terminal for the booster amplifier of the film-type antenna.
Sub Woofer output
TEL mute wire (Brown)
Rear output
USB connector (1m)
To USB device
To use the steering wheel remote control feature, you need to an exclusive remote adapter (not supplied) matches your car is required.
Steering remote control (Light Blue/Yellow)
AUX input (Stereo) Use the mini-plug which is stereo type and does not have any resistance.
To Kenwood disc changer/ External optional accessory
To connect these leads, refer to the relevant
instruction manuals.
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation.
To connect the Kenwood navigation system, consult your
navigation manual.
Connecting Wires to Terminals
Do not remove the
cap when you do not use the USB cable. The connector will cause the unit to malfunction if it gets in touch with any metallic part of the vehicle.
Page 35
English
|
35
Installation/Removing the Unit
non-Japanese cars
Firewall or metal support
Screw (M4 × 8 mm) (commercially available)
Self-tapping screw (commercially available)
Metal mounting strap (commercially available)
Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place.
• Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound may skip).
Japanese cars
1 Refer to the section <Removing the hard rubber
frame> and then remove the hard rubber frame.
2 Align the holes in the unit (two locations on each
side) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with the accessory screws.
8 mm MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Toyota cars N: Nissan cars
Accessory3...for Nissan car Accessory4...for Toyota car
3
4
Removing the hard rubber frame
1 Engage the catch pins on the removal tool and
remove the two locks on the upper level. Upper the frame and pull it forward as shown in the figure.
Catch
Lock
Accessory2 Removal tool
2 When the upper level is removed, remove the
lower two locations.
• The frame can be removed from the bottom side in the same manner.
Removing the Unit
1 Refer to the section <Removing the hard rubber
frame> and then remove the hard rubber frame.
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel. 3 Insert the two removal tools deeply into the slots
on each side, as shown.
4 Lower the removal tool toward the bottom, and
pull out the unit halfway while pressing towards the inside.
Screw (M4 × 8 mm) (commercially available)
Accessory2
¤
• Be careful to avoid injury from the catch pins on the removal tool.
5 Pull the unit all the way out with your hands, being
careful not to drop it.
Page 36
36
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Installation/Removing the Unit
Accessory of KDC-X792/X692
Mounting the USB Bracket
1 Make an opening to mount the bracket.
2 Pass the USB connector through the opening. 3 Fit the USB connector in the bracket, and secure it
with a band.
Accessory5
Accessory6
4 Mount the assembled bracket using screws.
Accessory7
(Ø3 × 12 mm)
¤
• Do not set the unit in hot places such as on the dashboard.
• Do not install near the dashboard, rear tray, or air bag safety parts.
• Install the unit in the place where it will not prevent you from driving your vehicle properly.
Page 37
English
|
37
Troubleshooting Guide
Some functions of this unit may be disabled by some settings made on this unit.
! • Cannot set up the subwoofer.
• Cannot set up the High Pass Filter.
• Cannot set up the Fader.
• No Audio control effect on AUX.
• <Subwoofer output> of <Basic Operation> (page 4) is not set to On.
• The Dual zone function is enabled. <Audio Setup> (page 24)
! • Cannot set up the subwoofer phase.
The Low Pass Filter is set to Through. <Audio
Setup> (page 24)
! • Cannot select the output destination of the
subsource in the Dual zone.
• Cannot adjust the volume of the rear speakers.
The Dual zone function is disabled. <Audio
Setup> (page 24)
! • Cannot register a security code.
• Cannot set up Display Illumination Control.
<Demonstration mode Setting> (page 21) is not
turned off.
What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.
General
? The Touch Sensor Tone does not sound.
The preout jack is being used.
The Touch Sensor Tone cannot be output from
the preout jack.
? The illumination flashes when the knob or button
is operated.
This is the key illumination effect.
You set this effect in “MENU” > “ILM Effect” of
<Function Control> (page 6).
Tuner source
? Radio reception is poor.
The car antenna is not extended.
Pull the antenna out all the way.
Disc source
? The specified disc does not play, but another one
plays instead.
The specified CD is quite dirty.
Clean the CD, referring to the CD cleaning of the
section on <Handling CDs> (page 31).
The disc is loaded in a different slot from that
specified. Eject the disc magazine and check the number
for the specified disc.
The disc is severely scratched.
Try another disc instead.
Audio file source
? The sound skips when an Audio file is being
played.
The media is scratched or dirty.
Clean the media, referring to the CD cleaning of
the section on <Handling CDs> (page 31).
The recording condition is bad.
Record the media again or use another media.
? Noise is heard when carrying out Folder Search.
Noise may be produced if folders without audio files
exist continuously in the playing media. Do not make folders without audio files.
Page 38
38
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
The messages shown below display your systems condition.
TOC Error: • No disc has been loaded in the disc
magazine.
• The CD is quite dirty. The CD is upside­down. The CD is scratched a lot.
Error 05: The disc is unreadable.
Error 77: The unit is malfunctioning for some reason.
Press the reset button on the unit. If the
“Error 77” code does not disappear, consult your nearest service center.
Mecha Error: Something is wrong with the disc magazine.
Or the unit is malfunctioning for some reason. Check the disc magazine. And then press
the reset button on the unit. If the “Mecha Error” code does not disappear, consult your nearest service center.
IN (Blink): The CD player section is not operating
properly. Reinsert the CD. If the CD cannot be
ejected or the display continues to flash even when the CD has been properly reinserted, please switch off the power and consult your nearest service center.
Protect: The speaker wire has a short-circuit or
touches the chassis of the vehicle, and then the protection function is activated. Wire or insulate the speaker cable properly
and press the reset button. If the “Protect” code does not disappear, consult your nearest service center.
Unsupported File:
An Audio file is played with a format that this unit can’t support.
Copy Protection:
A copy-protected file is played.
Read Error: The file system of the connected USB device
is broken. Copy the files and folders for the USB
device again. If the error message is still displayed, initialize the USB device or use other USB devices.
No Device: The USB device is selected as a source
although no USB device is connected. Change the source to any source other
than USB. Connect an USB device, and change the source to USB again.
N/A Device: An unsupported USB device is connected.
No Music Data/ Error 15:
• The connected USB device contains no playable audio file.
• Media was played that does not have data recorded that the unit can play.
USB ERROR (Blink):
Some trouble may have occurred to the connected USB device. Remove the USB device, then cycle the
power switch to ON. If the same display is repeated, use another USB device.
iPod Error: Connection to the iPod has failed.
Check that the connected iPod is an iPod
that is supported. See <About Audio file> (page 30) for information on supported iPods.
Remove the USB device and then
reconnect it.
Confirm that the software for the iPod is
the latest version.
USB REMOVE: The Remove mode has been selected for the
USB device/iPod. You can remove the USB device/iPod safely.
Troubleshooting Guide
Page 39
English
|
39
Specifications
FM tuner section
Frequency range (200 kHz space)
: 87.9 MHz – 107.9 MHz
Usable sensitivity (S/N = 30dB)
: 9.3dBf (0.8 V/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)
: 15.2dBf (1.6 V/75 Ω)
Frequency response (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise ratio (MONO)
: 70 dB
Selectivity (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Stereo separation (1 kHz)
: 40 dB
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space)
: 530 kHz – 1700 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
CD player section
Laser diode
: GaAlAs
Digital filter (D/A)
: 8 Times Over Sampling
D/A Converter
: 24 Bit
Spindle speed
: 500 – 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter
: Below Measurable Limit
Frequency response (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz)
KDC-X792/X692 : 0.008 % KDC-MP738U/MP638U : 0.010 %
Signal to Noise ratio (1 kHz)
: 110 dB
Dynamic range
: 93 dB
MP3 decode
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decode
: Compliant with Windows Media Audio
AAC decode
: AAC-LC ".m4a" files
USB Interface
USB Standard
: USB1.1/ 2.0
Maximum Supply current
: 500 mA
File System
: FAT16/ 32
MP3 decode
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decode
: Compliant with Windows Media Audio
AAC decode
: AAC-LC ".m4a" files
Audio section
Maximum output power
: 50 W x 4
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)
: 22 W x 4
Speaker Impedance
: 4 – 8 Ω
Tone action
Bass : 100 Hz ±8 dB Middle : 1 kHz ±8 dB Treble : 10 kHz ±8 dB
Preout level / Load (CD)
KDC-X792/X692 : 4000 mV/10 kΩ KDC-MP738U/MP638U : 2500 mV/10 kΩ
Preout impedance
: ≤ 600 Ω
Auxiliary input
Frequency response (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Input Maximum Voltage
: 1200 mV
Input Impedance
: 100 kΩ
General
Operating voltage (11 – 16V allowable)
: 14.4 V
Current consumption
: 10 A
Installation Size (W x H x D)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch
Weight
: 3.1 lbs (1.40 kg)
Specifications subject to change without notice.
Page 40
40
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Table des matières
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Avant l’utilisation 41
Fonctionnement basique 42
Fonctions générales Fonctions du tuner Fonctions de lecture du disque et des fichiers
audio
Commande de fonction 44
• Veuillez tout d'abord lire cette page pour obtenir
des informations sur le réglage de chaque fonct
Réglages de l'affichage 46
À propos du type d'affichage Sélection de texte pour l'affichage Sélection de la couleur de la police Nommer une station / un disque (SNPS/DNPS) Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Fonctionnement de l'Analyseur G 50
Commande de l'Analyseur G Configuration du véhicule de l'analyseur G Configuration d'étalonnage de l'analyseur G Chronomètre de l'analyseur G Analyse de puissance de l'analyseur G Réinitialisation de l'analyseur G
Fonctionnement des disques audio/ fichiers audio 53
Sélection d'un morceau Recherche directe d'un morceau Recherche directe de disque Fonctionnement de base du changeur de disque
(Optionnel)
Fonctionnement du tuner 55
Mémoire de préréglage des stations Syntonisation préréglée Syntonisation à accès direct PTY (Type de Programme) Préréglage du type de programme Enregistrement d’une station comme PTY
Autres fonctions 57
Activation du code de sécurité Désactivation du code de sécurité Réglage manuel de l’horloge Réglage de la date Commandes AMP Téléchargement d’image Réglage du mode de démonstration Façade détachable antivol
Réglages audio 61
Commande du son Réglage en détail de la commande audio Réglage audio Réglage des enceintes Mémoire de préréglage audio Rappel de préréglage audio
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel) 64
Fonctionnement basique Recherche de catégorie et de canal Syntonisation à accès direct Mémoire préréglée Syntonisation préréglée
Opérations de base de la télécommande 66
Appendice 68
Accessoires/ Procédure d’installation
71
Connexion des câbles aux bornes 72
Installation/Retrait de l’appareil 73
Guide de dépannage 75
Caractéristiques techniques 77
Page 41
Français
|
41
Avant l’utilisation
2 AVERTISSEMENT
Afin d'éviter des blessures pendant l'utilisation de ce produit, prenez les précautions de sécurité suivantes :
• Afin d'éviter un court-circuit et un possible incendie, ne placez jamais d'objet métallique (tels que des pièces de monnaie ou des outils métalliques) à l'intérieur du produit.
• Si vous êtes le conducteur et que votre véhicule est en mouvement, ne regardez pas l'affichage du produit et n'utilisez pas ses commandes pendant une période prolongée.
• N'utilisez pas ce produit d'une manière qui vous empêche de conduire en toute sécurité.
• Respectez le code de la route et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez ce produit.
REMARQUE:
• Tout comme l'indicateur de vitesse de votre véhicule, l'analyseur G n'est rien de plus qu'une fonction de mesure. Il est possible que la valeur HP ou G mesurée par cette unité ne soit pas tout à fait exacte en raison de sa méthode de mesure simplifiée. L'analyseur G ne sert que comme référence et ne doit pas être utilisé pour confirmer les caractéristiques de puissance de votre véhicule.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 59).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur automatique de disques, etc.) ne fonctionne pas correctement, appuyer sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est enfoncée.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez­le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1 peuvent être affichés.
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au chapitre <À propos du type d'affichage> (page 46) pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de fonctions et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Page 42
42
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Fonctionnement basique
AUX
[1] [6][5][4][3][2] [FNC] [AUTO]
[ATT] [SRC]
[AUD]
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source
[SRC]
Mise en marche. Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une source. Mode de sélection SRC 1 : Appuyez sur la touche [SRC] puis tournez la molette de commande ou poussez-la vers la gauche ou la droite. Pour déterminer la source sélectionnée, appuyez sur la molette de commande. Mode de sélection SRC 2 : A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la source change. Tuner ("TUNER") , USB ou iPod ("USB" ou "iPod"), CD ("Compact Disc") , Entrée auxiliaire ("AUX"), et Veille ("STANDBY") Appuyer pendant au moins 1 seconde pour éteindre l'autoradio.
• Le mode de sélection SRC peut être réglé dans la rubrique “MENU” > “SRC Select” de la section <Commande de fonction> (page 44).
• Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la source apparaît pour chaque appareil.
• Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source passe de “USB” à “iPod”.
• La source USB (iPod) est reconnue comme source CD sur l'appareil connecté.
Commande du volume
[AUD]
Tourner la molette pour régler le volume.
Atténuateur
[ATT]
Baisser le volume rapidement. Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.
Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un appel téléphonique
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est mis en pause. Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système audio est réactivé. Le système audio peut être réactivé pendant un appel en appuyant sur la touche [SRC].
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 72).
Entrée auxiliaire
Entrée auxiliaire
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble à mini-prise (3.5 ø).
• Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.
• L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la rubrique “MENU” > “Built in AUX” de la <Commande de fonction> (page 44).
Sortie Subwoofer
Molette de commande
Permet d'activer (“SUB WOOFER ON”) et de désactiver (“SUB WOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez vers le bas pendant au moins 2 secondes.
Commande de fonction [FNC]
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer divers fonctions à l'aide de la molette de commande. Reportez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
Catégorie Fonction de l'élément de configuration
MENU Permet de configurer l'environnement. DISP Permet de configurer l'affichage.
Défilement du Texte/Titre
Molette de
commande
Permet de faire défiler l'affichage texte des CD, fichiers audio et radios en appuyant sur la partie supérieure pendant au moins 2 secondes.
Fonctions du tuner
Sélection de la bande
Molette de
commande
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que vous poussez la molette de commande vers le haut. Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le bas.
Entrée auxiliaire (Côté arrière)
Molette de commande
Borne USB
Retrait
Page 43
Français
|
43
, : Indique la touche, etc. à actionner.
Syntonisation Molette de commande
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou vers la droite.
• Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est allumé.
Sélection du mode de syntonisation
[AUTO]
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression de cette touche.
Mode de syntonisation
Affichage Opération
Recherche automatique
“Auto1” Recherche automatique d’une
station.
Recherche de station préréglée
“Auto2” Recherche dans l’ordre des stations
présentes dans la mémoire de pré-réglage.
Manuel “Manual” Commande normale manuelle de la
syntonisation.
Entrée de la mémoire préréglée
[AUTO]
Permet de mémoriser automatiquement six stations ayant une réception de bonne qualité en appuyant pendant au moins 2 secondes.
Mémoire préréglée [1] - [6]
Permet de mémoriser la station sélectionnée en appuyant pendant au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée [1] - [6]
Rappelle la station mémorisée.
Fonctions de lecture du disque et des fichiers audio
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.
Retrait
• Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour la remettre dans sa position précédente.
Lecture du disque
Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré. Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
• Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide d'un adaptateur.
Ejection du disque
[0]
• Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du moteur.
Lecture depuis un appareil USB ou un iPod
Borne USB
La lecture commence dès la connexion d'un appareil USB.
• Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et périphériques qui peuvent être reproduits, reportez­vous à <À propos des fichiers audio> (page 68).
Retrait du dispositif USB
[0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le dispositif USB. Pendant le mode retrait, l'indicateur 0 clignote.
Pause et lecture
Molette de commande
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la partie centrale.
Rechercher un morceau
Molette de
commande
Change la musique en poussant vers la gauche ou vers la droite. Retour ou avance rapide de la musique en poussant et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Recherche de dossier
Molette de
commande
Change le dossier contenant le fichier audio en poussant vers le haut ou vers le bas.
Lecture répétée de piste/ fichier/ dossier
[4 ]
Commute entre la répétition d'une piste (“Repeat ON”) et OFF ("Repeat") en appuyant pendant la lecture d'un CD. Commute entre la répétition d'un fichier (“File Repeat ON”), d'un dossier (“Folder Repeat ON”), et OFF ("Repeat") en appuyant pendant la lecture d'un fichier audio.
• La commande de répétition du dossier ne peut être exécutée pendant que l'iPod en lecture.
Lecture par balayage
[2]
Lit successivement le début des pistes du disque ou du dossier. Commute entre ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
• La fonction Scan Play ne peut être exécutée pendant que l'iPod ou le support "Media Editer" est en cours de lecture.
Lecture aléatoire
[3]
Lire de façon aléatoire la musique contenue sur le disque ou dans le dossier. Commute entre ON (“Disc Random ON”/ “Folder RDM ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Page 44
44
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Commande de fonction
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
MENU “Security Set”/
“Security Clear”
1 s
Règle/Réinitialise le code de sécurité.
57
“SRC Select” “1”*/ “2”
Défini la méthode de sélection de la source.
70
“iPod Mode” “OFF”/ “ON”*
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction vous permet de sélectionner de la musique de manière similaire à un iPod.
53
“Beep” “OFF”/ “ON”* Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip). “Clock Adjust” 1 s
Règle l'horloge.
58
“Date Adjust”
1 s
Permet de définir la date.
58
“Date Mode”
7 types
1 s
Permet de définir le mode d'affichage de la date.
“SYNC”*
1
“OFF”*/ “ON”
Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS avec l’horloge de cet appareil.
“DSI” “OFF”/ “ON”*
Permet d'activer/désactiver l'indicateur de Système désactivé.
“Display” “OFF”/ “ON”*
Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est exécutée.
70
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec l'allumage des phares de votre véhicule.
“ILM Dimmer” “OFF”/ “AUTO”*
Permet d'atténuer l'éclairage des touches en conjonction avec l'allumage des phares de votre véhicule.
70
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”*
Permet de définir si la luminosité de l'éclairage des touches sera modifiée ou non en conjonction avec l'utilisation de la clé.
“AMP” “OFF”/ “ON”*
Allume/éteint l'amplificateur intégré.
70
“Zone2” “Rear”*/ “Front”
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX lorsque la fonction Double zone est activée.
70
“Supreme” “OFF”/ “ON”*
Active et désactive la fonction Supreme.
70
“AM S Control”*
1, 2
1 s
Commande l'amplificateur LX connecté.
58
“TI”*
1
“OFF”*/ “ON”
Permet de diffuser les informations routières automatiquement lorsque le bulletin d'information commence.
“CRSC” “OFF”/ “ON”*
Active le mode mono pour réduire le bruit lorsque le réception est médiocre.
“Receive Mode” “Auto”*/ “Digital”/
“Analog”
1 s
Permet de définir le mode de réception de la radio HD.
70
“ESN=”
Affiche le numéro de série électronique de radio satellite.
“Name Set” 1 s
Permet de définir le nom de station (SNPS)/ nom de disque (DNPS)/ nom AUX.
48, 49
“Scroll” “Auto”*/ “Manual”
Spécifie si le texte défile automatiquement.
“Built in AUX” “OFF”*/ “ON”
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la source.
“CD Read” “1”*/ “2”
Active le mode de lecture de CD.
70
“DISP Data DL”*
1
1 s
Permet de télécharger les données d'image destinées à être affichées sur l'écran.
58
“Audio Preset”
1 s
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de préréglage est conservée après la réinitialisation.
63
“DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
2 s
Spécifie si la démonstration doit être activée.
59
DISP > TYPE A/ B/ C/ D/ E/ F*
1
Permet de définir le motif d'affichage.
46
> MODE 1/ 2
Permet de définir le motif d'affichage du texte.
ıÇ
> GRAPH
Film 1 – 2/ Film téléchargé*1/ Fond d'écran 1 – 6/ Fond d'écran téléchargé*1/ Balayage fond d'écran
Permet de définir l'affichage graphique de Type A. Lorsque le balayage du fond d'écran est sélectionné, “SCAN” est affiché. Pour télécharger un film et télécharger un fond d'écran, reportez-vous à <Téléchargement d’image> (page 58).
Å
Page 45
Français
|
45
Page suivante 3
* Réglage d'usine * Fonction du KDC-X792. * Fonction du KDC-X692. * Fonction du KDC-MP738U.
L'élément affiché dépend du mode ou de la source actuellement sélectionnés. La marque située dans la colonne Condition indique la condition dans laquelle l'élément est affiché.
: Peut être réglé dans un état autre que veille. : Peut être réglé en état de veille. : Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB/iPod.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB (sauf iPod).
: Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de
disque. : Peut être réglé avec la source Changeur de disque. : Peut être réglé pendant la réception FM. : Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX. : Peut être réglé avec une source HD Radio. : Peut être réglé pendant la source radio satellite : Peut être réglé uniquement pendant la lecture de
la source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod
est connecté)
: Peut être réglé pour les sources autres que la
source veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage audio> (page 62) sur “ON”.
: Reportez-vous à la page de référence.
Å–Ï : Peut être réglé lorsque le type spécifié est
sélectionné pour le Type d'affichage.
— : Peut être réglé pendant les sources.
• Reportez-vous à la page respective pour savoir comment régler les éléments avec le numéro de page de référence.
• Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont affichés.
• Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
> SIDE Icône texte / Icône
source
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type C.
Ç
> TEXT
Permet de définir l'affichage du texte.
ÅıÇÎ
47
> COLOR*
1, 3
Permet de définir la couleur d'affichage du texte.
ÅıÇ
48
> STATUS “ON”/ “OFF”
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction affiche des informations de fonction pour le Type A.
Å
> GMENU*
1
Permet de définir l'écran de l'Analyseur G.
Ï
50
> GMA*
1
Permet d'utiliser les fonction de l'Analyseur G.
Ï
50
P. M E M
Permet de prérégler une station.
55, 65
SCAN “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire successivement le début des pistes du dossier.
RDM “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire les pistes du dossier.
FiREP “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes de manière répétée.
FoREP “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes du dossier de manière répétée.
SCAN “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire successivement le début des pistes du disque.
RDM “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire les pistes du disque.
M.RDM “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire les pistes du changeur de disque.
T.REP “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes de manière répétée.
D.REP “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes du disque de manière répétée.
Page 46
46
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Réglages de l'affichage
Commande de fonction
À propos du type d'affichage
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.
Affichage Type d'affichage
“TYPE [A]”
4
1
2
“TYPE [B]”
1
1
1
2
“TYPE [C]”
1
1
1
2
3
“TYPE [D]”
6
1
2
“TYPE [E]”
5
“TYPE [F]”
7
1 Section d'affichage de texte 2 Affichage de l'état 3 Section d'affichage d'icône 4 Section d'affichage graphique 5 Affichage de l’horloge 6 Affichage (varie en fonction de la source) 7 Section d'affichage de l'analyseur G
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
L'icône de fonction est affichée.
2 Sélectionner l'élément à régler
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments
Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande. Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [FNC] ou sur
l'icône “
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à ce que l'élément que vous voulez configurer soit sélectionné. Exemple :
MENU
DISP
DISP
MENU
TEXT
TYPE
3 Faire un réglage
Tournez la molette de commande pour sélectionner une valeur de réglage puis appuyez sur la molette de commande.
Certains éléments nécessitent que vous appuyiez sur la molette de commande pendant 1 ou 2 secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour ces éléments, le temps de pression sur la molette de commande est affiché en secondes dans la colonne Entrée. Pour les fonctions accompagnées de la description de la procédure de réglage et ainsi de suite, les numéros des pages de référence sont affichées.
4 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins 1 seconde.
Page 47
Français
|
47
Page suivante 3
En source radio HD (Optionnel)
Information Affichage
Nom de la station “Station Name” Titre “Title” Fréquence “Frequency” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
Dans la source SIRIUS/ SAT (Optionnel)
Information Affichage
Nom de canal “Channel Name” Titre du morceau “Song Title” Nom de l’artiste “Artist Name” Nom du compositeur “Composer Name” Nom de catégorie “Category Name” Identification d'étiquette “Label Name” Commentaire “Comment” Numéro de bande et de canal “Channel Number” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
Dans la source XM (Optionnel)
Information Affichage
Nom de canal “CHANNEL NAME” Titre “TITLE” Nom “NAME” Nom de catégorie “CATEGORY” Numéro de bande et de canal “CHANNEL NUMBER” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C/ D)
Sélectionnez “DISP” > “TEXT ”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner la section d'affichage de
texte (Type d'affichage B/ C uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Le curseur () se déplace sur la section d'affichage de texte sélectionnée.
Sélection de texte pour l'affichage
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
En source tuner
Information Affichage
Nom de la station “SNPS” Titre et nom de l'artiste* (FM) “Title/Artist” Nom de la station* (FM) “Station Name” Texte radio plus* (FM) “Radio Text Plus” Texte radio (FM)
*
1
“Radio Text” Fréquence “Frequency” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
* Les informations relatives au texte radio plus sont
affichées. (KDC-X792 seulement)/ *
1
KDC-X792 seulement
En source CD et disque externe
Information Affichage
Titre du disque “Disc Title” Titre de la piste “Track Title” Temps de lecture & Numéro de piste “P-Time” Nom du disque “DNPS” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
En source de fichier audio
Information Affichage
Titre du morceau & Nom d’artiste “Title/Artist” Nom d’album & Nom d’artiste “Album/Ar tist” Nom du dossier “Folder Name” Nom du fichier “File Name” Temps de lecture & Numéro du morceau “P-Time” Barre de temps de progression de la chanson
(iPod)
“Time Bar”
Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
En veille
Information Affichage
Veille “Source Name” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
En source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de l’entrée auxiliaire “Source Name” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
Page 48
48
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Réglages de l'affichage
Fonction du KDC-X792/MP738U
Sélection de la couleur de la police
Vous pouvez sélectionner la couleur d’affichage de la police.
1 Entrer en mode de sélection de couleur de
police (Dans le Type d'affichage A/ B/ C)
Sélectionnez “DISP” > “COLOR”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner la section d'affichage de
texte (Type d'affichage B/ C uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Le curseur () se déplace sur la section d'affichage de texte sélectionnée.
3 Sélectionner la couleur de police
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers la droite ou vers la gauche.
4 Quitter le mode de sélection de la couleur de
police
Appuyez sur la molette de commande.
• Si vous avez sélectionné le Type d'affichage A, sélectionnez une couleur de police facilement visible.
Nommer une station / un disque (SNPS/DNPS)
Vous pouvez attribuer un nom à une station ou à un CD.
1 Recevoir/lire la station/le disque auquel vous
voulez attribuer un nom
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de
nom dans le menu mode
Sélectionnez l'affichage “Name Set”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Entrer le nom
Type d’opération Opération
Mettre le curseur en position de saisie de caractère
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionner le type de caractère*
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionner les caractères Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse Chiffres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués)
• Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une télécommande à touches numérotées. Exemple : Si l’on saisit “DANCE”.
Caractère
“D” “A” “N” “C” “E”
Touche
[3] [
¢
] [2] [¢] [6] [¢] [2] [¢] [3]
Nombre de pressions
11232
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
• Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier Audio.
• Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé.
• Numéros de mémoire
- FM/AM: 30 stations
- Lecteur CD interne : 10 disques
3 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers la droite ou vers la gauche.
4 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
• Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche.
• Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en fonction du type d'affichage et de la rangée.
• Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
• Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments à parcourir sélectionnés en cours.
Page 49
Français
|
49
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du changement de source d'entrée auxilliaire ;
1 Sélectionner l'élément de réglage de
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode menu (Dans le mode AUX)
Sélectionnez l'affichage “Name Set”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.
3 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “T V”
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
• Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
• L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A s'affiche “AUX EXT” par défaut.
- Changeur/Lecteur de CD externe : Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD.
• Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.
Page 50
50
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Fonctionnement de l'Analyseur G
Fonction du KDC-X792
Commande de l'Analyseur G
Vous pouvez régler les éléments de commande suivants de l'analyseur G ;
Élément Réglage/ Page Aperçu du réglage
> “GMENU” G-Graphic/ G-Graphic
téléchargé *1/ Accéléromètre*2/ Compteur G*
2
Sélection de l'affichage de l'analyseur G
> “GMA” > “STOP.W”(page 51) Chronomètre de
l'analyseur G
> “GMA” > “HP” (page 52) Analyse de puissance de
l'analyseur G
> “GMA” > “RESET” (page 52) Réinitialisation de
l'analyseur G
> “GMA” > “LEVEL” Niveau1 – 3*
3
Configuration du niveau du compteur G
> “GMA” > “CAL”* (page 51) Configuration
d'étalonnage de l'analyseur G
> “GMA” > “HP SET” *
(page 50) Configuration du
véhicule de l'analyseur G
* Peut être réglé en état de veille. *
1
G-Graphic peut être commuté sur les images
personnalisées. Reportez-vous à <Téléchargement d’image> (page 58).
*
2
La valeur de l'affichage de l'accéléromètre et du
compteur G peut être réinitialisée par <Réinitialisation de l'analyseur G> (page 52).
*
3
Point d'étalonnage G. Configuration du niveau en
fonction des types de véhicules. Dans le cas d’une accélération peu fréquente, régler sur “Level1”. Dans le cas d’une accélération plus fréquente, régler sur “Level3”.
1 Entrer en mode de commande
d'affichage (Dans le Type d'affichage F)
Sélectionnez “DISP”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode élément de l'analyseur G
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers la droite ou vers la gauche. Appuyez sur la molette de commande.
3 Sélectionner l'élément de l'analyseur G que
vous souhaitez régler
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers la droite ou vers la gauche.
4 Quitter le mode élément de l'analyseur G
Appuyez sur la molette de commande.
En mode de veille
Configuration du véhicule de l'analyseur G
Renseignez le poids ou la classe du véhicule pour calculer les chevaux vapeur.
1 Entrer en mode de configuration du poids
du véhicule de l'analyseur G (Dans le Type d'affichage F)
Sélectionnez “DISP” > “GMA” > “HP SET” > “WEIGHT”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44). “WEIGHT INPUT” est affiché.
2 Saisir l'entrée de poids
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres de poids Tournez la molette de commande. Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
3 Quitter le mode de configuration du poids du
véhicule de l'analyseur G
Appuyez sur la molette de commande.
4 Entrer en mode de configuration de la classe
du véhicule de l'analyseur G
Sélectionner “DISP” > “GMA” > “HP SET” > “CLASS”.
“CLASS SELECT” est affiché.
5 Sélectionner la classe du véhicule
Tournez la molette de commande.
“Mid Size”/ “Full Size”/ “SUV”/ “ Van/ Mini-Van”/ “Pickup Truck”/ “Sporty ”/ “Compact”
6 Quitter le mode de configuration de la classe
du véhicule de l'analyseur G
Appuyez sur la molette de commande.
Page 51
Français
|
51
Chronomètre de l'analyseur G
La commande du chronomètre peut être démarrée par la fonction de l'analyseur G.
¤
• Ne pas utiliser le chronomètre d'analyseur G sur des voies publiques.
1 Entrer en mode chronomètre de l'analyseur
G (Dans le Type d'affichage F)
Sélectionnez “DISP” > “GMA” > “STOP.W”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44). “STOP WATCH” est affiché.
2 Préparer le compteur
Appuyez sur la molette de commande.
“Ready” est affiché.
3 Démarrer le chronométrage
Lorsque G est détecté en direction verticale pendant le mouvement, le chronométrage commence automatiquement. “Running” est affiché.
4 Arrêter le chronométrage
Appuyez sur la molette de commande.
“Stop” est affiché.
Lorsque vous réinitialisez le chronométrage (Pendant que “Stop” est affiché)
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
5 Sortir du mode de chronomètre G
Appuyez sur la touche [FNC].
• Appuyez sur la molette de commande à l'étape 3 pour pouvoir commencer le décompte.
• Appuyez sur la molette de commande à l'étape 4 pour pouvoir recommencer le décompte.
En mode de veille
Configuration d'étalonnage de l'analyseur G
L'analyseur G nécessite un étalonnage pour l'accélération horizontale et le freinage.
• Pour assurer un étalonnage précis, suivez les étapes suivantes après avoir pris soin de placer le véhicule sur une surface plane où il peut se déplacer tout droit.
1 Garer le véhicule sur une ligne droite 2 Entrer en mode de configuration d'étalonnage
de l'analyseur G (Dans le Type d'affichage F)
Sélectionnez “DISP” > “GMA” > “CAL”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44). “G-CALIBRATION” est affiché.
3 Commencez l'étalonnage de la direction
horizontale
Appuyez sur la molette de commande.
Lorsque “Move Forward” apparaît à l'affichage, le véhicule doit être avancé.
4 Commencez l'étalonnage de la direction tout-
droit
Commencez à faire rouler le véhicule. L'étalonnage de la direction tout-droit commence automatiquement. Lorsque l'étalonnage est terminé, “Calibration OK” s'affiche.
• Si l'étalonnage échoue, “No Calibration” s'affiche. Dans ce cas, répétez les étapes 1 à 4.
5 Sortir du mode de configuration d'étalonnage
de l'analyseur G
Appuyez sur la touche [FNC].
Page 52
52
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Fonctionnement de l'Analyseur G
Fonction du KDC-X792
Réinitialisation de l'analyseur G
Réinitialise la valeur de l'accéléromètre, du compteur G et de l'analyse de puissance de l'analyseur G.
1 Entrer en mode de réinitialisation de
l'analyseur G (Dans le Type d'affichage F)
Sélectionnez “DISP” > “GMA” > “RESET ”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44). “G-RESET” est affiché.
2 Sélectionner l'élément à réinitialiser
Tournez la molette de commande.
Affichage Réglage
“Meter Reset” Réinitialise la valeur de l'accéléromètre. “Power Reset” Réinitialise la valeur d'analyse de puissance
de l'analyseur G.
“Counter Reset” Réinitialise la valeur du compteur G.
3 Déterminer l'élément que à réinitialiser
Appuyez sur la molette de commande.
4 Réinitialiser la valeur
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Reset OK” est affiché.
5 Sortir du mode de réinitialisation de
l'analyseur G
Appuyez sur la touche [FNC].
Analyse de puissance de l'analyseur G
Ceci mesure la puissance et affiche un graphique et la puissance maximale. La plus forte puissance est enregistrée automatiquement.
¤
• N'utilisez pas l'analyse de puissance de l'analyseur G sur des voies publiques.
• N'utilisez pas ce produit d'une manière qui vous empêche de conduire en toute sécurité.
• Respectez le code de la route et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez ce produit.
1 Entrer en mode d'analyse de puissance de
l'analyseur G (Dans le Type d'affichage F)
Sélectionnez “DISP” > “GMA” > “HP ”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44). “HORSEPOWER” est affiché. La puissance maximale et l'enregistrement précédents sont affichés.
2 Commencer la mesure
Appuyez sur la molette de commande.
“Ready” est affiché.
3 Démarrez la voiture.
“Measure” est affiché. Après 15 secondes de mesure, le résultat s'affiche.
¤
• On peut également commencer la mesure en appuyant sur la molette de contrôle. Afin d'éviter tout danger, appuyez sur la molette de contrôle avant de démarrer la voiture.
4 Pour afficher la puissance maximum dans la
section
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette de commande est poussée, la puissance maximale dans la section est affichée.
5 Sortir du mode d'analyse de puissance de
l'analyseur G
Appuyez sur la touche [FNC].
• Tout comme l'indicateur de vitesse de votre véhicule, l'analyseur G n'est rien de plus qu'une fonction de mesure. Il est possible que la valeur HP ou G mesurée par cette unité ne soit pas tout à fait exacte en raison de sa méthode de mesure simplifiée. L'analyseur G ne sert que comme référence et ne doit pas être utilisé pour
confirmer les caractéristiques de puissance de votre véhicule.
• Le fait de mesurer après avoir démarré la voiture diminue la précision de la mesure.
• L'enregistrement ne sera pas renouvelé si la mesure est discontinue.
Page 53
Français
|
53
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction de la télécommande
Recherche directe d'un morceau
Recherche la musique en saisissant le numéro de piste.
1 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
2 Recherche la musique
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la recherche directe d'un morceau
Appuyez sur la touche [38].
• La recherche directe de morceau ne peut pas être exécutée pendant la lecture d'un iPod, d'un support “Music Editor”, pendant la lecture aléatoire et pendant la lecture par balayage.
Fonction de changeurs de disques avec télécommande
Recherche directe de disque
Recherche le disque en saisissant le numéro du disque.
1 Entrer le numéro de disque
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
2 Recherche d'un disque
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
• La recherche de disque directe ne peut être exécutée pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Fonction de source fichier audio/CD interne
Sélection d'un morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur le support en cours d'utilisation.
1 Entrer en mode de sélection de morceau
Tournez la molette de commande.
La liste de morceaux est affichée.
2 Rechercher un morceau
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide de la molette de commande.
Source iPod (“iPod Mode : ON”)
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments
Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande. Retour à l'élément
précédent
Poussez la molette de commande vers le haut.
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
le haut pendant au moins 1 seconde.
Autre source
Fichier audio
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Sélection de l'élément Poussez la molette de commande vers
la droite.
Retour à l'élément précédent
Poussez la molette de commande vers la gauche.
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Source CD interne
Type d’opération Opération
Déplacement entre les pistes
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas. Sélection de piste Appuyez sur la molette de commande. Retour à la première piste Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Le symbole “2” ou “3” qui se trouve à côté de l'élément affiché indique que cet élément est précédé ou suivi d'un autre élément. Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera reproduit depuis le début.
Annuler la sélection de morceaux
Appuyez sur la touche [FNC].
• La sélection de morceaux ne peut pas être exécutée pendant la lecture aléatoire.
• Réglez le mode iPod dans “MENU” > “iPod Mode” de la section <Commande de fonction> (page 44).
Page 54
54
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonctionnement de base du changeur de disque (Optionnel)
Sélectionner la source du changeur de CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage “CD Changer”. Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
Rechercher un morceau
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Recherche de disque
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Lecture répétée de la chanson ou du disque en cours . (Répéter la lecture)
Appuyez sur la touche [4].
Appuyer sur la touche de manière répétée sélectionne la lecture répétée d'une piste sur (“Track Repeat ON”), d'un disque sur (“Disc Repeat ON”), et désactive la répétition (“Repeat OFF”) séquentiellement.
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans le changeur de disque. (Lecture aléatoire des titres en magasin)
Appuyez sur la touche [6].
Appuyer sur la touche bascule le réglage entre l'activation de la lecture aléatoire du magasin (“Magazine RDM ON”) et sa désactivation (“Magazine RDM OFF”).
Page 55
Français
|
55
Fonctionnement du tuner
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
“– – – –” est affiché.
2 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
Exemple :
Fréquence souhaitée Appuyer sur la touche
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
• L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de 0,1 MHz minimum.
Mémoire de préréglage des stations
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler le mode de préréglage en mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
• Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1] — [6].
- Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix pendant
au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en mémoire.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste de stations est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
• Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1] — [6].
- Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Page 56
56
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Fonctionnement du tuner
Fonction du KDC-X792
Préréglage du type de programme
Vous pouvez mettre le type de programme dans la mémoire des touches préréglées et le rappeler rapidement.
Préréglage du type de programme
1 Sélectionner le type de programme à
prérégler
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 56).
2 Préréglage du type de programme
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix pendant au moins 2 secondes.
Rappel du type de programme préréglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 56).
2 Rappeler le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Fonction du KDC-X792
Enregistrement d’une station comme PTY
Vous pouvez enregistrer un type de programme pour des stations n’ayant pas de données PTY.
1 Capter la station que vous désirez enregistrer 2 Sélectionner le type de programme à
enregistrer
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 56).
3 Enregistrer le type de programme
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au moins 2 secondes.
Confirmation du type de programme
Appuyez sur la touche [AUTO].
Le type de programme est affiché pendant 5 secondes.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Fonction du KDC-X792
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme ci-dessous et recherche d'une station.
Type de programme
Affichage
Discours “All Speech”
Musique “All Music”
Informations “News” Information “Information” Sport “Sports” Conversation “Talk”
Rock “Rock” Rock classique “Classic Rock” Hits adultes “Adult Hits” Soft Rock “Soft Rock” Top 40 “Top 40” Musique
Country
“Country”
Musique Rétro “Oldies” Musique douce “Soft” Musique
nostalgique
“Nostalgia”
Type de programme
Affichage
Jazz “Jazz” Musique
classique
“Classical”
R & B “Rhythm &
Blues” R & B douce “Soft R & B”
Langue “Foreign
Language”
Musique religieuse
“Religious
Music”
Discours religieux
“Religious Talk”
Personnalités “Personality” Public “Public” Université “College” Météo “Weather”
• Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous. Musique : Élément en caractères noirs. Discours: Élément en caractères blancs.
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
“PTY Select” est affiché.
2 Sélectionner le type de programme
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3 Rechercher la station du type de programme
sélectionné
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM.
• Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouvé, “No PTY” s'affiche. Sélectionnez un autre type de programme.
Page 57
Français
|
57
Autres fonctions
Activation du code de sécurité
• Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4 chiffres de votre choix.
• Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué. Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit sûr.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
“Security Set” est affiché. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche également.
3 Saisir le code de sécurité
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner les numéros du code de sécurité
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes.
Lorsque “Re-Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche également.
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
“Approved” s'affiche. La fonction code de sécurité est activée.
• Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 4, répétez la procédure depuis l’étape 3.
6 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
Désactivation du code de sécurité
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l'affichage “Security Clear”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY CLEAR” s'affiche également.
3 Saisir le code de sécurité
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner les numéros du code de sécurité
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 secondes.
“Clear” s'affiche. La fonction code de sécurité est désactivée.
5 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
• Si un code de sécurité incorrect est entré, “Error” s'affiche. Entrez un code de sécurité correct.
Saisir le code de sécurité
Le code de sécurité est nécessaire lorsque l'autoradio est utilisé pour la première fois après avoir été retiré de la source d'alimentation de la batterie ou lorsque la touche réinitialisation est enfoncée .
1 Allumez l'appareil. 2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 4 et
entrez le code de sécurité.
“Approved” s'affiche. Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
Page 58
58
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Autres fonctions
Fonction du KDC-X792/KDC-X692 Avec connexion d’appareil LX AMP
Commandes AMP
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à l’appareil.
1 Sélectionner l'élément du code AMP pendant
le mode menu
Sélectionnez l’affichage “AMS Control”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de commande AMP
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de commande AMP
pour le réglage
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
• Pour connaître les détails de l’élément de commande AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX AMP.
4 Régler l'élément de commande AMP
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
5 Quitter le mode de commande AMP
Appuyez sur la touche [FNC].
Réglage manuel de l’horloge
1 Sélectionner le réglage de l'horloge dans le
mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l'affichage “Clock Adjust”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Réglage de l’horloge
Type d’opération Opération
Sélectionner l'élément (heures ou minutes)
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Régler chaque élément Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [FNC].
• Vous pouvez réaliser ce réglage lorsque le paramètre “MENU” > “SYNC” de la section <Commande de fonction> (page 44) est réglé sur “OFF”. (KDC-X792 seulement)
Réglage de la date
1 Sélectionner le réglage de la date dans le
mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l’affichage “Date Adjust”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de la date
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de la date clignote.
3 Régler la date
Type d’opération Opération
Sélectionner l'élément (mois, jour ou année)
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Régler chaque élément Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [FNC].
Fonction du KDC-X792
Téléchargement d’image
Téléchargement de films, papiers-peints et G­Graphic. Les images téléchargées peuvent être utilisées pour l’affichage de cet appareil.
1 Connecter le périphérique USB
Connectez le périphérique USB contenant les fichiers à télécharger sur cet appareil.
Insérer un CD-R/CD-RW
Insérez un CD-R/CD-RW contenant des fichiers à télécharger dans cet appareil.
• Notre URL http://www.kenwood.net-disp.com explique la réalisation de CD-R/ CD-RW/ dispositif USB.
Page 59
Français
|
59
Réglage du mode de démonstration
Activation/désactivation du mode démonstration.
1 Sélectionner l'élément du mode
démonstration dans le menu mode
Sélectionnez l’affichage “DEMO Mode”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes.
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus bascule le réglage entre “ON” et “OFF”.
3 Sortir du mode démonstration
Appuyez sur la touche [FNC].
2 Sélectionnez l'élément de téléchargement
d'image dans le mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l’affichage “DISP Data DL”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Passer en mode de téléchargement
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionnez un numéro préréglé
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche. Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez un appareil USB (“USB”) ou CD-R/RW (“CD”).
5 Passer en mode de téléchargement
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
Le message “File Check!!” clignote.
6 Sélectionner les fichiers à télécharger
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur la molette de commande.
7 Commencer le téléchargement
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
Lorsque le téléchargement prend fin, l’indication “Finished” s’affiche.
• Le téléchargement d’images peut prendre jusqu’à 20 minutes.
Annulation du téléchargement
Appuyez sur la touche [FNC].
8 Quitter le mode de téléchargement
Appuyez sur la touche [FNC].
• Ne pas utiliser cette unité pendant un téléchargement pour éviter d'endommager les données.
• Le nombre de fichiers pouvant être téléchargés.
- Film téléchargé : 1 fichier
- Papier-peint : 1 fichier
- G-Graphic : 1 fichier
• Lorsqu’un nouveau fond d'écran est téléchargé, il écrase le fond d'écran précédemment téléchargé. Il est impossible de supprimer les images téléchargées.
• Les images téléchargées peuvent être utilisées pour l’affichage. “DISP” > “GRAPH” de la section <Commande de fonction> (page 44) “DISP” > “GMENU” de la section <Commande de l'analyseur G> (page 50)
• Il y a peut-être un problème avec la méthode d'écriture CD-R/ CD-RW/ dispositif USB, si vous ne pouvez pas télécharger les images sur cet appareil. Reportez-vous à l'URL http://www.kenwood.net-disp. com.
PICTURE ENGINE
Picture Engine est un programme d'application distribué sur le site web officiel de Kenwood. Il vous permet de créer un fichier image fixe original. Pour des informations relatives au téléchargement de l'application, veuillez consulter le site “http://www.kenwood.net-disp. com/”.
Page 60
60
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Façade détachable antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.
Retrait de la façade
1 Appuyez sur la touche de détachement.
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.
2 En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers
l’avant et retirez-la.
¤
• La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
• Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
• N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe du soleil ou à une chaleur ou une humidité excessive. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Remise en place de la façade
1 Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé
sur la façade.
2 Appuyez sur la façade jusqu'à entendre un
"clic".
La façade est verrouillée en position et vous pouvez alors utiliser l’appareil.
Autres fonctions
Page 61
Français
|
61
Réglages audio
Commande du son
Vous pouvez régler les éléments de commande audio suivants ;
Élément de réglage
Affichage Gamme
Volume arrière “REAR VOLUME” 0 — 35 Niveau subwoofer “SUB-W LEVEL” –15 — +15 Système Q “NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/ “POPS”/“EASY”/ “TOP40”/“JAZZ”/
Natural/Réglage utilisateur/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz (L'indicateur s'active en
fonction du réglage.) Niveau des graves* “BASS LEVEL” –8 — +8 Niveau des
fréquences moyennes*
“MIDDLE LEVEL” –8 — +8
Niveau des aigus* “TREBLE LEVEL” –8 — +8 Balance “BALANCE” Gauche 15 — Droite 15 Balance avant/arrière “FADER” Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
* Vous pouvez régler ces éléments en détail. Reportez-
vous à <Réglage en détail de la commande audio> (page 61). (Fonction du KDC-X792/X692)
* Mémoire de tonalité source : La valeur configurée est
mise en mémoire par source. (L'élément de réglage fin du son est inclus)
• “USER”: les derniers réglages de graves, fréquences moyennes et aigus sont automatiquement activés.
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Réglez l’élément audio
Tournez la molette [AUD].
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette [AUD] ou la touche [ATT].
Fonction du KDC-X792/X692
Réglage en détail de la commande audio
Parmi les éléments de base audio, vous pouvez régler en détail le niveau des fréquences graves, moyennes et aiguës.
Niveau des graves
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales des graves
“BASS FRQ” 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
Facteur de qualité Q des graves
“BASS Q FACTOR” 1,00/1,25/1,50/2,00
Extension des graves “BASS EXT” Désactivé/Activé
Niveau des fréquences moyennes
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales moyennes
“MIDDLE FRQ” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Facteur de qualité Q des fréquences moyennes
“MIDDLE Q FACTOR” 1,00/2,00
Niveau des aigus
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales aiguës
“TREBLE FRQ” 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
1 Sélectionnez l'élément audio de base
Sélectionnez l'élément à régler en détail parmi les suivants;
• Niveau des graves
• Niveau des fréquences moyennes
• Niveau des aigus Pour savoir comment sélectionner les éléments audio de base <Commande du son> (page 61).
2 Passez au mode de réglage fin de la
commande du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément de réglage fin du son à
régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Réglez l’élément de réglage fin du son
Tournez la molette [AUD].
5 Sortez du mode de commande fine du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Page suivante 3
Page 62
62
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Réglages audio
Réglage audio
Vous pouvez régler le système audio, comme suit ;
Élément de réglage
Affichage Gamme
Filtre passe-haut avant
“HPF-F” Aucun/40*1/ 60*1/80/100/12
0/150/180/220*1 Hz
Filtre passe-haut arrière
“HPF-R” Aucun/40*
1
/ 60*1/80/100/12
0/150/180/220*1 Hz
Filtre passe bas “LPF” 50*1/60/80/100*1/120/
Aucun Hz Phase du subwoofer “SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°) Compensation du
volume
“VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX : -8 — +8)
Contour “LOUD” Désactivé/Activé Système double zone “2 ZONE” Désactivé/Activé
*1 KDC-X792/X692 seulement.
• Compensation du volume : Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.
• Contour : Compense les graves et les aigus lorsque le volume est bas. (Seules les graves sont compensées lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que source.)
• Système double zone La source principale et la source secondaire (entrée auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière séparément.
- Réglez le canal de la source secondaire sur “Zone2”
dans la section <Commande de fonction> (page 44).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette
[AUD].
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande
du son> (page 61) ou la touche [5]/[] de la télécommande (page 66).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
Réglage des enceintes
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du Système Q lors du réglage de l'enceinte comme suit ;
Type d’enceinte Affichage
Désactivée “OFF” Pour enceinte 5 & 4 pouces “5/4inch” Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “6x9/6inch” Pour enceinte OEM “O.E.M.”
1 Entrer en Veille
Sélectionnez l'affichage “STANDBY”. Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
“SP SEL” s'affiche.
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [AUD].
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
• Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20%.
• Vous pouvez quitter le mode de commande audio à n'importe quel moment en appuyant sur n'importe quelle touche à l'exception de la molette [AUD] et des touches [ATT].
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Régler l’élément de configuration du son
Tournez la molette [AUD].
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Page 63
Français
|
63
Mémoire de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour configurer la commande du son.
- <Commande du son> (page 61)
- <Réglage audio> (page 62)
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionner la mémoire de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Memory”.
5 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio
en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
6 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Memory Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
• Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio. Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
• Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Contour,
Compensation du volume, Système Double zone, Volume arrière
Rappel de préréglage audio
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré par la <Mémoire de préréglage audio> (page 63).
1 Sélectionner la source
Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionner le rappel de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Recall”.
5 Déterminer s'il faut rappeler le préréglage
audio
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
6 Rappeler le préréglage audio
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
• La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande du son> (page 61) devient la valeur qui a été rappelée.
• L'élément de mémoire de tonalité de source de <Commande du son> (page 61) devient la valeur qui a été rappelée par la source sélectionnée.
Page 64
64
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)
Fonctionnement basique
Sélectionner la source Satellite Radio
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM”. Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
• Il vous faut vous inscrire auprès du fournisseur de service afin de pouvoir recevoir la radio satellite. Consultez le fournisseur du service si la mention “CALL … TO SUBSCRIBE” (Appeler pour souscrire) apparaît.
• Il est possible que la réception soit un peu longue à se faire après avoir sélectionné la source de radio satellite.
• Si le signal de réception échoue, “Acquiring Signal”/ “No Signal” apparaît.
Mode de recherche de commutation
Appuyez sur la touche [AUTO].
Affichage Opération
“Channel” Commande de recherche manuelle normale. “Preset” Recherche dans l’ordre des canaux préréglés en
mémoire.
Sélectionner le canal
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Sélection de la bande préréglée
Poussez la molette de commande vers le haut.
À chaque fois qu’on appuie sur la molette de commande, la bande préréglée commute entre SR1, SR2, SR3 et SR4.
Balayage de station
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au moins 2 secondes.
Si vous appuyez sur cette touche pendant 2 secondes ou plus, vous pouvez vérifier les différents canaux pendant 10 secondes chacun. Appuyez de nouveau sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour quitter ce mode.
Mémoire préréglée
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix pendant au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Recherche de catégorie et de canal
Vous pouvez sélectionner le canal et la catégorie que vous voulez recevoir.
1 Entrer en mode de recherche de catégorie et
de canal
Appuyez sur la molette de commande.
2 Sélectionner la catégorie
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
3 Sélectionner le canal
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Annulation du mode de recherche de catégorie et de canal
Appuyez sur la molette de commande.
• Vous ne pouvez pas effectuer une recherche de canal avant d’avoir désigné une catégorie.
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer le canal et syntoniser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
2 Entrer le canal
Appuyez sur les touches numérotées.
3 Effectuer une recherche de canal
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
• Si aucune touche n’est sollicitée pendant 10 secondes, la Syntonisation à accès direct est automatiquement annulée.
• S’il est impossible de recevoir un signal dans le canal d’entrée à cause de mauvaises conditions d’ondes radio ou d’autres problèmes, le message “Acquiring Signal”/ “No Signal” apparaît.
Page 65
Français
|
65
Mémoire préréglée
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler le mode de préréglage en mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
• Seul le numéro de canal est enregistré. Les informations de catégorie ne sont pas enregistrées.
• Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1] — [6].
- Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix pendant
au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée
Rappel des stations mémorisées.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
• Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1] — [6].
- Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Page 66
66
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Opérations de base de la télécommande
ATT
DIRECT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
FM/AM/+/
2-ZONE
Commande générale
Commande du volume
[VOL]
Sélection de la source
[SRC]
Réduction du volume
[ATT]
En commande audio
Sélection de l'élément audio
[AUD]
Réglage de l'élément audio
[VOL]
• Reportez-vous à <Commande du son> (page 61) pour connaître le mode de fonctionnement, telles que les procédures de commande audio et autres opérations.
Commande Double Zone
Système Double Zone activé et désactivé
[2-ZONE]
Commande de volume du canal arrière
[ 5]/ []
En source tuner/HD Radio
Sélection de la bande
[FM]/[AM]
Sélection d'une station
[ 4]/[¢]
Rappel des stations préréglées
[1] — [6]
Dans la source CD/USB
Sélection d'un morceau [ 4]/[¢]
Sélection dossier/disque
[FM]/[AM]
Pause/Lecture
[ 38]
En source tuner Satellite Radio
Sélection de la bande préréglée
[FM]
Sélection du canal
[ 4]/[¢]
Rappel des canaux préréglés
[1] — [6]
(page 55, 64)
Page 67
Français
|
67
À propos de [
]
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX Bluetooth est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du HANDS FREE BOX Bluetooth.
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
Mise en place et remplacement des piles
Utiliser deux piles “AA”/ “R6”. Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.
Page 68
68
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Appendice
À propos des fichiers audio
• Fichier audio reproductible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
• Périphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
• Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32 Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
• Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de ① à .
CD
฀
฀
()
฀
: Folder
฀
: Audio 
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
Dossier Fichier audio
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans ce manuel en ligne, vous trouverez des informations et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies dans le présent manuel. Veiller à consulter aussi le manuel en ligne.
• Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB" s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio numériques avec connecteur USB.
• Le mot “iPod” qui apparaît dans ce manuel indique un iPod connecté à un câble de connexion iPod (accessoire optionnel). L'iPod connecté avec un câble de connexion iPod peut être commandé depuis cet appareil. Les modèles iPod pouvant être connectés avec des câbles de connexion iPod sont les iPod nano, iPod de cinquième génération, iPod classique, et iPod touch. Les autres iPod ne peuvent pas être connectés.
À propos du périphérique USB
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu en premier. Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le titre correct etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil, “KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet appareil soit mis sous tension.
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB et un lecteur multicartes.
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés selon les conditions de fonctionnement du dispositif USB. Aucune compensation ne sera accordée pour les torts consécutifs à l'effacement de données enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation du CA-U1EX (option) est recommandée. Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
À propos de KENWOOD “Music Editor” de l'application pour PC
• “Music Editor” est enregistré dans le CD-ROM joint à cet appareil.
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur enregistré sur le CD-ROM d'installation et au programme d'aide de “Music Editor” pour la procédure d'utilisation de “Music Editor”.
• Cet appareil peut reproduire des périphériques USB créés par “Music Editor”.
• L'information concernant la mise à niveau de “Music Editor” se trouve sur le site www.kenwood.com.
Page 69
Français
|
69
À propos du tuner Satellite Radio (Optionnel)
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio satellite qui sont produits par SIRIUS et XM. Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du tuner de radio satellite.
À propos du tuner HD Radio (Optionnel)
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et remplacées par les fonction du tuner HD Radio. Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces fonctions.
La fonction PTY (Program Type), les informations routières et les fonctions de texte radio ne sont pas disponibles.
Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel)
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez­vous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Suppression d'un téléphone portable enregistré>
1–3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
4. Appuyez sur la molette de commande.
5. Sélectionnez “YES” avec la molette de commande.
6. Appuyez sur la molette de commande.
7. Appuyez sur la touche [FNC].
<Système de menu>
Pour savoir comment utiliser le Menu, référez-vous à
la section <Commande de fonction> de ce manuel d'instructions.
À propos de l'affichage
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage d'état de cette unité. De plus, certains affichages sont différents de la description du mode d'emploi KCA-BT-100.
Affichages du mode d'emploi KCA-BT100
Affichage actuel sur cet appareil
“Disconnect” “HF Disconnect” “Connect” “HF Connect” “Phone Delete” “Device Delete” “Phone Status” “BT DVC Status”
BT : Affiche l'état de la connexion bluetooth. Cet
indicateur s'active lorsqu'un téléphone mobile est connecté à cet appareil.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
cette marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD­RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).
Page 70
70
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Appendice
Glossaire du menu
• SRC Select
Pour configurer le mode de sélection de source. 1 : Affiche les icônes des sources parmi lesquelles
choisir.
2 : Vous permet de sélectionner les sources l'une
après l'autre.
• Display
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint. En mode configuration, l'affichage ne se désactive pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.
• ILM Dimmer (atténuateur d'éclairage)
Permet de réduire la luminosité de l'éclairage des
touches.
AUTO: Permet d'atténuer l'éclairage en conjonction
avec l'allumage des phares de votre véhicule.
OFF: N'atténue pas l'éclairage.
• AMP
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité de la sortie préampli.
• Zone2 (Zone double)
Règle la destination (enceinte avant “Front” ou
enceinte arrière “Rear”) de la source auxiliaire (AUX IN) lorsque le système Double zone est activé.
• Supreme
Technologie d'extrapolation et supplément
avec algorithme propriétaire, la gamme haute­fréquence qui est coupée lors de l'encodage à débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence d'échantillonnage est de 44,1kHz). La compensation est optimisée pour chaque format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et traité en fonction du débit. L'effet est négligeable pour la musique codée avec un taux de transfert élevé ou variable ou dont la gamme de hautes fréquences est réduite.
• Receive Mode (Réglage du mode de réception)
Permet de définir le mode de réception du système
HD Radio.
Auto: Sélectionne automatiquement l'émission
analogique lorsqu'il n'y a pas d'émission
numérique. Digital: Émissions numériques uniquement. Analog: Émissions analogiques uniquement.
• CD Read
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles, même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée sur “2”. Conservez généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de
fichiers audio et les disques audio pendant la lecture des disques.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
Page 71
Français
|
71
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
5
*
..........1
2
..........2
6
*
..........2
3
..........4
7
*
..........2
4
..........4
* KDC-X792/X692 seulement.
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de
sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau
de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation passant par le boîtier de fusibles.
¤
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
• Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le message “Protect” s’affiche), cela est peut être dû à un court­circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc être vérifié.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil
Si le lecteur de CD /changeur de disque possède le commutateur “O-N”, mettez-le dans la position “N”. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
Page 72
72
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
P.CONT
ILLUMI
ANT. CONT
MUTE
+
REMO.CONT
LR
Entrée d'antenne FM/AM
Sortie avant
Fusible (10A)
Câblage électrique (Accessoire1)
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
Blanc
Gris
Vert
Violet
Vers l'enceinte avant gauche
Vers l'enceinte avant droite
Vers l'enceinte arrière droite
Vers l'enceinte arrière gauche
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Fil de terre (Noir) · (Vers le châssis du véhicule)
Commutateur de clé de contact
Boîte de fusible de la voiture (Fusible principal)
ACC
Boîte de fusible de la voiture
Batterie
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Câble de commande de l’alimentation (Bleu/ Blanc)
Câble de commande de l’antenne moteur (Bleu)
Câble de commande du gradateur (Orange/ Blanc)
Lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, connectez à sa borne de commande d'alimentation.
Vers le commutateur de commande de phares
En fonction de l'antenne que vous utilisez, connectez soit à la borne de commande de l'antenne moteur, soit à la borne d'alimentation de l'amplificateur survolteur de l'antenne-film.
Sortie Sub Woofer
Câble de sourdine téléphone (Marron)
Sortie arrière
Connecteur USB (1 m)
Vers le dispositif USB
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous devez vous procurer un adaptateur à distance exclusif (non fourni) qui correspond à votre type de véhicule.
Télécommande au volant (Bleu clair/Jaune)
Entrée AUX (Stéréo) Utilisez la mini-prise qui est de type stéréo et ne possède pas de résistance.
Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe en option
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les
manuels d’utilisation appropriés.
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.
Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre
manuel de navigation.
Connexion des câbles aux bornes
Ne pas ôter le
capuchon lorsque le câble USB n'est pas utilisé. Le connecteur ne causera aucun dégât à l'appareil s'il entre en contact avec une pièce métallique du véhicule.
Page 73
Français
|
73
Installation/Retrait de l’appareil
voitures non-japonaise
Tôle pare-feu ou support métallique
Vis (M4 × 8 mm) (disponible dans le commerce)
Vis autotaraudeuse (disponible dans le commerce)
Armature de montage métallique (disponible dans le commerce)
Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).
voitures japonaise
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque
côté) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis accessoires.
8 mm MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Voitures Toyota N: Voitures Nissan
Accessoire3...pour les voitures Nissan Accessoire4...pour les voitures Toyota
3
4
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure.
loquet
crochet
Accessoire 2 Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
• Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. 3 Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Vis (M4 × 8 mm) (disponible dans le commerce)
Accessoire 2
¤
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Page 74
74
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Installation/Retrait de l’appareil
Accessoire du KDC-X792/X692
Montage du support USB
1 Faites une ouverture pour pouvoir y monter le
support.
2 Passez le connecteur USB à travers l'ouverture. 3 Insérrez le connecteur USB dans le support et fixez
le avec une bande.
Accessoire5
Accessoire6
4 Montez le support assemblé à l'aide de vis.
Accessoire7
(Ø3 × 12 mm)
¤
• Ne pas placer l'appareil dans des endroits exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
• Ne l'installez pas près du tableau de bord, de la plage arrière ou des zones de sécurité des airbags.
• Placer l'appareil de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite du véhicule.
Page 75
Français
|
75
Guide de dépannage
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées lorsque certains réglages sont effectués sur l'appareil.
! • Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.
Impossible de configurer le Fader.
Aucun effet de commande audio sur AUX.
• <Sortie Subwoofer> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42) n'est pas activée (sur ON).
• La fonction Double zone est activée. <Réglage audio> (page 62)
! • Impossible de régler la phase subwoofer.
Le filtre passe-bas est réglé sur Via. <Réglage
audio> (page 62)
! • Impossible de sélectionner la sortie de la source
secondaire dans la Double Zone.
Impossible de régler le volume des enceintes arrière.
La fonction Double Zone est désactivée. <Réglage
audio> (page 62)
! • Impossible d'enregistrer un code de sécurité.
Impossible de configurer la commande d'éclairage de l'affichage.
<Réglage du mode de démonstration> (page 59) n'est pas désactivée.
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Généralités
? La tonalité de touche ne s’entend pas.
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise par le
jack de préampli.
? L'éclairage clignote lorsque vous actionnez la
molette ou la touche.
C'est l'effet d'éclairage des touches.
Vous pouvez paramétrer cet effet dans “MENU”
> “ILM Effect” dans la section <Commande de fonction> (page 44).
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.
L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
Sortez l’antenne complètement.
En source disque
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe
relatif au nettoyage des CD de la section <Manipulation des CD> (page 69).
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle
spécifiée. Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
En source de fichier audio
? Le son saute quand un fichier audio est reproduit.
Le support est égratigné ou sale.
Nettoyez le support en vous reportant au
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la section <Manipulation des CD> (page 69).
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.
Ré-enregistrez le support ou utilisez un autre
support.
? On entend du bruit lors de la recherche dans les
dossiers.
Il est possible que du bruit soit produit s'il y a des
dossiers ne contenant pas de fichiers audio dans le support de lecture. Ne créez pas de dossier ne contenant pas de
fichiers audio.
Page 76
76
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système.
TOC Error: • Aucun disque n’a été inséré dans le magasin
à disques.
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le
CD est très rayé.
Error 05: Le disque est illisible.
Error 77: L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons. Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.
Si le code “Error 77” ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus proche.
Mecha Error: Il y a une anomalie dans le magasin de
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une raison quelconque. Vérifiez le magasin à disques. Appuyez
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si le code “Mecha Error” ne disparaît pas, consultez votre centre de service le plus proche.
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter même si le CD a été correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après­vente le plus proche.
Protect: Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, et par conséquent la fonction de protection est activée. Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche reset. Si le code “Protect” ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
Unsupported File:
Le format du fichier audio lu n'est pas supporté par cette unité.
Copy Protection:
Un fichier interdit de copie a été lu.
Read Error: Le système de fichier du dispositif USB
connecté est cassé. Copier les fichiers et les dossiers pour
le périphérique USB de nouveau. Si le message d'erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB.
No Device: Le dispositif USB est sélectionné en tant que
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit connecté. Changez de source en utilisant n'importe
quelle source autre qu'USB. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
N/A Device: Un dispositif USB incompatible est connecté.
No Music Data/ Error 15:
• Le dispositif USB connecté contient des fichiers audio illisibles.
• Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l’appareil peut lire.
USB ERROR (clignote):
Un problème peut être survenu sur le périphérique USB connecté. Retirer le périphérique USB, puis mettre
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le même affichage se répète, utiliser un autre périphérique USB.
iPod Error: La connexion à l'iPod a échoué.
Vérifier que l' iPod connecté est un iPod
supporté. Voir <À propos des fichiers audio> (page 68) pour obtenir des informations sur les iPod supportés.
Enlevez le périphérique USB, puis
reconnectez-le.
Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la
version la plus récente.
USB REMOVE: Le mode Enlever a été sélectionné pour le
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever le périphérique USB/iPod en toute sécurité.
Guide de dépannage
Page 77
Français
|
77
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Bande de fréquences (par pas de 200 kHz)
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/B = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 70 dB
Sélectivité (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
: 40 dB
Section tuner AM
Bandes de fréquences (par pas de 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Section Disque Compact
Diode laser
: GaAlAs
Filtre numérique (D/A)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur D/A
: 24 Bit
Vitesse de rotation
: 500 – 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
KDC-X792/X692 : 0,008 % KDC-MP738U/MP638U : 0,010 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
: 110 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Interface USB
Standard USB
: USB1.1/ 2.0
Courant d’alimentation maximum
: 500 mA
Système de fichiers
: FAT16/ 32
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%)
: 22 W x 4
Impédance d’enceinte
: 4 – 8 Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ±8 dB Moyennes : 1 kHz ±8 dB Aiguës : 10 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD)
KDC-X792/X692 : 4000 mV/10 kΩ KDC-MP738U/MP638U : 2500 mV/10 kΩ
Impédance de pré-sortie
: ≤ 600 Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximum d'entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 100 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 11 et 16V)
: 14,4 V
Courant absorbé
: 10 A
Dimensions d'installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouces
Poids
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Page 78
78
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Índice
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Antes de usar 79
Funcionamiento básico 80
Funciones generales Funciones del sintonizador Disco & Funciones de reproducción del archivo
de audio
Control de función 82
• Lea primero completamente esta página para el
ajuste de cada función.
Ajustes de la visualización 84
Acerca del tipo de visualización Selección de pantalla de texto Selección del color de la fuente Asignación de nombre de la emisora/disco
(SNPS/DNPS)
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar
Funcionamiento del analizador-G 88
Control del analizador-G Ajuste del vehículo del analizador-G Ajuste de la calibración del analizador G Cronómetro del analizador G Análisis del caballaje del analizador G Reposición del analizador G
Funcionamiento de disco de música/ archivo de audio 91
Selección de música Búsqueda directa de música Búsqueda directa de disco Funcionamiento básico del cambiador de disco
(Opcional)
Funcionamiento del sintonizador 93
Memoria de presintonización de emisoras Sintonización preajustada Sintonización de acceso directo PTY (Tipo de programa) Preajuste del tipo de programa Registro de una emisora como PTY
Otras funciones 95
Activación del código de seguridad Desactivación del Código de seguridad Ajuste manual del reloj Ajuste de fecha Control del amplificador Descarga de imágenes Ajuste del modo de demostración Placa frontal antirrobo
Ajustes de audio 99
Control de audio Ajuste de los detalles del control de audio Configuración de audio Ajuste de altavoz Memoria de preajuste de audio Recuperación del preajuste de audio
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional) 102
Funcionamiento básico Búsqueda de categoría y de canal Sintonización de acceso directo Memoria de presintonización Sintonización preajustada
Funciones básicas del mando a distancia 104
Apéndice 106
Accesorios/ Procedimiento de instalación 109
Conexión de cables a los terminales 110
Instalación/Desmontaje de la unidad 111
Guia Sobre Localización De Averias 113
Especificaciones 115
Page 79
Español
|
79
Antes de usar
2 ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones durante el uso del producto, tome las siguientes precauciones de seguridad:
• Para evitar cortocircuitos y posibles incendios, nunca coloque ningún objeto metálico (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• Si usted es el conductor, y el vehículo se está moviendo, no mire la pantalla del producto ni utilice sus controles durante un largo periodo de tiempo.
• No utilice este producto de ninguna forma que evite que conduzca en forma segura.
• Siga todas las normas de transito y use el sentido común al utilizar este producto.
NOTA:
• Al igual que el velocímetro de su vehículo, el analizador G constituye tan solo una función de medición. Es posible que el valor HP o G medido en esta unidad pueda no ser completamente exacto debido a su método simplificado de medición. El analizador G constituye sólo una referencia y no debe ser utilizado para confirmar las especificaciones de caballaje de su vehículo.
Antes de utilizar esta unidad por primera vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de demostración. Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el <Ajuste del modo de demostración> (página 97).
Cómo reposicionar su unidad
• Si esta unidad o la conectada (cambiador automático de discos, etc.) funciona incorrectamente, pulse el botón de Restauración. La unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de restauración.
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente del reproductor de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Es posible visualizar los caracteres de acuerdo al estándar ISO 8859-1.
• La función RDS no funcionará en los lugares donde no sea suministrado el servicio por ninguna emisora.
• En este documento, si el indicador de descripción está iluminado significa que se visualiza un estado. Consulte <Acerca del tipo de visualización> (página
84) para detalles sobre la visualización de estado.
• Las ilustraciones de la pantalla, el icono de función y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar con más claridad como utilizar los controles. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual.
Page 80
80
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Funcionamiento básico
AUX
[1] [6][5][4][3][2] [FNC] [AUTO]
[ATT] [SRC]
[AUD]
Funciones generales
Botón de selección Alimentación/Fuente
[SRC]
Activa la alimentación. Cuando la alimentación se encuentra en ACTIVADO, seleccione una fuente. Modo 1 de selección de SRC: Pulse el botón [SRC] y después gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o hacia la derecha. Para determinar la fuente seleccionada, pulse el mando de control. Modo 2 de selección de SRC: Cada vez que pulse este botón se cambian las fuentes. Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod (“USB” o “iPod”), CD (“Compact Disc”), Entrada auxiliar (“AUX”) y Modo de espera (“STANDBY”) Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la alimentación.
• El modo de selección SRC se puede ajustar en “MENU” > “SRC Select” de <Control de función> (página 82).
• Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el nombre fuente de cada dispositivo.
• Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la fuente cambia de "USB" a "iPod".
• La fuente de USB (iPod) se reconoce como una fuente de CD en la unidad conectada.
Control de volumen
[AUD]
Gire el mando para ajustar el volumen.
Atenuador
[ATT]
Para bajar el volumen rápidamente. Al reducir el volumen, el indicador “ATT” parpadea.
Desactivación del volumen al recibir una llamada telefónica
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema de audio entra en pausa. Cuando la llamada finaliza, “CALL” desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse.
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC] durante una llamada.
• Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a <Conexión de cables a los terminales> (página 110).
Entrada auxiliar
Entrada auxiliar
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable de miniconector (3,5 ø).
• Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene ninguna resistencia.
• La entrada auxiliar requiere del ajuste realizado en “MENU” > “Built in AUX” de <Control de función> (página 82).
Salida de Subwoofer
Mando de control
Cambia entre ACTIVADO (“SUB WOOFER ON”) y DESACTIVADO (“SUB WOOFER OFF”) cada vez que pulsa hacia abajo por al menos 2 segundos.
Control de función
[FNC]
Al pulsar este botón le permite ajustar varias funciones utilizando el mando de control. Consulte <Control de función> (página 82).
Categoría Función de ítem de configuración
MENU Le permite configurar el entorno. DISP Le permite configurar la pantalla.
Despliegue de texto/título
Mando de
control
Se desplaza por el CD y por la visualización del texto del archivo de audio al pulsar hacia arriba por al menos 2 segundos.
Funciones del sintonizador
Selección de banda
Mando de control
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa hacia arriba. Cambia a AM al pulsar hacia abajo.
Entrada auxiliar (Parte trasera)
Mando de control
Terminal USB
Liberación
Page 81
Español
|
81
, : Indica el botón etc. que se va a operar.
Sintonización Mando de control
Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o hacia la derecha.
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador “ST” se activa.
Selección del modo de sintonización
[AUTO]
Cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa este botón.
Modo de sintonización
Visualización Operación
Búsqueda automática
“Auto1” Búsqueda automática de una
emisora.
Búsqueda de emisora presintonizada
“Auto2” Búsqueda de emisoras por orden en
la memoria de presintonización.
Manual “Manual” Control de sintonización manual
normal.
Entrada de memoria automática
[AUTO]
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena recepción al pulsar por al menos 2 segundos.
Memoria de presintonización
[1] - [6]
Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa durante al menos 2 segundos.
Sintonización preseleccionada
[1] - [6]
Recupera la emisora memorizada.
Disco & Funciones de reproducción del archivo de audio
Abra la placa frontal hacia abajo
Liberación
• Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a colocarla en su posición anterior.
Reproducción de disco
Ranura de disco
Comienza la reproducción al insertar un disco. Cuando hay un CD insertado, se activa el indicador “IN”.
• No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería.
Expulsión de disco
[0]
• Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber apagado el motor.
Dispositivo USB/reproducción de iPod
Ter min al USB
Al conectar un dispositivo USB inicia la reproducción.
• Para los archivos de audio reproducibles, medios y dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo de audio> (página 106).
Remoción del dispositivo USB
[0]
Pulse este botón por 2 segundos o más para seleccionar el modo de remoción y después quite el dispositivo USB. Durante el modo de extracción, el indicador 0 parpadea.
Pausa y reproducción Mando de control
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se pulsa la parte central.
Búsqueda de música
Mando de control
Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia la derecha. Retrocede o avanza rápidamente la música al mantener pulsado hacia la izquierda o hacia la derecha. (No se emite ningún sonido mientras se reproduce un archivo de audio).
Búsqueda de carpeta
Mando de control
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al pulsar hacia arriba o hacia abajo.
Repetición de reproducción de Pista/Archivo/
Carpeta [4 ]
Cambia entre Repetición de pista (“Repeat ON”) y OFF (DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce un CD. Cambia entre Repetición de archivo (“File Repeat ON”), Repetición de carpeta (“Folder Repeat ON”) y OFF (DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce un archivo de audio.
• No se puede llevar a cabo la operación de repetición de carpeta mientras se encuentra en reproducción un iPod.
Reproducción con exploración
[2]
Reproduce sucesivamente la introducción de la música en el disco o carpeta. Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Scan ON”/ “File Scan ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que se pulsa este botón.
• La función de reproducción con exploración no puede llevarse a cabo mientras se encuentre reproduciendo un iPod/ “Media Editer”.
Reproducción aleatoria
[3]
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o carpeta. Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Disc Random ON”/ “Folder RDM ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que se pulsa este botón.
Page 82
Categoría Elemento Preajuste Entrada Vista general de ajustes Condición Página
MENU “Security Set”/
“Security Clear”
1 sec.
Ajusta/Restaura el código de seguridad.
95
“SRC Select” “1”*/ “2”
Ajusta el método de selección de fuente.
108
“iPod Mode” “OFF”/ “ON”*
Al ajustar en “ON”, le permite seleccionar la música de un modo similar al hacerlo con el iPod.
91
“Beep” “OFF”/ “ON”* Activación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento
(sonido bip).
“Clock Adjust” 1 sec.
Ajusta el reloj.
96
“Date Adjust”
1 sec.
Ajusta la fecha.
96
“Date Mode” 7 tipos
1 sec.
Ajusta el modo de visualización de la fecha.
“SYNC”*1“OFF”*/ “ON”
Sincronización de los datos horarios de la emisora RDS y el reloj de esta unidad.
“DSI” “OFF”/ “ON”*
Enciende/Apaga el indicador del sistema deshabilitado.
“Display” “OFF”/ “ON”*
Desactiva la pantalla cuando no se lleva a cabo ninguna operación.
108
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
Atenúa la visualización junto con el interruptor de luz del vehículo.
“ILM Dimmer” “OFF”/ “AUTO”*
Atenúa la iluminación de la tecla junto con el interruptor de luz del vehículo.
108
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”*
Ajusta si se cambia el brillo de la iluminación de la tecla junto con la operación de la tecla.
“AMP” “OFF”/ “ON”*
Enciende/apaga el amplificador incorporado.
108
“Zone2” “Rear”*/ “Front”
Especifica el destino del sonido de la entrada AUX al activar la función de zona dual.
108
“Supreme” “OFF”/ “ON”*
Activa o desactiva la función Supreme.
108
“AMS Control”*
1, 2
1 sec.
Controla el amplificador LX conectado.
—96
“TI”*
1
“OFF”*/ “ON”
Cambia automáticamente a la información de tráfico cuando da inicio el boletín de tráfico.
“CRSC” “OFF”/ “ON”*
Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la recepción es débil.
“Receive Mode”
“Auto”*/ Digital”/ “Analog”
1 sec.
Establece el modo de recepción de radio HD.
108
“ESN=”
Muestra el número de serie electrónico del radio satélite.
“Name Set” 1 sec.
Ajusta el nombre de la estación (SNPS)/ nombre del disco (DNPS)/ nombre de AUX.
86, 87
“Scroll” “Auto”*/ “Manual”
Especifica si el texto se despliega automáticamente.
“Built in AUX” “OFF”*/ “ON”
Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente.
“CD Read” “1”*/ “2”
Establece el modo de lectura de CD.
108
“DISP Data DL”*
1
1 sec.
Descarga los datos de la imagen que se mostrarán en la pantalla.
96
“Audio Preset”
1 sec.
Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El valor preestablecido se retiene después de restaurar.
101
“DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
2 sec.
Especifica cuando habilitar la demostración.
—97
DISP > TYPE A/ B/ C/ D/ E/ F*
1
Ajusta el patrón de visualización.
—84
> MODE 1/ 2
Ajusta el patrón de visualización del texto.
ıÇ
> GRAPH
Película 1 – 2/ Película descargada*1/ Fondo de pantalla 1 – 6/ Fondo de pantalla descargado*1/ Exploración de fondo de pantalla
Ajusta la visualización gráfica tipo A. Al seleccionar la exploración del fondo de pantalla, se visualiza “SCAN”. Para obtener información acerca de la descarga de películas y papeles tapiz, consulte <Descarga de imágenes> (página
96).
Å
82
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Control de función
Las funciones de la tabla de abajo pueden ajustarse utilizando el control de función.
Page 83
Español
|
83
Página siguiente 3
* Ajuste de fábrica * Función del modelo KDC-X792. * Función del modelo KDC-X692. * Función del modelo KDC-MP738U.
El elemento visualizado depende de la fuente o el modo seleccionado actualmente. La marca en la columna de Condición muestra la condición en la cual se visualiza el elemento.
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de en
espera. : Puede ajustarse en el estado de espera. : Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente
de archivo de audio de CD/USB/iPod. : Puede ajustarse mientras sea una fuente de archivo
de audio de CD/USB (excluyendo iPod). : Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente
del cambiador de CD/ Disc. : Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente
de cambiador de Disco. : Puede ajustarse durante la recepción de FM. : Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX. : Puede establecerse estando en la fuente de Radio
HD. : Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite.
: Puede ajustarse solamente durante la reproducción
de la fuente iPod. (Fuente USB utilizada al conectar el iPod)
: Puede ajustarse para fuentes diferentes a la
fuente del modo de espera ajustando “2 ZONE” de <Configuración de audio> (página 100) en “ON”.
: Consulte la página de referencia.
Å–Ï : Puede ajustarse al seleccionar el tipo especificado
para el tipo de visualización.
— : Puede ajustarse en todas las fuentes.
• Consulte la página correspondiente para obtener información sobre cómo establecer los elementos con referencia al número de página.
• Solamente se visualizan los elementos disponibles en la fuente actual.
• Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactívelo.
Categoría Elemento Preajuste Entrada Vista general de ajustes Condición Página
> SIDE Icono de texto/
Icono de fuente
Ajusta la visualización del icono del lado tipo C.
Ç
> TEXT
Ajusta la visualización del texto.
ÅıÇÎ
85
> COLOR*
1, 3
Ajusta el color de la visualización del texto.
ÅıÇ
86
> STATUS “ON”/ “OFF”
Al establecer en “ON”, se visualiza la información de función para el tipo A.
Å
> GMENU*
1
Ajusta la pantalla del analizador G.
Ï
88
> GMA*
1
Utiliza las funciones del analizador G.
Ï
88
P.MEM
Preestablece una estación.
93, 103
SCAN “ON”/ —
Al ajustar en “ON”, se reproduce la introducción de la música en la carpeta sucesivamente.
RDM “ON”/ —
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en la carpeta aleatoriamente.
FiREP “ON”/ —
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música repetidamente.
FoREP “ON”/ —
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en la carpeta repetidamente.
SCAN “ON”/ —
Al ajustar en “ON”, se reproduce la introducción de la música en el disco sucesivamente.
RDM “ON”/ —
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el disco aleatoriamente.
M.RDM “ON”/ —
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el cambiador de discos aleatoriamente.
T.REP “ON”/ —
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música repetidamente.
D.REP “ON”/ —
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el disco repetidamente.
Page 84
84
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Ajustes de la visualización
Control de función
Acerca del tipo de visualización
Abajo se muestran ejemplos de los tipos de visualización.
Visualización Tipo de visualización
“TYPE [A]”
4
1
2
“TYPE [B]”
1
1
1
2
“TYPE [C]”
1
1
1
2
3
“TYPE [D]”
6
1
2
“TYPE [E]”
5
“TYPE [F]”
7
1 Parte de la visualización del texto 2 Visualización de estado 3 Parte de la visualización del icono 4 Parte de la visualización del gráfico 5 Visualización del reloj 6 Visualización (varía dependiendo de la fuente) 7 Parte de la visualización del analizador G
1 Ingrese al modo de control de función
Pulse el botón [FNC].
Se visualiza el icono de la función.
2 Seleccione el ítem de configuración que desee
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre los elementos
Gire el mando de control.
Selección del elemento Pulse el mando de control. Volver al elemento anterior Pulse el botón [FNC] o el icono “
Repita la selección y determinación hasta que seleccione su elemento de configuración deseado. Ejemplo:
MENU
DISP
DISP
MENU
TEXT
TYPE
3 Realice un ajuste
Gire el mando de control para seleccionar un valor de ajuste y después pulse el mando de control.
Algunos elementos requieren que mantenga pulsado el mando de control por 1 o 2 segundos para que pueda realizar un ajuste. Para estos elementos, el tiempo durante el cual necesita mantener pulsado el mando de control se visualiza en la columna de Entrada por segundos. Para las funciones que acompañan la descripción del procedimiento de ajuste, etc., se visualizan los números de la página de referencia.
4 Salga del modo de control de función
Pulse el botón [FNC] durante al menos 1 segundo.
Page 85
Español
|
85
Página siguiente 3
En la fuente de Radio HD (Opcional)
Información Visualización
Nombre de la emisora “Station Name” Título “Title” Frecuencia “Frequency” Reloj “Clock” Fecha “Date” En blanco “Blank”
En la fuente SIRIUS/ SAT (Opcional)
Información Visualización
Nombre del canal “Channel Name” Título de la música “Song Title” Nombre del artista “Artist Name” Nombre del compositor “Composer Name” Nombre de la categoría “Category Name” Nombre de la etiqueta “Label Name” Comentario “Comment” Banda y número de canal “Channel Number” Reloj “Clock” Fecha “Date” En blanco “Blank”
En la fuente XM (Opcional)
Información Visualización
Nombre del canal “CHANNEL NAME” Título “TITLE” Nombre “NAME” Nombre de la categoría “CATEGORY” Banda y número de canal “CHANNEL NUMBER” Reloj “Clock” Fecha “Date” En blanco “Blank”
1 Ingrese al modo de selección de pantalla de
texto (En la visualización tipo A/ B/ C/ D)
Seleccione “DISP” > “TEXT ”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 82).
2 Seleccione la parte de visualización del
texto (Visualización tipo B/ C solamente)
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo.
El cursor () se mueve a la parte de la pantalla de texto seleccionada.
3 Seleccione el texto
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Selección de pantalla de texto
Seleccionar el texto de visualización.
En la fuente de sintonizador
Información Visualización
Nombre de la emisora “SNPS” Título y nombre del artista* (FM) “Title/Artist” Nombre de la emisora* (FM) “Station Name” Texto de radio adicional* (FM) “R adio Text Plus” Texto de radio (FM)
*
1
“Radio Text” Frecuencia “Frequency” Reloj “Clock” Fecha “Date” En blanco “Blank”
* Se visualiza información de texto de radio adicional.
(KDC-X792 solamente)/ *
1
KDC-X792 solamente
En la fuente de CD y disco Externo
Información Visualización
Título del disco “Disc Title” Título de la pista “Track Title” Tiempo de reproducción y número de la pista “P-Time” Nombre del disco “DNPS” Reloj “Clock” Fecha “Date” En blanco “Blank”
En la fuente de archivo de audio
Información Visualización
Título de la música y nombre del artista “Title/Artist” Nombre del álbum y nombre del artista “Album/Artist” Nombre de la carpeta “Folder Name” Nombre del archivo “File Name” Tiempo de reproducción y número de música “P-Time” Barra de progreso del tiempo de la canción
(iPod)
“Time Bar”
Reloj “Clock” Fecha “Date” En blanco “Blank”
En Espera
Información Visualización
Espera “Source Name” Reloj “Clock” Fecha “Date” En blanco “Blank”
En la fuente entrada auxiliar
Información Visualización
Nombre de entrada auxiliar “Source Name” Reloj “Clock” Fecha “Date” En blanco “Blank”
Page 86
86
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Ajustes de la visualización
Función del modelo KDC-X792/MP738U.
Selección del color de la fuente
Selección del color de la fuente de la pantalla.
1 Ingrese al modo de selección de color de
fuente (En la visualización tipo A/ B/ C)
Seleccione “DISP” > “COLOR”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 82).
2 Seleccione la parte de visualización del
texto (Visualización tipo B/ C solamente)
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo.
El cursor () se mueve a la parte de la pantalla de texto seleccionada.
3 Seleccione el color de la fuente
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
4 Salga del modo de selección de color de
fuente
Pulse el mando de control.
• Cuando seleccione la visualización tipo A, seleccione un color para el tipo de letra que se pueda ver fácilmente.
Asignación de nombre de la emisora/ disco (SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una emisora o CD.
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que
desee asignar el título
2 Seleccione el elemento del modo de ajuste del
nombre en el modo de Menú
Seleccione “Name Set”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
82).
3 Ingrese al modo de ajuste de nombre
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
4 Escriba el nombre
Tipo de operación Operación
Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter
Pulse el mando de control hacia la
derecha o la izquierda. Seleccione el tipo de carácter* Pulse el mando de control. Seleccione los caracteres Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter
cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.
Visualización de tipo de carácter
Alfabeto en mayúscula Alfabeto minúscula Números y símbolos Caracteres especiales (caracteres de Acento)
• Los caracteres pueden introducirse con los botones numéricos del mando a distancia. Ejemplo: Si se introduce “DANCE”.
Carácter
“D” “A” “N” “C” “E”
Botón
[3] [
¢
] [2] [¢] [6] [¢] [2] [¢] [3]
Veces que es pulsado
11232
5 Salga del modo de menú
Pulse el botón [FNC].
• No se puede insertar un título en un medio de archivo de audio.
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de ajuste de nombre se cierra.
• Números de memoria
- FM/AM: 30 emisoras
- Reproductor de CD interno: 10 discos
4 Salga del modo de selección de la
visualización de texto
Pulse el mando de control.
• Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna información, se muestra información alternativa.
• Algunos elementos no pueden seleccionarse dependiendo del tipo de visualización y del renglón.
• Al conectar el LX-AMP, se visualizará la configuración del elemento en el modo de visualización del LX-AMP.
• Al seleccionar “Folder Name” mientras se reproduce un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de los elementos de exploración seleccionados en ese momento.
Page 87
Español
|
87
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar
Selecciona la pantalla de abajo al cambiar a la fuente de entrada auxiliar;
1 Seleccione el elemento de ajuste de la
pantalla de entrada auxiliar durante el modo de Menú (En el modo AUX)
Seleccione “Name Set”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
82).
2 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese momento.
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “T V”
4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [FNC].
• Cuando se detiene el funcionamiento durante 10 segundos, se registra el nombre en aquel momento y se cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada auxiliar.
• La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA­S220A, “AUX EXT” aparece de forma predeterminada.
- Cambiador/reproductor de CD externo: Varía de
acuerdo con el cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD.
• El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo procedimiento utilizado para la asignación de nombre.
Page 88
88
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Funcionamiento del analizador-G
Función del modelo KDC-X792
Control del analizador-G
Puede ajustar los siguientes elementos de control del analizador-G;
Elemento Ajuste/ Página Vista general de
ajustes
> “GMENU” Gráfico-G/ Gráfico-G
descargado*1/ Medidor­G*2/ Contador-G*
2
Selección de la pantalla del analizador G
> “GMA” > “STOP.W”(página 89) Cronómetro del
analizador G
> “GMA” > “HP” (página 90) Análisis del caballaje del
analizador G
> “GMA” > “RESET” (página 90) Reposición del
analizador G
> “GMA” > “LEVEL” Nivel1 – 3*
3
Ajuste del nivel del contador G
> “GMA” > “CAL”* (página 89) Ajuste de la calibración
del analizador G
> “GMA” > “HP SET” *
(página 88) Ajuste del vehículo del
analizador-G
* Puede ajustarse en el estado de espera. *
1
El gráfico G se puede cambiar a imágenes
personalizadas. Remítase a <Descarga de imágenes> (página 96).
*
2
Es posible reajustar el valor de la pantalla del medidor
de aceleración y de la pantalla del contador G en <Reposición del analizador G> (página 90).
*
3
Calibración del punto G. Ajuste del nivel de acuerdo
a los tipos de vehículos. En caso de situaciones de conducción que requieran de pocas aceleraciones, ajuste el punto G a “Level1”. En el caso de aceleraciones frecuentes, ajústelo a “Level3”.
1 Ingrese al modo de control de
visualización (En la visualización tipo F)
Seleccione “DISP”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 82).
2 Ingrese en el modo del elemento del
analizador-G
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha. Pulse el mando de control.
3 Seleccione el elemento del analizador-G que
desea ajustar
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
4 Salga del modo del elemento del analizador-G
Pulse el mando de control.
En modo de espera
Ajuste del vehículo del analizador-G
Introduzca el peso del vehículo o la clase para calcular los caballos de fuerza.
1 Ingrese al modo de configuración del peso del
vehículo del analizador G (En la visualización tipo F)
Seleccione “DISP” > “GMA” > “HP SE T” > “WEIGHT”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 82). Se visualiza “WEIGHT INPUT”.
2 Introduzca la entrada de peso
Tipo de operación Operación
Seleccione los números del peso Gire el mando de control. Seleccione los dígitos para
ingresar
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
3 Salga del modo de ajuste del peso del
vehículo del analizador-G
Pulse el mando de control.
4 Ingrese al modo de configuración de clase de
vehículo del analizador G
Seleccione “DISP” > “GMA” > “HP SE T” > “CLASS”.
Se visualiza “CLASS SELECT”.
5 Seleccione la clase de vehículo
Gire el mando de control.
“Mid Size”/ “Full Size”/ “SUV”/ “ Van/ Mini-Van”/ “Pickup Truck”/ “Sporty ”/ “Compact”
6 Salga del modo de configuración de clase de
vehículo del analizador G
Pulse el mando de control.
Page 89
Español
|
89
Cronómetro del analizador G
El control del cronómetro se puede iniciar en la función del analizador G.
¤
• No utilice el cronómetro del analizador G en las carreteras públicas.
1 Ingrese al modo de cronómetro del analizador
G (En la visualización tipo F)
Seleccione “DISP” > “GMA” > “STOP.W”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 82). Se visualiza “STOP WATCH”.
2 Prepare el contador
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Ready”.
3 Inicie el contador
Cuando se detecta G en la dirección vertical durante el desplazamiento, el conteo se inicia automáticamente. Se visualiza “Running”.
4 Detenga el conteo
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Stop”.
Cuando reposicione el conteo (Mientras se visualiza “Stop”)
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
5 Salga del modo de cronómetro G
Pulse el botón [FNC].
• Al pulsar el mando de control en el paso 3 le permite iniciar el conteo.
• Al pulsar el mando de control en el paso 4 le permite reiniciar el conteo.
En modo de espera
Ajuste de la calibración del analizador G
El analizador G requiere de calibración para la aceleración horizontal y para el frenado.
• Para asegurar una calibración precisa, realice los pasos que siguen a continuación en un lugar nivelado donde pueda mover el vehículo hacia delante.
1 Estacione el vehículo en una posición
horizontal
2 Ingrese al modo de ajuste de calibración del
analizador G (En la visualización tipo F)
Seleccione “DISP” > “GMA” > “CAL”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 82). Se visualiza “G-CALIBRATION”.
3 Inicie la calibración de la dirección horizontal
Pulse el mando de control.
Una vez que aparezca en la pantalla “Move Forward”, el vehículo deberá avanzar.
4 Inicie la calibración en línea recta
Comience a mover el vehículo hacia adelante. La calibración de la dirección en línea recta se inicia automáticamente. Cuando termina la calibración, se visualiza “Calibration OK”.
• Si ocurre algún error y no completa el procedimiento de calibración, se visualizará “No Calibration”. En tal caso, repita los pasos del 1 al 4.
5 Salga del modo de ajuste de calibración del
analizador G
Pulse el botón [FNC].
Page 90
90
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Funcionamiento del analizador-G
Función del modelo KDC-X792
Reposición del analizador G
Restablece el valor del medidor G, del contador G y del análisis del caballaje del analizador G.
1 Ingrese al modo de reposición del analizador
G (En la visualización tipo F)
Seleccione “DISP” > “GMA” > “RESET”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 82). Se visualiza “G-RESET”.
2 Seleccione el ítem que se va a reiniciar
Gire el mando de control.
Visualización Preajuste
“Meter Reset” Restablece el valor del medidor G. “Power Reset” Restablece el valor del análisis del caballaje
del analizador G.
“Counter Reset” Restablece el valor del contador G.
3 Especifique el ítem que desee restablecer
Pulse el mando de control.
4 Reposicione el valor
Gire el mando de control para seleccionar “YES”, y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Reset OK”.
5 Salga del modo de reposición del analizador G
Pulse el botón [FNC].
Análisis del caballaje del analizador G
Este mide el caballaje y visualiza el gráfico y la potencia máxima. Este guarda automáticamente el registro más alto.
¤
• No utilice el análisis del caballaje del analizador G en las carreteras públicas.
• No utilice este producto de ninguna forma que evite que conduzca en forma segura.
• Siga todas las normas de transito y use el sentido común al utilizar este producto.
1 Ingrese al modo de análisis del caballaje del
analizador G (En la visualización tipo F)
Seleccione “DISP” > “GMA” > “HP”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 82). Se visualiza “HORSEPOWER”. Se visualiza la potencia máxima y el registro anteriores.
2 Inicie la medición
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Ready”.
3 Encienda el vehículo.
Se visualiza “Measure”. El resultado se visualizará después de transcurridos 15 segundos de medición.
¤
• También es posible iniciar la medición al pulsar el mando de control. Para prevenir daños, pulse el mando de control antes de encender el vehículo.
4 Para visualizar la máxima potencia en la
sección
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Cada vez que presione el mando de control, se visualizará la potencia máxima en la sección.
5 Salga del modo de análisis del caballaje del
analizador G
Pulse el botón [FNC].
• Al igual que el velocímetro de su vehículo, el analizador G constituye tan solo una función de medición. Es posible que el valor HP o G medido en esta unidad pueda no ser completamente exacto debido a su método simplificado de medición. El analizador G constituye sólo una referencia y no debe ser utilizado para confirmar las especificaciones de caballaje de su vehículo.
• Al realizar la medición después del encendido del vehículo, se disminuirá la precisión de dicha medida.
• El registro no se renovará si la medición se interrumpe.
Page 91
Español
|
91
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Función del mando a distancia
Búsqueda directa de música
Busca la música introduciendo el número de pista.
1 Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a distancia.
2 Busque la música
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda directa de música
Pulse el botón [38].
• No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa durante la reproducción de iPod, medio “Music Editor”, Reproducción aleatoria o reproducción con exploración.
Funcionamiento de los cambiadores de disco con el mando a distancia
Búsqueda directa de disco
Busca el disco introduciendo el número de disco.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a distancia.
2 Busque el disco
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cancelación de la búsqueda directa de disco
Pulse el botón [38].
• No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa durante la reproducción aleatoria o reproducción con exploración.
Función del archivo de audio/ fuente CD interna
Selección de música
Selección de la música que desea escuchar del dispositivo o medio actualmente en reproducción.
1 Ingrese en el modo de selección de música
Gire el mando de control.
Se visualiza la lista de música.
2 Busque la música
Seleccione el ítem de la categoría mediante el mando de control.
Fuente iPod (“iPod Mode : ON”)
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre los elementos
Gire el mando de control.
Selección del elemento Pulse el mando de control. Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia arriba. Vuelta al primer ítem Pulse el mando de control hacia arriba
durante al menos 1 segundo.
Otra fuente
Archivo de audio
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre los elementos
Gire el mando de control o púlselo hacia
arriba o hacia abajo. Selección del elemento Pulse el mando de control hacia la derecha. Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia la
izquierda. Vuelta al primer ítem Pulse el mando de control hacia la
izquierda durante al menos 1 segundo.
Fuente CD interna
Tipo de operación Operación
Movimiento entre las pistas Gire el mando de control o púlselo hacia
arriba o hacia abajo. Selección de una pista Pulse el mando de control. Regrese a la primera pista Pulse el mando de control hacia la
izquierda durante al menos 1 segundo.
El símbolo “2” or “3” que se muestra al lado del ítem visualizado indica que el ítem está precedido o seguido de otro ítem. Si selecciona una música, ésta se reproduce desde el principio.
Cancelación de la selección de música
Pulse el botón [FNC].
• La selección de música no puede llevarse a cabo durante la reproducción aleatoria.
• Ajuste el modo iPod en “MENU” > “iPod Mode” de <Control de función> (página 82).
Page 92
92
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Funcionamiento básico del cambiador de disco (Opcional)
Selección de la fuente cambiador de CD
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización “CD Changer”. Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección de Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 80).
Búsqueda de música
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Búsqueda de discos
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo.
Reproducción de la canción actual o del disco repetidamente. (Sólo en repetición)
Pulse el botón [4].
Al pulsar repetidamente el botón, selecciona la activación de reproducción con repetición de pista (“Track Repeat ON”), activación de reproducción con repetición de disco (“Disc Repeat ON”) y desactivación de la reproducción con repetición (“Repeat OFF”) secuencialmente.
Reproduce aleatoriamente la música en el cambiador de disco. (Reproducción aleatoria de revista)
Pulse el botón [6].
Al pulsar este botón cambia el ajuste entre activación de reproducción aleatoria de revista (“Magazine RDM ON”) y desactivación (“Magazine RDM OFF”).
Page 93
Español
|
93
Funcionamiento del sintonizador
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Introducción de la frecuencia y sintonización.
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza “– – – –”.
2 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numéricos en el mando a distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada Pulse el botón
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Cancelación de la sintonización de acceso directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
• Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de un mínimo de 0,1 MHz.
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la
memoria
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste
Seleccione “P.MEM”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 82).
3 Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire el mando de control.
4 Especifique el número que va a guardar en la
memoria
Pulse el mando de control.
5 Permita que el número especificado se
aplique
Pulse el mando de control.
Cancelación del modo de memoria de preajuste
Pulse el botón [FNC].
• Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6].
- Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2 segundos.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1 Ingrese al modo de selección de sintonización
preajustada
Gire el mando de control.
Se visualiza una lista de estaciones.
2 Seleccione la estación que desea de la
memoria
Gire el mando de control.
3 Recupere la emisora
Pulse el mando de control.
Cancelación de la sintonización preajustada
Pulse el botón [FNC].
• Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6].
- Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Page 94
94
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Funcionamiento del sintonizador
Función del modelo KDC-X792
Preajuste del tipo de programa
Almacenamiento del tipo de programa en la memoria de botón predefinido y recuperación rápida del mismo.
Preajuste del tipo de programa
1 Seleccione el tipo de programa que desea
predefinir
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 94).
2 Predefina el tipo de programa
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2 segundos.
Recuperación del tipo de programa predefinido
1 Ingrese al modo PTY
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 94).
2 Recupere el tipo de programa
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Función del modelo KDC-X792
Registro de una emisora como PTY
Registro de un tipo de programa sin datos de PTY.
1 Reciba la estación que desee registrar 2 Seleccione el tipo de programa que va a
registrar
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 94).
3 Registre el tipo de programa
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2 segundos.
Confirmación del tipo de programa
Pulse el botón [AUTO].
El tipo de programa se visualizará durante 5 segundos.
4 Salga del modo PTY
Pulse el mando de control.
Función del modelo KDC-X792
PTY (Tipo de programa)
Selección del tipo de programa de abajo y búsqueda de una emisora;
Tipo de programa
Visualización
Charlas “All Speech”
Música “All Music”
Noticias “News” Información “Information” Deportes “Spor ts” Habla “Talk”
Rock “Rock” Rock clásico “Classic Rock” Éxitos para
adultos
“Adult Hits”
Rock suave “Soft Rock” Top 40 “Top 40” Country “Country” Éxitos de
siempre
“Oldies”
Suave “Soft” Nostalgia “Nostalgia”
Tipo de programa
Visualización
Jazz “Jazz” Clásica “Classical” Rhythm & Blues “Rhythm &
Blues”
Rhythm & Blues suave
“Soft R & B”
Idioma “Foreign
Language”
Música religiosa “Religious
Music”
Habla religiosa “Religious Talk” Personalidad “Personality” Público “Public” Autoaprendizaje “College” Boletín
metereológico
“Weather”
• Los discursos y la música incluyen los siguientes tipos de programas. Música: Elemento del caracter negro. Charlas: Elemento del caracter blanco.
1 Ingrese al modo PTY
Pulse el mando de control.
Se visualiza “PTY Select”.
2 Seleccione el tipo de programa
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo.
3 Búsqueda de la emisora del tipo de programa
seleccionado
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
4 Salga del modo PTY
Pulse el mando de control.
• Esta función no puede utilizar durante la recepción de un boletín de tráfico o de AM.
• Cuando no se encuentre el tipo de programa seleccionado, se visualizará “No PTY”. Seleccione otro tipo de programa.
Page 95
Español
|
95
Otras funciones
Activación del código de seguridad
• Puede establecer el Código de seguridad mediante un número de 4 dígitos que elija.
• El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el código de seguridad y guárdelo en un lugar seguro.
1 Seleccione el elemento del código de
seguridad durante el modo de Menú (En modo de espera)
Se visualiza “Security Set”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
82).
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
Cuando aparece “Enter”, también aparece “SECURITY SET”.
3 Ingrese el código de seguridad
Tipo de operación Operación
Seleccione los dígitos para ingresar
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Seleccione los números del Código de seguridad
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo.
4 Confirme el Código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos 3 segundos.
Cuando aparece “Re-Enter”, también aparece “SECURITY SET”.
5 Realice los pasos del 3 al 4 y vuelva a introducir
el código de seguridad.
Se visualiza “Approved”. Se activa la función de Código de seguridad.
• Cuando se ha introducido un código equivocado en los pasos 3 a 4, repita el procedimiento a partir del paso 3.
6 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [FNC].
Desactivación del Código de seguridad
Para desactivar la función de Código de seguridad.
1 Seleccione el elemento del código de
seguridad durante el modo de Menú (En modo de espera)
Seleccione la pantalla “Security Clear”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
82).
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
Cuando aparece “Enter”, también aparece “SECURITY CLEAR”.
3 Ingrese el código de seguridad
Tipo de operación Operación
Seleccione los dígitos para ingresar
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Seleccione los números del Código de seguridad
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo.
4 Pulse el mando de control durante al menos 3
segundos.
Se visualiza “Clear”. La función de código de seguridad se desactiva.
5 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [FNC].
• Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se muestra “Error”. Introduzca el código de seguridad correcto.
Introducción del código de seguridad
El código de seguridad se requiere para utilizar la unidad de audio cuando la unidad se utiliza por primera vez después de haber removido la fuente de energía de la batería o al pulsar el botón de restauración.
1 Encienda la unidad. 2 Realice los pasos del 3 al 4 e introduzca el
código de seguridad.
Se visualiza “Approved”. Ahora, puede utilizar la unidad.
Page 96
96
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Otras funciones
Función del modelo KDC-X792/KDC-X692 Con la conexión del LX-AMP a la unidad
Control del amplificador
Es posible controlar el LX-AMP conectado a la unidad.
1 Seleccione el elemento de control AMP
durante el modo de Menú
Seleccione la visualización “AMS Control”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
82).
2 Acceso al modo de control del amplificador
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
3 Selección del ítem de control del amplificador
para su ajuste
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo.
• Respecto de los detalles del elemento de control del amplificador, consulte el manual de instrucciones que acompaña al LX-AMP.
4 Ajuste del modo de control del amplificador
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
5 Salida del modo de control del amplificador
Pulse el botón [FNC].
Ajuste manual del reloj
1
Seleccione el elemento de ajuste de reloj durante el modo de Menú (En modo de espera)
Seleccione la pantalla “Clock Adjust”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
82).
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste del reloj
Tipo de operación Operación
Selección del elemento (horas o minutos)
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Ajuste cada elemento Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [FNC].
• Puede realizar este ajuste cuando “MENU” > “SYNC” en <Control de función> (página 82) se encuentre ajustado en “OFF”. (KDC-X792 solamente)
Ajuste de fecha
1 Seleccione el elemento de ajuste de la fecha
en el modo de Menú (En modo de espera)
Seleccione la visualización “Date Adjust”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
82).
2 Ingrese en el modo de ajuste de la fecha
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
La visualización de fecha parpadea.
3 Ajuste la fecha
Tipo de operación Operación
Selección del elemento (mes, día o año)
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Ajuste cada elemento Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
4 Salga del modo de ajuste de fecha
Pulse el botón [FNC].
Función del modelo KDC-X792
Descarga de imágenes
Descarga de películas, fondos de pantalla y gráficos G. Las imágenes descargadas pueden utilizarse para la pantalla de esta unidad.
1 Conecte el dispositivo USB
Conecte el dispositivo USB que contiene los archivos que desea descargar en esta unidad.
Inserte un CD-R/CD-RW
Inserte un CD-R/CD-RW que contenga los archivos que va a descargar en esta unidad.
• Nuestra URL http://www.kenwood.net-disp.com describe cómo crear un dispositivo CD-R/ CD-RW/ USB.
Page 97
Español
|
97
Ajuste del modo de demostración
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de demostración.
1 Seleccione el elemento de demostración
durante el modo de Menú
Seleccione la visualización “DEMO Mode”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
82).
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control durante al menos 2 segundos.
Al pulsar este botón por 2 segundos o más el ajuste cambia entre “ON” y “OFF”.
3 Salga del modo de Demostración
Pulse el botón [FNC].
2 Seleccione el elemento de descarga de la
imagen en el modo de Menú (En modo de espera)
Seleccione la visualización “DISP Data DL”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
82).
3 Ingrese al modo de descarga
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
4 Seleccione un medio
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda. Pulse el mando de control.
Seleccione un dispositivo USB (“USB”) o CD-R/RW (“CD”).
5 Ingrese al modo de descarga
Gire el mando de control para seleccionar “YES”, y después pulse el mando de control.
La visualización “File Check!!” parpadea.
6 Seleccione los archivos que va a descargar
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo. Pulse el mando de control.
7 Comience la descarga
Gire el mando de control para seleccionar “YES”, y después pulse el mando de control.
Cuando termine la descarga se visualizará “Finished”.
• La descarga de una imagen puede durar hasta 20 minutos.
Cancelación de descarga
Pulse el botón [FNC].
8 Salga del modo de descarga
Pulse el botón [FNC].
• No utilice esta unidad mientras descarga para evitar que se dañen datos.
• Número de archivos que pueden descargarse.
- Película descargada: 1 archivo
- Fondo de pantalla: 1 archivo
- Gráfico G: 1 archivo
• Cuando se descarga un fondo de pantalla nuevo, se sobrescribe el fondo de pantalla que esté descargado en ese momento. No hay modo de borrar las películas descargadas.
• Las imágenes descargadas se pueden utilizar para la pantalla. “DISP” > “GRAPH” de <Control de función> (página 82) “DISP” > “GMENU” de <Control del analizador-G> (página
88)
• Cuando no pueda descargar las imágenes en esta unidad, tal vez haya algún problema con el método de escritura del dispositivo CD-R/ CD-RW/ USB. Consulte la URL http://www.kenwood.net-disp.com.
PICTURE ENGINE
Picture Engine es una aplicación de software distribuida a través de la página Web oficial de Kenwood. Mediante el uso de este software, puede crear un archivo de imágenes todavía más original. Para descargar la aplicación, visite “http://www.kenwood.net-disp.com/” para buscar las direcciones.
Page 98
98
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Placa frontal antirrobo
Es posible extraer la placa frontal de la unidad y llevarla consigo para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
1 Pulse el botón de liberación.
Abra la placa frontal hacia abajo.
2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia
adelante para extraerla.
¤
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas.
• Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre desconectada.
• No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de haberla extraído
1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de la
placa frontal.
2 Presione la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad.
Otras funciones
Page 99
Español
|
99
Ajustes de audio
Control de audio
Puede ajustar los siguientes elementos del control de audio;
Elemento de ajuste
Visualización Margen
Volumen posterior “REAR VOLUME” 0 — 35 Nivel de subwoofer “SUB-W LEVEL” –15 — +15 System Q “NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/ “POPS”/“EASY”/ “TOP40”/“JAZZ”/
Natural/Ajuste del usuario/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz (El indicador se activa de
acuerdo al ajuste). Nivel de graves* “BASS LEVEL” –8 — +8 Nivel de medios* “MIDDLE LEVEL” –8 — +8 Nivel de agudos* “TREBLE LEVEL” –8 — +8 Balance “BALANCE” Izquierda 15 — Derecha 15 Fader “FADER” Posterior 15 — Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
* Estos ítems pueden ajustarse de forma detallada.
Remítase a <Ajuste de los detalles del control de audio> (página 99). (Función del modelo KDC-X792/X692)
* Memoria del tono de fuente: El valor de configuración
se coloca en la memoria por fuente. (el ítem de audio en detalle está incluido)
• “USER”: Los intervalos seleccionados en último lugar para el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos se vuelven a llamar automáticamente.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección de Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 80).
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [AUD].
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste el elemento de audio
Gire el mando [AUD].
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea ni el mando [AUD] ni el botón [ATT ].
Función del modelo KDC-X792/X692
Ajuste de los detalles del control de audio
Entre los ítems de audio básico, es posible ajustar el nivel de graves, nivel de medios y el nivel de agudos en detalle.
Nivel de graves
Elemento de ajuste Visualización Margen
Frecuencia central de graves
“BASS FRQ” 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz Factor Q de graves “BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00 Refuerzo de graves “BASS EXT” Desactivado/Activado
Nivel de medios
Elemento de ajuste Visualización Margen
Frecuencia central de medios
“MIDDLE FRQ” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Factor Q de medios “MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00
Nivel de agudos
Elemento de ajuste Visualización Margen
Frecuencia central de agudos
“TREBLE FRQ” 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
1 Seleccione el elemento de audio básico
Seleccione el ítem que va a ajustar en detalle de los siguientes ;
• Nivel de graves
• Nivel de medios
• Nivel de agudos Para saber como seleccionar los elementos de audio básicos, consulte <Control de Audio> (página 99).
2 Ingrese al modo de ajuste en detalle de
control de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1 segundo.
3 Seleccione el elemento de audio en detalle
para el ajuste
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste del elemento audio en detalle
Gire el mando [AUD].
5 Salga del modo de control de audio en detalle
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1 segundo.
Página siguiente 3
Page 100
100
|
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U
Ajustes de audio
Configuración de audio
Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue;
Elemento de ajuste
Visualización Margen
Filtro de paso alto frontal
“HPF-F” Pasante/40*
1
/ 60*1/80/100/1
20/150/180/220*1 Hz
Filtro de paso alto posterior
“HPF-R” Pasante/40*1/ 60*1/80/100/1
20/150/180/220*1 Hz
Filtro de paso bajo “LPF” 50*1/60/80/100*1/120/
Pasante Hz Fase del subwoofer “SW PHASE” Inversa (180°)/Normal (0°) Compensación de
volumen
“VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8 — +8)
Sonoridad “LOUD” Desactivado/Activado Sistema de zona dual “2 ZONE” Desactivado/Activado
*1 KDC-X792/X692 solamente.
• Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera diferente del volumen básico.
• Sonoridad: Compensación de los tonos graves y agudos a bajo volumen. (Sólo se compensa el tono grave cuando se selecciona el sintonizador como una fuente.)
• Sistema de zona dual La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar) emiten separadamente los canales delantero y trasero.
- Ajuste el canal de la fuente secundaria por medio de
“Zone2” de <Control de función> (página 82).
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].
- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de
control [AUD].
- Ajuste el volumen del canal trasero por medio de
<Control de Audio> (página 99) o del botón [5]/[] en el mando a distancia (página 104).
- El control de audio no tiene efecto en la fuente
secundaria.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección de Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 80).
Ajuste de altavoz
Afine de tal manera que el valor del System Q sea el óptimo al establecer el tipo de altavoz como sigue;
Tipo de altavoz Visualización
Desactivado “OFF” Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “5/4inch” Para altavoz de 6 y 6x9
pulgadas
“6x9/6inch”
Para altavoz OEM “O.E.M.”
1 Acceso al modo de espera
Seleccione “STANDBY”. Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección de Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 80).
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [AUD].
Se visualiza “SP SEL”.
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [AUD].
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [AUD].
• Cuando se activa el refuerzo de graves, la respuesta de bajas frecuencias aumenta en un 20%.
• Es posible salir en cualquier momento del modo de control de audio al pulsar cualquier botón que no sea [AUD] ni [ATT ].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1 segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio que desea ajustar
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste el ítem de configuración de audio
Gire el mando [AUD].
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1 segundo.
Loading...